1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
English (HI) Subtitles.
[MP4] Modern Family S06E07 (720p) Queer Eyes, Full Hearts Web-DL [KoTuWa]
2
00:00:02,202 --> 00:00:03,435
I just love that we're here.
3
00:00:03,437 --> 00:00:04,636
Is there anything more important
than clean water.
4
00:00:04,638 --> 00:00:05,971
In developing countries?
5
00:00:05,973 --> 00:00:08,207
Or a clean glass
in this one? Oh.
6
00:00:08,209 --> 00:00:11,143
Oh, my gosh. It that anne gibbs,
the lady from channel 12 news?
7
00:00:11,145 --> 00:00:13,879
[ Gasps ] oh, my god!
It's anne gibbs! Oh, I love her!
8
00:00:13,881 --> 00:00:16,115
That reaction would've been big
if it was anne hathaway.
9
00:00:16,117 --> 00:00:17,950
Oh, she is hiding quite a figure
behind that desk.
10
00:00:17,952 --> 00:00:19,284
Okay, what's going on
with you and anne gibbs?
11
00:00:19,286 --> 00:00:20,552
Come on.
We gotta go say hi to her.
12
00:00:20,554 --> 00:00:22,187
Okay, we're doing this.
13
00:00:22,189 --> 00:00:24,023
Mitchell: Hey. Hi.
14
00:00:24,025 --> 00:00:25,057
Hi. I'm sorry.
15
00:00:25,059 --> 00:00:26,992
Um, I am such a fan.
16
00:00:26,994 --> 00:00:28,394
I was so moved
by that story you did.
17
00:00:28,396 --> 00:00:29,962
About the gymnast with the hump.
18
00:00:29,964 --> 00:00:31,330
You wanna hear something crazy?
Yeah.
19
00:00:31,332 --> 00:00:33,065
He just got a scholarship
to notre dame.
20
00:00:33,067 --> 00:00:35,801
No! Oh, my gosh! [ Laughs ]
yeah. [ Laughs ]
21
00:00:35,803 --> 00:00:37,136
You probably get this
all the time,
22
00:00:37,138 --> 00:00:38,837
But I have a story for you.
23
00:00:38,839 --> 00:00:41,673
I represent some homeless people
in a case against a corporation.
24
00:00:41,675 --> 00:00:42,975
That pays them slave wages.
25
00:00:42,977 --> 00:00:45,044
Interesting.
How long has this been going on?
Yes.
26
00:00:45,046 --> 00:00:46,145
Since 2012.
27
00:00:46,147 --> 00:00:47,346
We're just trying to
shine a light.
28
00:00:47,348 --> 00:00:49,248
On how awful they're being.
Truly awful.
29
00:00:49,250 --> 00:00:50,349
Are you working on this, too?
30
00:00:50,351 --> 00:00:51,550
[ Mouths words ]
oh, gosh. No, no.
31
00:00:51,552 --> 00:00:52,851
I'm just this one's husband.
[ chuckles ]
32
00:00:52,853 --> 00:00:54,153
I'm a high school
football coach. Cameron Tucker.
33
00:00:54,155 --> 00:00:55,421
Yes. Oh, god.
I'm so embarrassed.
34
00:00:55,423 --> 00:00:56,922
Mitchell Pritchett.
How are you?
35
00:00:56,924 --> 00:00:58,223
Really?
So...
36
00:00:58,225 --> 00:01:01,060
You are an openly gay
high school football coach?
37
00:01:01,062 --> 00:01:02,895
I know, I know.
You hear "football coach,".
38
00:01:02,897 --> 00:01:05,664
And you expect to meet somebody
that screams john wayne.
Yes. [ Chuckles ]
39
00:01:05,666 --> 00:01:07,199
Meanwhile, the only time
I've screamed the duke.
40
00:01:07,201 --> 00:01:10,235
Is when we argue over who's
the cutest on "downton abbey."
41
00:01:10,237 --> 00:01:11,837
[ laughter ]
42
00:01:11,839 --> 00:01:12,905
Poor Mitchell. He's had to
hear that a hundred times.
43
00:01:12,907 --> 00:01:14,373
I have. I have.
44
00:01:14,375 --> 00:01:16,075
So these homeless people are
making a dollar an hour...
45
00:01:16,077 --> 00:01:18,110
Are there a lot
of openly gay coaches?
46
00:01:18,112 --> 00:01:21,280
Oh, if the adult film industry's
to be believed, there all are.
47
00:01:21,282 --> 00:01:22,614
[ laughs ]
[ forced laugh ] okay.
48
00:01:22,616 --> 00:01:24,583
Okay.
It's in, you know,
clear violations.
49
00:01:24,585 --> 00:01:26,018
Of the federal
fair labor standards act...
50
00:01:26,020 --> 00:01:29,288
Has anyone ever approached you
for a news segment?
51
00:01:29,290 --> 00:01:30,923
On me?! Oh, my gosh.
No. I don't...
52
00:01:30,925 --> 00:01:33,692
I don't think I'm interesting
enough to do a news segment on.
53
00:01:33,694 --> 00:01:35,928
I mean, what would a reporter
even say about me?
54
00:01:35,930 --> 00:01:38,063
That I'm a high school
football coach.
55
00:01:38,065 --> 00:01:40,933
With an undefeated record
who's tackling stereotypes?
56
00:01:40,935 --> 00:01:44,203
That on my team, prejudice is
considered out of bounds?
57
00:01:44,205 --> 00:01:46,605
That we're blitzing bigotry,
kicking intolerance,
58
00:01:46,607 --> 00:01:49,074
And beating...
metaphors to death?
59
00:01:49,076 --> 00:01:52,077
¶¶¶
60
00:01:52,079 --> 00:01:55,080
Captioning provided by
20th century fox television
and abc, inc.
61
00:01:55,082 --> 00:01:58,083
And brought to you by ford.
Beautiful things happen
when you go further.
62
00:01:58,085 --> 00:02:01,720
... Captions by vitac ....
63
00:02:01,722 --> 00:02:02,921
[ birds chirping ]
hey.
64
00:02:02,923 --> 00:02:04,923
You guys wanna see
something really cool?
65
00:02:04,925 --> 00:02:06,391
Is it behind that old boat?
66
00:02:06,393 --> 00:02:08,827
This is one of the most famous
warships of all time.
67
00:02:08,829 --> 00:02:10,929
The "U.S.S. Constitution."
68
00:02:10,931 --> 00:02:12,965
Stayed in active duty
84 years.
69
00:02:12,967 --> 00:02:15,434
No enemy managed
to board her.
70
00:02:15,436 --> 00:02:17,636
10 seconds,
she's already bored me.
71
00:02:17,638 --> 00:02:19,438
[ Doorbell rings ]
[ sighs ]
72
00:02:19,440 --> 00:02:21,306
That's your spanish tutor.
I'm gonna say it one more time.
73
00:02:21,308 --> 00:02:23,342
I really think french will be
a better fit for me.
74
00:02:23,344 --> 00:02:26,145
Your name is manuel alberto
javier alejandro delgado.
75
00:02:26,147 --> 00:02:27,980
How is french
a better fit for you?
76
00:02:27,982 --> 00:02:29,148
Okay, I'm pretty sure.
77
00:02:29,150 --> 00:02:30,916
You threw in a name
I've never heard before.
78
00:02:31,918 --> 00:02:33,185
Hello.
79
00:02:33,187 --> 00:02:34,920
Ah, ah!
En español, por favor.
80
00:02:34,922 --> 00:02:36,788
Okay, let's take it down
a nacho.
81
00:02:36,790 --> 00:02:41,126
Hola, diego!
[ speaks spanish ]
82
00:02:41,128 --> 00:02:42,794
El placer es mío.
You must be mr. Pritchett.
83
00:02:42,796 --> 00:02:43,996
Jay. And I'm just glad
you're here.
84
00:02:43,998 --> 00:02:45,464
Gloria tried to tutor Manny.
85
00:02:45,466 --> 00:02:47,699
There was less yelling
in "the miracle worker."
86
00:02:47,701 --> 00:02:49,434
[ chuckles ]
because he wasn't even trying.
87
00:02:49,436 --> 00:02:52,538
I'm sorry, but spanish
just doesn't seem natural to me.
88
00:02:52,540 --> 00:02:54,706
I don't like the way
it hits my ear.
89
00:02:54,708 --> 00:02:55,941
What could be more natural.
90
00:02:55,943 --> 00:02:58,443
Than your mother's tongue
in your ear?
91
00:02:58,445 --> 00:03:01,013
Do you happen to know
a good english tutor?
92
00:03:01,015 --> 00:03:03,048
Hey, honey!
93
00:03:03,050 --> 00:03:04,516
Oh, hey.
[ door closes ]
94
00:03:04,518 --> 00:03:05,684
Still studying
for that test?
95
00:03:05,686 --> 00:03:07,319
I can't. I have to study.
96
00:03:07,321 --> 00:03:08,720
What time did you get to bed?
97
00:03:08,722 --> 00:03:10,189
Sure thing.
98
00:03:11,991 --> 00:03:15,127
Claire, I think
something's up with Alex.
99
00:03:15,129 --> 00:03:16,495
I don't know.
Some kind of chicken.
100
00:03:16,497 --> 00:03:18,864
Why is no one listening to me?
101
00:03:18,866 --> 00:03:20,032
Come here.
102
00:03:20,034 --> 00:03:21,967
I don't think she's getting
enough sleep.
103
00:03:21,969 --> 00:03:23,235
[ Thud ]
look at her.
104
00:03:23,237 --> 00:03:24,536
She's like a human roomba.
105
00:03:24,538 --> 00:03:26,305
[ Thud ]
106
00:03:26,307 --> 00:03:27,839
Alex will be fine.
107
00:03:27,841 --> 00:03:29,641
This is our real problem.
108
00:03:29,643 --> 00:03:31,076
When I left for work
this morning,
109
00:03:31,078 --> 00:03:33,078
She was sitting on the couch,
flipping through magazines.
110
00:03:33,080 --> 00:03:34,880
She's 20.
She's finding herself.
111
00:03:34,882 --> 00:03:36,815
How hard can it be?
She hasn't moved.
112
00:03:36,817 --> 00:03:38,684
Well, what were you doing at 20?
Me?
113
00:03:38,686 --> 00:03:40,886
Uh, I was getting
a 4.0 in college.
114
00:03:40,888 --> 00:03:43,021
I was working
25 hours a week.
115
00:03:43,023 --> 00:03:46,325
I was volunteering
at a suicide hotline.
116
00:03:46,327 --> 00:03:49,027
Get off the couch!
Do something with your life!
117
00:03:49,029 --> 00:03:52,264
Was it
an assisted suicide hotline?
118
00:03:52,266 --> 00:03:53,599
Your father's home...
119
00:03:53,601 --> 00:03:55,701
From work.
120
00:03:55,703 --> 00:03:57,936
Already?
[ singsongy ] must be nice.
121
00:03:57,938 --> 00:04:00,839
[ Chuckles ]
122
00:04:00,841 --> 00:04:04,076
[ Crying ]
daddy, my doll
won't stop crying.
123
00:04:04,078 --> 00:04:05,744
Oh, honey, did you try
the "off" switch?
124
00:04:05,746 --> 00:04:07,279
Of course I tried
the "off" switch!
125
00:04:07,281 --> 00:04:08,580
Lily!
126
00:04:08,582 --> 00:04:10,916
Sorry I snapped.
She's been like this all day.
127
00:04:10,918 --> 00:04:12,551
[ Mutters ]
[ crying continues ]
128
00:04:12,553 --> 00:04:13,752
There you go.
[ crying stops ]
129
00:04:13,754 --> 00:04:15,053
That never worked on you.
130
00:04:15,055 --> 00:04:16,722
Ha ha.
So, good news.
131
00:04:16,724 --> 00:04:20,125
Anne gibbs actually wants to do
a news segment on me!
132
00:04:20,127 --> 00:04:21,927
What?!
133
00:04:21,929 --> 00:04:23,095
Great news, Cam.
134
00:04:23,097 --> 00:04:24,296
Isn't that exciting?
135
00:04:24,298 --> 00:04:25,697
They're gonna send
a whole team Friday,
136
00:04:25,699 --> 00:04:27,799
Follow me around
with a Camera crew,
137
00:04:27,801 --> 00:04:29,968
Then interview me
at the homecoming games.
138
00:04:29,970 --> 00:04:32,070
So listen, I kinda have
a big favor to ask.
139
00:04:32,072 --> 00:04:33,538
Uh, w... okay.
140
00:04:33,540 --> 00:04:35,274
Traditionally,
the varsity coach and his wife.
141
00:04:35,276 --> 00:04:37,276
Cook a big pancake breakfast
for the football team...
Mm.
142
00:04:37,278 --> 00:04:38,543
For homecoming.
143
00:04:38,545 --> 00:04:39,945
I do not like
where this is going.
144
00:04:39,947 --> 00:04:42,080
Well, let me finish.
Okay, continue.
145
00:04:42,082 --> 00:04:45,083
How would you feel if you and I
cooked a big pancake breakfast.
146
00:04:45,085 --> 00:04:46,451
For the varsity football team?
147
00:04:46,453 --> 00:04:48,253
Did you think that
that was a twist?
148
00:04:48,255 --> 00:04:49,988
Mitchell, please.
No!
149
00:04:49,990 --> 00:04:52,291
No, unless you can convince
tom brady to spend the night,
150
00:04:52,293 --> 00:04:55,994
I am not making breakfast
for any football players.
151
00:04:55,996 --> 00:04:57,496
He... he is a football player,
right?
152
00:04:57,498 --> 00:04:59,064
Yes.
It's the perfect reference.
153
00:04:59,066 --> 00:05:01,099
But, Mitchell,
this is important.
154
00:05:01,101 --> 00:05:03,835
So is my job. I have
closing arguments on Friday.
155
00:05:03,837 --> 00:05:05,270
I promise
you'll be out by 9:00.
156
00:05:05,272 --> 00:05:06,605
[ Sighs deeply ]
I just wanna show the world.
157
00:05:06,607 --> 00:05:09,241
That we're as supportive
and respectful.
158
00:05:09,243 --> 00:05:11,009
As any straight couple.
159
00:05:11,011 --> 00:05:13,345
Aw. That's an incredibly
manipulative thing to say.
160
00:05:13,347 --> 00:05:15,480
Well, that's not how I meant it.
And that hurts my feelings.
161
00:05:15,482 --> 00:05:18,116
Oh, my god. This is so lame
and transparent.
162
00:05:18,118 --> 00:05:20,419
Busted. You know,
you're so much smarter than me.
163
00:05:20,421 --> 00:05:22,020
Oh, I wish I knew where
your "off" switch was.
164
00:05:22,022 --> 00:05:24,856
Well, you know where
my "on" switch is.
[ sighs ]
165
00:05:24,858 --> 00:05:26,992
[ Doorbell rings ]
166
00:05:26,994 --> 00:05:28,660
Hey, mrs. Dunphy. Remember me?
Hi.
167
00:05:28,662 --> 00:05:30,996
Andy. Of course.
Come on in. [ Chuckles ]
yep. Okay.
168
00:05:30,998 --> 00:05:33,532
You are
Joe's babysitter, right?
169
00:05:33,534 --> 00:05:35,167
Uh, "Manny" is what
we call ourselves.
170
00:05:35,169 --> 00:05:36,601
In the child care community.
171
00:05:36,603 --> 00:05:38,670
Ah.
But it's confusing
in that house.
172
00:05:38,672 --> 00:05:40,005
Because of their son Manny.
Mm-hmm.
173
00:05:40,007 --> 00:05:42,474
So I've been trying to get
traction with "bro-pair."
174
00:05:42,476 --> 00:05:45,377
Hey, andy.
Hey, sir... Uh, mr. Dunphy.
175
00:05:45,379 --> 00:05:47,646
Sorry. I didn't... See you.
176
00:05:47,648 --> 00:05:49,948
Andy, please. "Sir mr. Dunphy"
is my british name.
177
00:05:49,950 --> 00:05:52,951
[ laughs ] oh, my... You did not
just think of that!
[ laughing ]
178
00:05:52,953 --> 00:05:54,786
Yes!
[ laughs ]
179
00:05:54,788 --> 00:05:56,822
Andy,
what can we do for ya?
180
00:05:56,824 --> 00:05:58,156
I'm actually here...
hey, andy.
181
00:05:58,158 --> 00:05:59,324
Here. [ Chuckles ]
come on.
182
00:05:59,326 --> 00:06:00,525
Whoa. He's here for you?
183
00:06:00,527 --> 00:06:02,828
Yeah. We're just gonna be
in the basement.
184
00:06:02,830 --> 00:06:04,463
So good to see you guys.
185
00:06:05,965 --> 00:06:07,999
I don't know why
I just did that.
186
00:06:08,001 --> 00:06:09,067
[ Whispers ] that was...
187
00:06:09,069 --> 00:06:10,202
[ whispers ] what was that?!
188
00:06:10,204 --> 00:06:11,636
[ Lowered voice ]
don't be offended.
189
00:06:11,638 --> 00:06:13,905
In many cultures, it's customary
to bow only to the man.
190
00:06:13,907 --> 00:06:16,742
Phil. Haley, andy...
is that a thing?
191
00:06:16,744 --> 00:06:18,710
Oh. I don't know.
192
00:06:18,712 --> 00:06:19,911
Well, I hope not.
193
00:06:19,913 --> 00:06:22,214
Haley is at
a very low point in her life.
194
00:06:22,216 --> 00:06:24,316
It's the last thing she needs
right now.
195
00:06:24,318 --> 00:06:26,918
Sometimes a boy might be
a good distraction?
196
00:06:26,920 --> 00:06:28,754
I remember
a certain young lady.
197
00:06:28,756 --> 00:06:30,021
Was pretty addicted
to "ms. Pac-man".
198
00:06:30,023 --> 00:06:32,491
Until a dashing young gent
caught her eye.
199
00:06:32,493 --> 00:06:34,526
Only because you were wearing
a feather earring.
200
00:06:34,528 --> 00:06:35,761
It wasn't a feather.
201
00:06:35,763 --> 00:06:37,062
It was a dream catcher.
202
00:06:37,064 --> 00:06:39,097
Mm.
And it worked.
203
00:06:39,099 --> 00:06:40,766
[ Thud ]
204
00:06:43,102 --> 00:06:45,270
Well, we're done.
One more session this week,
205
00:06:45,272 --> 00:06:47,105
And Manny will be ready
for his test.
206
00:06:47,107 --> 00:06:48,740
Ay, qué bueno.
207
00:06:48,742 --> 00:06:50,108
Mmm.
208
00:06:50,110 --> 00:06:52,544
[ Speaking spanish ]
209
00:06:52,546 --> 00:06:53,945
Gracias!
210
00:07:01,621 --> 00:07:04,423
[ chuckles ]
211
00:07:12,465 --> 00:07:14,599
[ laughs ]
[ laughs ]
212
00:07:14,601 --> 00:07:15,600
What are they saying?
213
00:07:15,602 --> 00:07:17,702
If I knew,
he wouldn't be here.
214
00:07:17,704 --> 00:07:18,904
[ laughs ]
215
00:07:18,906 --> 00:07:21,106
[ Speaks spanish ]
[ speaks spanish ]
216
00:07:25,978 --> 00:07:26,945
Hey, hey!
217
00:07:26,947 --> 00:07:28,313
Hey. Where have you been?
218
00:07:28,315 --> 00:07:30,115
I've been cooking pancakes
by myself for an hour.
219
00:07:30,117 --> 00:07:31,082
What can I do to help?
220
00:07:31,084 --> 00:07:32,584
Uh, you can crack some eggs
over there.
221
00:07:32,586 --> 00:07:34,286
Uh... You know what?
222
00:07:34,288 --> 00:07:36,888
I think whisking
might read better.
223
00:07:36,890 --> 00:07:38,390
What are you doing?
There's nothing in there.
224
00:07:38,392 --> 00:07:40,792
Don, can you tell
there's nothing in here?
All good.
225
00:07:40,794 --> 00:07:41,927
Don's all good.
Oh, good. Good.
226
00:07:41,929 --> 00:07:43,161
So we're getting
some extra footage.
Good, don.
227
00:07:43,163 --> 00:07:44,396
What we call "b-roll."
228
00:07:44,398 --> 00:07:45,630
Anne wants to see me
help cook.
229
00:07:45,632 --> 00:07:46,965
I wanna see you help cook.
230
00:07:46,967 --> 00:07:49,234
I thought this was something
that we were doing together.
231
00:07:49,236 --> 00:07:51,770
Yes, you're right.
Okay, let's do this. Sorry.
232
00:07:51,772 --> 00:07:53,238
I...
233
00:07:53,240 --> 00:07:54,739
That's perfect. I'm happy.
234
00:07:54,741 --> 00:07:57,108
Don's happy.
I'm not happy.
235
00:07:57,110 --> 00:07:58,610
Cameron: What's up, guys?!
Students: [ cheering ]
236
00:07:58,612 --> 00:08:01,680
Diego and Gloria:
[ speaking spanish ]
237
00:08:01,682 --> 00:08:03,648
Qué malo!
238
00:08:03,650 --> 00:08:05,250
Ah, señor Pritchett.
[ laughs ]
239
00:08:05,252 --> 00:08:06,785
Please, join us.
240
00:08:06,787 --> 00:08:09,020
Nice as it is for you to invite
me to swim in my own pool,
241
00:08:09,022 --> 00:08:11,656
I thought I was paying you
to teach Manny spanish.
242
00:08:11,658 --> 00:08:13,158
Manny's done with his lesson.
243
00:08:13,160 --> 00:08:15,760
But diego here is also
a swim instructor,
244
00:08:15,762 --> 00:08:18,129
So he's going to teach Joe
to swim.
245
00:08:18,131 --> 00:08:20,298
Must be a good teacher if Joe
doesn't have to be here for it.
246
00:08:20,300 --> 00:08:24,102
Manny's putting him
in his swimming diaper.
247
00:08:24,104 --> 00:08:26,037
There they are!
[ water splashing ]
248
00:08:26,039 --> 00:08:28,507
Let's go swim!
249
00:08:28,509 --> 00:08:30,609
Come here. Ah!
250
00:08:30,611 --> 00:08:31,810
[ laughs ]
251
00:08:31,812 --> 00:08:33,478
Diego: [ laughs ]
252
00:08:33,480 --> 00:08:35,981
You know, after you showed us
that cool model,
253
00:08:35,983 --> 00:08:39,050
I started reading up
on the "u.S.S. Constitution."
254
00:08:39,052 --> 00:08:40,986
Quite a ship in its day.
Uh-huh.
255
00:08:40,988 --> 00:08:42,988
Then, of course,
they invented steamships.
256
00:08:42,990 --> 00:08:45,690
Your old sailing frigates
just couldn't compete.
257
00:08:45,692 --> 00:08:49,060
With those younger, faster,
steamier models in the water.
258
00:08:49,062 --> 00:08:50,829
You know, it's too bad
you don't spend as much time.
259
00:08:50,831 --> 00:08:53,331
On your spanish homework
as you do online.
260
00:08:53,333 --> 00:08:57,068
Finding passive-aggressive ways
of using my hobbies against me.
261
00:08:57,070 --> 00:08:59,004
What's this?
262
00:08:59,006 --> 00:09:01,840
Permission slip.
Lets me transfer into french.
263
00:09:01,842 --> 00:09:04,075
Only one parent signature
required.
264
00:09:04,077 --> 00:09:05,310
[ Paper rustles ]
265
00:09:05,312 --> 00:09:07,045
Ah! [ Laughs ]
266
00:09:07,047 --> 00:09:10,048
Come on, Jay. I can't take it
anymore. I quit.
267
00:09:10,050 --> 00:09:12,317
You're already starting
to sound french.
268
00:09:15,521 --> 00:09:17,856
Honey, I'm getting worried
about Alex.
269
00:09:17,858 --> 00:09:19,190
I don't think she slept again
last night.
270
00:09:19,192 --> 00:09:20,592
It's like the third night
in a row.
271
00:09:20,594 --> 00:09:22,227
I thought you were gonna
set your alarm and check on her?
272
00:09:22,229 --> 00:09:24,029
Stupid thing never went off.
273
00:09:24,031 --> 00:09:27,032
[ Alarm buzzing ]
274
00:09:27,034 --> 00:09:28,066
[ Buzzing stops ]
275
00:09:31,103 --> 00:09:33,104
I'm sure Alex slept.
I don't know.
276
00:09:33,106 --> 00:09:35,240
She's sitting at her desk,
too tired to move her eyeballs.
277
00:09:35,242 --> 00:09:37,342
She's reading her book
like this.
278
00:09:37,344 --> 00:09:39,110
Did anyone see
my leopard print skirt?
279
00:09:39,112 --> 00:09:40,946
I saw a leopard headband
on the stairs.
280
00:09:40,948 --> 00:09:42,380
That's it.
281
00:09:42,382 --> 00:09:44,382
Alex is gonna be fine. That's
the one I'm worried about.
282
00:09:44,384 --> 00:09:46,251
I'm gonna go talk to her.
283
00:09:46,253 --> 00:09:47,686
I can't believe
284
00:09:47,688 --> 00:09:50,088
I just went power-walking
with her skirt on my head.
285
00:09:50,090 --> 00:09:51,690
Haley, honey,
I wanted to talk to you.
286
00:09:51,692 --> 00:09:53,391
About this whole thing
with andy.
287
00:09:53,393 --> 00:09:54,593
What's there to talk about?
288
00:09:54,595 --> 00:09:57,095
Well, I'm concerned that
it is distracting you.
289
00:09:57,097 --> 00:09:58,063
From what's really important.
290
00:09:58,065 --> 00:09:59,698
Oh, mom, there's nothing
to worry about.
291
00:09:59,700 --> 00:10:01,466
You know, it's just sex.
292
00:10:01,468 --> 00:10:03,301
What?
293
00:10:03,303 --> 00:10:06,071
Purely physical. It's really
just a stress-reliever.
294
00:10:06,073 --> 00:10:07,906
[ Gasps ] oh.
295
00:10:07,908 --> 00:10:10,709
I am not having sex with andy.
We're just friends.
296
00:10:10,711 --> 00:10:12,644
I'm helping him prep
for a job interview.
297
00:10:12,646 --> 00:10:14,779
That he doesn't want anybody
to know about.
298
00:10:14,781 --> 00:10:16,615
The whole sex thing
was the fastest way.
299
00:10:16,617 --> 00:10:18,750
To end the conversation
with my mother.
300
00:10:18,752 --> 00:10:20,051
Uh, are there
any more questions?
301
00:10:20,053 --> 00:10:21,252
No.
Okay, cool.
302
00:10:21,254 --> 00:10:23,154
[ Doorbell rings ]
oh, that's him.
303
00:10:24,624 --> 00:10:26,791
Hey! Oh, you look so good!
304
00:10:26,793 --> 00:10:28,460
Come inside. Are you ready?
305
00:10:28,462 --> 00:10:30,428
Yeah. I saw some stuff online,
306
00:10:30,430 --> 00:10:32,631
So I got a couple new things
I wanna try out.
307
00:10:32,633 --> 00:10:35,567
Let's do it!
308
00:10:35,569 --> 00:10:39,070
...Which proves, anne,
you can score with a gay coach.
309
00:10:39,072 --> 00:10:40,772
Wait. Uh, can I try that again?
310
00:10:40,774 --> 00:10:42,073
No, that was great.
311
00:10:42,075 --> 00:10:44,275
Um, how does your spouse feel
about you coaching?
312
00:10:44,277 --> 00:10:47,646
Oh, this one? [ Chuckles ]
he's my rock. He's...
313
00:10:47,648 --> 00:10:49,080
He's my connie britton.
314
00:10:49,082 --> 00:10:51,149
Your... Your connie britton?
315
00:10:51,151 --> 00:10:52,450
Mrs. Coach
on "Friday night lights."
316
00:10:52,452 --> 00:10:54,019
Can I talk to you
for a second?
317
00:10:54,021 --> 00:10:55,487
Uh... Um...
318
00:10:55,489 --> 00:10:56,921
Uh, don, anne? Can we, uh...
319
00:10:56,923 --> 00:10:58,123
Sure.
320
00:10:58,125 --> 00:10:59,924
Yeah, what's up?
Do you have any idea.
321
00:10:59,926 --> 00:11:01,793
How insulting you've been to me
all morning?
322
00:11:01,795 --> 00:11:03,028
What, because I just
compared you to connie britton?
323
00:11:03,030 --> 00:11:05,130
Mitchell, she was an equal
to coach taylor.
324
00:11:05,132 --> 00:11:07,098
You'd know that
if you saw the show.
325
00:11:07,100 --> 00:11:08,033
Well, I guess I missed it.
326
00:11:08,035 --> 00:11:09,868
Because "the Cam show"
was always on.
327
00:11:09,870 --> 00:11:12,003
Really? You're not gonna let me
have my moment here?
328
00:11:12,005 --> 00:11:13,038
It is always your moment,
329
00:11:13,040 --> 00:11:14,539
And usually
I-I'm fine with that.
330
00:11:14,541 --> 00:11:15,774
But the other night,
331
00:11:15,776 --> 00:11:17,042
I was trying to get them
to cover my case,
332
00:11:17,044 --> 00:11:18,977
And you... you made it
all about you.
333
00:11:18,979 --> 00:11:20,278
I did not. That is unfair.
334
00:11:20,280 --> 00:11:23,448
I have always supported your job
and know how important it is.
335
00:11:23,450 --> 00:11:25,283
Really?
What's my new case about?
336
00:11:25,285 --> 00:11:27,852
The only one I was talking about
for three weeks.
337
00:11:27,854 --> 00:11:30,021
People...
338
00:11:30,023 --> 00:11:32,390
Who need people.
Are they lucky, Cam?
339
00:11:32,392 --> 00:11:34,059
Are they the luckiest people
in the world?
340
00:11:34,061 --> 00:11:36,861
[ Crying ]
daddy, she won't
stop crying again.
341
00:11:36,863 --> 00:11:39,064
One second, honey.
Look, Cam, I love you very much,
342
00:11:39,066 --> 00:11:41,032
But I resent the way
you're treating me today.
343
00:11:41,034 --> 00:11:43,868
Okay, I am not
some 1950s housewife. I...
344
00:11:43,870 --> 00:11:46,838
[ conversations stop ]
[ sighs deeply ]
345
00:11:46,840 --> 00:11:48,039
[ Whispers ] come on.
346
00:11:48,041 --> 00:11:49,474
[ Continues crying ]
347
00:11:51,844 --> 00:11:55,747
Did you sign something so that
Manny could switch to french?
348
00:11:55,749 --> 00:11:58,349
I did.
You knew that I wanted him
to learn spanish.
349
00:11:58,351 --> 00:11:59,651
I also know
you can't force a kid.
350
00:11:59,653 --> 00:12:01,319
To be interested in something
that he's not.
351
00:12:01,321 --> 00:12:02,754
That's why I have.
352
00:12:02,756 --> 00:12:05,423
A picture of Mitchell
and his prom date shaking hands.
353
00:12:05,425 --> 00:12:08,226
It would be nice for someone to
care what I think for a change.
354
00:12:08,228 --> 00:12:10,528
You should also know that I
hired a new swimming instructor.
355
00:12:10,530 --> 00:12:11,830
But don't worry.
356
00:12:11,832 --> 00:12:14,566
She's got the same
broad shoulders plus a mustache.
357
00:12:14,568 --> 00:12:16,534
So all this is
because you're jealous?
358
00:12:16,536 --> 00:12:19,003
I can't believe
that you're being so...
359
00:12:19,005 --> 00:12:21,539
In... Fer... Ur...
360
00:12:21,541 --> 00:12:22,874
[ stomps foot ]
what is the word?
361
00:12:22,876 --> 00:12:24,442
Selfish. Pigheaded.
Really?
362
00:12:24,444 --> 00:12:25,877
Her words, not mine.
363
00:12:25,879 --> 00:12:27,212
Do you know
how frustrating it is.
364
00:12:27,214 --> 00:12:30,448
To have to translate everything
in my head before I say it?
365
00:12:30,450 --> 00:12:32,183
To have people
laugh in my face.
366
00:12:32,185 --> 00:12:34,686
Because I'm struggling
to find the words?
367
00:12:34,688 --> 00:12:37,689
You should try talking
in my shoes for one mile!
368
00:12:37,691 --> 00:12:40,525
I think you meant...
I know what I meant to mean.
369
00:12:40,527 --> 00:12:42,627
Do you even know
how smart I am in spanish?
370
00:12:42,629 --> 00:12:45,096
Of course you don't.
371
00:12:45,098 --> 00:12:47,565
For once, it would be nice
to speak to someone.
372
00:12:47,567 --> 00:12:50,535
In my own language
in my own home.
373
00:12:51,637 --> 00:12:53,972
[ Door slams ]
374
00:12:53,974 --> 00:12:58,643
Whatever the spanish word is
for "women," am I right?
375
00:12:58,645 --> 00:13:00,912
[ Spits ] mother nature!
Cheez-its!
376
00:13:00,914 --> 00:13:03,114
Andy. I did not know
you were there.
377
00:13:03,116 --> 00:13:05,984
Sorry.
Stupid little cat feet.
378
00:13:05,986 --> 00:13:07,919
I'm not sure where Haley is.
379
00:13:07,921 --> 00:13:11,990
Actually, mr. Dunphy, I was
hoping I could speak with you.
380
00:13:11,992 --> 00:13:13,958
Oh, yeah?
What can I do for ya?
381
00:13:13,960 --> 00:13:16,327
[ Inhales deeply ]
382
00:13:16,329 --> 00:13:17,996
Mr. Dunphy,
383
00:13:17,998 --> 00:13:20,932
I love being a Manny,
384
00:13:20,934 --> 00:13:22,400
But I can't do it forever.
385
00:13:22,402 --> 00:13:24,435
I just didn't know what
the next chapter should be,
386
00:13:24,437 --> 00:13:28,139
But then I met a guy
named Phil Dunphy.
387
00:13:28,141 --> 00:13:30,108
What?
A guy who loves
what he does, and...
388
00:13:30,110 --> 00:13:32,644
Yeah.
A guy who provided all this
for his family.
389
00:13:32,646 --> 00:13:34,145
Well...
And then I realized,
390
00:13:34,147 --> 00:13:36,581
A career in real estate
is what I want.
391
00:13:36,583 --> 00:13:39,417
And I was hoping I could...
392
00:13:39,419 --> 00:13:40,752
Learn from the best.
393
00:13:40,754 --> 00:13:42,854
Skip woosnum?
Um, I can put in a call.
394
00:13:42,856 --> 00:13:44,923
He doesn't really get back...
no.
395
00:13:44,925 --> 00:13:46,791
You.
396
00:13:46,793 --> 00:13:48,960
Wow. Andy, I'm...
I'm so flattered.
397
00:13:48,962 --> 00:13:52,764
I'm just not in the market
for an assistant right now.
398
00:13:52,766 --> 00:13:55,033
Yeah. [ Chuckles ]
399
00:13:55,035 --> 00:13:57,969
Stupid. That was stupid
to even ask.
400
00:13:57,971 --> 00:13:59,537
Thank you so much
for your time.
401
00:14:00,773 --> 00:14:06,010
Lesson number one...
never take "no" for an answer!
402
00:14:06,012 --> 00:14:07,812
Now make me buy you.
403
00:14:07,814 --> 00:14:09,047
Okay.
404
00:14:09,049 --> 00:14:12,050
Uh, I'm a hard worker,
I am very clean,
405
00:14:12,052 --> 00:14:14,953
I am eager to please, I take
super quick bathroom breaks,
406
00:14:14,955 --> 00:14:17,856
And I will never, ever...
407
00:14:17,858 --> 00:14:18,990
Oh! I'm blanking on the verb!
408
00:14:18,992 --> 00:14:21,226
W-uh... When you give up
on something?
409
00:14:21,228 --> 00:14:22,627
Quit?
I had to ask.
410
00:14:22,629 --> 00:14:24,863
Because I don't know the meaning
of the word.
411
00:14:24,865 --> 00:14:26,030
Nice!
412
00:14:26,032 --> 00:14:27,465
What's going on here?
413
00:14:27,467 --> 00:14:29,901
I'm introducing you to
my new assistant.
414
00:14:29,903 --> 00:14:31,636
[ laughs ] oh!
Ow! Oh, my ribs!
415
00:14:31,638 --> 00:14:35,673
Mr. Dunphy, thank you so much.
I will not disappoint you.
416
00:14:35,675 --> 00:14:37,008
Andy, do you think this is
a great idea,
417
00:14:37,010 --> 00:14:39,811
Considering that
you and Haley are...
418
00:14:39,813 --> 00:14:41,312
You know.
419
00:14:41,314 --> 00:14:42,714
[ Lowered voice ] doing it.
420
00:14:42,716 --> 00:14:44,849
Mother nature!
Cheez-its!
421
00:14:44,851 --> 00:14:46,217
Mnh-mnh. No.
422
00:14:46,219 --> 00:14:48,052
We were just helping each other
get ready for job interviews.
423
00:14:48,054 --> 00:14:50,321
There is nothing inappropriate
happening.
424
00:14:50,323 --> 00:14:51,522
Between me and your daughter.
425
00:14:51,524 --> 00:14:53,057
Haley has a job interview?
426
00:14:53,059 --> 00:14:55,159
That's where she is right now.
With who?
427
00:14:55,161 --> 00:14:58,830
Gavin sinclair.
428
00:14:58,832 --> 00:15:01,165
The big-time
stylist to the stars?
Mnh-mnh.
429
00:15:01,167 --> 00:15:02,934
He's the one
that slapped katie couric.
430
00:15:02,936 --> 00:15:04,369
[ Gasps ] oh!
Oh, wow!
431
00:15:04,371 --> 00:15:07,005
Our little girl's
gonna be okay after all!
432
00:15:07,007 --> 00:15:10,909
One thing about our girl...
she's a fighter.
433
00:15:10,911 --> 00:15:13,578
Hello. I have an appointment
to see gavin sinclair.
434
00:15:13,580 --> 00:15:15,179
Not today. He's in a mood.
[ sighs ]
435
00:15:15,181 --> 00:15:16,648
'Kay!
436
00:15:24,123 --> 00:15:25,556
I felt awful
after that pancake breakfast,
437
00:15:25,558 --> 00:15:27,759
And not just because Mitchell
undercooked the bacon.
438
00:15:27,761 --> 00:15:30,795
I hated that I didn't know
what his case was about.
439
00:15:30,797 --> 00:15:32,964
So I popped by the courtroom
on the way to the game.
440
00:15:32,966 --> 00:15:34,599
These people preyed on.
441
00:15:34,601 --> 00:15:36,734
The poorest members
of society...
442
00:15:36,736 --> 00:15:39,103
Those who are unable
to defend themselves.
443
00:15:39,105 --> 00:15:41,039
They were treated
with disrespect.
444
00:15:41,041 --> 00:15:43,107
He was amazing!
445
00:15:43,109 --> 00:15:45,076
And he wasn't doing any of it
for himself.
446
00:15:45,078 --> 00:15:47,045
He was just trying to help
those in need.
447
00:15:47,047 --> 00:15:50,281
Can you imagine being robbed
of your basic rights.
448
00:15:50,283 --> 00:15:51,883
And a living wage?
449
00:15:51,885 --> 00:15:54,118
And after all those years
of Mitchell supporting me,
450
00:15:54,120 --> 00:15:56,554
I was so happy to see
all eyes on him.
451
00:15:56,556 --> 00:15:58,556
It was his moment.
[ cell phone ringing ]
452
00:15:58,558 --> 00:16:00,558
It's unfathomable.
[ cell phone clatters ]
453
00:16:00,560 --> 00:16:02,126
But what this case...
454
00:16:02,128 --> 00:16:03,628
[ ringing stops ]
as I was saying,
455
00:16:03,630 --> 00:16:06,130
What this case is about
is dignity...
456
00:16:06,132 --> 00:16:07,465
The dignity of those...
[ cell phone ringing ]
457
00:16:07,467 --> 00:16:09,067
Who we step over.
[ loud crash ]
458
00:16:09,069 --> 00:16:11,803
[ Trash can clatters ]
459
00:16:11,805 --> 00:16:14,305
And we need to take these people
and we need to get them back...
460
00:16:14,307 --> 00:16:16,975
[ loud clattering ]
461
00:16:18,944 --> 00:16:20,979
Listen, I'm sorry I let Manny
switch over to french.
462
00:16:20,981 --> 00:16:22,413
Without consulting you.
463
00:16:22,415 --> 00:16:23,948
I didn't think
how it must be for you.
464
00:16:23,950 --> 00:16:25,850
Having to speak english
all the time.
465
00:16:25,852 --> 00:16:27,085
You have no idea.
466
00:16:27,087 --> 00:16:29,854
Anyway, I just wanted to tell
you I hired the tutor back.
467
00:16:29,856 --> 00:16:30,955
Manny's not gonna like that.
468
00:16:30,957 --> 00:16:33,091
He's too much into
his french thing.
469
00:16:33,093 --> 00:16:34,993
The tutor's not for Manny.
It's for me.
470
00:16:36,261 --> 00:16:39,831
[ Speaking spanish haltingly ]
471
00:16:46,038 --> 00:16:47,972
Ay, Jay, I love it!
472
00:16:47,974 --> 00:16:50,842
Now you sound like
the stupid one!
473
00:16:50,844 --> 00:16:52,677
[ Chuckles ]
474
00:16:52,679 --> 00:16:54,879
It's me. I'm back.
475
00:16:54,881 --> 00:16:56,547
Why?
I made a pact
with a friend of mine,
476
00:16:56,549 --> 00:16:57,849
And I am not leaving
this office.
477
00:16:57,851 --> 00:16:59,884
Until I meet
with gavin sinclair.
478
00:16:59,886 --> 00:17:01,486
I don't care what's on
your vision board.
479
00:17:01,488 --> 00:17:02,854
You're not
getting in there.
480
00:17:02,856 --> 00:17:04,222
So if you could just...
[ clicks tongue ]
481
00:17:04,224 --> 00:17:05,890
I'm insanely busy.
482
00:17:05,892 --> 00:17:07,492
[ Scoffs ]
nikki, thank god you're here.
483
00:17:07,494 --> 00:17:08,793
Peel this orange for me.
484
00:17:08,795 --> 00:17:10,328
Mr. Sinclair,
it's Haley Dunphy.
485
00:17:10,330 --> 00:17:12,397
I was supposed to see you
for the assistant job.
486
00:17:12,399 --> 00:17:13,998
I have been studying your work,
and I have to say.
487
00:17:14,000 --> 00:17:15,967
The looks that you did
for new york fashion week.
488
00:17:15,969 --> 00:17:19,037
Put you...
ah! I'm really too busy
right now.
489
00:17:19,039 --> 00:17:22,040
Oh! But I drove all the way down
here. We had an appointment!
490
00:17:22,042 --> 00:17:24,842
Yeah, I looked at your blog.
It's a little too cutesy for me.
491
00:17:24,844 --> 00:17:26,544
I need someone with edge.
492
00:17:26,546 --> 00:17:27,712
I have edge.
493
00:17:27,714 --> 00:17:30,982
You are literally the most
wide-eyed person I've ever seen.
494
00:17:30,984 --> 00:17:33,151
You have the face
of a cartoon lamb.
495
00:17:33,153 --> 00:17:34,919
Thanks for coming by, though.
496
00:17:34,921 --> 00:17:36,354
Uh...
497
00:17:36,356 --> 00:17:38,790
What is that?
I wanted the peel.
498
00:17:40,325 --> 00:17:42,093
Hey!
499
00:17:42,095 --> 00:17:43,828
I think it's weird
you don't like cutesy.
500
00:17:43,830 --> 00:17:45,830
Considering half your clients
at the grammys looked like.
501
00:17:45,832 --> 00:17:48,499
They just stepped out of
a my little pony fever dream.
502
00:17:48,501 --> 00:17:51,335
That's good. But not at me.
Never at me.
503
00:17:51,337 --> 00:17:52,570
Nikki, stop.
504
00:17:52,572 --> 00:17:54,672
There are five things wrong
with nikki's outfit.
505
00:17:54,674 --> 00:17:56,074
What are they?
506
00:17:56,076 --> 00:17:58,409
Uh, she's standing right there.
507
00:17:58,411 --> 00:18:00,611
I'm dressed better
than she is.
508
00:18:00,613 --> 00:18:02,046
The tank gives you a uniboob.
509
00:18:02,048 --> 00:18:03,548
The watch is too big.
510
00:18:03,550 --> 00:18:04,882
The harem pants,
the wedge boots,
511
00:18:04,884 --> 00:18:06,084
And come on, that belt?
512
00:18:06,086 --> 00:18:07,618
The '90s have been out
for three years.
513
00:18:07,620 --> 00:18:09,954
And that's five.
514
00:18:09,956 --> 00:18:11,422
Now should I do you?
515
00:18:11,424 --> 00:18:14,425
[ Crowd cheering ]
516
00:18:14,427 --> 00:18:16,060
Boy: Uhh!
517
00:18:16,062 --> 00:18:18,529
[ High-pitched voice ]
yes! Yes! Yes!
518
00:18:18,531 --> 00:18:20,565
Victoire! C'est magnifique!
519
00:18:20,567 --> 00:18:21,866
Uh, excuse me, young man.
520
00:18:21,868 --> 00:18:23,101
Was it coach Tucker's openness.
521
00:18:23,103 --> 00:18:25,103
That gave you the courage
to come out?
522
00:18:25,105 --> 00:18:26,938
What?
523
00:18:26,940 --> 00:18:28,573
Hey! [ Chuckles ]
524
00:18:28,575 --> 00:18:29,941
Hey, you!
Come here.
525
00:18:29,943 --> 00:18:31,375
Court ran a little late,
but I got to see you win.
526
00:18:31,377 --> 00:18:33,111
Congratulations.
Thank you!
527
00:18:33,113 --> 00:18:34,312
Ugh. Are you wearing makeup?
528
00:18:34,314 --> 00:18:35,480
Oh, well, just on my face.
529
00:18:35,482 --> 00:18:36,948
And my ears and my neck
and my hands, yeah.
530
00:18:36,950 --> 00:18:38,382
Okay, so listen.
About this morning...
no, no. I...
531
00:18:38,384 --> 00:18:40,084
Uh, coach Tucker,
coach Tucker.
532
00:18:40,086 --> 00:18:41,752
Can we get a few words
on your big win?
533
00:18:41,754 --> 00:18:43,788
Oh, um, I-I need to do this.
534
00:18:43,790 --> 00:18:45,490
Um...
Yeah. Of course you do.
Yeah, it's fine.
535
00:18:45,492 --> 00:18:47,992
So tell me, coach,
how does this victory feel?
536
00:18:47,994 --> 00:18:49,327
Well, it feels great.
537
00:18:49,329 --> 00:18:51,129
Obviously, I feel like
the belle of the football.
538
00:18:51,131 --> 00:18:53,297
[ Chuckles ] don liked that one.
Don's laughing.
539
00:18:53,299 --> 00:18:55,967
It's pretty groundbreaking how
this school has embraced you.
540
00:18:55,969 --> 00:18:57,502
Well, I'm grateful
to this school, you know,
541
00:18:57,504 --> 00:18:58,936
And the kids and the parents.
542
00:18:58,938 --> 00:19:02,340
But, um, you know, I gotta say,
I'm most grateful for...
543
00:19:02,342 --> 00:19:04,275
For this guy right here,
my husband.
544
00:19:04,277 --> 00:19:06,010
What?
Uh, Mitchell.
Mitchell Pritchett.
545
00:19:06,012 --> 00:19:07,245
Um...
Hi.
546
00:19:07,247 --> 00:19:08,446
He's an attorney.
547
00:19:08,448 --> 00:19:10,148
Who is the voice
for people without one.
548
00:19:10,150 --> 00:19:11,649
He is a-a real hero...
549
00:19:11,651 --> 00:19:13,951
[ voice breaks ] who doesn't
get the credit he deserves.
550
00:19:13,953 --> 00:19:16,621
Today, I went down and I watched
him in the courtroom.
551
00:19:16,623 --> 00:19:18,356
I knew that was you.
I recognized your ringtone.
552
00:19:18,358 --> 00:19:20,324
I'm building to something.
553
00:19:20,326 --> 00:19:22,493
You know, yeah,
I get a lot of attention,
554
00:19:22,495 --> 00:19:24,195
You know, coaching this game.
555
00:19:24,197 --> 00:19:26,264
But this man right here.
556
00:19:26,266 --> 00:19:30,601
Quietly defends the rights of
real people with real problems.
557
00:19:30,603 --> 00:19:33,838
Homeless people
forced to get jobs.
558
00:19:33,840 --> 00:19:36,007
No, that's not it. That's not
it, but it was so close.
559
00:19:36,009 --> 00:19:39,110
[ Voice breaking ]
yes, I am standing here.
560
00:19:39,112 --> 00:19:43,147
Boldly abolishing
gay stereotypes.
561
00:19:43,149 --> 00:19:44,615
But...
562
00:19:44,617 --> 00:19:47,118
My makeup's running, isn't it?
563
00:19:47,120 --> 00:19:49,053
[ Sniffles, inhales deeply,
exhales sharply ]
564
00:19:49,055 --> 00:19:51,022
I did it! I got the job!
565
00:19:51,024 --> 00:19:51,989
Oh! Oh!
Really?
566
00:19:51,991 --> 00:19:53,624
Honey, I'm so proud! Oh!
Thank you!
567
00:19:53,626 --> 00:19:55,159
Never doubted you.
So great. So great.
568
00:19:55,161 --> 00:19:56,894
Oh!
Sweetheart!
569
00:19:56,896 --> 00:19:58,529
I know!
It was such a roller coaster!
570
00:19:58,531 --> 00:20:00,198
The receptionist was so mean,
571
00:20:00,200 --> 00:20:02,033
And I went
and I cried in my car.
572
00:20:02,035 --> 00:20:03,234
And I was about to leave,
573
00:20:03,236 --> 00:20:05,703
But I remembered how brave
you were talking to my dad,
574
00:20:05,705 --> 00:20:07,338
So I got back in there!
575
00:20:07,340 --> 00:20:09,540
And I did that thing you said
about not throwing up.
576
00:20:09,542 --> 00:20:10,875
Oh, my god! [ Laughs ]
Claire: Mm.
577
00:20:10,877 --> 00:20:13,044
I guess some boys are
a good distraction.
578
00:20:13,046 --> 00:20:15,213
Yeah, he could be exactly what
she needs right now.
579
00:20:15,215 --> 00:20:16,480
And I don't know about you,
580
00:20:16,482 --> 00:20:17,982
But I'm sensing a little heat
over here.
581
00:20:17,984 --> 00:20:19,817
Oh, my god!
I'm so happy for you!
582
00:20:19,819 --> 00:20:21,018
Oh, this is so great.
583
00:20:21,020 --> 00:20:22,320
And thanks to you,
mr. Dunphy,
584
00:20:22,322 --> 00:20:24,989
I can finally save up and get
beth that engagement ring.
585
00:20:24,991 --> 00:20:26,524
Who's beth?
586
00:20:26,526 --> 00:20:27,725
His girlfriend.
587
00:20:27,727 --> 00:20:29,527
Oh. So you two
really aren't together?
588
00:20:29,529 --> 00:20:30,828
No.
[ chuckles ] no.
589
00:20:30,830 --> 00:20:33,397
She's, like,
really obsessed with us.
590
00:20:35,200 --> 00:20:36,534
Claire?
591
00:20:36,536 --> 00:20:37,902
The words on the page
are vibrating,
592
00:20:37,904 --> 00:20:40,037
And I can't make them stop.
I forgot how to read!
593
00:20:40,039 --> 00:20:42,039
Alex, oh, my god.
594
00:20:42,041 --> 00:20:43,374
Read it to me, mommy?
595
00:20:43,376 --> 00:20:46,110
Baby, you're exhausted and you
need to go to sleep right now.
596
00:20:46,112 --> 00:20:47,178
Come with me. Come with me.
597
00:20:47,180 --> 00:20:52,016
Yes, you were wrong about
everything!
598
00:20:56,555 --> 00:20:57,788
"'kay"?
599
00:20:57,790 --> 00:20:59,090
Who says "'kay"?!
600
00:20:59,092 --> 00:21:01,092
You're so stupid!
601
00:21:01,094 --> 00:21:02,593
[ Screaming ]
602
00:21:02,595 --> 00:21:04,462
[ Horn honks ]
603
00:21:04,464 --> 00:21:07,198
Go! Go around!
604
00:21:07,200 --> 00:21:09,066
Go around!
605
00:21:09,068 --> 00:21:11,269
I'm not going anywhere!
606
00:21:11,271 --> 00:21:12,870
I'm not going anywhere!
607
00:21:12,872 --> 00:21:15,906
[ Crying ]
I am not going anywhere!
608
00:21:15,908 --> 00:21:18,643
[ Breathes deeply ]
I'm not going anywhere.
609
00:21:18,645 --> 00:21:21,445
I'm not... Going... Anywhere.
610
00:21:21,447 --> 00:21:24,415
Mr. Gavin sinclair,
I'm not going anywhere.
611
00:21:24,417 --> 00:21:25,583
You're about to see me.
612
00:21:25,585 --> 00:21:28,252
I'm gonna show you
I'm not going anywhere!
613
00:21:28,254 --> 00:21:30,721
I'm not going anywhere!