1 00:00:00,578 --> 00:00:02,351 هل أستطيع أخذ هذه إلى طاولة الهدايا؟ 2 00:00:02,359 --> 00:00:04,626 .أظنني سأتمسك بها .إنها هدية مميزة 3 00:00:04,694 --> 00:00:07,662 ،إنها ثلاجة نبيذ، لـ36 قنينة ،مقاوم للصدأ 4 00:00:07,687 --> 00:00:09,832 مناطق حرارية مختلفة .للنبيذ الأبيض والأحمر 5 00:00:09,857 --> 00:00:12,124 .هي لا تهتم، حسنا .ولا القس كذلك 6 00:00:12,149 --> 00:00:13,286 ."الأب "يا إلهي إنه مثير 7 00:00:13,311 --> 00:00:15,668 أعرف، تلك الشفاه، صحيح؟ 8 00:00:15,693 --> 00:00:17,386 أهذا ملائم؟ - ملائم؟ - 9 00:00:17,411 --> 00:00:19,816 لم يسبق أن حملتنا بفخر .كما تحمل هذا الشيء 10 00:00:19,841 --> 00:00:23,722 قبل 30 عام، لم أقم بتركيب .خزانة عمتكم (بيكي) مجانًا 11 00:00:23,747 --> 00:00:26,456 العائلة كلها اجتمعت ...وقررت أنني بخيل 12 00:00:26,481 --> 00:00:28,081 ."أطلقوا علي "الجيوب العالية 13 00:00:28,106 --> 00:00:29,722 حسنا، سنرى ماذا (سيقول ابنها (براين 14 00:00:29,747 --> 00:00:32,402 حين يفتح ما أطلقت عليه ،"مجلة "إسكواير 15 00:00:32,427 --> 00:00:35,418 آخر ثلاجة نبيذ صغيرة" ."ستحتاجها في حياتك 16 00:00:35,443 --> 00:00:36,450 17 00:00:36,475 --> 00:00:38,403 .جيوب عالية 18 00:00:38,513 --> 00:00:40,050 هل نستطيع فقط العثور على الحانة؟ 19 00:00:40,075 --> 00:00:41,544 إلى أي درجة سيكون مضحكًا لو قلت لا؟ 20 00:00:43,349 --> 00:00:44,706 .أمنا 21 00:00:44,730 --> 00:00:46,276 أمي! ماذا تفعل هنا؟ 22 00:00:46,301 --> 00:00:48,034 لا تجمعها صلة قرابة !بهؤلاء الناس حتى 23 00:00:48,059 --> 00:00:49,369 .يا إلهي 24 00:00:49,394 --> 00:00:51,579 .أنتِ، أنا، أمي، أبي، لوحدنا 25 00:00:51,647 --> 00:00:53,414 .دون (غلوريا) لامتصاص الكراهية 26 00:00:53,483 --> 00:00:55,583 حسنا، لماذا أنا خائف؟ .أشعر بالخوف 27 00:00:55,608 --> 00:00:57,863 لأنك تستعيد ذكرى كل مناسبة عائلية 28 00:00:57,888 --> 00:00:59,653 انتهت بهمس ،أبي صارخًا على أمي 29 00:00:59,678 --> 00:01:02,324 هلّا هدأت؟" بينما" هي تلوح بحقيبتها 30 00:01:02,349 --> 00:01:04,833 "حتى تنفتح كـ"بينياتا .مملوءة بالأدوية 31 00:01:04,865 --> 00:01:07,840 يا إلهي، لا أريد أن نكون العائلة .التي تخلق المشاكل، مجددا 32 00:01:07,864 --> 00:01:10,433 حسنا، أبي لن يغادر حتى يحصل "على جائزة "بطل سي إن إن 33 00:01:10,458 --> 00:01:11,511 ،لإحضاره ثلاجة النبيذ 34 00:01:11,536 --> 00:01:13,073 لذا ربما على كلٍ منّا أخذ والد 35 00:01:13,098 --> 00:01:15,030 ومحاولة جعلهم متباعدين قدر الإمكان؟ 36 00:01:15,055 --> 00:01:17,816 .ربما فرصتنا الأفضل ليوم هادئ 37 00:01:17,841 --> 00:01:20,159 لكن هل نستطيع رجاءً أن لا نتعارك ...بشأن من عليه الاهتمام 38 00:01:20,184 --> 00:01:21,519 !أمي 39 00:01:21,886 --> 00:01:23,291 !(ميتشل) - !مرحبا - 40 00:01:23,316 --> 00:01:24,644 .مرحبا 41 00:01:24,669 --> 00:01:28,339 .سعيدة جدًا لرؤيتك، عزيزي 42 00:01:28,430 --> 00:01:40,216 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 43 00:01:41,441 --> 00:01:44,306 ،أحضرت خريطة الحرم الجامعي ...وانظر لهذا 44 00:01:44,331 --> 00:01:47,096 أخوية جامعتي القديمة !لديهم فرع هنا 45 00:01:47,121 --> 00:01:48,720 ،من حقوقي أستطيع استخدام 46 00:01:48,789 --> 00:01:50,822 حمام الطابق الرئيسي .ورمي طبق طائر 47 00:01:50,847 --> 00:01:52,112 .جميل 48 00:01:52,172 --> 00:01:53,885 أنت حقًا تستخدم .هذه الأشرطة 49 00:01:53,910 --> 00:01:56,512 .فقط أحرق بعض التوتر 50 00:01:56,886 --> 00:01:58,979 لا يطرحون أسئلة في جولة الجامعة، صحيح؟ 51 00:01:59,004 --> 00:02:02,627 (أنا و(لوك)، (غلوريا) و(ماني !ذاهبون في جولة جامعية 52 00:02:02,652 --> 00:02:05,826 ،)جامعة احتياطية لـ(ماني ،)فرصة بعيدة المدى لـ(لوك 53 00:02:05,851 --> 00:02:07,985 الأمر الذي لم يكن رائعًا .لثقته بنفسه 54 00:02:08,010 --> 00:02:09,268 ،لحسن الحظ، كمشجع سابق 55 00:02:09,293 --> 00:02:11,760 .لم أفقد موهبتي في رفع المعنويات 56 00:02:12,010 --> 00:02:15,111 مع أنني لم أعد أستطيع .عمل حرف "إن" بجسدي 57 00:02:15,345 --> 00:02:16,729 58 00:02:17,112 --> 00:02:18,205 .هذا تمرين رائع 59 00:02:18,230 --> 00:02:19,495 !كلا 60 00:02:19,520 --> 00:02:21,091 !آسفة، آسفة !يارفاق، تعالوا انظروا 61 00:02:21,116 --> 00:02:23,083 .فعلت شيئًا سيئًا للغاية 62 00:02:26,518 --> 00:02:28,648 ،ماني) يأخذ قيلولة) 63 00:02:28,717 --> 00:02:30,846 لذا وضعت خنزيرًا .صغيرا على الفراش 64 00:02:30,871 --> 00:02:32,041 .يا إلهي 65 00:02:32,066 --> 00:02:33,221 من أين حصلتِ على هذا؟ 66 00:02:33,246 --> 00:02:35,987 تتذكر أولئك المزارعين الذين التقيناهم؟ 67 00:02:36,012 --> 00:02:39,492 ستتفاجأ ماذا يمكن أن يفعلوا .مقابل بقشيش كبير 68 00:02:39,893 --> 00:02:41,471 ماذا سمعت؟ 69 00:02:42,566 --> 00:02:44,776 !ماهذا؟ 70 00:02:44,801 --> 00:02:46,567 !إنه خنزير صغير 71 00:02:46,592 --> 00:02:48,692 !يارجل، عليك رؤية وجهك 72 00:02:48,717 --> 00:02:51,166 !لقد لعق وجهي لماذا تفعلين ذلك؟ 73 00:02:51,191 --> 00:02:53,409 !ماني)، لا تكن متزمتًا) 74 00:02:53,434 --> 00:02:55,580 أنا أعدّك للجامعة 75 00:02:55,605 --> 00:02:58,206 لتتلائم وتكسب .بعض الأصدقاء 76 00:02:58,231 --> 00:03:01,438 أخذت الفكرة من مشاهدة ،"ذا أنيمال هاوس" 77 00:03:01,463 --> 00:03:02,881 ..."فلم "ذا أولد سكول 78 00:03:02,950 --> 00:03:05,784 .الجامعة تتعلق بالتعليم العالي، ليس المقالب 79 00:03:05,809 --> 00:03:06,971 !دافور 80 00:03:08,041 --> 00:03:10,330 !هاهي ذي - .مرحبا، يا آنسة - 81 00:03:10,355 --> 00:03:11,729 .أجل، لا أستطيع منحكم أشياءً مجانية 82 00:03:11,754 --> 00:03:12,830 .لنذهب - .حسنا، اهتمي بنفسك - 83 00:03:12,855 --> 00:03:13,704 .حسنا 84 00:03:13,729 --> 00:03:15,169 ،انتظري، انتظري، انتظري .انتظري، انتظري، انتظري 85 00:03:15,194 --> 00:03:17,041 .يا إلهي - ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ - 86 00:03:17,066 --> 00:03:18,573 .إنها هي - من؟ - 87 00:03:18,598 --> 00:03:20,828 الشقراء هناك التي ترتدي .معطفًا جميلا وحذائًا رائعًا 88 00:03:20,853 --> 00:03:23,882 ،إن كانت من أظنه .فنحن نكرهها للغاية 89 00:03:23,923 --> 00:03:25,835 .الليلة الماضية، سُرِقت 90 00:03:26,127 --> 00:03:27,322 .هذا صحيح 91 00:03:27,371 --> 00:03:29,195 ،)كنت هناك في رقصة (ليلي 92 00:03:29,220 --> 00:03:30,765 أنتظر بلهفة 93 00:03:30,790 --> 00:03:33,304 .رقصة الباليه المنفردة الأولى لصغيرتي 94 00:03:33,329 --> 00:03:34,851 .حسنا، هاهي ذي 95 00:03:34,876 --> 00:03:38,179 هذه اللحظة تستحق كل سنت من الدروس .التي كلّفت 2000 دولار 96 00:03:38,248 --> 00:03:39,547 ماذا؟ 97 00:03:40,343 --> 00:03:41,990 .يا إلهي. لا أستطيع أن أرى 98 00:03:42,015 --> 00:03:43,257 ألم يقولوا التصوير ممنوع؟ 99 00:03:43,282 --> 00:03:44,903 المعذرة. آنسة؟ 100 00:03:44,926 --> 00:03:46,225 شاهدت هذا؟ 101 00:03:46,250 --> 00:03:47,956 تلك السيدة البغيضة سرقتني 102 00:03:47,981 --> 00:03:49,470 من لحظة فخري كأب 103 00:03:49,495 --> 00:03:51,542 .وأجبرتني أن أكذب على ابنتي 104 00:03:51,567 --> 00:03:54,294 "!(رقصتي بشكل جميل، (ليلي" لكن هل فعلت؟ 105 00:03:54,319 --> 00:03:55,635 !ليس لدي أي فكرة 106 00:03:55,660 --> 00:03:57,284 لماذا لم تصفعها بالأمس؟ 107 00:03:57,309 --> 00:03:58,589 .بالكلمات، طبعا 108 00:03:58,614 --> 00:04:00,893 انتظر، هل يستطيع المثلييون صفع النساء؟ - .كلا - 109 00:04:01,520 --> 00:04:02,536 ،كلا! تعرفين ماذا 110 00:04:02,561 --> 00:04:03,550 ،كنت سأهاجمها بالأمس 111 00:04:03,575 --> 00:04:05,110 باستثناء أن الساحرة الأنانية غادرت 112 00:04:05,135 --> 00:04:06,480 .في اللحظة التي انتهت فيها رقصة ابنتها 113 00:04:06,505 --> 00:04:09,074 أتمنى أن لا يكون هناك قانون هنا .بشأن إحداث فوضى 114 00:04:09,099 --> 00:04:11,136 أعني، لم نشعر بالحاجة ،لوضع لوحة بذلك 115 00:04:11,161 --> 00:04:13,474 .بسبب، تعرف، الحضارة 116 00:04:13,499 --> 00:04:15,692 .حسنا، أنا ألتزم بقانون أسمى 117 00:04:16,029 --> 00:04:17,798 !أنت! عد إلى هنا .لست تعرف حتى إن كانت هي 118 00:04:17,823 --> 00:04:19,122 أنت تبني هذا على مؤخرة رأس 119 00:04:19,147 --> 00:04:20,228 .شخص شاهدته في الظلام 120 00:04:20,253 --> 00:04:22,548 ربما هذه الطريقة التي تتعرف بها ...على أصدقائك القدماء، لكن 121 00:04:22,573 --> 00:04:23,688 .أعذريني 122 00:04:23,721 --> 00:04:26,202 على قدر إعجابي بهذا ونيّتي (استخدامه ضد (ميتشيل 123 00:04:26,263 --> 00:04:29,634 ،دون منحكِ الفضل .هناك حد 124 00:04:30,032 --> 00:04:34,350 إذا، أمي، لم أكن أعرف .أنّك ستتواجدين هنا 125 00:04:34,375 --> 00:04:36,959 ...حسنا، لم أكن أخطط لذلك 126 00:04:36,985 --> 00:04:39,086 لم أرى هؤلاء القوم ...منذ الطلاق 127 00:04:39,111 --> 00:04:41,872 .أجل - ،لكن بعدها زوجي الجديد ذهب للعمل - 128 00:04:41,897 --> 00:04:43,997 وفكرت... "اكتبي ."(قصة جديدة، (ديدي 129 00:04:44,022 --> 00:04:45,468 !أجل 130 00:04:45,493 --> 00:04:46,819 إذا، أنت هنا لوحدك، أم...؟ 131 00:04:46,844 --> 00:04:48,212 !تبدين رائعة 132 00:04:48,236 --> 00:04:49,477 !هذا الفستان جميل 133 00:04:49,502 --> 00:04:51,279 .شكرا لك 134 00:04:51,304 --> 00:04:53,335 .عثرت عليه في صندوق سيارة قمت بشرائها 135 00:04:53,360 --> 00:04:55,632 .ثانية واحدة، أمي 136 00:04:55,657 --> 00:04:57,598 .هذا (كام) يراسلني 137 00:04:57,623 --> 00:04:59,091 صورة مؤخرة رأس أحدهم 138 00:04:59,116 --> 00:05:01,155 "وجملة، "أهذه هي؟ 139 00:05:01,350 --> 00:05:04,373 .ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدث 140 00:05:04,398 --> 00:05:05,842 .وجه يقبّل 141 00:05:06,867 --> 00:05:07,954 142 00:05:09,045 --> 00:05:10,592 المعذرة. هل نستطيع الحصول على صورة؟ 143 00:05:10,617 --> 00:05:11,631 !عزيزتي 144 00:05:11,656 --> 00:05:13,514 .أبي، هذا لطيف 145 00:05:14,540 --> 00:05:15,639 حقا؟ 146 00:05:15,664 --> 00:05:17,079 ،لو انفصلنا .هناك دليل 147 00:05:17,104 --> 00:05:18,037 .يا إلهي 148 00:05:18,062 --> 00:05:19,917 .لا تغضبي - تمزح معي؟ - 149 00:05:19,941 --> 00:05:21,258 لقد اختفت، حسنا؟ 150 00:05:21,283 --> 00:05:23,461 .الحذاء الذي تنتعله لا يصدر صوتًا - .يا إلهي - 151 00:05:23,486 --> 00:05:26,148 !ها أنت ذا 152 00:05:26,181 --> 00:05:27,566 153 00:05:27,591 --> 00:05:29,151 .حسنا - ،إذا - 154 00:05:29,176 --> 00:05:31,019 .أليست عائلتي الأولى 155 00:05:31,044 --> 00:05:32,581 يا لها من مفاجأة، صحيح؟ 156 00:05:32,606 --> 00:05:34,847 أجل! أظن (براين) دعاني 157 00:05:34,872 --> 00:05:36,886 .بسبب الصيف الذي أخذناه فيه 158 00:05:36,911 --> 00:05:40,012 تتذكر حين قبضت عليك وأنت تجرب ملابس (براين) الداخلية؟ 159 00:05:40,066 --> 00:05:42,183 !كلا، ماذا ... أمي 160 00:05:42,208 --> 00:05:44,634 نحن الـ4 فقط هنا؟ - !أجل - 161 00:05:44,659 --> 00:05:47,046 أجل، وأين تجلسين، أمي؟ 162 00:05:47,071 --> 00:05:48,560 .أستطيع إعادتك إلى طاولتك 163 00:05:48,585 --> 00:05:50,765 .بعد دقيقة .أريد زيارتكم أكثر 164 00:05:50,790 --> 00:05:53,289 .لا أعرف حتى أي أحد على طاولتي 165 00:05:58,036 --> 00:06:00,012 .حسنا، (غلوريا) ليست هنا - .(شكرا لك، (جاي - 166 00:06:00,037 --> 00:06:00,964 ...إليك. دعيني 167 00:06:00,989 --> 00:06:02,474 .حسنا، هذا ممتع 168 00:06:02,499 --> 00:06:04,621 .الفرقة عادوا سويًا - .أجل - 169 00:06:04,666 --> 00:06:05,887 هل يريد أي منكم بعض الشمبانيا؟ 170 00:06:05,912 --> 00:06:07,176 .أجل - .أريد بعضها - 171 00:06:07,201 --> 00:06:09,145 .بالتأكيد. أجل - .شكرا لك - 172 00:06:09,170 --> 00:06:10,543 .سآخذ الصينية وحسب 173 00:06:12,520 --> 00:06:14,340 .القبول أصبح أصعب 174 00:06:14,371 --> 00:06:17,005 .فقط 4 من كل 10 متقدمين يتم قبولهم 175 00:06:17,074 --> 00:06:18,106 176 00:06:18,175 --> 00:06:19,942 .تغلّبت على احتمالات أسوأ من هذه 177 00:06:20,010 --> 00:06:22,136 نسينا تطعيمك .حتى بلغت الـ6 178 00:06:22,462 --> 00:06:25,081 الجامعة تفتخر بالكثير ...من المتخرجين المشهورين 179 00:06:25,150 --> 00:06:26,781 ،علماء أبحاث، صحفييون 180 00:06:26,806 --> 00:06:28,875 .وكاتب مسرحي معروف جيدًا 181 00:06:29,056 --> 00:06:30,797 "معروف جيدًا؟" 182 00:06:30,821 --> 00:06:32,421 تخيلي كم بسكويتًا كانوا سيبيعون 183 00:06:32,446 --> 00:06:34,413 ."لو أسموها "ويل نون أموسز 184 00:06:34,719 --> 00:06:36,643 185 00:06:36,668 --> 00:06:38,432 .قمت بعقد أربطة حذائك سويًا 186 00:06:38,456 --> 00:06:39,869 أمي، ماذا يجري معك؟ 187 00:06:39,894 --> 00:06:41,260 .أنا أعدّك 188 00:06:41,285 --> 00:06:44,245 ،إن كنت لا تستطيع الضحك على نفسك .عندها ستصبح هدفًا 189 00:06:44,270 --> 00:06:46,032 !الجامعة جنونية، يارجل 190 00:06:47,489 --> 00:06:48,838 المعذرة، (ستيفي)؟ 191 00:06:48,863 --> 00:06:50,776 ابني (تيم) هنا قام بتطوير تطبيق مالي 192 00:06:50,801 --> 00:06:52,940 حاز على انتباه القوم ،"في "جي بي مورغان 193 00:06:52,965 --> 00:06:55,410 .لذا عليه مواصلة ذلك مع الجامعة 194 00:06:55,435 --> 00:06:56,535 .ليست مشكلة 195 00:06:56,560 --> 00:06:58,730 .الكثير من الطلاب يعملون أثناء دراستهم 196 00:06:58,755 --> 00:07:00,309 المعذرة، (ستيفي)؟ - ماذا تفعل؟ - 197 00:07:00,505 --> 00:07:03,691 ابني (لوك) هنا هاوي .ترامبولين معترف به 198 00:07:03,716 --> 00:07:04,847 !أبي 199 00:07:04,872 --> 00:07:06,503 أفترض أن لديكم يارفاق منشأة للتدريب 200 00:07:06,528 --> 00:07:10,651 ليتمكن من مواصلة عمله على فنون القفز التطبيقية؟ 201 00:07:11,149 --> 00:07:12,581 ...لست متأكدة أنني أفهم 202 00:07:12,606 --> 00:07:13,838 لديكم ترامبولين يارفاق؟ 203 00:07:13,863 --> 00:07:15,642 .أظن أن هناك واحدًا صغيرًا في الحضانة 204 00:07:15,667 --> 00:07:17,579 ...ليس هناك ترامبولين صغير، فقط 205 00:07:17,604 --> 00:07:18,706 تعرفين ماذا؟ .نستطيع المواصلة 206 00:07:18,731 --> 00:07:20,386 !الجميع، من هنا 207 00:07:22,100 --> 00:07:23,917 فقط اذهب اسألها ،إن كانت في الحفل 208 00:07:23,942 --> 00:07:24,980 .ثم اصرخ عليها لو قالت نعم 209 00:07:25,030 --> 00:07:26,386 ،كلا، لا أستطيع ،لأنها لو كانت هي 210 00:07:26,411 --> 00:07:28,822 .ستشعر بالمواجهة قادمة وستنكر 211 00:07:28,847 --> 00:07:30,760 يستطيع الناس دائمًا أن يعرفوا .حين أكون في وضع الهجوم 212 00:07:30,785 --> 00:07:32,736 أنف منتفخ؟ - .كلا - 213 00:07:32,761 --> 00:07:34,493 وريد في جبهتك؟ عنق متورد؟ 214 00:07:34,518 --> 00:07:35,705 ،كلا! تعرفون ماذا 215 00:07:35,730 --> 00:07:38,236 وفقط تنبيه، أنتما الاثنان .تتحولان إلى أمكما 216 00:07:39,290 --> 00:07:41,286 .حسنا 217 00:07:41,319 --> 00:07:42,918 .خطة جديدة 218 00:07:43,146 --> 00:07:44,450 ماذا... ماذا تفعل؟ 219 00:07:44,475 --> 00:07:47,169 حسنا، إن كان هناك فيديو ،لرقصة (ليلي) في الآيباد 220 00:07:47,194 --> 00:07:48,466 ،عندها سأعرف يقينًا أنها هي 221 00:07:48,491 --> 00:07:49,932 وأيضا، أستطيع إرساله لنفسي 222 00:07:49,957 --> 00:07:51,272 .وأقيم حفل مشاهدة جيد 223 00:07:51,297 --> 00:07:52,991 .لدي أمر - .أجل، على الأرجح سأكون في العمل - 224 00:07:53,007 --> 00:07:54,335 .لم أحدد موعدًا حتى 225 00:07:54,360 --> 00:07:55,522 .حسنا، هناك كلمة سر 226 00:07:55,547 --> 00:07:57,613 .حسنا، بالطبع هناك كلمة سر .أعطني هذا 227 00:07:57,930 --> 00:08:00,705 حسنا، إذا، قامت بطلب ...دونات ببودرة، لذا 228 00:08:00,730 --> 00:08:03,291 حسنا. بصمات أصابع طباشيرية .على الـ8، الـ5، الـ3 والـ1 229 00:08:03,316 --> 00:08:05,197 كلمة السر توليفة .من هذه الأربع 230 00:08:05,222 --> 00:08:06,392 .يا إلهي. أنتِ عبقرية 231 00:08:06,417 --> 00:08:08,469 العام الماضي، كنت أحسب ،"التفاضل الطبوغرافي في "كال تيك 232 00:08:08,494 --> 00:08:12,379 والآن أرسم أوراق شجر على .رغوة الحليب لمتزلجين بالغين 233 00:08:12,404 --> 00:08:13,481 .أحتاج شيئًا إضافيًا 234 00:08:13,506 --> 00:08:14,621 .إنها عائدة - !ماذا؟ - 235 00:08:14,645 --> 00:08:16,464 .إنها عائدة 236 00:08:19,075 --> 00:08:20,231 !أنت 237 00:08:20,256 --> 00:08:22,356 ،تركت الآيباد على الطاولة .وأحدهم أخذه 238 00:08:22,529 --> 00:08:24,495 ...يا إلهي! أنا لم 239 00:08:24,520 --> 00:08:26,558 لم ماذا؟ تقومي بعملك؟ 240 00:08:26,582 --> 00:08:28,402 ليس وكأنك مشغولة للغاية ...ولا تملكين وقتًا لـ 241 00:08:28,427 --> 00:08:30,886 المعذرة. لم أستطيع .أن لا أسمع 242 00:08:30,911 --> 00:08:33,345 تتحدثين عن ذلك الآيباد في تلك الحقيبة هناك؟ 243 00:08:33,544 --> 00:08:35,146 .يا إلهي - .لأن هناك آيبادا هنا - 244 00:08:35,179 --> 00:08:36,280 .يا لني من حمقاء 245 00:08:36,305 --> 00:08:39,345 أظنني متوترة فقط بشأن هذا الموعد الأعمى الغبي 246 00:08:39,370 --> 00:08:41,178 .الذي لم يكن علي الموافقة عليه 247 00:08:42,043 --> 00:08:43,309 .كلا 248 00:08:44,074 --> 00:08:45,589 أنت لست (ريتشارد)، أليس كذلك؟ 249 00:08:45,614 --> 00:08:48,248 .(أجل، أنا (ريتشارد .أنا موعدك الأعمى 250 00:08:48,317 --> 00:08:49,416 .(أنت (آنا 251 00:08:49,485 --> 00:08:51,751 ألست أسوأ شخص على الإطلاق؟ 252 00:08:51,820 --> 00:08:53,587 .حسنا، هذا ما نحن هنا لاكتشافه 253 00:08:53,656 --> 00:08:55,922 !أمزح! اجلسي رجاءً 254 00:08:56,407 --> 00:08:57,837 .أتمنى أن تكون هي .إنها مقرفة 255 00:08:57,862 --> 00:08:58,918 .أريده أن يصرخ عليها 256 00:08:58,944 --> 00:09:00,564 .أجل - .المعذرة - 257 00:09:00,589 --> 00:09:02,422 ،أنا هنا لموعد أعمى 258 00:09:02,462 --> 00:09:03,947 وصديقتي لم تعطيني .صورةً حتى 259 00:09:03,972 --> 00:09:05,462 .فقط أعرف اسم السيدة 260 00:09:05,487 --> 00:09:07,567 أي فرصة أنّك خدمتِ شخصًا يدعى (آنا)؟ 261 00:09:07,592 --> 00:09:10,861 .حسنا، هذا جنوني 262 00:09:10,885 --> 00:09:12,621 ...آنا)، قولي مرحبا لـ) 263 00:09:12,653 --> 00:09:13,752 .(ريتشارد) - .أجل - 264 00:09:15,036 --> 00:09:17,096 ...آسف، لا أقصد أن أكون مباشرًا، لكن 265 00:09:17,121 --> 00:09:20,279 فينسيا) نوعا ما قللت) .من وصف جمالك 266 00:09:20,482 --> 00:09:21,498 .مذهل 267 00:09:23,226 --> 00:09:25,545 الأشياء التي أفعلها حين ،يخبرني الناس أنني جميلة 268 00:09:25,570 --> 00:09:27,337 .تكاد تظن أنني لست جميلة 269 00:09:28,538 --> 00:09:31,537 إذا، 1986، كنّا عائدين للتو 270 00:09:31,562 --> 00:09:33,325 (من زفاف أختي (بيبي 271 00:09:33,350 --> 00:09:36,235 .حين حلمت لأول مرة بقتلك 272 00:09:36,260 --> 00:09:38,438 كلا! (ميتشل) لديه قصة طريفة 273 00:09:38,463 --> 00:09:42,395 لا تتسبب في فتح جروح قديمة .حول (كام) في حفل راقص 274 00:09:42,420 --> 00:09:44,214 غضب للغاية، أليس كذلك، (ميتشل)؟ 275 00:09:44,239 --> 00:09:45,362 !أخبرهم 276 00:09:45,387 --> 00:09:46,846 .غضب للغاية 277 00:09:47,425 --> 00:09:49,191 .هذا لم يكن عام 86. كان عام 87 278 00:09:49,215 --> 00:09:50,721 سبب تأخرنا لأنّك جعلتيني 279 00:09:50,746 --> 00:09:52,736 .أشارك في موضوع "أيدي عبر أمريكا" ذلك 280 00:09:52,761 --> 00:09:54,694 ،الأيدي كان عام 86 281 00:09:54,719 --> 00:09:56,319 وشكرتني بعدها 282 00:09:56,343 --> 00:09:58,276 لأنك أمسكت يدي شخص 283 00:09:58,301 --> 00:10:00,609 .(قام بإمساك يدي (ويلي نيلسون 284 00:10:00,634 --> 00:10:02,540 ماذا كان غرض الأمر اللعين كله، على أي حال؟ الجوع؟ 285 00:10:02,565 --> 00:10:04,407 إعطاء ساندويتش لأحدهم "في "سان فرانسيسكو 286 00:10:04,433 --> 00:10:05,791 وتقوم بتمريرها في الصف 287 00:10:05,816 --> 00:10:07,744 حتى يحصل عليه متشرد في "بوسطن"؟ 288 00:10:07,769 --> 00:10:09,550 .الجوع، أجل. بالتأكيد 289 00:10:09,575 --> 00:10:11,653 ،ميتشل) يقوم بحمية) .بالحديث عن الجوع 290 00:10:11,678 --> 00:10:13,082 ماذا تستطيع أن تأكل الآن؟ 291 00:10:13,387 --> 00:10:15,332 .أقل... 292 00:10:17,293 --> 00:10:19,028 ،عزيزتي، أرى ما تفعلينه 293 00:10:19,053 --> 00:10:21,505 ...لكن أمر السيطرة هذا 294 00:10:21,876 --> 00:10:23,225 .إنه صعب 295 00:10:23,249 --> 00:10:24,333 ،ينجح في المكتب 296 00:10:24,358 --> 00:10:27,029 لكن أحيانا تكون مشدودة .كمؤخرة جمل في عاصفة رملية 297 00:10:27,054 --> 00:10:28,716 .هذا يبدو عدائيًا 298 00:10:28,946 --> 00:10:30,379 ...فقط سوف 299 00:10:30,404 --> 00:10:32,587 هلّا عذرتموني لأذهب إلى الحمام؟ 300 00:10:32,612 --> 00:10:35,179 .أجل. أنا أيضا .سأعود حالًا 301 00:10:36,793 --> 00:10:38,765 .أنت! لا يمكنك عمل ذلك 302 00:10:38,790 --> 00:10:40,015 لا يمكنك التخلي عني 303 00:10:40,040 --> 00:10:41,156 .كما كنت تفعل ونحن أطفال 304 00:10:41,181 --> 00:10:43,280 لن أجلس هنا في وجه المدفع 305 00:10:43,305 --> 00:10:45,906 بينما أنت مختبئ في غرفتك .(تستمع إلى (بات بيناتار 306 00:10:46,103 --> 00:10:47,568 لماذا نجلس سويًا حتى؟ 307 00:10:47,637 --> 00:10:49,329 هذه خطتي. ستخرج بسبب 308 00:10:49,354 --> 00:10:51,523 .لأخذ أمي إلى طاولتها 309 00:10:51,548 --> 00:10:53,014 ربما تريد إخبارها عن بعض أمور المثلية 310 00:10:53,054 --> 00:10:54,344 التي لا تريد أن يسمعها أبي؟ 311 00:10:54,369 --> 00:10:55,557 .أنتِ لطيفة 312 00:10:55,582 --> 00:10:58,291 لكن محلل أحلامي ساعدني على إدراك 313 00:10:58,383 --> 00:11:00,447 .أنني لم أرد قتلك البتة 314 00:11:00,472 --> 00:11:03,985 أردت قتل الجزء من نفسي .الذي كان غاضبًا للغاية 315 00:11:04,010 --> 00:11:06,415 كنتِ غاضبة لأنني كنت .عنيدًا وغير مراعي 316 00:11:06,440 --> 00:11:07,851 .لا تفعل ذلك 317 00:11:07,876 --> 00:11:10,696 ،قضينا الكثير من الأوقات الطيبة أليس كذلك، (سارج)؟ 318 00:11:10,721 --> 00:11:11,876 .(بالتأكيد فعلنا، (بي 319 00:11:11,901 --> 00:11:13,260 320 00:11:14,723 --> 00:11:16,657 أي جحيم جديد هذا؟ 321 00:11:16,960 --> 00:11:20,050 سننهي جولتنا هنا .عند برج الجرس الشهير 322 00:11:20,207 --> 00:11:21,752 !أراكم جميعًا في اجتماع الليلة 323 00:11:21,777 --> 00:11:24,299 ،اسمع، قبل أن نعود تريد عمل شيء ممتع؟ 324 00:11:24,324 --> 00:11:25,596 .اتبعني 325 00:11:26,714 --> 00:11:28,814 !شاهد هذا - جرس؟ - 326 00:11:29,113 --> 00:11:30,746 .ليس جرسًا وحسب 327 00:11:30,770 --> 00:11:33,170 مجموعة من الأجراس تغذي أداة مبتكرة 328 00:11:33,195 --> 00:11:35,129 ."تدعى الـ"مصلصلة 329 00:11:35,354 --> 00:11:37,455 .تعلّقت بواحدة في الماضي 330 00:11:37,480 --> 00:11:39,581 (جميلة تدعى (غريتشين أخذتني إلى برجهم 331 00:11:39,607 --> 00:11:40,706 ،وأرتني بعض الحركات 332 00:11:40,731 --> 00:11:42,331 .وهو ما أدركت الآن أنه يبدو جنسيًا 333 00:11:42,356 --> 00:11:44,290 .ليس فعليًا. تتحدث هكذا كثيرًا 334 00:11:44,499 --> 00:11:47,272 المقصد، (غريتشين) حصلت على منحة .كاملة لصناعتها أجراسًا كهذه 335 00:11:47,297 --> 00:11:48,449 .هذا مرتفع 336 00:11:48,663 --> 00:11:50,762 .ربما أنت تستطيع أيضا 337 00:11:50,787 --> 00:11:52,405 ...نستطيع إدخالك دورة لـ 338 00:11:52,430 --> 00:11:55,697 ماذا؟ سأتعلم كل هذا في 3 أشهر؟ 339 00:11:55,722 --> 00:11:56,821 !أنت سريع الفهم 340 00:11:56,846 --> 00:11:58,070 .أنظر إلى السرعة التي تعلّمت بها السحر 341 00:11:58,095 --> 00:12:00,403 لدي فلم منزلي لك وأنت تسحب سلسلة طويلة مستحيلة 342 00:12:00,428 --> 00:12:01,860 .من المناديل المعقمة من حفاظتك 343 00:12:01,885 --> 00:12:03,780 .حسنا، كنت في الـ5 أرتدي حفاظة 344 00:12:04,030 --> 00:12:05,497 ليست حقًا علامة .على التعلم السريع 345 00:12:06,860 --> 00:12:08,837 أؤمن أنّك تستطيع عمل .أي شيء تضع عقلك فيه 346 00:12:08,862 --> 00:12:10,225 لماذا؟ 347 00:12:10,250 --> 00:12:11,186 !اللعنة 348 00:12:11,211 --> 00:12:13,155 .أظنه أصبح حاسوبيًا بالكامل الآن 349 00:12:13,400 --> 00:12:14,664 من يهتم؟ 350 00:12:14,873 --> 00:12:16,615 .يا إلهي، أكره حين تفعل هذا 351 00:12:16,640 --> 00:12:18,673 .أفعل ماذا؟ تبدو غاضبًا أنت غاضب؟ 352 00:12:23,156 --> 00:12:24,221 ،وأستمر أخبرك... 353 00:12:24,246 --> 00:12:25,522 !لكن كأنك لا تسمعني 354 00:12:25,547 --> 00:12:26,967 .لا أسمعك .انتظر، لا تتحدث بعد 355 00:12:30,436 --> 00:12:31,440 !الآن انطلق، بسرعة 356 00:12:31,465 --> 00:12:32,731 !كفّ عن التصرف وكأنني شخص لست عليه 357 00:12:32,756 --> 00:12:34,356 كفّ عن إخباري بمدى روعتي !بينما هذا غير صحيح 358 00:12:34,381 --> 00:12:36,026 ألا ترى إلى أي درجة !يسبب ذلك ضغطا؟ 359 00:12:36,051 --> 00:12:37,484 ...لوك)، لا تبتعد) 360 00:12:39,106 --> 00:12:40,042 !عني... 361 00:12:40,146 --> 00:12:42,079 ...أنا 362 00:12:42,675 --> 00:12:44,464 كيف تكونين في الـ36؟ 363 00:12:44,542 --> 00:12:46,361 فقط لا أستطيع تجاوز إلى .أي درجة تبدين صغيرة 364 00:12:46,386 --> 00:12:49,347 .السر أن لا تبتسم بشدة 365 00:12:49,547 --> 00:12:51,077 .أنتِ مضحكة 366 00:12:51,102 --> 00:12:53,233 لم أتوقع هذا .من خبيرة زلازل 367 00:12:53,259 --> 00:12:55,327 أيضا، بالمناسبة، كيف دخلت هذا المجال؟ 368 00:12:55,352 --> 00:12:59,109 .فقط دائمًا يأتي هذا بسهولة لي 369 00:12:59,227 --> 00:13:00,514 تعلم؟ أنظر للناس 370 00:13:00,539 --> 00:13:02,593 .وفقط غريزيًا أعرف مقاسهم 371 00:13:02,618 --> 00:13:04,585 "،الناس يقولون، "أنا مقاس 4 372 00:13:04,610 --> 00:13:06,509 ،وأنا أرد، "من تخدعين ."يافتاة؟ أنتِ مقاس 10 373 00:13:06,534 --> 00:13:08,827 سيدتي، إليك ذلك .المنديل الذي طلبتيه 374 00:13:08,852 --> 00:13:10,874 .شكرا .خدعتك 375 00:13:10,899 --> 00:13:13,030 .كنت أمزح فقط بشأن أمور الملابس 376 00:13:13,055 --> 00:13:16,901 السبب الرئيسي لاتجاهي إلى دراسة الزلازل 377 00:13:16,926 --> 00:13:19,326 .لأنني أحب الطبيعة 378 00:13:19,473 --> 00:13:21,835 أظن هذا سيشرح الاهتمام بعلم الطيور أيضا، صحيح؟ 379 00:13:22,915 --> 00:13:24,215 ...آنسة، هل أستطيع الحصول على 380 00:13:24,240 --> 00:13:26,173 .أجل، أجل، أجل، أجل 381 00:13:26,353 --> 00:13:29,678 ،الملائكة كانوا دائمًا رائعين 382 00:13:29,703 --> 00:13:33,238 !لكن ليسوا بروعة الطيور 383 00:13:33,263 --> 00:13:35,704 !أحب الطيور 384 00:13:36,056 --> 00:13:37,321 ،أعني، أحب أمي، حقا 385 00:13:37,390 --> 00:13:40,087 لكن وكأن احتياجاتها .تأتي قبل الجميع 386 00:13:40,113 --> 00:13:41,526 تعرف ذلك النوع من الأشخاص؟ 387 00:13:41,717 --> 00:13:43,210 .أظنني أعرف، أجل 388 00:13:43,235 --> 00:13:45,211 انتظر، لماذا كنت أتحدث عنها؟ - .لا أعرف - 389 00:13:45,236 --> 00:13:47,023 السؤال كان، "ماذا "فعلتِ الليلة الماضية؟ 390 00:13:47,048 --> 00:13:48,523 .والسؤال لازال قائمًا 391 00:13:48,548 --> 00:13:49,827 392 00:13:49,852 --> 00:13:51,179 .آسفة 393 00:13:53,236 --> 00:13:54,868 .زوج سابق 394 00:13:54,893 --> 00:13:56,766 بصراحة، وكأنه لا يستطيع البقاء مع ابني 395 00:13:56,791 --> 00:13:58,087 لأكثر من 3 ساعات 396 00:13:58,112 --> 00:14:00,219 .دون أن يراسلني ببعض الأسئلة الجنونية 397 00:14:00,244 --> 00:14:01,843 لديك ابن؟ 398 00:14:04,263 --> 00:14:06,090 .حب حياتي 399 00:14:07,139 --> 00:14:09,777 .أثر عليه الطلاق بشكل سيء 400 00:14:10,435 --> 00:14:12,838 إنه... مختلف، تعلم؟ 401 00:14:12,863 --> 00:14:16,264 ،هو حقا... مبدع وحسّاس 402 00:14:17,324 --> 00:14:21,179 .ويتعرض للمضايقات كثيرًا في المدرسة 403 00:14:21,546 --> 00:14:24,116 تعلم، حمدًا للسماء .على حصة الرقص 404 00:14:24,141 --> 00:14:25,741 أشعر أنه المكان الوحيد 405 00:14:25,766 --> 00:14:28,866 الذي أرى فيه بهجة حقيقية .على وجهه 406 00:14:30,357 --> 00:14:32,570 .كنت أعرف !أنتِ الأسوأ 407 00:14:32,617 --> 00:14:33,687 المعذرة؟ 408 00:14:33,712 --> 00:14:35,312 .لست (ريتشارد)، أيها الحمقاء 409 00:14:35,337 --> 00:14:37,070 أنا الأب الذي قمتِ أنتِ وآيبادك الضخم 410 00:14:37,095 --> 00:14:39,228 بسرقة رقصة ابنته .المنفردة الأولى منه 411 00:14:39,506 --> 00:14:41,503 أتمنى أن السبب مهما يكن 412 00:14:41,528 --> 00:14:44,830 لتقديم ابنك على ابنتي .كان جيدًا 413 00:14:44,855 --> 00:14:46,518 ،والآن بعد أن سمعته ،هو قريب للغاية 414 00:14:46,543 --> 00:14:48,651 .علي أن أعترف، لكن رغم ذلك 415 00:14:50,451 --> 00:14:51,884 ،أنت مهووس 416 00:14:51,938 --> 00:14:53,504 لكنني شاكرة 417 00:14:53,529 --> 00:14:56,411 لأن هذا كان أحد أسوأ المواعيد 418 00:14:56,436 --> 00:14:58,115 .التي خرجت فيها 419 00:14:58,140 --> 00:14:59,708 ،الناس يظنون القطط متحفظة 420 00:14:59,733 --> 00:15:00,765 ...لكن قطي، حين أعود للمنزل 421 00:15:00,790 --> 00:15:02,802 .حسنا، علي إيقافك هنا 422 00:15:03,077 --> 00:15:05,644 .لست (آنا)، وهذا لن يحدث 423 00:15:06,470 --> 00:15:08,676 .كان لدي شعور 424 00:15:08,701 --> 00:15:10,145 هل أستطيع على الأقل أخذ صورة معك 425 00:15:10,170 --> 00:15:11,540 لأخبر النساء الأخريات أننا تواعدنا؟ 426 00:15:11,565 --> 00:15:12,814 !ماذا؟ كلا 427 00:15:12,853 --> 00:15:14,119 أنتِ محقة 428 00:15:14,169 --> 00:15:16,149 .الأمر فقط أنّك جميلة للغاية 429 00:15:17,525 --> 00:15:19,540 .حسنا، تعال هنا 430 00:15:19,565 --> 00:15:20,611 سيدتي؟ 431 00:15:20,643 --> 00:15:21,673 .ماني)، هيا) 432 00:15:21,705 --> 00:15:23,304 .سنتأخر على الاجتماع 433 00:15:23,372 --> 00:15:25,339 المعذرة، هل قلت أن وقت عقابك انتهى؟ 434 00:15:25,408 --> 00:15:26,392 .عودي إلى الفراش 435 00:15:26,417 --> 00:15:28,916 آسفة، حسنا؟ .لا مزيد من المقالب 436 00:15:28,941 --> 00:15:30,373 .أعدك 437 00:15:30,398 --> 00:15:33,101 .فقط أردت الاستمتاع معك 438 00:15:35,958 --> 00:15:38,552 !نسيت أنني فعلت هذا 439 00:15:38,903 --> 00:15:41,005 !ماني)! أرجوك) - !اخرجي. كلا، كلا، اخرجي - 440 00:15:41,038 --> 00:15:43,575 !لوك)، علينا التحدث بشأن هذا) - .ليس هناك ما نتحدث بشأنه - 441 00:15:43,600 --> 00:15:44,967 .ولن تأتي إلى هذا الحفل الغبي 442 00:15:44,992 --> 00:15:46,747 .سأذهب لوحدي - .أنا كذلك - 443 00:15:47,846 --> 00:15:48,944 444 00:15:49,322 --> 00:15:51,331 وكأنني أريد أخذ دروس غبية عن الجرس 445 00:15:51,356 --> 00:15:53,014 لنكتشف جميعًا أن هناك شيئًا آخر .لا أستطيع عمله 446 00:15:53,039 --> 00:15:54,972 .محزن. والدك يؤمن بك 447 00:15:54,997 --> 00:15:57,678 أمي تعاملني وكأنني .في برنامج ألعاب ياباني 448 00:15:57,842 --> 00:15:59,608 !حسنا! أنت تفوز 449 00:15:59,633 --> 00:16:02,033 ،تفوز بأسوأ والد .تفوز بالجامعة 450 00:16:02,058 --> 00:16:03,990 آمل أن تستمتع هنا بينما أجرف الغائط 451 00:16:04,015 --> 00:16:05,781 .في مكان تحت الأرض لجرف الغائط 452 00:16:05,806 --> 00:16:06,872 حسنا، لماذا أتيت إلى هنا 453 00:16:06,897 --> 00:16:08,030 إن كنت متأكدًا للغاية أنّك لن تقبل؟ 454 00:16:08,055 --> 00:16:09,021 .لا أعرف 455 00:16:09,177 --> 00:16:11,550 ربما لأنه المكان الوحيد الذي ،قد نقبل فيه نحن الاثنان 456 00:16:11,575 --> 00:16:13,508 الأمر الذي قد يجعل !الأمر كله أقل رعبًا 457 00:16:13,533 --> 00:16:15,191 حسنا، هذا السبب الوحيد !الذي جعلني أتقدم أيضًا 458 00:16:15,216 --> 00:16:16,615 !إذا لماذا نتعارك؟ - !لا أعرف - 459 00:16:16,648 --> 00:16:19,308 إذا، لازلنا سنذهب للحفل؟ - !أجل، سأرتدي قبعة - 460 00:16:21,239 --> 00:16:23,913 فقط أردت (لوك) أن يشعر بالثقة في نفسه، تعلمين؟ 461 00:16:24,153 --> 00:16:25,660 .أشجعه قليلًا 462 00:16:25,715 --> 00:16:28,488 .ربما هناك شيء يدعى الكثير من التشجيع 463 00:16:28,513 --> 00:16:30,780 ،تخبره أنه يستطيع عمل أي شيء ،وحين لا يستطيع 464 00:16:30,805 --> 00:16:32,538 .يشعر وكأنه خيب أملك 465 00:16:32,734 --> 00:16:35,035 لوك) يعرف أنه لا يمكن) .أن يخيب أملي فيه 466 00:16:35,061 --> 00:16:36,901 ،هل يعرف؟ (لوك) لطيف للغاية 467 00:16:36,926 --> 00:16:38,785 .لكنه لا يعرف الكثير من الأشياء 468 00:16:38,810 --> 00:16:39,988 ،إذا علي دفعه 469 00:16:40,013 --> 00:16:42,313 لكن ليس كثيرًا بحيث .يصبح خائفًا من أن يخذلني 470 00:16:42,812 --> 00:16:44,411 من المضحك أنني أعاني مع هذا 471 00:16:44,444 --> 00:16:47,227 بما أن أعظم حركاتي في التشجيع .كانت ثقب الإبرة 472 00:16:47,595 --> 00:16:49,782 إنها حين يقوم زميلك السابع ...في التشجيع بثني ذراعيه 473 00:16:49,806 --> 00:16:50,977 .لا أهتم 474 00:16:51,002 --> 00:16:53,570 (فقط أريد من (ماني .أن يتعلم تقبل النكات 475 00:16:53,887 --> 00:16:56,787 أجل، لكن هناك فرق بين النكتة 476 00:16:56,812 --> 00:16:58,542 "!والصراخ بـ"منحرف قبل دفعه 477 00:16:58,567 --> 00:16:59,855 .إلى غرفة تبديل ملابس الفتيات 478 00:16:59,880 --> 00:17:01,146 .أرجوك، هذا كان مضحكا 479 00:17:01,171 --> 00:17:02,971 أيضا، أنا من كسرت كعبها 480 00:17:02,996 --> 00:17:04,667 .في محاولة إبقاء الباب موصدًا 481 00:17:04,981 --> 00:17:06,580 .الجامعة تغيير كبير 482 00:17:06,605 --> 00:17:08,538 .فقط أحاول جعله خفيفًا عليه 483 00:17:08,563 --> 00:17:10,622 عليه أم عليك؟ 484 00:17:11,751 --> 00:17:13,323 .حسنا 485 00:17:13,348 --> 00:17:16,249 إنه يتركني لأول .مرة في حياته 486 00:17:16,557 --> 00:17:18,490 ،تزوجت، تطلقت 487 00:17:18,515 --> 00:17:20,448 .عشت هنا، عشت هناك 488 00:17:20,473 --> 00:17:23,407 ،قدت سيارة أجرة ."فزت بالـ"ستار سيرش 489 00:17:23,646 --> 00:17:27,247 ،خلال كل تغييرات حياتي .كنّا سويًا على الدوام 490 00:17:27,697 --> 00:17:29,324 .كشركاء 491 00:17:29,809 --> 00:17:33,769 ،إن لم أجعله خفيفًا .سأصبح حزينة للغاية 492 00:17:34,107 --> 00:17:36,407 .أعلم. إنه مقرف 493 00:17:36,889 --> 00:17:38,861 فقط عليك أن تأملي بأن يصبحوا مزعجين كفاية 494 00:17:38,886 --> 00:17:41,447 بحلول نهاية العام بحيث تكونين .مستعدة لتركهم يذهبوا 495 00:17:42,170 --> 00:17:44,142 .ربما علي إعادة الهارمونيكا إليه 496 00:17:44,167 --> 00:17:45,907 .هذه هي الروح 497 00:17:47,313 --> 00:17:49,094 .إليك، خذي نصف الستيك 498 00:17:49,119 --> 00:17:50,686 .سآخذ نصف سمكتك 499 00:17:50,711 --> 00:17:52,644 علي خداع شراييني ،بين الوقت والآخر 500 00:17:52,669 --> 00:17:54,602 .لأبقيها مستعدة 501 00:17:54,627 --> 00:17:56,643 ،حسنا، لا أعرف ماذا تفعل .لكنك تبدو بصحة رائعة 502 00:17:56,699 --> 00:17:58,128 .وأنتِ تبدين رائعة أيضا 503 00:17:58,551 --> 00:17:59,950 .أنظري، لا يوجد صف عند الحانة 504 00:17:59,975 --> 00:18:01,592 "ماذا عن شراب "روب روي من أجل الأيام الخوالي؟ 505 00:18:01,617 --> 00:18:04,616 .(تتذكر، (سيرج 506 00:18:04,834 --> 00:18:08,577 هذا كان الشراب الوحيد .الذي أستطيع تحمّله وأنا حبلى 507 00:18:08,959 --> 00:18:10,498 من هؤلاء القوم؟ 508 00:18:10,523 --> 00:18:13,090 .(سمعتيهم، إنهما (سيرج) و(بي 509 00:18:13,115 --> 00:18:15,318 .اسمان مستعاران لم أسمعهما في حياتي 510 00:18:15,495 --> 00:18:17,431 .هذه الطيبة، لا أثق بها 511 00:18:17,456 --> 00:18:19,431 أعلم، إنها كسماء أرجوانية .قبل العاصفة 512 00:18:19,456 --> 00:18:20,414 .بالضبط 513 00:18:20,439 --> 00:18:23,697 جميلة حتى تلاحظ أن الطيور هائجة 514 00:18:23,723 --> 00:18:25,489 .والنمل يسيرون في دوائر 515 00:18:25,514 --> 00:18:26,856 في الواقع، تعرفين ماذا؟ 516 00:18:26,881 --> 00:18:28,247 .أشعر بشيء غريب في معدتي 517 00:18:28,272 --> 00:18:30,058 ،أظنني سأخرج للمشي .أتنشق بعض الهواء النقي 518 00:18:30,082 --> 00:18:32,869 كلا، لن تفعل. لن تهرب .هذه المرة. كلا 519 00:18:32,894 --> 00:18:33,959 !دعيني، أيها المتسلطة 520 00:18:33,967 --> 00:18:36,041 !اجلس. سنعاني كعائلة 521 00:18:36,066 --> 00:18:37,924 !كلا. لا تمططي معطفي 522 00:18:37,949 --> 00:18:39,627 !للتو وصلت إلى هذا المقاس 523 00:18:42,381 --> 00:18:43,794 هل كل شيء على ما يرام؟ - .أجل - 524 00:18:43,820 --> 00:18:44,885 .نحن بخير ...أنا فقط 525 00:18:44,910 --> 00:18:46,576 .كلا، بالطبع .أجل، اذهب لإحضار هذا 526 00:18:46,601 --> 00:18:47,834 ماذا يجري؟ 527 00:18:47,859 --> 00:18:49,350 .لقد دفعتني 528 00:18:49,375 --> 00:18:52,133 .لم أدفعه .هو فقط، تعلمون، انزلق، وقع 529 00:18:52,158 --> 00:18:54,546 .اجلسوا، اجسلوا .أنتم تسببون جلبة 530 00:18:54,571 --> 00:18:56,289 .إنه محرج للغاية 531 00:18:56,314 --> 00:18:58,548 أنتِ غير مهذبة للغاية .اليوم، أيتها الشابة 532 00:18:58,573 --> 00:19:00,204 .الجنرال (باتون) هناك 533 00:19:00,416 --> 00:19:02,812 وهذا عمليا صورة كرتونية 534 00:19:02,837 --> 00:19:04,937 بين الحين والآخر .يرشف النبيذ ويتنهد 535 00:19:04,961 --> 00:19:07,820 .لم نقم بتربيتكم لتتصرفوا هكذا 536 00:19:07,845 --> 00:19:09,836 .المعذرة - .كلا، أنا لها - 537 00:19:09,861 --> 00:19:13,960 كلا، في الواقع، قمتم بتربيتنا لنتصرف هكذا تماما، حسنا؟ 538 00:19:13,985 --> 00:19:15,968 .أنتما الاثنان من تتصرفان بجنون 539 00:19:15,993 --> 00:19:17,425 عن ماذا تتحدث؟ 540 00:19:17,450 --> 00:19:19,717 ،من يكون (سيرج) و(بي) بحق الجحيم 541 00:19:19,742 --> 00:19:21,508 وأين كانا حين كنّا نكبر؟ 542 00:19:21,533 --> 00:19:23,333 أجل، ربما لو قام ،هذان الاثنين بتربيتنا 543 00:19:23,358 --> 00:19:24,686 كانت ستكون هناك مساحة في منزلنا 544 00:19:24,711 --> 00:19:26,767 للأشخاص الآخرين كي تكون لديهم مشاعر 545 00:19:26,792 --> 00:19:29,956 وأحدهم لم يكن سيضطر .للانغلاق على نفسه 546 00:19:31,057 --> 00:19:33,987 وربما أحدهم لم يكن سيحاول السيطرة على العالم أجمع 547 00:19:34,012 --> 00:19:36,776 لأنها لم تستطع السيطرة على الفوضى .في منزلها وهي تكبر 548 00:19:37,308 --> 00:19:39,097 هيا. جميعنا نعرف .أن هذه مشكلتها 549 00:19:39,122 --> 00:19:40,168 .يا إلهي 550 00:19:40,193 --> 00:19:42,994 لذا، هيا، ماذا لديكما لتدافعا عن أنفسكما؟ 551 00:19:43,056 --> 00:19:45,081 .حسنا، لستم مخطئين - .صحيح - 552 00:19:45,345 --> 00:19:46,944 .مرة أخرى - ماذا؟ - 553 00:19:46,969 --> 00:19:50,570 لم نتصرف كما يجب ،حين كنّا متزوجين 554 00:19:50,892 --> 00:19:53,159 .وأشعر بالسوء حيال ذلك 555 00:19:53,184 --> 00:19:54,184 .أنا أيضا 556 00:19:54,209 --> 00:19:56,713 ،ظننا أننا باقون سويًا لأجلكم ،لكنني لا أعرف 557 00:19:56,746 --> 00:20:00,994 ربما أجبرناكما على العيش .مع شخصين غير سعيدين لوقت طويل 558 00:20:01,273 --> 00:20:02,816 .لكننا سعداء الآن 559 00:20:03,129 --> 00:20:07,824 وهذا على الأرجح ما جعلنا نستطيع .أن نكون على شخصياتنا القديمة اليوم 560 00:20:07,849 --> 00:20:09,314 ،كان علينا قول هذا منذ وقت بعيد 561 00:20:09,339 --> 00:20:11,863 لكننا لم نمنحكما المنزل ،الذي تستحقان 562 00:20:12,304 --> 00:20:14,208 .وعلى هذا، نحن آسفان 563 00:20:14,944 --> 00:20:16,177 ...حسنا، أنت... أعني، كان هناك 564 00:20:16,202 --> 00:20:18,937 .كانت هناك أوقات سعيدة أيضا - .أجل، كلا، لم يكن جنونًا على الدوام - 565 00:20:18,962 --> 00:20:20,028 ...كان - .أجل - 566 00:20:21,659 --> 00:20:22,671 .استمع 567 00:20:22,696 --> 00:20:23,962 نحن بخير، صحيح؟ نستطيع الذهاب؟ 568 00:20:23,987 --> 00:20:25,343 .أجل. بالطبع - .اذهبوا - 569 00:20:27,622 --> 00:20:30,562 ماذا عن هذا؟ 570 00:20:30,587 --> 00:20:32,387 .اعتذار 571 00:20:32,692 --> 00:20:36,828 لا أظنني فكرت يومًا .أنه سيكون بهذه الجودة 572 00:20:39,513 --> 00:20:41,952 .أحب رؤيتهما سعداء - .أجل - 573 00:20:42,637 --> 00:20:44,780 .أنت 574 00:20:44,805 --> 00:20:46,037 .اخرسي 575 00:20:46,062 --> 00:20:47,616 .أشعر بأشياء 576 00:20:48,166 --> 00:20:49,780 .أعلم 577 00:20:56,081 --> 00:20:58,776 !"ابنة العاهرة! هذه "جوزة الهند 578 00:20:58,825 --> 00:21:00,753 !أتذكرك 579 00:21:06,782 --> 00:21:08,433 هل تشتاقين للعروض الترويجية؟ 580 00:21:08,458 --> 00:21:10,614 أقوم بعرض قوارب .بين الحين والآخر 581 00:21:10,639 --> 00:21:12,255 .هكذا أبقي يدي في الأمر 582 00:21:12,280 --> 00:21:13,480 .شاهد، شاهد 583 00:21:13,505 --> 00:21:15,270 .هكذا أتممت الأمر 584 00:21:20,213 --> 00:21:21,626 !إنها أنتِ مجددا 585 00:21:21,650 --> 00:30:31,650 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies