1 00:00:00,402 --> 00:00:03,569 شركة طيران "جيت بلو " تشكركم "و ترحب بكم في " لاس فيغاس 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,076 إليكم , إليكم 3 00:00:05,077 --> 00:00:05,909 كان هذا سريعاً 4 00:00:06,017 --> 00:00:08,918 يمكنك تخطي الطابور عندما تكون في الطابق الفاخر 5 00:00:09,101 --> 00:00:11,435 ثلاث غرف متجاورة , في الطابق الأخير 6 00:00:11,597 --> 00:00:13,463 بطاقة فضية , جميل 7 00:00:13,670 --> 00:00:18,312 انها بلاتينية , لذا لا تظهروها أمام أحد فالناس تغار , ربما أظهروها قليلاً 8 00:00:19,570 --> 00:00:22,864 صديقي (بيرت تانر) يدير الفندق وقام بحجز بعض الغرف لنا بالمجان 9 00:00:22,865 --> 00:00:25,819 لاننا قمنا ببيعه بعض الخزائن لأجل أجنحة الطوابق الدوارة 10 00:00:26,121 --> 00:00:28,788 أخشاب مزردة و أدراج لتدفئة الجوارب 11 00:00:28,790 --> 00:00:32,292 أيها الحمام الفاخر , إنه أنا , رجل الخزائن 12 00:00:32,294 --> 00:00:33,860 كن حذراً 14 00:00:33,862 --> 00:00:36,129 (ميتشل) ؟ - !(لانغهام) - 15 00:00:36,131 --> 00:00:38,531 (كام) تعال , انه (لانغهام) و (تيم) 16 00:00:38,533 --> 00:00:39,799 أهلا 17 00:00:39,801 --> 00:00:41,400 مالذي تفعلونه هنا يا فتيان ؟ 18 00:00:41,401 --> 00:00:44,636 قضاء حفلة العزوبية بنهاية الإسبوع "سنتزوج في شهر "حزيران 19 00:00:44,638 --> 00:00:48,139 أردنا حقاً دعوتكما للحفل , لكن عائلة (تيم) كبيرة 20 00:00:48,141 --> 00:00:50,875 "لا عليك , سنتزوج في شهر "أيار ...و أنتم غير مدعوون , لذا 21 00:00:50,877 --> 00:00:51,743 ! (ميتشل) 22 00:00:51,745 --> 00:00:53,077 انظر إلينا , قد تخطينا الأمر 23 00:00:53,079 --> 00:00:55,380 و كأنك لم تهجرني قط من خلال رسالة إلكترونية 24 00:00:55,382 --> 00:00:57,549 في الصباح التالي لإفصاحي لك عن حبي 25 00:00:57,551 --> 00:00:59,551 دفاعاً عن نفسي , الرسائل الإلكترونية كانت حدث جديد بتلك الأيام 26 00:00:59,553 --> 00:01:02,086 و لا زلت حينها مشوشاً و لا أظن أنه أمر لائق 27 00:01:02,088 --> 00:01:05,490 لدينا إجازة مليئة بالنشاطات - فعلاً - 28 00:01:05,491 --> 00:01:08,052 لكن إن كان لديكم بعض وقت إليكم دليل نشاطاتنا 29 00:01:08,054 --> 00:01:09,386 تعالوا لنمرح 30 00:01:09,388 --> 00:01:10,554 أجل - هذا ممتع - 31 00:01:10,556 --> 00:01:12,723 تهانيناً يا أصحاب - شكراً لك - 32 00:01:12,725 --> 00:01:15,325 يالهي , جدول أعمال حقيقي للشواذ 33 00:01:16,729 --> 00:01:19,897 يبدو أننا لن نراكم كثيراً في هذه الرحلة 34 00:01:19,899 --> 00:01:20,998 لا , لا 35 00:01:21,000 --> 00:01:22,399 لن نشارك بأي من هذه 36 00:01:22,401 --> 00:01:24,368 إنهم حازمون حول موضوع حفل العزوبية 37 00:01:24,370 --> 00:01:27,037 قد عرضت عليهم إقامة واحدة فألقوا علي محاضرة كاملة 38 00:01:27,039 --> 00:01:29,540 إننا في الأربعون من العمر و لدينا طفلة نحن مع بعضنا البعض منذ عشر سنوات 39 00:01:29,542 --> 00:01:30,441 هذه هي المحاضرة 40 00:01:30,443 --> 00:01:32,042 انه لسنا ما نحن عليه بعد الأن 41 00:01:32,044 --> 00:01:35,712 استمعوا لهذا , حفلة الموز و الأكواخ في المسبح 42 00:01:35,714 --> 00:01:39,049 أفضل لباس داخلي للرجال يفوز بتذاكر " ملذات كلتي " 43 00:01:40,386 --> 00:01:42,953 ما هو " ملذات كلتي " ؟ - هذه - 44 00:01:42,955 --> 00:01:47,291 سنحافظ على كرامتنا في المنتجع الصحي , شكراً لكم 45 00:01:48,626 --> 00:01:52,763 أعني بربك , هل سبق و أن رأيتِ شخص (اسكتلندي) بهذا السمار 46 00:01:52,765 --> 00:01:54,731 أنا محرج بمجرد النظر إليهم 47 00:01:54,733 --> 00:01:56,533 إذا توقف عن النظر 48 00:01:58,533 --> 00:02:03,746 {\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}الأسرة العصرية الحلقة الثامنة عشر من الموسم الخامـس 49 00:02:03,244 --> 00:02:08,246 {\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}KING-MOSTaFa : ترجمة مشاهدة ممتعة 50 00:02:09,048 --> 00:02:13,98 رائع , درج التدفئة ذاك يعمل حقاً و كأن أمي تمسك بأقدامي مجدداً 59 00:02:14,214 --> 00:02:15,347 سأذهب للتسوق 60 00:02:15,349 --> 00:02:17,182 حسناً , ربما نلتقي لاحقاً 61 00:02:17,184 --> 00:02:19,184 لا , اقضي اليوم كله بمفردك , و أنا كذلك 62 00:02:19,186 --> 00:02:21,353 ماذا عن حانة الشرب , عند 5:00 63 00:02:21,355 --> 00:02:22,354 بالطبع 64 00:02:22,356 --> 00:02:25,357 كانت تتصرف ببرود معي لكني أستحق ذلك 65 00:02:25,359 --> 00:02:28,226 لأول مرة في حياتي كنت مهملاً لها 66 00:02:28,228 --> 00:02:31,697 قد دعوت لإجراء تجربة لأجل مجمتع "السحرة السري في "لاس فيغاس 68 00:02:31,699 --> 00:02:34,199 (لكن بجميع بروفاتي لم أعر اهتمام لـ(كلير 69 00:02:34,201 --> 00:02:36,068 حتى أني قد تركتها وحيدة في السينما 70 00:02:38,072 --> 00:02:39,204 ! لا 71 00:02:39,206 --> 00:02:43,809 تركت (فيل) يظن بأني لا زلت غاضبة منه لاني أردت بعض الوقت لنفسي 73 00:02:45,211 --> 00:02:47,379 أجل 74 00:02:47,381 --> 00:02:51,717 منذ سنوات , أنا و (فيل) قد ادخرنا المال لأجل رحلة في الذكرى ال25 لزواجنا 76 00:02:51,719 --> 00:02:54,419 لكني خسرت ذاك المال خلال "عطلة الفتيات في " فيغاس 77 00:02:54,421 --> 00:02:58,056 منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال 79 00:02:58,058 --> 00:03:02,060 و إن سارت الأمور بشكل جيد بهذه الإجازة سأنتهي 80 00:03:02,062 --> 00:03:06,398 فيغاس " لديك مشكلة مع المقامرة" (و اسم هذه المشكلة (كلير 82 00:03:08,903 --> 00:03:10,936 اقرع الباب 83 00:03:11,073 --> 00:03:12,039 أظن أنك السيد (دانفي) ؟ 84 00:03:12,065 --> 00:03:13,098 أجل , أهلاً 85 00:03:13,548 --> 00:03:15,047 ادعى (ليسلي هيغنز) انه اسم مذكر في بلدي 86 00:03:15,049 --> 00:03:17,216 أنا خادمك الشخصي - خادم شخصي , رائع - 87 00:03:17,218 --> 00:03:20,219 أجل, بما أنك ضيف استثنائي أنا بخدمتك على مدار الساعة 88 00:03:20,221 --> 00:03:22,688 أي شيء تريده , سواء كان صغير أو كبير 89 00:03:25,559 --> 00:03:28,394 سأتابع حديثي فحسب , نظراً لأهمية التصرف اللبق بعملي 91 00:03:28,396 --> 00:03:30,963 سأقوم بوضع هذه هنا - لا , لا دعك منها - 92 00:03:30,965 --> 00:03:32,732 كما تريد - إنها لأجل موعدي في وقت لاحق - 93 00:03:32,787 --> 00:03:34,186 كلما قلت معرفتك عن هذا الأمر كان ذاك أفضل 94 00:03:34,188 --> 00:03:35,788 المعذرة يا سيدي 95 00:03:35,790 --> 00:03:37,790 ...إن كنت تود شيء أخر - انتظر - 96 00:03:37,792 --> 00:03:39,292 في الواقع أتعرف أين أجد رداء مغسول ؟ 97 00:03:39,448 --> 00:03:41,114 رداء دار الأوبرا , أم الأبطال الخارقين ؟ - افضل عدم القول - 98 00:03:41,116 --> 00:03:42,749 قد تجاوزت الحدود بسؤالي 99 00:03:42,751 --> 00:03:46,086 أيمكنني الإشارة بسرعة إلى خدمة حمامنا الفاخر 101 00:03:46,088 --> 00:03:50,423 لدينا خمس أنواع من الحمامات الخيالية والتي بإمكاني تجهزها لك بأي وقت تريد 103 00:03:50,425 --> 00:03:53,593 يتوجب عليك إخبارك بان حمام الفراعنة يأخذ وقت أطول في التحضير 105 00:03:53,595 --> 00:03:55,762 لان المسؤول عنه يسكن خارج الفندق 106 00:03:55,764 --> 00:03:57,097 ...إن كنت تود أي شيء أخر 107 00:03:57,099 --> 00:03:59,165 سأساعدك بنقل الحقيبة - لا - 108 00:04:01,936 --> 00:04:03,436 سأتولى أمرها - حسناً - 109 00:04:03,438 --> 00:04:05,438 أجل - شكراً لك - 110 00:04:05,440 --> 00:04:07,607 أحب الماء مع الخيار - أعرف - 111 00:04:07,609 --> 00:04:09,576 ...إن كنت رئيساً - أعرف - 112 00:04:09,578 --> 00:04:11,611 ستكون هناك إحتياطي للخيار 113 00:04:11,613 --> 00:04:13,546 الكثير من الخيار 114 00:04:13,547 --> 00:04:14,680 (السيد (بيريشت - أجل - 115 00:04:14,682 --> 00:04:16,515 حسناً , أراك بعد 90 دقيقة 116 00:04:16,517 --> 00:04:17,749 استمتع - شكراً لك - 117 00:04:20,853 --> 00:04:22,421 السيد (تاكر) ؟ 118 00:04:25,692 --> 00:04:27,259 السيد (تاكر) ؟ 119 00:04:32,240 --> 00:04:34,907 ..لدينا تذاكر قليلة لحفل (بريتني) , لذا 120 00:04:34,908 --> 00:04:37,539 تذكرة , من فضلك - ماذا عن (ميتشل) ؟ - 122 00:04:37,541 --> 00:04:39,875 إننا في "فيغاس" ليس بحاجة لمعرفة مالذي أفعله 123 00:04:39,877 --> 00:04:41,510 ولا أنا بحاجة لمعرفة مالذي يفعله هو 124 00:04:41,512 --> 00:04:43,845 لذا إن رأيته , لا تخبره بالذي أفعله 125 00:04:43,847 --> 00:04:45,914 فهمت 126 00:04:45,916 --> 00:04:48,483 ألديك أي تذكرة لمقعد قريب من المسرح 127 00:04:50,686 --> 00:04:52,220 أجل ؟ 128 00:04:52,222 --> 00:04:54,055 كلب (راسبوتين) غرق في البحيرة 129 00:04:54,057 --> 00:04:55,357 اعتقدت بأن لديه حساسية من الكلاب 130 00:04:55,359 --> 00:04:57,526 انك تعني (مارلن) و كانت حساسيته للبندق 131 00:05:00,364 --> 00:05:03,065 حسناً , جميعا لدينا زائر 132 00:05:04,067 --> 00:05:05,200 (رحبوا بـ( فيل دانفي 133 00:05:05,213 --> 00:05:05,779 مرحباً - (مرحباً (فيل - 134 00:05:05,781 --> 00:05:08,448 أهلا , لي الشرف بالتواجد هنا 136 00:05:09,451 --> 00:05:13,119 ربما تعرفون إسمي المستعار (أبركا دانفي 17) 138 00:05:13,121 --> 00:05:16,122 !أهذا أنت ؟ انك تستيقظ في منتصف الليل كثيراً 140 00:05:16,124 --> 00:05:20,126 زوجتي تصدر أصوات بأسنانها لكن دعوني أخبركم بقصة أخرى 142 00:05:20,128 --> 00:05:22,796 إنها عن معجزة تغير المظهر 143 00:05:22,798 --> 00:05:24,798 (فيل) - ..يقولون أن الثابت الوحيد هو - 144 00:05:24,800 --> 00:05:27,133 فيل) سنرى حيلتك بعد دقيقة) 145 00:05:27,135 --> 00:05:30,337 المعذرة , قد انتابني الحماس هنا 147 00:05:31,139 --> 00:05:33,207 السحرة الأبطال لمدونات العالم السفلي 148 00:05:33,210 --> 00:05:36,879 "(فينالي) " فلاش بيبر "كايرز ميهام) " ذا كيد) 149 00:05:38,149 --> 00:05:40,690 عندما تفكر بالأمر من الجنون أنهم أحياء بنفس الوقت 151 00:05:42,865 --> 00:05:45,867 (أشعر بالبرد قليلاً يا (جاي ربما علي شراء وشاح 153 00:05:45,869 --> 00:05:47,302 بالطبع , اشتري اثنين منهم 154 00:05:48,872 --> 00:05:51,640 لماذا , أعرف بأن هذا إسراف قليلاً 155 00:05:51,642 --> 00:05:54,376 لكننا زوار إستثنائيين الأن ربما علينا الظهور بمظهر حسن 156 00:05:54,378 --> 00:05:56,645 منذ عدة سنوات , عندما "كان (جاي) في "لاس فيغاس 157 00:05:56,647 --> 00:05:59,382 "قام بشراء "باركلي الكلب الخادم 158 00:06:00,484 --> 00:06:02,150 "أكره "باركلي 159 00:06:02,151 --> 00:06:05,434 "عرف بأنه إن رأى (جاي) "ريباركا سيشتريها أيضاً 160 00:06:05,436 --> 00:06:08,271 "أجل , هذا إسمها "ريباركا 161 00:06:08,273 --> 00:06:09,539 أجل , لكن أتعلم 162 00:06:09,541 --> 00:06:12,142 إن كنا ذاهبين للمقامرة ربما أحتاج لسترتي الجالبة للحظ 163 00:06:12,144 --> 00:06:14,144 هل يمكنك الذهاب و إحضارها من الغرفة ؟ 164 00:06:14,246 --> 00:06:15,579 !! من لديه سترة لجلب الحظ 165 00:06:15,651 --> 00:06:18,118 انك تقوم بإرتداء حذائين مختلفين عند مشاهدة كرة القدم الأمريكية 166 00:06:18,120 --> 00:06:19,286 حسناً 167 00:06:19,288 --> 00:06:21,221 لا (جاي) , الطريق الأخر 168 00:06:22,490 --> 00:06:24,791 أحب ذاك الطريق 169 00:06:26,962 --> 00:06:28,628 المعذرة يا سيدي , هذا مصعد خاص 170 00:06:28,630 --> 00:06:29,796 لا حاجة للإعتذار 171 00:06:29,798 --> 00:06:32,632 أنا سعيد لانك مسؤول عن هذه الأمور 172 00:06:32,634 --> 00:06:34,301 هذه البطاقة لأجل الأجنحة الفاخرة فقط 173 00:06:34,303 --> 00:06:35,802 هذا المصعد مخصص للطابق الأخير 174 00:06:35,804 --> 00:06:38,472 اعتقدت أن الجناح الفاخر هو الطابق الأخير و رقمه 62 175 00:06:38,574 --> 00:06:43,476 فندق " مالي باي " فيه 63 طابق و الأخير هو الجناح الأكثر فخامة 177 00:06:44,645 --> 00:06:47,396 لحظة , يسمح لهم بالصعود إلى هناك ؟ ! انهم يرتدون سراويل 179 00:06:47,398 --> 00:06:51,434 63 , 62 , 61 !! ابن اللعينة 180 00:06:52,376 --> 00:06:53,509 هيا دعني أرى رقم ثمانية 181 00:06:53,518 --> 00:06:55,285 اريد رؤية رقم ثمانية - رقم سبعة - 182 00:06:56,813 --> 00:06:57,812 أسفة 183 00:06:57,824 --> 00:06:59,224 سننال منهم بالمرة المقبلة عزيزتي 184 00:06:59,334 --> 00:07:01,704 (اعطني مفتاحك يا (كلير أريد إرسال شيء لغرفتك 186 00:07:01,846 --> 00:07:02,879 انتظري لحظة 187 00:07:02,881 --> 00:07:04,914 أربعة , الرقم أربعة 188 00:07:04,916 --> 00:07:09,685 C , E حسناً, اختار أربعة و خمسة 189 00:07:09,757 --> 00:07:11,090 عن ماذا تتحدثين ؟ 190 00:07:11,092 --> 00:07:13,092 إنها النسخة الأنثوية من "باركلي 191 00:07:13,094 --> 00:07:17,163 يتوجب علي وضعها على الإنتظار حتى إن رأها (جاي) لن يتمكن من شرائها 193 00:07:17,165 --> 00:07:20,066 و من ثم سألغي عملية الشراء قبل أن نغادر 194 00:07:20,068 --> 00:07:21,233 الفائز صاحب الرقم أربعة 195 00:07:21,235 --> 00:07:24,103 أجل , أخيراً 196 00:07:25,073 --> 00:07:26,249 كلير) , المفتاح) 197 00:07:26,250 --> 00:07:29,800 لا عزيزتي , لن تذهبي لأي مكان انتِ جالبة الحظ لي 199 00:07:29,802 --> 00:07:31,735 انفخي عليها يا جميلة 200 00:07:38,443 --> 00:07:40,177 كيف كان تدليكك 202 00:07:41,180 --> 00:07:42,779 مريح للغاية 203 00:07:42,781 --> 00:07:44,615 المعذرة , مدلكتي كانت متحمسة كثيراً 204 00:07:44,617 --> 00:07:46,149 مالذي ستفعله تالياً ؟ 205 00:07:46,151 --> 00:07:47,818 استحمام طويل , أم حمام بخاري طويل ؟ 206 00:07:47,820 --> 00:07:49,353 أعتقد الحمام البخاري 207 00:07:49,355 --> 00:07:50,787 أعتقد أني سأذهب للإستحمام 208 00:07:50,789 --> 00:07:52,357 الإستحمام يبدو جيداً - ربما سأذهب للحمام البخاري - 209 00:07:53,359 --> 00:07:53,992 هل هذا براق على وجهك ؟ 211 00:07:55,309 --> 00:07:56,975 أجل , أعتقد ربما أن مدلكتي لديها وظيفة اخرى 212 00:07:56,977 --> 00:07:58,477 "فيغاس" 213 00:07:58,479 --> 00:08:00,045 حسناً , أراك بعد ساعة - جيد , حسناً - 214 00:08:00,157 --> 00:08:02,691 (تمتع بذلك , استرخي يا (ميتشل 215 00:08:04,661 --> 00:08:06,328 (دورك يا (فيل - حسناً - 216 00:08:06,330 --> 00:08:10,132 معجزة تغير المظهر 217 00:08:10,134 --> 00:08:17,539 يقولون أن الثابت الوحيد هو التغيير كل هذا على وشك أن يكون مختلفاً 219 00:08:18,508 --> 00:08:22,144 لاحظوا كيس الخيش البسيط والذي يمكن أن تجده في أي منزل 220 00:08:22,146 --> 00:08:24,313 هل من الممكن أن تكون مساعدي 221 00:08:24,315 --> 00:08:25,647 (يا (كيد 222 00:08:25,649 --> 00:08:29,084 سأسعى لإثبات بأن بعض التغيرات شكلية 223 00:08:29,086 --> 00:08:32,254 بينما البعض الأخر هو لحظي 224 00:08:32,256 --> 00:08:37,894 و الأن هلأ رفعت كيس الخيش البسيط إلى رأسي و أمسك بمعصمي 226 00:08:39,429 --> 00:08:41,664 تلاحظون بأن الساعة 4:02 الأن 227 00:08:41,672 --> 00:08:43,105 عندي الساعة 3:15 228 00:08:43,107 --> 00:08:45,173 و أنا عندي 6:35 229 00:08:45,175 --> 00:08:46,441 ! (كايزر مايهام) 230 00:08:46,443 --> 00:08:47,776 هذا ما أتقنه 231 00:08:47,778 --> 00:08:49,711 لحظة , إنها الساعة 5:20 يجب علي الإتصال بزوجتي 232 00:08:49,713 --> 00:08:52,615 لا يا (فيل) لا يمكنك التوقف في منتصف الخدعة فهذه قاعدة أساسية 234 00:08:52,724 --> 00:08:53,690 انه أمر طارئ يا أصحاب 235 00:08:53,692 --> 00:08:56,025 لا تخبروني بأنه لم يتوجب عليكم ! الإتصال بأزواجكم من قبل 236 00:08:57,294 --> 00:09:00,478 هناك أشخاص مناسبين لكم 237 00:09:00,479 --> 00:09:02,313 هيا يا (كلير) أجيبي من فضلك 238 00:09:02,315 --> 00:09:05,482 و السيدة تفوز مجدداً - أجل , أجل - 239 00:09:05,484 --> 00:09:06,817 قد فعلتها , فعلتها 240 00:09:06,819 --> 00:09:08,352 فعلتها , استرجعت مالي 241 00:09:08,354 --> 00:09:10,854 تباً لك يا نادي المقامرة 242 00:09:10,856 --> 00:09:13,257 (المفتاح يا (كلير - أجل , إليكِ - 243 00:09:13,359 --> 00:09:16,360 و اشتري لنفسك شيء براق 244 00:09:20,432 --> 00:09:22,166 غلوريا) هناك طابق فوقنا) 245 00:09:22,176 --> 00:09:23,612 !ماذا ؟ - أعرف , قد صدمني الأمر أيضاً - 246 00:09:23,614 --> 00:09:24,947 أكثر فخامة 247 00:09:24,949 --> 00:09:27,516 لكن الأشخاص في ذاك الطابق غير مناسبين 248 00:09:27,518 --> 00:09:28,517 و ماذا يوجد فيه ؟ 249 00:09:28,519 --> 00:09:31,987 تحتاجين بطاقة سوداء للدخول إليه و التي بحوزتنا هي فضية غبية 251 00:09:31,989 --> 00:09:33,522 ظننت أنها بلاتينية 252 00:09:33,524 --> 00:09:34,823 انها هراء 253 00:09:34,825 --> 00:09:40,096 (لماذا لا تتصل بصديقك (بيرت و تخبره باننا بحاجة لبطاقة سوداء 255 00:09:40,098 --> 00:09:44,946 لانه ليس صديقي , لم أقابله من قبل مطلقاً أظن أني سمعته ذات مرة يسعل في مؤتمر 257 00:09:44,948 --> 00:09:46,782 لا أعرف لماذا يعاملني بهذه الطريقة 258 00:09:46,784 --> 00:09:48,684 !! بالله عليكم - ماذا ؟ - 259 00:09:48,686 --> 00:09:52,654 (بالله عليك , انت (جاي بريتشت 260 00:09:52,656 --> 00:09:55,490 (ستقوم بإيجاد صديقك (بيرت و تخبره بمن تكون 262 00:09:55,492 --> 00:09:57,125 و ستحصل على البطاقة السوداء 263 00:09:57,127 --> 00:10:00,162 لانك عندما تعتزم على أمر فلا أحد يستطيع إيقافك 265 00:10:00,164 --> 00:10:01,930 صحيح - لحظة - 266 00:10:01,932 --> 00:10:03,398 اذهب من ذاك الطريق 267 00:10:05,935 --> 00:10:08,939 المعذرة , كم ثمن ذاك الكلب على النافذة ؟ 268 00:10:11,741 --> 00:10:15,812 "اخيرا استعدت ما أخذته مني "فيغاس 269 00:10:16,135 --> 00:10:20,911 ذاك الشعور من الرضى لا يمكنني وصفه لانه لم يدم طويلاً 271 00:10:20,914 --> 00:10:22,380 (كلير) - نعم ؟ - 272 00:10:22,382 --> 00:10:23,648 هل رأيتِ (كام) ؟ - كلا - 273 00:10:24,250 --> 00:10:26,850 بالرغم من أنه يتوجب علينا البقاء بمكان واحد حتى يجدونا 274 00:10:26,851 --> 00:10:28,417 ماذا عن طاولة لعب الورق ؟ 275 00:10:28,419 --> 00:10:31,353 لا , أنا حقاً مرهق من المساج و الحمام البخاري 276 00:10:31,355 --> 00:10:33,389 كان هناك الكثير من ازالة المواد السمية 277 00:10:33,391 --> 00:10:35,691 أتعلم ما تحتاجه ؟ بعض الإثارة 278 00:10:35,693 --> 00:10:38,360 لا - "لعبة ورق و كأسين من شراب "التاكيلا - 279 00:10:38,362 --> 00:10:40,563 !هيا سيكون ذلك ممتع , قم بذلك 280 00:10:40,565 --> 00:10:43,866 انكِ تبدين مثل ذاك المتنمر الذي أرغمني على تدخين أول سيجارة لي 282 00:10:43,868 --> 00:10:45,568 ربما هذه المرة لن تخبر أحد عني 283 00:10:45,570 --> 00:10:46,702 و من ثم اسحب - أجل - 284 00:10:46,704 --> 00:10:49,038 و من ثم اسحب ثم قف 285 00:10:49,040 --> 00:10:51,040 أعرف , قد فهمتها - حسناً - 286 00:10:51,042 --> 00:10:52,175 18, 19, 18 287 00:10:52,176 --> 00:10:53,976 انك في موقف ممتاز الأن 288 00:10:53,978 --> 00:10:56,312 الموزع لديه 21 289 00:10:56,314 --> 00:10:58,147 (أوراقها أفضل , أنا أسفه للغاية يا (ميتشل 290 00:10:58,149 --> 00:10:59,982 أؤكد لك بأننا فعلنا ما هو صحيح 291 00:10:59,984 --> 00:11:01,317 لا تغضب - أنا لستُ غاضب - 292 00:11:01,319 --> 00:11:03,319 حقاً ؟ - كان هذا مثير - 293 00:11:03,321 --> 00:11:04,487 ...أنا 294 00:11:04,489 --> 00:11:05,755 نبضي مرتفع - أجل , أجل - 295 00:11:05,757 --> 00:11:07,323 شكراً جزيلاً لكِ لجعلي أفعل هذا 296 00:11:07,325 --> 00:11:08,658 سألعب مرة أخرى 297 00:11:08,660 --> 00:11:11,260 سنلعب سوياً مرة أخرى - كلا , لوحدي - 298 00:11:11,262 --> 00:11:12,595 لن ألعب معك , ان حظك السيء - حقاً ؟ - 299 00:11:12,597 --> 00:11:13,463 اذهبي بعيداً 300 00:11:13,765 --> 00:11:15,832 بمجرد أن تخلصت منها لم أخسر 301 00:11:15,988 --> 00:11:17,988 المقامرة ممتعة 302 00:11:18,190 --> 00:11:19,523 و سهلة 303 00:11:19,525 --> 00:11:21,659 أيها المسرف بالمال , مالذي تفعله ؟ 304 00:11:22,161 --> 00:11:23,860 أقامر , انا مقامر الأن 305 00:11:23,863 --> 00:11:25,263 انظر لنفسك و انت مطلق العنان - أجل - 306 00:11:25,264 --> 00:11:28,771 "أجل , أظن بأن أي فساد يحدث في "فيغاس 308 00:11:29,973 --> 00:11:32,174 يبقى نوعاً ما فيها و داخل اسوارها 309 00:11:32,249 --> 00:11:33,982 هذه طريقة رائعة بالتفكير بالأمر - أجل - 310 00:11:33,984 --> 00:11:36,185 أتعلم , أنا سعيد حقاً لتواجدك هنا - حقاً ؟ لماذا ؟ - 311 00:11:36,486 --> 00:11:39,245 كنت دائما كاره للطريقة التي انتهت بها الأمور بيننا 312 00:11:39,315 --> 00:11:41,749 ربما الأن يمكننا البدء بصفحة جديدة 313 00:11:41,751 --> 00:11:43,718 هذا جميل - أجل - 314 00:11:44,035 --> 00:11:45,534 يالهي 315 00:11:45,535 --> 00:11:47,820 6-2-3-3 هذا رقم غرفتي 316 00:11:47,822 --> 00:11:49,455 اعطني 317 00:11:49,457 --> 00:11:50,790 سبعة 318 00:11:50,792 --> 00:11:51,791 ! سبعة 319 00:11:51,793 --> 00:11:52,959 !! اصبح لدي 21 320 00:11:52,961 --> 00:11:55,795 !أجل 321 00:11:55,797 --> 00:11:57,797 يالا حظك 322 00:11:57,799 --> 00:12:00,800 أعتقد هذه الليلة هي ليلة حظي - كنت سأقول ذلك - 324 00:12:00,802 --> 00:12:01,535 شكراً لك 325 00:12:02,637 --> 00:12:04,537 ربما سأراك مجدداً - حسناً - 327 00:12:09,056 --> 00:12:12,357 (مئة و اربعون دولار من لاشيء يا (هيغز 328 00:12:12,540 --> 00:12:15,208 أريد فعل شيء طائش , سأطلب تجهيز حمام 329 00:12:15,209 --> 00:12:17,383 سيدي, يبدو لي و كأنك جننت 330 00:12:18,419 --> 00:12:19,718 إليك ما أريد 331 00:12:19,720 --> 00:12:22,087 أريد شيء رومنسي لكن فيه القليل من الخطورة 332 00:12:22,130 --> 00:12:25,298 رومنسي و خطر ,هل لي أن أقترح حمام تكنلوجي 333 00:12:25,300 --> 00:12:30,303 سينبض قلبك مع دقات الموسيقى الصاخبة في حين أن عيناك ستبهر من أضواء الليزر 335 00:12:30,305 --> 00:12:33,807 و تمر بأكثر لحظات الحميمية في المغطس 337 00:12:33,809 --> 00:12:36,376 حسناً , أريد ذلك , هذا ما أريده 338 00:12:36,978 --> 00:12:39,813 أعتقد بأن الضوء الأحمر سيعطي مفعوله 339 00:12:39,827 --> 00:12:41,694 سأعود بعد قليل و معي التجهيزات - حسناً 341 00:12:42,496 --> 00:12:44,730 ...سيد (دانفي) , كيف كانت 342 00:12:45,666 --> 00:12:46,832 أمسيتك ؟ 343 00:12:46,834 --> 00:12:49,214 ليست على ما يرام أنا في مأزق مع سيدتي 345 00:12:49,216 --> 00:12:50,516 أتعلم مالذي سيساعد ؟ 346 00:12:50,518 --> 00:12:52,718 تجهيز احدى الحمامات الفاخرة 347 00:12:52,720 --> 00:12:55,854 تخرج نفسك من المأزق عن طريق ادخالها فيه 348 00:12:55,856 --> 00:12:57,055 رائع 349 00:12:57,057 --> 00:12:58,857 هل لي أن أقترح حمام (مايكل بوبليه) ؟ 350 00:12:58,859 --> 00:13:01,360 انك قارئ الأفكار - لستُ قارئ للأفكار يا سيدي - 352 00:13:01,362 --> 00:13:04,696 إنما انا في مجال تجهيز الحمامات منذ حقبة التسعينيات 354 00:13:04,698 --> 00:13:06,432 لذا أصبحت لدي خبرة بما تحتاجه هكذا مواقف 355 00:13:06,434 --> 00:13:07,734 حسناً سأجهز الماء - كما تريد - 356 00:13:07,736 --> 00:13:09,135 نفس السعر بكلتا الحالتين 357 00:13:09,336 --> 00:13:11,570 بيرت) قال بأنه سيكون هنا بأي دقيقة) 358 00:13:11,572 --> 00:13:13,972 علينا القيام بإقناعه 359 00:13:13,974 --> 00:13:16,141 أفضل نوع من " السكوتش" و ارتدي شيء مثير 360 00:13:16,143 --> 00:13:19,144 لدي فكرة رائعة 361 00:13:19,146 --> 00:13:20,312 السيجار 362 00:13:20,314 --> 00:13:22,147 رجل كـ (بيرت) يقدر السيجار الجيد 363 00:13:22,149 --> 00:13:23,348 فكرة جيدة 364 00:13:23,350 --> 00:13:25,817 بالطبع في الطابق العلوي سيكون الخادم هنا مسبقاً 365 00:13:25,819 --> 00:13:29,054 اقول لك ربما ننام في القبو 367 00:13:30,323 --> 00:13:33,325 قلت لهم احجزوه لا أن توصلوه 368 00:13:33,327 --> 00:13:36,161 حسناً , هناك 369 00:13:36,163 --> 00:13:37,329 تعالي إلى هنا 370 00:13:37,331 --> 00:13:38,865 (ابقي بغرفة (كلير 371 00:13:42,122 --> 00:13:44,155 أهلا عزيزتي , أنا بالحمام 372 00:13:44,217 --> 00:13:46,652 عزيزتي ؟ 373 00:13:46,654 --> 00:13:50,823 حسناً أعرف اني أخفقت لكن استعدي فلدي مفاجئة لكِ 375 00:13:50,825 --> 00:13:52,658 هيجنز) ألديك دقيقة ؟) 376 00:13:52,660 --> 00:13:53,965 انا في خدمتك طيلة 60 ساعة 377 00:13:53,966 --> 00:13:58,301 "أحتاج سيجارين من نوع "بريمو ولستُ مهتم كيف أدخلت إلى البلاد 379 00:13:58,303 --> 00:14:00,636 "أيضاً انا منتظر طلبية خاصة من شراب "السكوتش 380 00:14:00,638 --> 00:14:03,306 أحتاج أن أحلق لحيتي , لا يمكن لـ(بيرت) أن يراني هكذا 381 00:14:03,308 --> 00:14:04,974 ...لسوء الحظ , المختص بالحلاقة موجود في 382 00:14:04,976 --> 00:14:06,142 أعرف , في القسم الأكثر فخامة 383 00:14:07,145 --> 00:14:08,144 هل ترتدي ملابس ؟ - أجل - 384 00:14:08,503 --> 00:14:09,836 ليس لمدة طويلة 385 00:14:09,838 --> 00:14:12,004 شريكي سيكون هنا بأي دقيقة 386 00:14:12,006 --> 00:14:14,507 أهو أنا أم أن الجو في الغرفة يترقب شيء مثير ؟ 387 00:14:14,509 --> 00:14:15,908 أجل 388 00:14:15,910 --> 00:14:17,510 نسيت الثلج - سأذهب لإحضاره - 389 00:14:17,512 --> 00:14:18,644 لا يمكنني طلب منك ذلك 390 00:14:18,646 --> 00:14:19,979 لا عليك - كما تريد - 391 00:14:19,981 --> 00:14:21,414 نفس السعر بكلتا الحالتين 392 00:14:33,094 --> 00:14:35,095 (المعذرة أنا ابحث عن (ميتشل 393 00:14:35,177 --> 00:14:36,343 أجل , انه يتوقع وصولك 394 00:14:36,345 --> 00:14:38,278 في الواقع قد طلب مني تجهيز الحمام لكما 396 00:14:39,848 --> 00:14:41,348 هذا جنون - أجل - 397 00:14:41,350 --> 00:14:43,250 أعتقد أن هذا مخططه 398 00:14:44,185 --> 00:14:45,952 استمتع 399 00:14:45,954 --> 00:14:47,087 شكراً لك 400 00:14:56,564 --> 00:14:58,665 جيد قد عدت , كيت تبدو (كلير) ؟ 401 00:14:58,667 --> 00:15:00,667 المعذرة ؟ - لا بد و انك رأيتها بالخارج , هل هي غاضبة ؟ - 402 00:15:00,669 --> 00:15:01,735 مالذي تفعله ؟ 403 00:15:03,004 --> 00:15:04,671 انها تنفض الغبار 404 00:15:03,899 --> 00:15:05,565 انها دائما تقوم بالتنظيف عندما تكون غاضبة 405 00:15:05,567 --> 00:15:08,969 اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة 407 00:15:08,971 --> 00:15:10,971 مسموح لها ان تجلس على الاثاث صحيح ؟ 408 00:15:14,075 --> 00:15:15,309 انها زوجتي 409 00:15:17,979 --> 00:15:19,914 جيد , كنت أبحث عنك 410 00:15:19,967 --> 00:15:23,188 عليك البحث عن شخص يبحث عنك لان ذلك ما كنت أفعله 413 00:15:23,690 --> 00:15:25,190 هيا , لدي مفاجأة لك 415 00:15:28,114 --> 00:15:29,280 أجل , كنت أفكر 416 00:15:29,282 --> 00:15:33,351 علينا التوقف عن كوننا متوترين للغاية نحن في "فيغاس" دعنا نحظى ببعض المرح 418 00:15:33,353 --> 00:15:35,152 حسناً , علي اخفاء وجهي بذلك , لكن لا بأس 419 00:15:35,154 --> 00:15:36,521 و الأن لدي الطريقة المناسبة لفعل ذلك 420 00:15:36,523 --> 00:15:40,124 شيء يمكننا فعله سوياً , انه شيء مبالغ به 422 00:15:40,126 --> 00:15:42,360 لكن أعتقد بأن هذا ما نحتاجه 423 00:15:42,362 --> 00:15:43,361 ادخل 424 00:15:47,333 --> 00:15:48,366 هل جننت ؟ 425 00:15:48,441 --> 00:15:50,241 بالله عليك يا (كام) , نحن نستحق ذلك 426 00:15:50,243 --> 00:15:53,611 حسناً , ابدأ انت و من ثم سأدخل عندما تسخن الأمور 428 00:15:53,613 --> 00:15:56,581 !!(ميتشل) - هيا , والا سأرميك بنفسي للداخل - 430 00:15:58,084 --> 00:15:59,751 يالهي , لا 431 00:15:59,753 --> 00:16:00,919 !(لانغهام) 432 00:16:00,921 --> 00:16:02,587 كلاكما ؟ 433 00:16:02,589 --> 00:16:03,755 حسناً , لا بأس 434 00:16:03,757 --> 00:16:06,291 لا , لا , مالذي تفعله هنا ؟ 435 00:16:06,293 --> 00:16:07,325 انت اعطيتني مفتاح غرفتك 436 00:16:07,327 --> 00:16:08,760 ماذا؟ - لا تتظاهر بأنك مصدوم - 437 00:16:08,762 --> 00:16:10,829 قد أخبرتني بحفلة وداع العزوبية بأن لديكم حياة منفصلة 439 00:16:11,031 --> 00:16:12,692 قد ذهبت لحفلة وداع العزوبية ؟ 440 00:16:12,693 --> 00:16:14,927 أجل , وكنت على وشك الشعور بالذنب حيال ذهابي خلسة 441 00:16:14,928 --> 00:16:17,562 لكن أظن بأن لا يجب علي ذلك بعدما ما رأيت ما تخطط له 443 00:16:17,564 --> 00:16:19,865 لستُ أخطط لأي شيء , قد نسيت مفتاحي بدون قصد 444 00:16:19,967 --> 00:16:24,949 يبدو أننا متوترين , دعونا نأخذ نفس عميق 446 00:16:24,950 --> 00:16:26,049 و ندخل للمغطس 447 00:16:26,051 --> 00:16:27,784 ذلك لن يحدث 448 00:16:27,786 --> 00:16:30,988 أتود إخباري كيف أعطيت أحدهم مفتاحك بالخطأ ؟ 450 00:16:30,990 --> 00:16:34,324 أتود إخباري كيف قضيت اليوم بأكمله و أنت تشرب "التاكيلا" من على سرة احدهم 452 00:16:34,326 --> 00:16:36,326 رأيت ذلك ؟ - قد خمنت - 453 00:16:36,728 --> 00:16:38,294 مرحباً يا أصحاب , مالذي يجري؟ 454 00:16:38,329 --> 00:16:39,329 أهلا (كلير) هل يمكنك العودة لاحقاً من فضلك 455 00:16:39,329 --> 00:16:41,529 نحن في وسط خصام - أراهن بأني أعرف لماذا - 456 00:16:41,649 --> 00:16:43,815 هل ستدخلون للحمام يا أصحاب ؟ 457 00:16:43,817 --> 00:16:44,983 أو انا في طريقي للخروج 458 00:16:45,986 --> 00:16:47,486 (لانغهام) - (إنه (تيم - 459 00:16:47,488 --> 00:16:50,389 لا يمكنه أن يعرف باني هنا لديه مشاكل كبيرة مع الثقة 460 00:16:50,391 --> 00:16:52,991 لانغهام) هل انت هنا ؟) 461 00:16:52,993 --> 00:16:54,493 اذهب من هذا الباب - من هنا - 462 00:16:54,495 --> 00:16:56,828 ! غلوريا) هلأ أسرعتي) 463 00:16:57,739 --> 00:16:59,406 انه في طريقه إلى هنا , أريد أن احلق دقني 464 00:16:59,499 --> 00:17:01,666 انك هنا 465 00:17:01,668 --> 00:17:03,334 جاي بريتشت) شكرا لمرورك) 466 00:17:03,336 --> 00:17:05,203 رداء جميل , كالأيام الخوالي 467 00:17:05,205 --> 00:17:06,537 سأدخل في صلب الموضوع 468 00:17:06,539 --> 00:17:09,674 أنا معجب بنمط حياتك و أريد تجربتها 469 00:17:09,676 --> 00:17:11,375 بالطبع , اني اشعر بالإطراء 470 00:17:11,377 --> 00:17:14,178 حسناً , الحمام لك - (غلوريا) انه (بيرت تينر) - 471 00:17:14,180 --> 00:17:16,514 (انه ليس (بيرت تينر) هذا (لانغهام 472 00:17:17,517 --> 00:17:18,516 (لانغهام) 473 00:17:18,818 --> 00:17:19,919 مالذي يفعله هذا الشيء هنا ؟ 474 00:17:20,633 --> 00:17:23,767 يستمتع بشراب "المارتيني" قبل أن ينزع ثيابه بالحمام 475 00:17:23,772 --> 00:17:25,272 الحمام ليس لها 476 00:17:28,060 --> 00:17:29,127 هذا خطأي 477 00:17:29,339 --> 00:17:30,672 (مرحباً بك (كلير 478 00:17:31,274 --> 00:17:34,776 ستقومين بالتنظيف بإنتهاء الليل أليس كذلك ؟ 479 00:17:34,952 --> 00:17:39,254 جاي) قد نسيت مصففات الشعر) (سأذهب لإستعارتها من (كلير 481 00:17:39,256 --> 00:17:40,856 الرواق خالي 484 00:17:47,965 --> 00:17:50,366 ! (جاي) 485 00:17:50,468 --> 00:17:51,434 اذهب 486 00:17:51,569 --> 00:17:53,269 فيل) ها انت ذا) 487 00:17:53,471 --> 00:17:55,237 داكي) كيف علمت بمكاني ؟) 488 00:17:55,310 --> 00:17:56,676 السحرة يديرون هذا المكان 489 00:17:56,678 --> 00:17:57,677 حقاً ؟ 490 00:17:57,679 --> 00:17:59,479 لا ,أنا الحلاق في طابق الأكثر فخامة 491 00:17:59,481 --> 00:18:01,781 اصغي , شعرت بالسوء حيال ما سارت به الأمور اليوم 492 00:18:01,783 --> 00:18:03,783 و اريد أن اعطيك فرصة اخرى 493 00:18:05,487 --> 00:18:07,987 من هنا 494 00:18:07,989 --> 00:18:09,490 أعتقد حقاً بأنك ستحب ما ستراه 495 00:18:10,792 --> 00:18:12,826 حسناً دعني أقوم بتجهيز كل شيء 496 00:18:14,656 --> 00:18:16,056 التحول 497 00:18:16,773 --> 00:18:19,608 يقولون بأن الثابت الوحيد هو التغير 498 00:18:19,622 --> 00:18:21,956 المعذرة , ما ذاك ؟ 499 00:18:21,994 --> 00:18:24,661 لا اعرف , شيء قد اشترته زوجتي 500 00:18:24,663 --> 00:18:26,730 دعني اتخلص منه 501 00:18:26,732 --> 00:18:30,066 انك مهتم حقاً بأمور زوجتك 502 00:18:31,569 --> 00:18:33,570 التحول 503 00:18:34,118 --> 00:18:35,185 !(بيرت) 504 00:18:35,212 --> 00:18:39,147 جميل منك أن تنزل طابق و ترى كيف يعيش الناس الأخرين 506 00:18:39,149 --> 00:18:42,852 ان سمحت ارفعها على رأسي و اربطها على معصمي 508 00:18:43,454 --> 00:18:46,587 اربطها بإحكام كما تريد لا تتساهل معي 510 00:18:46,589 --> 00:18:47,755 حسناً 511 00:18:47,757 --> 00:18:49,624 ...الأن 512 00:18:49,926 --> 00:18:53,928 كما الدودة الصغيرة تصبح فراشة جميلة 513 00:18:54,052 --> 00:18:57,187 كما الجوزة الصغيرة تصبح شجرة بلوط قوية 514 00:18:57,189 --> 00:19:02,526 نحن أيضاً نكمل تحولنا 515 00:19:03,428 --> 00:19:05,429 اذاً , انها خدعة المحافظ 516 00:19:05,431 --> 00:19:07,465 انها تحول كبير لخدعة المحافظ 518 00:19:08,931 --> 00:19:09,864 لا لا لا 519 00:19:09,966 --> 00:19:11,866 هناك المزيد من العناصر , عليك أن تلقيها علي 520 00:19:11,868 --> 00:19:14,435 قد نسيت , كتألق كنت سأستخدم 521 00:19:17,568 --> 00:19:18,568 مرحباً 522 00:19:18,574 --> 00:19:19,677 هذا مذهل 523 00:19:19,679 --> 00:19:22,580 قد ألهيتني بخدعة تغيير الملابس السريعة 524 00:19:22,582 --> 00:19:25,416 و كل هذا الوقت كنت تغير كلب مزيف إلى خادمة مثيرة 525 00:19:25,418 --> 00:19:26,851 هذا باهر , انه سحر 526 00:19:26,853 --> 00:19:31,689 كلا ,انه التحول 527 00:19:31,691 --> 00:19:34,359 مثلك يا (بيرت) أنا استمتع بأدق الأمور 528 00:19:34,361 --> 00:19:38,029 في الواقع هذا على الارجح السيجار الكوبي الذي طلبته لك 529 00:19:38,031 --> 00:19:39,430 مرحباً 530 00:19:42,001 --> 00:19:44,669 كام) إن أردت حفلة وداع العزوبية) كان يجب عليك قول شيء 532 00:19:44,671 --> 00:19:47,505 لم أعرف بأني أريد حفلة حتى قدمنا إلى هنا 533 00:19:47,507 --> 00:19:49,173 و انت كنت رافض للامر 534 00:19:49,175 --> 00:19:51,376 كنت خائف من قول اي شي - حسناً , لا بأس - 535 00:19:51,378 --> 00:19:54,512 لحسن حظكما , أعرفكم أفضل مما تعرفون أنفسكم 537 00:19:54,514 --> 00:19:58,449 و ما تحتاجان إليه كلاكما هو الشعور بالحرج قليلاً 538 00:19:58,451 --> 00:20:00,084 ...أو يجب علي القول 539 00:20:03,522 --> 00:20:05,690 طلبية (السكوتش) الذي أردتها يا سيدي 540 00:20:13,332 --> 00:20:15,333 (قد اعجبتني طريقتك يا (بريتشت 541 00:20:15,335 --> 00:20:17,502 انت في الطابق الأخير 542 00:20:17,504 --> 00:20:19,003 (فيغاس) 543 00:20:19,005 --> 00:20:21,572 هذا يذكرني بجدي - أكان "اسكتلدني" ؟ - 544 00:20:21,574 --> 00:20:22,740 كان متعري 545 00:20:23,872 --> 00:20:25,039 ها انت ذا 546 00:20:25,075 --> 00:20:26,474 انك بارع يا فتى 547 00:20:26,476 --> 00:20:28,776 قد بوركت بيدي امي الصغيرة يات سيدي 548 00:20:28,778 --> 00:20:31,779 هل أطلب الأشياء المجانية إلى غرفتك كتدليك الحجر الساخن ؟ 550 00:20:31,781 --> 00:20:33,081 اشياء مجانية ؟ 551 00:20:33,083 --> 00:20:35,750 كلها جزء من تجربة الجناح الأكثر فخامة 552 00:20:35,752 --> 00:20:38,486 سيكون هذا جميل بعد السباحة في الحوض الخاص 553 00:20:38,488 --> 00:20:40,922 اين كان كل هذا في حياتي كلها 554 00:20:40,924 --> 00:20:45,393 أتعلم , قد رأيت عازفة الجيتارة في المصعد ايمكننا جلب ذلك عند الغداء غداً ؟ 556 00:20:45,395 --> 00:20:47,629 لو كان الأمر عائد لي أجل , لكن للأسف 557 00:20:47,631 --> 00:20:52,066 لكن هذا الأمر مخصص لضيوف الطابق عالي الفخامة 558 00:20:52,068 --> 00:20:56,638 64 , 63 , 62 !ابن اللعينة 559 00:20:56,838 --> 00:21:03,238 دمتم بود