1 00:00:02,769 --> 00:00:05,169 Formidable. On a la Prius qui réserve les dîners... 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,283 qui prend les billets de cinéma, qui nous donne la météo. 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,298 J'en veux une qui s'ouvre. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,977 On devrait peut-être prendre celle-là. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,010 Mitchell ? 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,275 Oh, mon Dieu, Teddy. Cam, voici Teddy. 7 00:00:16,349 --> 00:00:17,907 Teddy ? Teddy Teddy ? 8 00:00:17,984 --> 00:00:20,043 Dr Teddy ! 9 00:00:20,120 --> 00:00:24,022 Teddy était le copain important de Mitch avant moi. 10 00:00:24,090 --> 00:00:26,285 Mitch venait de se déclarer. 11 00:00:26,359 --> 00:00:29,726 Et comme il disait, c'était dur d'aimer quelqu'un... 12 00:00:29,796 --> 00:00:31,855 quand il ne s'aimait pas lui-même. 13 00:00:31,931 --> 00:00:33,990 J'ai vraiment dit ces mots ? 14 00:00:34,067 --> 00:00:35,967 C'est dur de m'aimer pour l'instant. 15 00:00:36,036 --> 00:00:39,597 Tu as dit, "J'ai besoin de temps. Je t'appellerai quand j'aurai guéri." 16 00:00:39,672 --> 00:00:41,333 Dix ans plus tard... 17 00:00:41,408 --> 00:00:44,138 - Je n'ai jamais dit ça. - Du temps pour guérir. 18 00:00:44,210 --> 00:00:47,509 C'est si adorable et sensible. Pourquoi as-tu tué cette part de toi ? 19 00:00:47,580 --> 00:00:50,140 Je fais une collecte de fonds pour l'hôpital en fin de semaine... 20 00:00:50,183 --> 00:00:51,844 à la patinoire de South Main. 21 00:00:51,918 --> 00:00:52,918 Vous pouvez venir ? 22 00:00:52,986 --> 00:00:54,817 - Éventuellement. - Absolument. On y sera. 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,947 Formidable. 16 h, samedi. 24 00:00:57,023 --> 00:01:00,049 - Je suis si content de vous avoir vus. - Nous aussi. 25 00:01:00,126 --> 00:01:02,117 - Dis au revoir, Lily ! - Au revoir, Lily. 26 00:01:03,229 --> 00:01:04,662 Je lui ai appris. 27 00:01:04,731 --> 00:01:06,790 - Au revoir, Lily. - Au revoir, Teddy. 28 00:01:06,866 --> 00:01:09,357 Oh, mon Dieu. Il est formidable ! 29 00:01:09,436 --> 00:01:11,404 Tu es d'accord qu'on ait des plans avec mon ex ? 30 00:01:11,471 --> 00:01:13,939 Oui. Ça fait cent ans. 31 00:01:14,007 --> 00:01:16,567 De plus, c'est un des nombreux avantages d'être gai. 32 00:01:16,643 --> 00:01:18,133 On peut être amis avec nos ex... 33 00:01:18,211 --> 00:01:20,338 sans toute la jalousie mesquine des hétéros. 34 00:01:20,413 --> 00:01:22,472 Je suis ami avec Pepper, alors... 35 00:01:22,549 --> 00:01:24,915 Je suis sorti une fois avec Pepper. Une fois. 36 00:01:24,984 --> 00:01:26,975 Quand vas-tu arrêter de le mentionner ? 37 00:01:27,053 --> 00:01:29,487 Quand tu arrêteras de réagir comme ça. 38 00:01:29,556 --> 00:01:32,218 - Papa aime Pepper. - Je lui ai appris. 39 00:01:46,706 --> 00:01:48,196 - C'est privé. - Désolé. 40 00:01:48,274 --> 00:01:51,539 - Pourquoi on a nos noms sur une liste ? - C'est pour ma dissertation à l'école. 41 00:01:51,611 --> 00:01:54,944 "Choisissez un héros dans votre famille et expliquez votre choix." 42 00:01:55,014 --> 00:01:56,242 Tu es encore en course... 43 00:01:56,316 --> 00:01:58,594 mais je n'aime pas que tu boives du vin en gardant mon frère. 44 00:01:58,618 --> 00:02:01,815 C'était une bouteille de blanc ouverte dans votre frigo, alors... 45 00:02:01,888 --> 00:02:04,755 Question de jugement, Claire. C'est pas 1970. On fait mieux. 46 00:02:04,824 --> 00:02:06,624 Il y avait du rouge à lèvres sur la bouteille. 47 00:02:06,659 --> 00:02:08,422 Voilà mes bébés ! 48 00:02:08,495 --> 00:02:10,156 - Comment était le souper ? - Parfait. 49 00:02:10,230 --> 00:02:11,941 J'ai pris un steak. J'ai pris une crème glacée. 50 00:02:11,965 --> 00:02:14,866 Gloria a trouvé un cheveu dans son poisson et ça ne nous a rien coûté ! 51 00:02:14,934 --> 00:02:16,731 C'était peut-être un de mes cheveux... 52 00:02:16,803 --> 00:02:19,567 mais Jay était si heureux, que je n'ai rien dit. 53 00:02:19,639 --> 00:02:20,663 Quoi ? 54 00:02:21,341 --> 00:02:24,401 Trésor, tu as une seconde avant de partir ? Je veux te parler. 55 00:02:24,477 --> 00:02:26,877 Très bien. Pourquoi elle me sourit comme ça ? 56 00:02:26,946 --> 00:02:28,557 - Ce sont de bonnes nouvelles. - D'accord. 57 00:02:28,581 --> 00:02:31,015 Tu te souviens de Bob au bureau ? 58 00:02:31,084 --> 00:02:33,496 Oncle Bob qui faisait le tour de sortir 25 cents de mon oreille. 59 00:02:33,520 --> 00:02:36,683 Il a appris une autre tour. Il a sorti 50,000 $ de notre fond vieillesse. 60 00:02:36,756 --> 00:02:38,485 Je l'ai viré. Mais le pire... 61 00:02:38,558 --> 00:02:40,436 je le préparais à prendre la suite de l'entreprise. 62 00:02:40,460 --> 00:02:43,452 - Mais il y a un bon côté. - Il veut que tu travailles pour lui ! 63 00:02:43,530 --> 00:02:47,022 C'est juste une job pour l'instant, mais il a un truc à la poitrine... 64 00:02:47,100 --> 00:02:49,625 alors on ne sait jamais où tu vas finir ! 65 00:02:49,702 --> 00:02:51,363 Gloria, c'est un rhume. 66 00:02:51,437 --> 00:02:53,997 Peu importe, je sais que tu voulais reprendre le travail. 67 00:02:54,073 --> 00:02:56,564 Et j'ai toujours pensé que si tu le reprenais... 68 00:02:56,643 --> 00:02:58,133 tu reviendrais travailler avec moi. 69 00:02:58,211 --> 00:03:00,509 J'y ai travaillé la moitié d'un été il y a 20 ans. 70 00:03:00,580 --> 00:03:02,070 Et c'était formidable, trésor. 71 00:03:02,148 --> 00:03:04,139 Écoute, évidemment, on commencera doucement. 72 00:03:04,217 --> 00:03:06,337 On te laissera le temps de te remettre dans le bain... 73 00:03:06,386 --> 00:03:08,081 et peut-être qu'alors tu seras promue. 74 00:03:08,154 --> 00:03:10,384 - Tu connais bien un des gars. - Il veut dire lui ! 75 00:03:10,456 --> 00:03:12,134 C'est une chance merveilleuse, Papa. Merci. 76 00:03:12,158 --> 00:03:14,670 - Je peux y réfléchir, en parler à Phil ? - Bien sûr. Je t'appelle demain. 77 00:03:14,694 --> 00:03:17,026 - Très bien. Voilà ton homme. - Voilà mon gars. 78 00:03:17,096 --> 00:03:19,564 Voilà un petit homme. Je l'adore. 79 00:03:19,632 --> 00:03:23,124 Qu'est-ce que j'ai dit sur ces couvertures à fleurs pour lui ? 80 00:03:24,037 --> 00:03:26,733 Il commence à tenir de ce Hugh Hefnerd là-bas. 81 00:03:26,806 --> 00:03:30,298 Très amusant, Jay. Laisse-moi m'occuper ton nom. 82 00:03:32,545 --> 00:03:34,877 Encore une brochure d'un centre universitaire. 83 00:03:34,948 --> 00:03:37,109 Je parie que c'est Maman qui les fait envoyer. 84 00:03:37,183 --> 00:03:40,584 Vraiment ? Tu ne crois pas qu'ils t'ont ciblée comme recrue obligatoire ? 85 00:03:40,653 --> 00:03:44,919 Au moins, pas de photo bidon d'un Noir, d'une Asiatique et d'un Indien... 86 00:03:44,991 --> 00:03:46,822 Attends ! La voilà. 87 00:03:46,893 --> 00:03:49,862 Le jeune en fauteuil roulant fait vraiment rire tout le monde. 88 00:03:49,929 --> 00:03:51,941 Les filles, votre mère rentre à la maison avec le souper ! 89 00:03:51,965 --> 00:03:55,196 Je n'ai jamais reçu ça. S'il le voit, il faudra qu'on en parle. 90 00:03:57,670 --> 00:03:59,501 - Quoi ? - Quoi quoi ? 91 00:04:06,813 --> 00:04:09,043 Si grand-père appelle, je ne suis pas à la maison. 92 00:04:09,115 --> 00:04:11,811 - Qu'est-il arrivé ? - Il veut que je travaille pour lui. 93 00:04:11,884 --> 00:04:15,547 Pour me préparer à prendre la suite ou autre. Je ne sais pas comment dire non. 94 00:04:15,622 --> 00:04:18,262 Pourquoi tu dirais non ? Je croyais que tu cherchais quelque chose. 95 00:04:18,324 --> 00:04:21,350 Et l'argent nous aiderait, surtout si Haley décide de reprendre ses études. 96 00:04:21,427 --> 00:04:23,239 Elle jette toujours les brochures des universités ? 97 00:04:23,263 --> 00:04:26,460 Elle vient d'en jeter une. Qui vide les ordures, d'après elle ? 98 00:04:26,532 --> 00:04:29,000 Tu sais ce qui est nul ? Cette job pourrait être formidable. 99 00:04:29,068 --> 00:04:31,935 Mais mon père est un patron horrible. Il est si méchant. 100 00:04:32,005 --> 00:04:34,049 "Princesse, la cafetière ne va pas se laver toute seule." 101 00:04:34,073 --> 00:04:36,871 - C'est de là que tu le tiens ? - Je te l'ai dit une seule fois. 102 00:04:37,477 --> 00:04:39,536 Il te faut lui dire direct, d'homme à homme. 103 00:04:39,612 --> 00:04:41,102 De femme à homme. Tu es bien roulée. 104 00:04:41,180 --> 00:04:44,581 Je sais. Je lui dirai. C'est juste que je déteste tellement. 105 00:04:44,651 --> 00:04:48,644 Les quatre grandes fois où je l'ai déçu, ça m'a dévastée. 106 00:04:49,422 --> 00:04:51,583 La première fois, quand j'ai coupé tous mes cheveux. 107 00:04:51,658 --> 00:04:53,369 Je suis allée à l'université dans un autre État. 108 00:04:53,393 --> 00:04:56,521 J'ai écrasé sa Jag classique contre un mur. 109 00:04:58,564 --> 00:05:00,054 Ça ne fait que trois. 110 00:05:00,133 --> 00:05:02,431 Les enfants, le souper ! 111 00:05:05,405 --> 00:05:07,236 J'aime déjà. 112 00:05:07,307 --> 00:05:09,518 Si personne n'a de commotion cérébrale, on reviendra absolument. 113 00:05:09,542 --> 00:05:12,807 Écoute, si à tout moment tu n'es plus d'accord de me voir avec Teddy... 114 00:05:12,879 --> 00:05:14,710 dis-le-moi, s'il te plaît, et on s'en ira. 115 00:05:14,781 --> 00:05:16,772 Merci. Et si à tout moment... 116 00:05:16,849 --> 00:05:20,683 tu n'es plus d'accord que je sois autant d'accord, dis-le-moi. 117 00:05:20,753 --> 00:05:24,086 - Teddy ! Hé ! - Hé ! 118 00:05:24,157 --> 00:05:25,954 Regarde-toi ! 119 00:05:26,025 --> 00:05:27,025 VOILÀ COMMENT JE ROULE 120 00:05:27,093 --> 00:05:28,771 Ce T-shirt est fantastique. Tu es adorable. 121 00:05:28,795 --> 00:05:30,660 Tu es adorable ! 122 00:05:30,730 --> 00:05:34,029 - Je crois que quelqu'un est amoureuse ! - Merci beaucoup de nous inviter. 123 00:05:34,100 --> 00:05:36,728 Je ne sais pas laquelle de mes filles est la plus excitée. 124 00:05:36,803 --> 00:05:39,237 - On va te trouver des patins. - Je veux que Teddy vienne. 125 00:05:39,305 --> 00:05:41,273 Trésor, je suis sûr que Teddy a d'autres choses... 126 00:05:41,341 --> 00:05:44,538 Non, non ! Allez-y, les gars ! Retrouvez-vous. Je me lace. 127 00:05:46,512 --> 00:05:48,480 - Amusez-vous, d'accord ! - Hé, Oncle Cam ! 128 00:05:48,548 --> 00:05:50,038 Oh, mon Dieu ! Hé ! 129 00:05:50,116 --> 00:05:52,812 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce que vous faites ici ? 130 00:05:52,885 --> 00:05:54,978 - Teddy nous a invités. - Vous connaissez Teddy ? 131 00:05:55,054 --> 00:05:56,598 - Oui, tout à fait. - Teddy est formidable. 132 00:05:56,622 --> 00:05:58,283 Levez la tête, amateurs ! 133 00:05:58,358 --> 00:06:02,192 C'est le moment du rock and roll ! Vous pigez ? 134 00:06:02,261 --> 00:06:04,229 Cam, que fais-tu ici ? 135 00:06:04,297 --> 00:06:06,857 - Oh, diable, c'est Papa. - Le père de qui ? Pas ton père. 136 00:06:06,933 --> 00:06:10,767 J'ai évité ses appels toute la journée. Vite, Phil. Lance-moi. 137 00:06:10,837 --> 00:06:13,169 Le limbo en patins, les enfants. 138 00:06:13,239 --> 00:06:15,400 Jusqu'où vous pouvez descendre ? 139 00:06:16,075 --> 00:06:18,566 Je suis dans une patinoire avec ma famille un samedi soir. 140 00:06:18,644 --> 00:06:19,644 Je gagne. 141 00:06:19,712 --> 00:06:23,512 Il me faut une photo de Lily. Teddy la fait tellement rire. 142 00:06:23,583 --> 00:06:25,949 Tout le monde aime Teddy, alors... 143 00:06:26,686 --> 00:06:28,517 Mais tu me diras si tu n'es pas d'accord ? 144 00:06:28,588 --> 00:06:32,888 Tu sais que toute ta famille est là, invitée par ton ex ? 145 00:06:32,959 --> 00:06:35,928 Phil et Claire, Jay et Gloria, ton cousin Pete. 146 00:06:35,995 --> 00:06:36,995 Hé ! 147 00:06:37,930 --> 00:06:42,367 C'est une collecte. Je suis sûr qu'il a invité tous ses contacts. 148 00:06:44,270 --> 00:06:47,262 - C'est sensé. - Oui, bien sûr. 149 00:06:47,340 --> 00:06:49,638 Et je suis flatté. 150 00:06:49,709 --> 00:06:52,109 - Pourquoi tu es flatté ? - Tu sais. 151 00:06:52,178 --> 00:06:54,271 - Non. - Si. 152 00:06:56,249 --> 00:06:58,274 Vraiment pas ! 153 00:07:01,452 --> 00:07:04,012 Gloria, mets ces patins et fais un tour avec moi. 154 00:07:04,088 --> 00:07:07,216 Tout à fait, mais je garde Lily, et elle ne veut pas. 155 00:07:07,291 --> 00:07:10,055 - Si, je veux. - Non, pas du tout. Tu me l'as dit. 156 00:07:10,127 --> 00:07:12,493 Tu ne t'en souviens pas ? Pourquoi je mentirais ? 157 00:07:13,164 --> 00:07:16,156 Gloria, tu ne sais pas faire du patin à roulettes. 158 00:07:16,233 --> 00:07:19,634 Bien sûr que si. Je sais tout faire. 159 00:07:21,906 --> 00:07:25,569 Je ne peux pas mentir à cette tête. C'est bien qu'on ne soit pas mariés. 160 00:07:25,643 --> 00:07:26,905 Eh bien, je ne... 161 00:07:26,977 --> 00:07:29,673 Je ne sais pas faire du patin. Je suis une femme élégante. 162 00:07:29,747 --> 00:07:34,013 Donc je ne fais jamais ce que je ne sais pas vraiment bien faire. 163 00:07:34,085 --> 00:07:35,712 Mais je suis un professeur né. 164 00:07:35,786 --> 00:07:37,651 Mais je vais avoir l'air stupide. 165 00:07:37,722 --> 00:07:39,212 Gloria... 166 00:07:39,290 --> 00:07:41,087 Fais-moi confiance. 167 00:07:41,158 --> 00:07:43,922 Tant que tu seras debout à mes côtés, tu n'auras pas l'air stupide. 168 00:07:44,962 --> 00:07:47,089 Oh, Dieu merci ! Il n'y a pas de places. 169 00:07:47,164 --> 00:07:50,133 Il y a toujours de la place à ma table pour mes nièces chéries. 170 00:07:50,201 --> 00:07:53,034 Vous nous avez battus. On allait demander à ce jeune de partager. 171 00:07:53,104 --> 00:07:56,005 - Il s'en allait. - Vous pouvez vous asseoir avec nous. 172 00:07:56,073 --> 00:07:58,735 Je me suis demandé si je vous notais tous deux. 173 00:08:01,912 --> 00:08:05,211 - Sophistiqué. - Je sais. Je travaillais ici. 174 00:08:05,282 --> 00:08:08,274 Attends. Tu es la Claire des toilettes ? 175 00:08:08,352 --> 00:08:11,219 - C'est toujours là ? - Oui. 176 00:08:11,288 --> 00:08:13,882 Regardez-vous tous les deux ici après toutes ces années. 177 00:08:13,958 --> 00:08:17,394 Pas si longtemps. Tu es venu il y a un mois quand Alex avait la grippe. 178 00:08:17,461 --> 00:08:20,123 - Sans blague ? - J'ai eu un repas maison. 179 00:08:20,197 --> 00:08:23,360 De plus, je leur dois ça. Phil m'a aidé à acheter mes deux dernières maisons. 180 00:08:23,434 --> 00:08:25,698 C'est bien. Des histoires formidables. 181 00:08:25,770 --> 00:08:28,330 Hé, toi ! Tu me dois un coup de fil. 182 00:08:28,405 --> 00:08:32,205 Je sais ! Je t'appellerai ! Hé ! Teddy est ici, hein ? 183 00:08:32,276 --> 00:08:35,268 Oui, fainéant. Tu me dois 50 dollars pour le golf. 184 00:08:35,346 --> 00:08:37,758 Peut-être que je te les glisserai au prochain examen pour la prostate. 185 00:08:37,782 --> 00:08:40,080 Je parie que tu comptes les jours, pervers. 186 00:08:40,818 --> 00:08:44,219 C'est si drôle. Avec Jay, vous semblez avoir un truc. 187 00:08:44,288 --> 00:08:47,018 Et Gloria... Quelle est la nature de ta relation avec elle ? 188 00:08:47,091 --> 00:08:50,003 En fait, on s'est rencontrés ce soir. Je ne sais pas trop si je lui plais. 189 00:08:50,027 --> 00:08:51,688 Vraiment ? 190 00:08:51,762 --> 00:08:54,492 Je veux dire, elle prend son temps pour s'attendrir. 191 00:08:54,565 --> 00:08:57,261 Merci. Et merci encore d'être venus ce soir. 192 00:08:57,334 --> 00:09:01,293 Avec l'argent collecté, on pourra vacciner 4,000 enfants nécessiteux... 193 00:09:01,372 --> 00:09:03,602 contre certaines maladies vraiment affreuses. 194 00:09:04,675 --> 00:09:06,575 Et tu connais bien Luke ? 195 00:09:06,644 --> 00:09:08,202 J'aime aussi ce film ! 196 00:09:08,279 --> 00:09:10,804 Oui, la super bagarre sur le gratte-ciel à Shanghai... 197 00:09:10,881 --> 00:09:14,009 - Ça m'a donné envie d'aller au Japon. - Pourquoi ? Shanghai est en Chine. 198 00:09:14,585 --> 00:09:18,578 Il faut pas s'envoler au Japon, prendre un taxi et dire "Centre ville Shanghai." 199 00:09:18,656 --> 00:09:20,988 C'est une course assez coûteuse. 200 00:09:22,159 --> 00:09:24,423 Je vais aux toilettes. Viens avec moi. 201 00:09:24,495 --> 00:09:26,156 On revient de suite, les gars. 202 00:09:28,332 --> 00:09:31,267 - Qu'est-ce que tu fabriques ? - Je flirte. 203 00:09:31,335 --> 00:09:32,825 C'est ce que je craignais. 204 00:09:32,903 --> 00:09:35,048 Je ne vais pas prétendre être stupide pour plaire à un garçon. 205 00:09:35,072 --> 00:09:38,564 Bien sûr que non. Mais tu n'as pas à humilier ce pauvre gars. 206 00:09:38,642 --> 00:09:42,544 Flirter avec les garçons, c'est majorer ta valeur, pas diminuer la leur. 207 00:09:42,613 --> 00:09:45,878 C'est une pensée compliquée. Quel magazine t'a appris ça ? 208 00:09:45,950 --> 00:09:48,976 Tu recommences ! La méchanceté. Tu m'entends, ou quoi ? 209 00:09:50,054 --> 00:09:51,885 - J'ai entendu. - Bon. 210 00:09:51,956 --> 00:09:55,892 Maintenant qu'il sait que tu es futée, travaillons à être gentille. 211 00:09:55,960 --> 00:09:57,450 - Tu veux larguer la capuche ? - Non. 212 00:09:57,528 --> 00:09:59,223 Tout va bien. C'est un processus. 213 00:10:00,064 --> 00:10:02,999 C'est dur de trouver un héros dans cette famille. 214 00:10:03,067 --> 00:10:05,399 Tu sais, j'ai mes propres problèmes. 215 00:10:05,469 --> 00:10:08,404 Je ne peux pas toujours être le sympathique partenaire du show Manny. 216 00:10:08,472 --> 00:10:10,712 As-tu seulement remarqué que je me bourre de nourriture ? 217 00:10:11,976 --> 00:10:14,308 Tu traverses quelque chose. Tu veux en parler ? 218 00:10:14,378 --> 00:10:15,936 Pas même un petit peu. 219 00:10:16,013 --> 00:10:18,277 Et ne me harcèle pas comme tu le fais toujours. 220 00:10:18,349 --> 00:10:20,874 Merci de me redonner foi en cette famille. 221 00:10:20,951 --> 00:10:23,063 Dommage que je ne sois pas parent avec Teddy. Il semble formidable. 222 00:10:23,087 --> 00:10:25,055 N'est-ce pas ? 223 00:10:25,122 --> 00:10:26,612 Les genoux pliés. 224 00:10:26,690 --> 00:10:30,126 Les bras relâchés. Le menton relevé. Les fesses sorties. 225 00:10:30,694 --> 00:10:32,184 Non, Phil. C'est trop ! 226 00:10:32,263 --> 00:10:34,925 Non, souviens-toi de "GPBRMRFS". G-P-B-R-M-R-F-S. 227 00:10:34,999 --> 00:10:37,344 "Les Gros Pélicans Bravent Rarement les Mangoustes Repues de Foin Synthétiques." 228 00:10:37,368 --> 00:10:39,427 Comment je vais me souvenir de tout ça ? 229 00:10:40,271 --> 00:10:41,761 Je te tiens. 230 00:10:42,640 --> 00:10:44,301 Teddy, tu es étonnant ! 231 00:10:44,375 --> 00:10:46,309 Merci de me sauver ! 232 00:10:46,911 --> 00:10:48,970 Laissez-moi passer, les gars. Excusez-moi. 233 00:10:51,782 --> 00:10:54,910 D'accord, c'est clair, il est temps qu'on parle. 234 00:10:54,985 --> 00:10:57,613 Très bien. Cam, tu es manifestement contrarié. 235 00:10:57,688 --> 00:11:01,021 Mais fais-moi confiance. Il ne reste aucun sentiment entre Teddy et moi. 236 00:11:01,091 --> 00:11:02,581 Je me fiche de toi et Teddy. 237 00:11:02,660 --> 00:11:05,026 Je n'aime pas ce qui reste entre lui et ta famille. 238 00:11:05,095 --> 00:11:06,926 - Quoi ? - Mitchell, regarde autour de toi. 239 00:11:06,997 --> 00:11:09,522 Ta famille me trompe avec ton ex. 240 00:11:09,600 --> 00:11:13,127 D'accord, oui. Il y a plus de contacts entre eux que je ne réalisais, mais... 241 00:11:13,203 --> 00:11:16,536 Voilà que Cam devient la grande diva susceptible. 242 00:11:16,607 --> 00:11:19,576 Que surtout on ne prenne aucune action pour me réhabiliter. 243 00:11:19,643 --> 00:11:21,508 D'accord. Que veux-tu que je fasse ? 244 00:11:21,578 --> 00:11:25,241 Tu veux que je leur demande de rompre avec Teddy ? 245 00:11:25,316 --> 00:11:27,910 - C'est ce que tu demandes ? - Bien sûr que non. Jamais. 246 00:11:27,985 --> 00:11:29,543 - Ce serait insensé. - Bon. 247 00:11:29,620 --> 00:11:33,613 Ce serait aussi insensé de te demander ça que pour toi de me le proposer. 248 00:11:34,191 --> 00:11:36,970 - Alors c'est ce que tu demandes. - Non, ce n'est pas ce que je demande. 249 00:11:36,994 --> 00:11:39,963 Mais si tu décides de le faire, je veux que ça vienne de toi, pas de moi... 250 00:11:40,030 --> 00:11:41,964 parce que c'est clair que je ne le demande pas. 251 00:11:42,032 --> 00:11:44,125 - D'accord, c'est fou. - Vraiment ? 252 00:11:44,201 --> 00:11:47,466 Je me suis crevé à la tâche pour que ces protestants capricieux m'aiment... 253 00:11:47,538 --> 00:11:51,702 et je découvre qu'ils célèbrent l'homme qui m'a précédé ? 254 00:11:51,775 --> 00:11:54,471 Ce n'est pas cinglé. C'est en fait assez douloureux. 255 00:11:54,545 --> 00:11:56,274 Excusez-moi, monsieur ? 256 00:11:56,347 --> 00:11:59,292 Vous avez gagné un prix pour le record de la machine à boxer de la patinoire. 257 00:11:59,316 --> 00:12:01,361 On peut vous prendre en photo pour notre mur d'honneur ? 258 00:12:01,385 --> 00:12:03,478 Oui, bien sûr. Absolument. Juste une seconde. 259 00:12:03,554 --> 00:12:05,044 C'est excitant. 260 00:12:05,122 --> 00:12:06,987 Mitchell, je sais que tu feras ce qu'il faut. 261 00:12:07,057 --> 00:12:09,491 À moins que tu aimes me voir humilié ? 262 00:12:10,661 --> 00:12:11,992 Merci. 263 00:12:20,004 --> 00:12:21,995 Tout le monde regardait, Phil. 264 00:12:22,072 --> 00:12:24,432 Et si on s'entraînait dehors où personne ne peut nous voir ? 265 00:12:25,776 --> 00:12:28,939 Maintenant j'ai le hoquet ! 266 00:12:29,013 --> 00:12:31,948 - Claire. - Papa ? Que fais-tu ici ? 267 00:12:32,016 --> 00:12:35,349 Apparemment, c'est le seul moyen de te parler ce soir. Pour ce boulot... 268 00:12:35,419 --> 00:12:38,149 - Hé, les gars. - Ça semble très important. Attends. 269 00:12:38,222 --> 00:12:41,658 - Vas-y, Mitchell. - Ça vient de moi. De personne d'autre. 270 00:12:41,725 --> 00:12:44,455 J'ai besoin que vous fassiez un truc. Et je ne veux pas de critiques. 271 00:12:44,528 --> 00:12:46,018 - Jésus. - C'est une critique. 272 00:12:46,096 --> 00:12:48,963 C'est un peu bizarre comme vous traînez tous autant avec Teddy. 273 00:12:49,033 --> 00:12:49,965 Je te l'ai dit. 274 00:12:50,034 --> 00:12:53,800 Il serait plus convenable que vous arrêtiez tous de le voir. 275 00:12:53,871 --> 00:12:57,602 - Ça vient de Cam, n'est-ce pas ? - Non, pas du tout. 276 00:12:57,674 --> 00:13:01,804 Attends. Cam pense qu'on ne peut pas aimer en même temps lui et Teddy ? 277 00:13:01,879 --> 00:13:04,473 Et tu vends Cam comme ça. 278 00:13:06,083 --> 00:13:09,075 - C'est quoi ? - Je vais te dire. C'est triste. 279 00:13:09,153 --> 00:13:13,783 Hé, patineurs ! Pas une urgence, mais on a un petit feu dans le bar. 280 00:13:13,857 --> 00:13:16,655 On aimerait que tout le monde sorte calmement. Merci. 281 00:13:16,727 --> 00:13:20,026 Tout le monde, la sortie est par là. Par ici, s'il vous plaît. 282 00:13:20,097 --> 00:13:22,588 - Par ici, vers la sortie. - Tout le monde par ici. 283 00:13:23,534 --> 00:13:26,935 - Les gars, faites ça pour moi. - Mais il est tout là-bas. 284 00:13:27,004 --> 00:13:30,667 Il n'y a pas le feu. On est dans une boîte en bois de 1970. Allons-y ! 285 00:13:30,741 --> 00:13:33,767 Merci. C'est très gentil. C'est chic de votre part. 286 00:13:33,844 --> 00:13:38,941 Hé, patineurs, bonne nouvelle ! Le feu est éteint ! Désolé de la frayeur. 287 00:13:40,250 --> 00:13:43,549 Très bien, avant que tu sois contrarié, c'était juste par commodité. 288 00:13:43,620 --> 00:13:46,521 Vraiment ? Ou était-ce une métaphore parfaite ? 289 00:13:46,590 --> 00:13:51,425 Félicitations, Mitchell. Je n'ai jamais été aussi triste en patins à roulettes. 290 00:13:53,764 --> 00:13:56,927 Fais attention. Je ne veux pas être blessée. 291 00:13:57,000 --> 00:13:59,127 - Personne ne sera blessé. - Accroche-toi ! 292 00:13:59,203 --> 00:14:00,227 Ça fait mal ! 293 00:14:00,304 --> 00:14:02,238 D'accord, si on pouvait juste... 294 00:14:02,306 --> 00:14:04,365 Nom d'un Mitchell ! 295 00:14:04,441 --> 00:14:06,705 Ne t'inquiète pas du tout. 296 00:14:06,777 --> 00:14:08,438 Tu prends le coup. 297 00:14:09,146 --> 00:14:10,807 Éloignons-nous des voitures. 298 00:14:12,850 --> 00:14:14,909 Dégoûtant. 299 00:14:15,586 --> 00:14:17,611 - Claire Pritchett ? - Jeff ? 300 00:14:17,688 --> 00:14:19,966 Incroyable ! Je ne t'ai pas revue depuis que tu travaillais ici. 301 00:14:19,990 --> 00:14:22,458 Tu travailles toujours là. 302 00:14:22,526 --> 00:14:25,689 Oui. Quand on fait ce qu'on aime, on ne travaille pas un jour dans sa vie. 303 00:14:25,762 --> 00:14:29,858 C'est parfait. Un civil a vomi dans la patinoire. Tu me remplaces une minute ? 304 00:14:29,933 --> 00:14:30,933 Non. 305 00:14:31,001 --> 00:14:34,596 C'est là que je gagne mon argent. Je déteste fermer. 306 00:14:34,671 --> 00:14:37,469 J'ai mis une fille enceinte. C'est tout un truc. 307 00:14:37,541 --> 00:14:40,408 - Très bien. Pour une minute. Bien sûr. - Formidable. Merci. 308 00:14:40,477 --> 00:14:42,377 - Hé. - Oui ? 309 00:14:42,446 --> 00:14:43,936 Je pense toujours à ce baiser. 310 00:14:48,152 --> 00:14:49,881 Oh, Dieu. 311 00:14:51,822 --> 00:14:53,687 Maman, j'ai vomi. 312 00:14:53,757 --> 00:14:55,452 Trésor, c'était toi ? 313 00:14:55,526 --> 00:14:58,324 Ça va aller ? Laisse-moi te donner quelque chose pour l'estomac. 314 00:14:58,395 --> 00:15:00,329 Je suis tellement stressé. 315 00:15:00,397 --> 00:15:03,525 Tu sais la rédaction sur le héros que je dois faire ? 316 00:15:03,600 --> 00:15:06,967 Papa a supposé que j'écrivais sur lui, mais pas du tout. 317 00:15:07,037 --> 00:15:10,200 Et maintenant il veut la lire, et je ne sais pas quoi faire. 318 00:15:10,274 --> 00:15:12,385 Ne t'inquiète pas pour ton père. Je suis sûre qu'il comprendra. 319 00:15:12,409 --> 00:15:15,310 Claire, j'ai besoin de glace pour Cameron. 320 00:15:15,379 --> 00:15:17,370 Et il faut qu'on parle de la job. 321 00:15:17,447 --> 00:15:18,937 À moins que tu aies repris celui-ci. 322 00:15:19,016 --> 00:15:22,452 Papa, je suis avec un client. Je m'occupe de toi dans un moment. 323 00:15:24,855 --> 00:15:26,618 Trésor, je parlerai à ton père. 324 00:15:26,690 --> 00:15:30,524 - Il dira rien si j'ai écrit sur toi ? - Tu as écrit sur moi ? 325 00:15:30,594 --> 00:15:34,360 Maman, tu me connais avec les devoirs. Je n'ai pas beaucoup réfléchi. 326 00:15:34,431 --> 00:15:38,561 Qu'est-ce qu'un héros ? Quelqu'un qui n'a peur de rien et qui est fort... 327 00:15:38,635 --> 00:15:39,727 C'est toi. 328 00:15:39,803 --> 00:15:41,634 Mais Papa est aussi formidable. 329 00:15:41,705 --> 00:15:43,332 - Le revoilà. - D'accord. Très bien. 330 00:15:43,407 --> 00:15:46,604 Va t'asseoir, petit pois. Bois ça. Ça va aller. 331 00:15:48,011 --> 00:15:49,342 D'accord. 332 00:15:50,147 --> 00:15:52,047 Voilà. 333 00:15:52,115 --> 00:15:55,551 Alors, Papa, la dernière fois qu'on a travaillé ensemble... 334 00:15:55,619 --> 00:15:57,280 c'était tendu entre nous. 335 00:15:57,354 --> 00:16:00,016 - Quoi ? Non, pas du tout. - Si, c'était tendu. 336 00:16:00,090 --> 00:16:02,888 Tu as été vraiment dur avec moi, et tu m'as dénigrée. 337 00:16:02,960 --> 00:16:05,224 - Tu ne sais pas de quoi tu parles. - D'accord. 338 00:16:05,295 --> 00:16:07,786 Et quand je t'ai affronté, comme je le fais maintenant... 339 00:16:07,864 --> 00:16:10,890 tu as été insensible, comme tu l'es maintenant. 340 00:16:10,968 --> 00:16:14,563 Et bien que j'apprécie cette chance, et que je t'aime beaucoup... 341 00:16:14,638 --> 00:16:17,334 je ne pense pas que travailler ensemble soit une très bonne idée. 342 00:16:20,110 --> 00:16:21,600 Très bien, d'accord. 343 00:16:21,678 --> 00:16:23,839 Je ne vais pas mentir. Je suis très déçu. 344 00:16:29,620 --> 00:16:31,451 - Oui ! - On a gagné ! 345 00:16:31,521 --> 00:16:34,115 - Vieux, c'est nul ! - Oui, totale imasculation. 346 00:16:34,625 --> 00:16:36,502 Au moins, vous avez l'air cool quand vous jouez. 347 00:16:36,526 --> 00:16:38,551 Jouons encore. Ça n'est jamais arrivé. 348 00:16:38,629 --> 00:16:41,359 En fait, il faut qu'on aille voir notre famille un moment. 349 00:16:41,431 --> 00:16:42,898 Vraiment ? Maintenant ? 350 00:16:42,966 --> 00:16:45,935 Oui, mais on reste ici. On vous verra, les gars. 351 00:16:46,737 --> 00:16:48,948 - Qu'est-il arrivé ? J'ai foiré ? - Non, tu as été formidable. 352 00:16:48,972 --> 00:16:50,950 - Alors je ne lui plaisais pas. - Tu lui plaisais totalement. 353 00:16:50,974 --> 00:16:53,319 - Alors pourquoi on s'en va ? - Il ne s'agissait pas de lui. 354 00:16:53,343 --> 00:16:56,835 Il s'agit de te donner confiance. Les gars sentent ça. Les mieux. 355 00:16:56,913 --> 00:16:59,746 Ceux qui peuvent perdre contre une fille sans se sentir émasculés. 356 00:17:01,885 --> 00:17:04,410 Essaie de ne pas me jeter ça un jour à la figure... 357 00:17:04,488 --> 00:17:06,649 mais des fois, tu es en fait vraiment futée. 358 00:17:06,723 --> 00:17:10,159 Comme, futée futée. J'espère que tu le sais. 359 00:17:13,597 --> 00:17:14,597 Merci. 360 00:17:17,768 --> 00:17:20,498 Je te le jetterai absolument un jour à la figure. Tu rigoles ? 361 00:17:23,040 --> 00:17:24,871 Merci beaucoup. Tout va bien ? 362 00:17:24,941 --> 00:17:28,342 Non. En fait, j'étais coincée ici. Et avec mon père, c'était tout un truc. 363 00:17:28,412 --> 00:17:30,073 Maintenant, il est furieux contre moi. 364 00:17:30,147 --> 00:17:33,082 - Où as-tu trouvé ça ? - Je sais où tu caches la bière, Jeff. 365 00:17:33,150 --> 00:17:36,711 Je hais ce sentiment. Je le jure, ça a commencé quand j'avais 12 ans... 366 00:17:36,787 --> 00:17:38,778 quand j'ai un C en sciences humaines. 367 00:17:38,855 --> 00:17:42,586 Mon père m'a regardée somme si j'avais porté un bustier à l'église. 368 00:17:42,659 --> 00:17:45,457 Il savait que ça m'écrasait. Il s'en fichait. 369 00:17:45,529 --> 00:17:47,473 C'est pourquoi je ne peux pas travailler pour lui. 370 00:17:47,497 --> 00:17:50,022 Il était dur avec moi alors. Il sera dur avec moi maintenant. 371 00:17:50,100 --> 00:17:52,591 Je te dis, les gens ne changent pas. 372 00:17:53,270 --> 00:17:56,239 J'ai changé. Je ne veux pas supporter ce truc. 373 00:17:56,306 --> 00:17:59,571 Je suis tout à fait différente de ce que j'étais il y a 20 ans. 374 00:17:59,643 --> 00:18:02,703 Très bien, les jeunes. Ça fera 18,50 $. 375 00:18:02,779 --> 00:18:06,476 Sur 20 $ ? Voilà vos 1,50 $... 376 00:18:07,050 --> 00:18:08,984 Je pensais bien. 377 00:18:11,054 --> 00:18:15,115 Eh bien, tu te sens bien d'avoir au moins été franche avec lui ? 378 00:18:15,192 --> 00:18:17,922 Non. Et super non. 379 00:18:17,994 --> 00:18:21,020 Car je reste avec ce sentiment affreux chaque fois je le déçois. 380 00:18:21,098 --> 00:18:23,794 Ce n'est pas juste. Car je ne suis pas la vilaine. 381 00:18:24,468 --> 00:18:26,333 Il faut qu'il le sache. 382 00:18:31,041 --> 00:18:33,305 Et comme ça ? Ça va mieux ? 383 00:18:33,377 --> 00:18:36,039 Oui, beaucoup mieux. Merci, Teddy. 384 00:18:36,713 --> 00:18:40,080 - Tu es guéri ! Patine avec moi ! - C'est un peu tôt, mon ange. 385 00:18:40,150 --> 00:18:42,983 - Non. Teddy. - Bien sûr, petite. 386 00:18:43,053 --> 00:18:45,031 Beaucoup de glace, et pas de roue pendant trois jours. 387 00:18:45,055 --> 00:18:46,716 Oui. 388 00:18:46,790 --> 00:18:48,280 Prête ? Viens. 389 00:18:48,358 --> 00:18:52,158 - Un gars bien. - Qui ? Teddy ? Oui, c'est le meilleur. 390 00:18:52,229 --> 00:18:56,529 C'est fou qu'il ne trouve personne. Quelque chose ne doit pas aller. 391 00:18:57,200 --> 00:19:00,727 Il n'incitait pas Mitchell à donner le meilleur de lui-même. Je peux te dire. 392 00:19:00,804 --> 00:19:01,804 Vraiment ? 393 00:19:02,739 --> 00:19:05,503 Non pas que ça importe, mais comment exactement ? 394 00:19:05,575 --> 00:19:08,237 Honnêtement ? Quand ils étaient ensemble... 395 00:19:08,311 --> 00:19:10,541 Mitchell pouvait être un peu enquiquineur. 396 00:19:10,614 --> 00:19:15,381 J'aime Teddy, mais quand ils ont rompu, j'étais en fait assez content. 397 00:19:15,452 --> 00:19:19,081 Bien sûr, Mitchell pensait que j'étais mal à l'aise à cause du truc gai... 398 00:19:19,156 --> 00:19:21,056 et peut-être que c'est vrai, mais... 399 00:19:21,124 --> 00:19:25,993 je veux juste qu'il soit heureux comme il l'est maintenant. 400 00:19:26,062 --> 00:19:30,556 Et quand vous avez commencé, tout le monde a pensé, "Eh bien, voilà." 401 00:19:31,601 --> 00:19:37,540 D'accord, petits. Patinage en couple. Prenez qui vous aimez et allez-y. 402 00:19:37,607 --> 00:19:40,770 - Jay, tu peux être si... - Je ne patine pas avec toi, Cam. 403 00:19:40,844 --> 00:19:41,776 Oui. 404 00:19:41,845 --> 00:19:45,713 Et moi, Papa ? Tu veux patiner avec moi ? 405 00:19:47,651 --> 00:19:50,313 Qu'est-ce qui qualifie un héros ? 406 00:19:52,255 --> 00:19:55,486 Évidemment, un héros doit être quelqu'un qu'on respecte... 407 00:19:55,559 --> 00:19:57,652 une personne qu'on admire... 408 00:19:57,727 --> 00:20:00,719 une personne généreuse d'esprit... 409 00:20:00,797 --> 00:20:03,789 - Hé ! Salut ! - Salut. 410 00:20:03,867 --> 00:20:05,698 Qui soit prête à se développer et à apprendre. 411 00:20:05,769 --> 00:20:09,261 Alors, Papa, si cette offre tient toujours... 412 00:20:09,339 --> 00:20:11,603 Vraiment ? Qu'est-ce qui a changé ? 413 00:20:12,776 --> 00:20:14,243 Un chose ou deux. 414 00:20:14,311 --> 00:20:16,522 C'est peut-être la personne qu'on aime le plus au monde... 415 00:20:16,546 --> 00:20:20,004 ou celui qui profite le plus de la vie quoi qu'en pensent les autres. 416 00:20:20,083 --> 00:20:23,575 C'est cool ! Non, ils rient tous de moi ! Roule ! C'est ta chance ! 417 00:20:23,653 --> 00:20:25,143 Non ! Non ! 418 00:20:25,222 --> 00:20:27,383 Oui ! 419 00:20:27,924 --> 00:20:30,358 - Phil ! - Je sais. 420 00:20:30,427 --> 00:20:32,622 - Mais pour moi... - Allez, Papa ! 421 00:20:32,696 --> 00:20:35,096 Le héros de ma famille est ma famille... 422 00:20:35,165 --> 00:20:37,326 à cause de ce qu'on est ensemble. 423 00:20:45,108 --> 00:20:47,872 C-moins. "Ce n'était pas le devoir." 424 00:20:47,944 --> 00:20:51,505 Je vais vous dire qui n'est pas mon héros... Mme Rita McNabb. 425 00:20:56,887 --> 00:20:59,253 Merci ! Merci ! 426 00:20:59,322 --> 00:21:02,587 - Qu'est-ce qu'ils regardent tous ? - Je peux encore raconter l'histoire. 427 00:21:02,659 --> 00:21:05,822 J'étais furieux de quelque chose. Je ne me souviens même plus de quoi. 428 00:21:05,896 --> 00:21:09,423 Je me tourne... à ce stade, je suis plus un animal qu'un homme... 429 00:21:09,499 --> 00:21:10,989 je frappe la machine à boxer... 430 00:21:11,067 --> 00:21:13,729 et apparemment j'ai battu un genre de record mondial. 431 00:21:13,803 --> 00:21:16,795 Je suppose que je n'oublierai jamais le son que ça a fait. 432 00:21:16,873 --> 00:21:20,036 C'était comme des cloches et des sifflets et des sirènes. 433 00:21:20,110 --> 00:21:21,771 C'est impossible à décrire. 434 00:21:24,314 --> 00:21:26,976 C'est littéralement le premier coup que j'aie jamais donné ! 435 00:21:28,285 --> 00:21:30,776 - Tu ne le reverras plus jamais. - Oui, je sais.