1 00:00:03,003 --> 00:00:06,465 Jag ringer så snart jag får veta nåt. 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,886 Jag vet att infektioner sprids på sjukhus, Manny. 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,264 Jag hade ett mindre hjärtproblem, men jag mår bra. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,433 För att vara säker ska jag göra en angiografi. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,561 De sprutar in färg för att se att det inte finns några proppar. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,146 Ingen stor sak. 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,814 - Vi är inte oroade. - Nej. 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,526 Om nåt skulle hända- 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,944 Inget kommer att hända. 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,905 Skulle jag förvandla sovrummet till en helgedom för Claire. 11 00:00:31,532 --> 00:00:34,409 Och det här rummet till ett magirum. 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,828 Luke, sluta plocka isär apparater. 13 00:00:36,912 --> 00:00:38,997 - Jag bygger nåt. - Du monterar isär det. 14 00:00:39,081 --> 00:00:41,250 - Jag säger upp mig idag. - Vad? 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,752 Vill du inte ha rostat bröd som det redan är smör på? 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,879 Bra fråga! 17 00:00:46,713 --> 00:00:50,801 Med starkare fjädrar skulle brödet landa i smöret. 18 00:00:50,884 --> 00:00:54,471 Starka fjädrar, som dem i din madrass? 19 00:00:54,555 --> 00:00:56,014 Du är otrolig. 20 00:00:56,098 --> 00:00:57,599 Ska du sluta? 21 00:00:57,683 --> 00:01:00,394 Du har precis fått börja öppna och stänga affären. 22 00:01:00,477 --> 00:01:03,939 Det är tråkigt. Jennifer sa jag kunde få jobb hos juveleraren. 23 00:01:04,022 --> 00:01:06,400 Du måste lära dig uthållighet. 24 00:01:06,483 --> 00:01:08,360 Du fick de stora nycklarna. 25 00:01:08,443 --> 00:01:10,863 - Var är kaffekokaren? - Menar du kaffe-roboten? 26 00:01:10,946 --> 00:01:12,489 - Luke! - Jag behöver koffein idag. 27 00:01:12,573 --> 00:01:15,450 Du kan dricka juice. Hur sent kom du hem igår? 28 00:01:15,534 --> 00:01:16,702 Snälla. 29 00:01:16,785 --> 00:01:20,163 Hon smög in kl. 22.00 och läste hela natten. 30 00:01:20,247 --> 00:01:22,833 Alex, vad har jag sagt om att vara ute för sent? 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,294 - Jag måste göra det oftare. - Precis. 32 00:01:25,377 --> 00:01:27,087 Du måste lära dig att ha kul. 33 00:01:27,171 --> 00:01:30,674 Du följer med på resan på lovet med Nicole. 34 00:01:30,757 --> 00:01:33,302 Kan inte. Måste plugga till intagningsprovet. 35 00:01:34,386 --> 00:01:36,180 Phil, prata med dina barn. 36 00:01:36,263 --> 00:01:37,806 Lyssna, allihop. 37 00:01:37,890 --> 00:01:39,349 Haley, du slutar inte. 38 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 - Du säger upp dig. Det låter bättre. - Nej. 39 00:01:41,518 --> 00:01:45,314 Alex, du har hela lovet på dig att plugga. 40 00:01:45,397 --> 00:01:48,275 - Nej. - Luke, kaffe-roboten är dödfödd. 41 00:01:48,358 --> 00:01:52,654 Men jag gillar idén med självvändande pannkakor. 42 00:01:52,738 --> 00:01:55,574 Sluta prata! Avlägsna dig från barnen. 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,765 Manny? 44 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 Jag berättar hur stilig du är. 45 00:02:21,892 --> 00:02:23,852 Säg det på engelska nästa gång så jag inte missar det. 46 00:02:23,936 --> 00:02:26,772 Du glömmer spanskan om du aldrig övar. 47 00:02:29,483 --> 00:02:31,610 Du sa du var gravid. 48 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 Grattis. Det lyser om dig. 49 00:02:33,779 --> 00:02:35,322 Ska du ha den på dig? 50 00:02:35,405 --> 00:02:37,324 Ska du säga så till den som tjänar pengarna? 51 00:02:37,407 --> 00:02:41,703 De snobbarna bryr sig bara om att jag har med mig checkhäftet. 52 00:02:41,787 --> 00:02:44,122 Jag hade en intervju idag med Dryden Academy. 53 00:02:44,206 --> 00:02:46,625 En mycket prestigefull förberedande skola. 54 00:02:46,708 --> 00:02:50,045 Skolsången har 36 verser och jag kan dem alla. 55 00:02:50,128 --> 00:02:51,588 Sätt er tillrätta. 56 00:02:52,881 --> 00:02:55,342 Varför tar du inte honom? 57 00:02:55,425 --> 00:02:58,345 Jag gör honom nervös och är för engagerad. 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,765 Jag får inte ens ta honom till frisören. 59 00:03:02,724 --> 00:03:05,060 Jag gick aldrig på privatskola. 60 00:03:05,143 --> 00:03:07,521 Jag gick inte ens ut college, och se på mig. 61 00:03:07,604 --> 00:03:10,649 Wienerbrödet kostade sex dollar och det rör mig inte i ryggen. 62 00:03:10,732 --> 00:03:15,696 Jag känner mig malplacerad på allmänna skolor. 63 00:03:15,779 --> 00:03:17,489 Du passade inte in. 64 00:03:18,365 --> 00:03:21,243 Jag ska berätta en sak om dina privatskolekompisar. 65 00:03:21,326 --> 00:03:24,830 När jag var ung jobbade jag i garderoben på en country club. 66 00:03:24,913 --> 00:03:29,126 Rikemansungarna kastade in jackorna som om jag var luft. 67 00:03:29,209 --> 00:03:32,588 Det var innan moderna tyger. De vägde ett ton. 68 00:03:32,671 --> 00:03:34,715 - Ser du ärret? - Det du fick i kriget? 69 00:03:34,798 --> 00:03:36,675 Jag brukar säga det. 70 00:03:36,758 --> 00:03:41,138 Jag träffades av en skarp detalj på en ytterrock. 71 00:03:42,139 --> 00:03:44,224 Det kan vara en bit kvar. 72 00:03:47,060 --> 00:03:50,689 Barn ger alltid upp om man låter dem. 73 00:03:50,772 --> 00:03:53,650 Hon kastades ut från college. 74 00:03:53,734 --> 00:03:56,320 Hon kan åtminstone- Phil. 75 00:03:56,403 --> 00:04:00,157 Förlåt. Vi måste ge Haley tid att ta reda på vem hon är. 76 00:04:00,240 --> 00:04:02,659 Vi kan spara tid. Jag kan berätta vem hon är. 77 00:04:02,743 --> 00:04:04,494 Berätta hur det går. 78 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 - Ursäkta? - Förlåt. 79 00:04:06,371 --> 00:04:08,957 Min TV funkar inte. Ni är allt jag har. 80 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 - Jag är Norman. - Trevligt att träffas, Norman. 81 00:04:10,709 --> 00:04:12,503 - Vad ligger du inne för? - Tredubbel bypass. 82 00:04:12,586 --> 00:04:13,670 Fantastiskt. 83 00:04:13,754 --> 00:04:17,466 Du verkar hålla med mig. Varsågod, fortsätt. 84 00:04:17,549 --> 00:04:19,009 Jag har fostrat tre barn. 85 00:04:19,092 --> 00:04:22,679 Det viktigaste är att låta dem vara vilka de är. 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,348 Tack, Norman. 87 00:04:24,431 --> 00:04:26,350 Bara för att han är bakom ett skynke är han ingen trollkarl. 88 00:04:27,559 --> 00:04:30,187 Pappa, jag gjorde ett halsband, har läkande krafter. 89 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 Det finns inga vetenskapliga bevis för det. 90 00:04:31,980 --> 00:04:34,358 - Jag är gift med en doktor. - Jag har tre examina. 91 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Var är er lillebror? 92 00:04:36,068 --> 00:04:39,071 Han har väl inte fastnat i varuapparaten igen? 93 00:04:40,948 --> 00:04:42,449 - Hör du? - Ja. 94 00:04:42,533 --> 00:04:45,369 Låter som våra barn, och de besöker alla sin pappa. 95 00:04:45,452 --> 00:04:47,246 Som tydligen uppfostrade dem bra. 96 00:04:47,329 --> 00:04:50,499 - Han låter som en gammal hippie. - En vis, insiktsfull hippie. 97 00:04:50,582 --> 00:04:52,042 Som Jeff Bridges. 98 00:04:52,125 --> 00:04:53,836 - Hej, pappa. - Där är han. 99 00:04:53,919 --> 00:04:55,546 Se på den snygga kostymen. 100 00:04:55,629 --> 00:04:57,673 Luke blir enorm. 101 00:04:57,756 --> 00:04:59,716 Jag hade den på Angelas bröllop. 102 00:04:59,800 --> 00:05:03,220 Det är som den jag fick uppsydd för lilla Jonathan. 103 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 - Mrs Dunphy. Dags att åka. - Okej. 104 00:05:06,682 --> 00:05:09,726 Ser du vad som händer om föräldrarna ger barnen frihet? 105 00:05:09,810 --> 00:05:12,187 Bröllop, barn, snygga kostymer. 106 00:05:12,271 --> 00:05:14,982 Kör henne till intensiven. Hon har fått en knäpp på näsan. 107 00:05:16,441 --> 00:05:19,903 Gjorde du en kostym till Jonathan? Han är en katt. 108 00:05:19,987 --> 00:05:22,990 Han är hårlös, han behöver den för värmen- 109 00:05:23,073 --> 00:05:26,285 Det som dina män alltid slutar att känna för dig. 110 00:05:26,368 --> 00:05:28,912 Jag kom inte för att bli förolämpad. Jag kom för pappa. 111 00:05:28,996 --> 00:05:31,748 Jag behöver 500 dollar. 112 00:05:31,832 --> 00:05:34,585 Hur kan du behöva pengar? Du är skild fyra gånger. 113 00:05:34,668 --> 00:05:37,504 Jag är i alla fall ingen sorglig, ensam dinosaurie. 114 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 Jag är arkivarie. 115 00:05:39,798 --> 00:05:43,135 Detta käbblande. Jag borde ha stannat i rätten. 116 00:05:43,218 --> 00:05:45,888 - Var en advokat, snälla. - Hur gick det? 117 00:05:45,971 --> 00:05:48,182 Jag fick villkorligt. Ja! 118 00:05:48,265 --> 00:05:52,686 Nu kanske du slutar stjäla el från nätet med en köttkrok. 119 00:05:52,769 --> 00:05:54,354 Se på mig ett ögonblick. 120 00:05:54,438 --> 00:05:57,816 När du dör ensam i din säng, kommer Jonathan att äta upp dig. 121 00:06:03,280 --> 00:06:05,449 Lily! Dags för tjejdagen! 122 00:06:05,532 --> 00:06:09,203 Vi försöker se till att Lily har kvinnliga förebilder i sitt liv. 123 00:06:09,286 --> 00:06:15,000 Det är svårt för henne att vara omkring så mycket maskulinitet. 124 00:06:15,083 --> 00:06:19,296 Hon har nyligen ställt frågor om den kvinnliga kroppen. 125 00:06:19,379 --> 00:06:20,881 Och- 126 00:06:20,964 --> 00:06:24,510 Vi kan inte så mycket, så- Sitt på dem bara. 127 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 Vi beslöt att kalla in en verklig expert. 128 00:06:28,096 --> 00:06:31,308 Hej, Gloria! Lily ser fram emot tjejdagen. 129 00:06:31,391 --> 00:06:34,478 Var inte borta för länge. Vi saknar henne. 130 00:06:34,561 --> 00:06:37,648 När får jag riktiga bröst? 131 00:06:37,731 --> 00:06:41,652 - Kom tillbaka när ni vill. - Ja, ha det så roligt. 132 00:06:43,070 --> 00:06:45,447 Vi ska shoppa lite. 133 00:06:45,531 --> 00:06:49,201 Vi kan fixa naglarna och göra oss fina i håret. 134 00:06:49,284 --> 00:06:51,662 - Ska det bli kul? - Ja! 135 00:06:51,745 --> 00:06:55,541 Vet du vad det bästa är? 136 00:06:55,624 --> 00:06:57,835 Du kan fråga mig vad du vill. 137 00:06:57,918 --> 00:06:59,503 Visste du att jag är gay? 138 00:07:07,344 --> 00:07:08,846 Vi har tur. 139 00:07:08,929 --> 00:07:11,139 Klockan två spelar skolans klockspelare... 140 00:07:11,223 --> 00:07:14,184 ett medley av dryckesvisor från inbördeskriget. 141 00:07:14,268 --> 00:07:17,521 - Fantastiskt tråkigt. - Intressant. 142 00:07:17,604 --> 00:07:21,024 Det här var en pojkskola från början. 143 00:07:21,108 --> 00:07:23,068 Bra att de skippade den traditionen. 144 00:07:23,151 --> 00:07:25,988 - Det är säkert en stor orgie nu. - Men Jay, då. 145 00:07:26,071 --> 00:07:28,740 - Vill du ta kavajen? - Ta din egen kavaj, din snobb. 146 00:07:28,824 --> 00:07:30,367 Jag menade till dig. 147 00:07:30,450 --> 00:07:34,121 Vi ska ha skolans blazer för att få hela upplevelsen. 148 00:07:34,204 --> 00:07:35,789 Ja. Förlåt. 149 00:07:36,540 --> 00:07:39,293 Hej, föräldrar och blivande elever. 150 00:07:39,376 --> 00:07:43,797 Rundturen börjar åt det här hållet, med vårt ridcenter. 151 00:07:46,425 --> 00:07:51,013 Det tog mig 40 år tillbaka, till snobbar med för mycket privilegier. 152 00:07:51,096 --> 00:07:53,515 Vet ni vad jag hatade mest? 153 00:07:53,599 --> 00:07:55,893 De hade alla små näsor. 154 00:07:55,976 --> 00:07:57,394 Vad är det? 155 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Till vänster syns det berömda Campbell-observatoriet. 156 00:08:00,731 --> 00:08:05,777 Om ni gillar filmstjärnor har vi en prisbelönt biograf. 157 00:08:05,861 --> 00:08:09,615 I juni kommer Nicole Kidman att framträda i Picnic. 158 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 Helt ärligt? 159 00:08:13,619 --> 00:08:16,788 Kanske jag var lite avundsjuk på dem på den tiden... 160 00:08:16,872 --> 00:08:19,917 med deras bilar och fina hårprodukter- 161 00:08:20,000 --> 00:08:23,545 Brylkräm och VO5. 162 00:08:23,629 --> 00:08:25,172 Vi ska ta en kort paus. 163 00:08:25,255 --> 00:08:28,842 Ni kan utforska vårt bibliotek med sällsynta böcker. 164 00:08:28,926 --> 00:08:31,345 Vet ni vad som var en sällsynt bok i mitt bibliotek? 165 00:08:31,428 --> 00:08:34,056 En som inte var nedklottrad med könsord. 166 00:08:34,139 --> 00:08:35,682 Vem lurar jag? 167 00:08:35,766 --> 00:08:41,063 Jag ville ha vad de hade då och jag vill ha det fortfarande. 168 00:08:41,146 --> 00:08:44,608 Skriv ner vad de säger om biblioteket. De kan fråga om det senare. 169 00:08:44,691 --> 00:08:47,110 Snabba på. Vi vill inte missa klockspelarna. 170 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Ursäkta mig. 171 00:08:48,737 --> 00:08:50,822 Men hon är så ung. 172 00:08:50,906 --> 00:08:53,659 - Tror ni att hon redan- - Jag visste när jag var fem. 173 00:08:53,742 --> 00:08:55,452 - Alla vet när de är fem. - Inte sant. 174 00:08:55,536 --> 00:08:58,247 Inte förrän jag ordnade mitt andra femårskalas. 175 00:08:58,330 --> 00:09:01,542 Lily är inte gay. Det är nog bara en fas. 176 00:09:01,625 --> 00:09:03,418 Vad säger jag? 177 00:09:03,502 --> 00:09:05,587 Berätta inte för nån att jag sa det. 178 00:09:05,671 --> 00:09:07,714 Jag fick min läsk. Får jag gå? 179 00:09:07,798 --> 00:09:09,216 Sätt dig, älskling. 180 00:09:09,299 --> 00:09:11,885 Om det var en höbal och hon hade rutig kjol... 181 00:09:11,969 --> 00:09:13,470 skulle det vara en ren flashback. 182 00:09:13,554 --> 00:09:15,013 Var med nu. 183 00:09:15,097 --> 00:09:17,516 Gloria berättade om nåt du sa. 184 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 Nåt om att vara gay? 185 00:09:19,142 --> 00:09:21,645 - Vad är det med det? - Mycket aggressiv. 186 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 Vi undrar varför du sa det? 187 00:09:24,898 --> 00:09:27,985 - För jag är gay. - Varför tror du det? 188 00:09:28,068 --> 00:09:30,362 Vi lär oss om det i skolan. 189 00:09:31,071 --> 00:09:34,157 Aldos föräldrar är italienare, så han är italienare. 190 00:09:34,241 --> 00:09:37,119 Du och pappa är gay, så jag är gay. 191 00:09:39,496 --> 00:09:42,374 Gulligt sagt. Men så fungerar det inte. 192 00:09:42,457 --> 00:09:46,962 När Aldo säger att han är italienare pratar han om sitt ursprung. 193 00:09:47,045 --> 00:09:49,715 Det är nåt helt annat än att vara gay. 194 00:09:49,798 --> 00:09:52,759 Ursprunget är man född med. 195 00:09:52,843 --> 00:09:54,469 Vad är det för fel på mig? 196 00:09:54,553 --> 00:09:57,764 När det gäller ditt ursprung, är du inte gay. 197 00:09:57,848 --> 00:09:59,308 Du är vietnames. 198 00:09:59,391 --> 00:10:00,475 Vad är det? 199 00:10:01,476 --> 00:10:05,105 Vietnam är ett vackert land, nära Kina. 200 00:10:06,106 --> 00:10:11,028 Det är känt för sina gårdar, och sina- 201 00:10:12,237 --> 00:10:13,697 Vattenbufflar. 202 00:10:13,780 --> 00:10:16,867 Cyklar. Det finns cyklar överallt. 203 00:10:16,950 --> 00:10:18,702 - Det finns så många cyklar. - Så många cyklar. 204 00:10:18,785 --> 00:10:20,329 Folk cyklar omkring. 205 00:10:20,412 --> 00:10:22,080 - De har hattar. - Hattar. 206 00:10:22,164 --> 00:10:23,999 - Väldigt vackra solhattar. - Som slokar. 207 00:10:24,082 --> 00:10:26,126 - Ja. - Får jag leka nu? 208 00:10:26,210 --> 00:10:28,295 - Ja, det går bra. - Ja. 209 00:10:28,378 --> 00:10:30,297 Det går jättebra. 210 00:10:30,380 --> 00:10:32,716 - Är det allt ni vet om hennes kultur? - Nej. 211 00:10:32,799 --> 00:10:36,386 Vi sparar vissa saker tills hon blir lite äldre- 212 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 - Vill säga vindmöllor och tulpaner. - Gör inte det. 213 00:10:38,555 --> 00:10:40,474 Inte konstigt hon har så många frågor. 214 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 Hon vet inte vem hon är. 215 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 - Vi misslyckades väl lite. - Ja. 216 00:10:43,936 --> 00:10:45,687 Glöm de vackra naglarna. 217 00:10:45,771 --> 00:10:47,940 Vi ska gå till en vietnamesisk restaurang. 218 00:10:48,023 --> 00:10:50,734 Vi ska låta henne smaka sin egen kultur. 219 00:10:50,817 --> 00:10:53,779 Vilken är den bästa restaurangen här? 220 00:10:55,280 --> 00:10:57,241 - Jag vill säga Saigon- - Det finna Lilla- 221 00:10:57,324 --> 00:11:00,869 Ni vet inget. Jag tittar i Yelp. 222 00:11:02,037 --> 00:11:03,872 - Tack. - Ingen orsak. 223 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 Vi måste gå. Mamma kommer snart. 224 00:11:05,874 --> 00:11:08,252 Stanna och hälsa på henne. 225 00:11:08,335 --> 00:11:10,504 Så hon kan säga hur jag ska leva mitt liv? 226 00:11:10,587 --> 00:11:12,756 Min socialsekreterare gör det. 227 00:11:12,840 --> 00:11:15,300 Vi träffar henne på födelsedagen. När är nästa stora? 228 00:11:17,594 --> 00:11:19,221 Jag har inget med det att göra... 229 00:11:19,304 --> 00:11:23,851 men er mamma kanske inte vill att ni gör misstag, för hon bryr sig. 230 00:11:23,934 --> 00:11:26,061 - Herregud. Du låter precis som hon. - Vi sticker. 231 00:11:29,398 --> 00:11:31,859 Haley, du slutar inte jobbet. 232 00:11:31,942 --> 00:11:33,694 Var kommer det här ifrån? 233 00:11:33,777 --> 00:11:36,154 Från din framtid- Det ser inte vackert ut. 234 00:11:36,238 --> 00:11:38,824 Är jag inte vacker i framtiden? 235 00:11:38,907 --> 00:11:41,910 Jo, men att gå från en sak till nästa- 236 00:11:41,994 --> 00:11:44,204 Det slutar med massa exmän och nikotinfingrar. 237 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 - Får jag prata nu, pappa? - Nej! 238 00:11:47,124 --> 00:11:48,792 - Hallå? - Alex? 239 00:11:48,876 --> 00:11:52,629 Du måste inte åka med Nicole. Du kan plugga så mycket du vill. 240 00:11:52,713 --> 00:11:54,214 Jag älskar dig. 241 00:11:54,298 --> 00:11:55,424 Okej. 242 00:11:55,507 --> 00:11:58,927 Du är nära att slå in på en väg du inte kommer ifrån. 243 00:11:59,011 --> 00:12:01,263 - Pappa, sluta skrika. - Mamma, sluta gråta. 244 00:12:01,346 --> 00:12:02,973 Jag vet att jag inte är nörd. 245 00:12:03,599 --> 00:12:06,143 - Mamma vill prata med dig. - Pappa vill prata med dig. 246 00:12:06,226 --> 00:12:07,269 Hallå? 247 00:12:07,352 --> 00:12:10,189 Alex, lägg ner böckerna och kamma ditt hår. 248 00:12:10,272 --> 00:12:11,899 Åk iväg med din kompis. 249 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 - Vad? - Haley, jag älskar dig. 250 00:12:14,735 --> 00:12:17,362 Vill du inte jobba i affären hjälper jag dig hitta nåt bättre. 251 00:12:17,446 --> 00:12:19,198 Är det omvänd psykiatri? 252 00:12:19,281 --> 00:12:21,783 Nej. Det finns inget sånt. 253 00:12:21,867 --> 00:12:23,702 Jag vill bara att du ska vara lycklig. 254 00:12:23,785 --> 00:12:25,329 Mamma, du skrämmer mig. 255 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 Varför skriker alla? 256 00:12:26,955 --> 00:12:28,457 Här! 257 00:12:28,540 --> 00:12:29,917 Det är Luke. 258 00:12:30,000 --> 00:12:31,919 Varför är mamma och pappa så konstiga? 259 00:12:32,002 --> 00:12:34,463 Det är läskigt. Det är nåt på gång. 260 00:12:34,546 --> 00:12:38,091 Har det att göra med mammas hjärta? Är det allvarligare än hon säger? 261 00:12:38,175 --> 00:12:40,677 - Vi måste till sjukhuset. - Herregud! 262 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 Lugna er, allihop. 263 00:12:43,430 --> 00:12:45,015 Det här vet vi. 264 00:12:45,098 --> 00:12:47,601 Mamma är på sjukhuset för ett enkelt ingrepp. 265 00:12:47,684 --> 00:12:50,729 Sen började mamma och pappa ringa oss och bete sig konstigt. 266 00:12:50,812 --> 00:12:52,481 Öppna ögonen. 267 00:12:52,564 --> 00:12:54,358 De har kidnappats. 268 00:12:56,652 --> 00:12:57,986 ANTAGNINGSKONTOR 269 00:12:58,070 --> 00:13:00,906 Nu när rundturen är över kan vi nog ta av dem. 270 00:13:00,989 --> 00:13:02,491 Ingen brådska. 271 00:13:02,574 --> 00:13:04,785 Du måste vara skärpt för din intervju. 272 00:13:04,868 --> 00:13:07,120 - Hur känner du dig? - Ganska bra. 273 00:13:07,204 --> 00:13:09,873 Föräldrar får vara med, men om du inte känner för det- 274 00:13:09,957 --> 00:13:13,418 Jag vill inte missa det. Det är nu det börjar. 275 00:13:13,502 --> 00:13:15,546 Du tycks ha ändrat dig om det här stället. 276 00:13:15,629 --> 00:13:18,590 Ja, stället är ju otroligt. 277 00:13:18,674 --> 00:13:20,175 Jag ser för mig de på klubben... 278 00:13:20,259 --> 00:13:22,886 när min son kommer in med en Dryden-jacka. 279 00:13:23,846 --> 00:13:25,347 Manny Delgado? 280 00:13:27,683 --> 00:13:31,395 Jag gillar böcker, för jag gillar att läsa i dem. 281 00:13:31,478 --> 00:13:33,897 - Kan du utveckla det? - Självklart. 282 00:13:38,610 --> 00:13:40,904 Har ni sett såna slowmotion-filmer... 283 00:13:40,988 --> 00:13:44,908 där de spränger ett gammalt kasino? 284 00:13:46,326 --> 00:13:47,536 Så var det. 285 00:13:47,619 --> 00:13:50,664 - Vilka är dina favoritförfattare? - Det är lång lista. 286 00:13:50,747 --> 00:13:52,875 Jag måste börja med- 287 00:13:54,251 --> 00:13:56,670 Slå så hårt du kan. 288 00:14:06,138 --> 00:14:07,472 Så gott. 289 00:14:07,556 --> 00:14:10,851 - Jag vill ha ostburgare. - Det är soppa som heter pho. 290 00:14:10,934 --> 00:14:13,103 Jag skulle ju inte säga det ordet. 291 00:14:13,187 --> 00:14:17,191 Det är delikat. Det är ditt folks mat. 292 00:14:17,274 --> 00:14:18,901 Vill ni ha nåt mer? 293 00:14:18,984 --> 00:14:21,737 Vi försöker lära vår dotter om ditt land. 294 00:14:21,820 --> 00:14:24,031 Jag hoppas att du är från Vietnam. 295 00:14:24,114 --> 00:14:26,491 - Jag föddes där. - Det gjorde Lily med. 296 00:14:26,575 --> 00:14:29,369 Det är ett vackert land. Min familj bor kvar. 297 00:14:29,453 --> 00:14:30,829 Jag hatar Vietnam! 298 00:14:30,913 --> 00:14:32,581 Lily, vi hatar inte. 299 00:14:32,664 --> 00:14:35,000 Jag hatar Vietnam. 300 00:14:36,460 --> 00:14:38,128 Ge oss ett ögonblick. 301 00:14:38,212 --> 00:14:39,671 Lily, det var oartigt. 302 00:14:39,755 --> 00:14:41,757 - Jag vill gå hem. - Nej. 303 00:14:41,840 --> 00:14:45,469 Det är viktigt att uppskatta dina förfäders kultur. 304 00:14:45,552 --> 00:14:47,221 Du är vietnames. 305 00:14:47,304 --> 00:14:50,307 Jag är gay! 306 00:14:50,390 --> 00:14:52,809 Du är inte gay. Du är bara förvirrad. 307 00:14:52,893 --> 00:14:55,229 Vad är det för fel med mig? 308 00:14:55,312 --> 00:14:57,105 Vi har massor av lesbiska vänner. 309 00:14:57,189 --> 00:14:59,525 Konstigt att du nämner våra vänner och inte oss. 310 00:14:59,608 --> 00:15:01,235 - Också gay. - Vi ska kanske bara gå. 311 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 Nej, hon ska äta upp hela soppan själv! 312 00:15:03,904 --> 00:15:06,490 - Det går bra, Gloria. - Det går inte bra. 313 00:15:06,573 --> 00:15:09,368 Det är felet med landet. Ingen bryr sig om var de är ifrån. 314 00:15:09,451 --> 00:15:14,623 De vill bara ha cheeseburgare och har glömt allt om Colombia! 315 00:15:14,706 --> 00:15:18,418 Det känns som att du tar upp nåt... 316 00:15:18,502 --> 00:15:21,964 som inte handlar om Lily. 317 00:15:22,047 --> 00:15:23,674 Jag tror du har rätt. 318 00:15:23,757 --> 00:15:28,679 Jag känner att jag förlorar mina barn till Amerika. 319 00:15:28,762 --> 00:15:32,516 De kommer att växa upp till tråkiga vita människor. 320 00:15:32,599 --> 00:15:36,228 De flesta av våra vänner är vita. 321 00:15:36,311 --> 00:15:39,314 Kan alla lugna sig och återvända till sina egna samtal? 322 00:15:39,398 --> 00:15:43,318 - Tack. - Vad är det med dig? 323 00:15:44,444 --> 00:15:49,324 Manny har glömt nästan all spanska, och Joe kommer inte ens lära sig. 324 00:15:49,408 --> 00:15:52,578 Jag vet att det är löjligt men gillar inte att känna... 325 00:15:52,661 --> 00:15:55,581 att jag är så olik alla andra i familjen. 326 00:15:55,664 --> 00:15:57,708 - Åh, vännen. - Det känns så ensamt. 327 00:15:57,791 --> 00:16:00,377 Vänta lite. Lily, vill du vara gay... 328 00:16:00,460 --> 00:16:01,920 för att bli mer lik dina pappor? 329 00:16:02,963 --> 00:16:06,633 Vi är en familj även om vi kommer från olika platser. 330 00:16:06,717 --> 00:16:09,928 Du föddes i Vietnam, och jag växte upp i en stad. 331 00:16:10,012 --> 00:16:13,390 Trots att han aldrig pratar om det, så växte pappa upp på en gård. 332 00:16:13,473 --> 00:16:16,643 Vi är en familj för att vi älskar varandra. 333 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Okej. 334 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 Du har just orsakat en scen. 335 00:16:20,898 --> 00:16:23,275 Du kan inte bli mer lik dina pappor än så. 336 00:16:24,026 --> 00:16:27,237 Jag kanske kan ta med mig Manny och Joe till Colombia i sommar. 337 00:16:27,321 --> 00:16:28,822 Vilken bra idé. 338 00:16:28,906 --> 00:16:33,243 Det är berikande för vår kultur att hålla kontakten med sitt ursprung. 339 00:16:33,327 --> 00:16:34,369 Absolut. 340 00:16:34,453 --> 00:16:38,457 Det skulle vara bättre om alla återvände till sitt ursprung. 341 00:16:43,253 --> 00:16:45,255 - Jag kör fram bilen. - Ja. 342 00:16:46,507 --> 00:16:48,050 SJUKHUSHISSAR 343 00:16:48,133 --> 00:16:50,719 Jag kan bara tänka på allt roligt jag haft med mamma. 344 00:16:50,802 --> 00:16:53,096 - Vem ska gifta bort mig? - Sluta fantisera. 345 00:16:53,180 --> 00:16:55,766 Vi behöver inte tänka oss nån hemsk framtid. 346 00:17:04,650 --> 00:17:06,193 Hej. 347 00:17:07,361 --> 00:17:08,820 - Hej, kompis. - Hej. 348 00:17:08,904 --> 00:17:10,405 Du klarade det. 349 00:17:10,489 --> 00:17:12,449 - Du är i himlen. - Det är inte roligt. 350 00:17:12,533 --> 00:17:14,034 - Okej. - Knack, knack. 351 00:17:14,117 --> 00:17:16,745 - Hon är inte på humör för skämt. - Resultaten är fantastiska. 352 00:17:16,829 --> 00:17:18,705 Bara lite beläggningar, starkt hjärta. 353 00:17:18,789 --> 00:17:21,041 Tack. Goda nyheter. 354 00:17:21,124 --> 00:17:24,002 Fortsätt ta dina mediciner. Du kommer att leva länge. 355 00:17:24,086 --> 00:17:25,546 - Tack. - Du klarade det. 356 00:17:26,880 --> 00:17:29,466 - Du var väl inte orolig? - Nej. 357 00:17:29,550 --> 00:17:31,051 Inte jag heller. 358 00:17:32,052 --> 00:17:34,304 - Jag var inte klar. - Inte jag heller. 359 00:17:37,057 --> 00:17:39,726 Blötlägger du kläderna i cigaretter? 360 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 Tvättar du kläderna i tårar? 361 00:17:41,854 --> 00:17:44,731 Jag måste hem. Min rumskompis behöver skorna. 362 00:17:44,815 --> 00:17:46,316 Knäppskallar. 363 00:17:46,400 --> 00:17:48,485 Luke, var inte så elak. Jag klarar det inte idag. 364 00:17:48,569 --> 00:17:51,738 Jag kan bli som din mamma, och jag är bara ett barn själv. 365 00:17:51,822 --> 00:17:54,950 Nu lugnar vi oss. Mamma kan klara sig. 366 00:17:55,033 --> 00:17:57,244 Det vore inte så konstiga om allt var bra. 367 00:17:57,327 --> 00:17:59,204 Ja, de är ju aldrig konstiga. 368 00:17:59,288 --> 00:18:01,456 Det är de inte. De är perfekta. 369 00:18:02,708 --> 00:18:05,502 Minns ni när pappa bytte jobb och mamma slängde all vår skräpmat. 370 00:18:05,586 --> 00:18:08,005 - Det var nåt helt annat. - Nej, det var det inte. 371 00:18:08,088 --> 00:18:10,966 De kan inte hantera sina egna saker, så de ger sig på oss. 372 00:18:11,049 --> 00:18:13,677 Det kanske handlar om det. 373 00:18:13,760 --> 00:18:15,679 Jag är så lättad. 374 00:18:15,762 --> 00:18:17,973 Jag med. Jag ska sms:a barnen. 375 00:18:18,056 --> 00:18:20,267 Vid en viss ålder blir "det är nog inget"... 376 00:18:20,350 --> 00:18:22,811 "det är förmodligen inget." 377 00:18:22,895 --> 00:18:25,314 Det skrivs i kursivt efter 40. 378 00:18:25,397 --> 00:18:31,069 De här situationerna för oss närmare varandra. 379 00:18:32,738 --> 00:18:34,781 Det var bra att du behöll ditt lugn. 380 00:18:34,865 --> 00:18:37,075 Jag ville inte skrämma barnen. 381 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 Du klarade dig också bra. 382 00:18:38,827 --> 00:18:40,370 Tack. 383 00:18:40,454 --> 00:18:42,539 - Vill du höra en hemlighet. - Vad är det? 384 00:18:42,623 --> 00:18:44,208 Vi är ganska bra föräldrar. 385 00:18:44,291 --> 00:18:45,918 Det tror jag vi är. 386 00:18:46,001 --> 00:18:48,754 - Kyss mig. - Jag ska försöka. 387 00:18:50,464 --> 00:18:53,383 - "Mamma mår bra"? - Ni är världens sämsta föräldrar. 388 00:18:53,467 --> 00:18:55,177 Samma sak varje gång. 389 00:18:55,260 --> 00:18:57,262 Om ni har det stressigt... 390 00:18:57,346 --> 00:18:59,306 ger ni er på oss, i stället för att hantera det. 391 00:18:59,389 --> 00:19:02,559 - "Sluta jobbet, sluta inte jobbet"? - "Läs mer, läs mindre"? 392 00:19:02,643 --> 00:19:05,062 - Var bättre vuxna. - Kom, Luke. Ni går vi. 393 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 Du är inte min mamma längre, men okej! 394 00:19:10,317 --> 00:19:12,778 Döm inte förrän om 15 år. 395 00:19:17,741 --> 00:19:19,243 Vad hände där inne? 396 00:19:19,326 --> 00:19:21,620 Vet inte. Jag har aldrig hakat upp mig så. 397 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Blir det definitivt nej? 398 00:19:23,372 --> 00:19:26,542 Du frågade när rektorns son skulle föda. 399 00:19:26,625 --> 00:19:29,086 Ja. Förlåt att jag svek dig. 400 00:19:29,169 --> 00:19:31,880 - Mig? - Det betydde mycket för dig. 401 00:19:31,964 --> 00:19:33,423 Det var som på footballen. 402 00:19:33,507 --> 00:19:36,593 Du stod på läktaren, stolt och hejade på mig. 403 00:19:36,677 --> 00:19:40,180 Jag är inte van vid det. Jag slog ut mig. 404 00:19:40,264 --> 00:19:43,267 Det är inte ens rätt sport. Varför skyller jag på dig? 405 00:19:43,350 --> 00:19:45,477 För att du ska det. Sätt dig. 406 00:19:46,478 --> 00:19:52,109 Jag la press på dig som handlar om några killar från 40 år sen... 407 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 med små näsor och perfekt hår. 408 00:19:55,988 --> 00:19:57,656 Jag förstår inte. 409 00:19:57,739 --> 00:20:00,784 Det finns bara en sak du måste förstå. 410 00:20:00,868 --> 00:20:04,496 Om du inte har känt att jag är stolt över dig förrän idag... 411 00:20:04,580 --> 00:20:06,623 borde jag be om ursäkt... 412 00:20:06,707 --> 00:20:08,959 för jag är stolt över dig varje dag. 413 00:20:09,042 --> 00:20:11,295 Tack, Jay. 414 00:20:12,504 --> 00:20:14,131 Nu går vi. 415 00:20:14,214 --> 00:20:16,800 Slog jag vad om att jag kunde få in hans mobil i min mun? 416 00:20:16,884 --> 00:20:18,635 Glöm honom. Du ser honom aldrig igen. 417 00:20:18,719 --> 00:20:20,179 Jag är inte så säker på det. 418 00:20:21,388 --> 00:20:22,890 Vänta här. 419 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 - Majskornen i? - Klart. 420 00:20:28,729 --> 00:20:30,480 - Bara på höger sida? - Klart. 421 00:20:30,564 --> 00:20:33,859 - Det här är den sista smeten. - Vi måste klara det. 422 00:20:33,942 --> 00:20:36,320 Sista chansen att göra en självvändande pannkaka. 423 00:20:36,403 --> 00:20:38,906 - Menar du "popkaka"? - Jag tänkte "vändplätt". 424 00:20:38,989 --> 00:20:41,241 - Naturligtvis! - Ingen fara. 425 00:20:41,325 --> 00:20:44,244 Nu ska vi klara det. 426 00:20:44,328 --> 00:20:46,246 Om det funkar kommer man i framtiden... 427 00:20:46,330 --> 00:20:47,873 hitta en sån här... 428 00:20:47,956 --> 00:20:49,958 och undra vad det är. 429 00:20:51,335 --> 00:20:53,462 Fem, fyra... 430 00:20:53,545 --> 00:20:55,464 tre, två- 431 00:20:55,547 --> 00:20:57,090 Vänd! 432 00:20:57,758 --> 00:21:00,469 - Vänd dig då! - Det är över. 433 00:21:00,552 --> 00:21:03,013 - Nej, det är det inte! - Det är över! 434 00:21:03,680 --> 00:21:06,892 Vi har gjort vårt bästa. 435 00:21:07,476 --> 00:21:09,269 Vi får kämpa vidare. 436 00:21:09,353 --> 00:21:10,812 Ja. 437 00:21:10,896 --> 00:21:13,232 Tänk att vi slösade bort all smet. 438 00:21:13,315 --> 00:21:15,692 Man kan inte göra en omelett utan att ha sönder några ägg. 439 00:21:15,776 --> 00:21:17,569 Eller hur? 440 00:21:17,653 --> 00:21:19,154 Eller kan man? 441 00:21:19,238 --> 00:21:20,781 Till affären. 442 00:21:31,542 --> 00:21:32,584 Översättning: Peter Beck