1 00:00:02,516 --> 00:00:05,038 إذن سنغير ذلك 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,454 لقد عدت 3 00:00:07,396 --> 00:00:09,908 حسنا,دعيني أرى دعيني أرى 4 00:00:10,579 --> 00:00:12,047 هل ترغبان 5 00:00:12,760 --> 00:00:13,832 يا إلهي 6 00:00:13,833 --> 00:00:16,921 أحبه 7 00:00:17,148 --> 00:00:18,140 إنتهينا 8 00:00:19,034 --> 00:00:20,138 حسنا إذن 9 00:00:21,115 --> 00:00:23,188 جيد جدا,إنه جيد جدا 10 00:00:24,182 --> 00:00:25,032 لآخر بضعة أشهر 11 00:00:25,033 --> 00:00:27,167 كام و أنا كنا نجدد منزلا سوية 12 00:00:27,168 --> 00:00:27,998 و سنقوم بتحويله 13 00:00:27,999 --> 00:00:30,035 و علي أن أقول أن الأمر كان يسير بشكل رائع 14 00:00:30,036 --> 00:00:31,825 نحن نكون فريقا رائعا 15 00:00:31,826 --> 00:00:34,353 نعم,المهم هي الثقة- بالطبع- 16 00:00:34,354 --> 00:00:37,626 المهم هو أن أدع كلير تظن أنها المسؤولة 17 00:00:37,627 --> 00:00:40,520 أنا أخفي ما أريده داخل أمر أكبر و أكثر كلفة 18 00:00:40,521 --> 00:00:42,270 ثم عندما ترفضه 19 00:00:42,271 --> 00:00:45,527 "نقوم "بالتسوية على ما أردته من البداية 20 00:00:45,663 --> 00:00:47,562 أسمي طريقتي "حصان طروادة" 21 00:00:47,563 --> 00:00:50,142 أتعرفون كيف حصلت على ليلي؟ طلبت من ميتشل تؤاما ثلاثيا 22 00:00:50,510 --> 00:00:51,301 حسنا 23 00:00:51,302 --> 00:00:52,822 ستحبين 24 00:00:52,823 --> 00:00:54,694 ما وجدته كمنصة للمطبخ 25 00:00:56,407 --> 00:00:57,923 إنه من كارارا,إيطاليا 26 00:00:58,005 --> 00:01:01,110 من هناك حصل مايكل أنجلو "على الرخام لصنع "تمثال ديفيد 27 00:01:01,251 --> 00:01:04,547 الآن نعرف لماذا لم يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس 28 00:01:04,548 --> 00:01:05,990 حسنا,لابأس 29 00:01:06,409 --> 00:01:08,464 وجدت هذه أيضا 30 00:01:08,703 --> 00:01:11,320 إنها ليست جميلة بقدرها لكنها أقل كلفة 31 00:01:11,637 --> 00:01:13,452 حسنا,ما زالت أكثر من ميزانيتنا,لكن 32 00:01:14,281 --> 00:01:15,481 أظن لا بأس 33 00:01:16,255 --> 00:01:16,982 نعم 34 00:01:16,983 --> 00:01:18,767 بالمناسبة,لم نتمكن من جلب إضافات غرفة البودرة التي أردتها 35 00:01:18,768 --> 00:01:19,561 ماذا؟لماذا؟ 36 00:01:19,562 --> 00:01:23,769 حسنا,إنهم أكثر بـ %23 أو 982 دولارا عن الميزانية 37 00:01:23,770 --> 00:01:28,045 و تذكر أن المساحة هي %12 من أصل 1462 قدما مربعا 38 00:01:28,046 --> 00:01:29,761 عندما أحتاج لضبط مصروفات كام 39 00:01:29,762 --> 00:01:33,736 أطبق أمرا أسميه هجوم الارقام 40 00:01:33,737 --> 00:01:37,359 إذن..ما لم تكن ترغب بإقتطاع %16 41 00:01:37,360 --> 00:01:41,022 أو 1764 من مكان ما من ميزانية الارضيات 42 00:01:41,023 --> 00:01:42,791 فعلينا أن نجد %4 بالإجمال 43 00:01:42,792 --> 00:01:44,966 نعم,لا,طالما إنهم جميلين لا بأس,لابأس 44 00:01:44,967 --> 00:01:47,822 نعم,قلت عن طريق الخطأ "أحدى عشر-خمسة" 45 00:01:47,921 --> 00:02:00,221 .[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة .الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~ 46 00:02:01,378 --> 00:02:03,807 إذن الجميع يعرف كم عملت على ذلك المشروع بجد 47 00:02:03,808 --> 00:02:04,787 أعني 48 00:02:08,527 --> 00:02:09,629 إنتظري,ما الذي تفعلينه؟ 49 00:02:09,630 --> 00:02:11,076 أحاول إعادة وضع السكر داخل الإناء 50 00:02:11,077 --> 00:02:12,445 حسنا,فقط أحضري المكنسة 51 00:02:12,446 --> 00:02:13,781 سأتناوله مقابل دولار 52 00:02:13,890 --> 00:02:15,699 ما الذي قلته عن تناول الأشياء مقابل المال؟ 53 00:02:15,700 --> 00:02:17,685 إطلب ثمنا غاليا و سيظن الناس أنك تستحق المبلغ 54 00:02:17,686 --> 00:02:19,319 ذلك صحيح ثمن ذلك هو 5 دولارات على الأقل 55 00:02:19,320 --> 00:02:21,550 لقد قال دولار واحدا- مكنسة- 56 00:02:21,821 --> 00:02:23,617 أبي,لا يمكنني إيجاد وشاحي 57 00:02:23,618 --> 00:02:25,089 و أضواء الخزانة محروقة 58 00:02:25,090 --> 00:02:26,911 إذن غيريها فقط- لا يمكنني الوصول إليها- 59 00:02:26,912 --> 00:02:29,224 لو أن هناك طريقة سحرية 60 00:02:29,225 --> 00:02:31,423 بالإقتراب من السقف 61 00:02:31,424 --> 00:02:33,231 حسنا,الان أنت تتكلم مثل ديلان 62 00:02:33,232 --> 00:02:35,133 قصدت أن تحضري سلما 63 00:02:35,134 --> 00:02:36,947 كل أمر على حدى,إتفقنا؟ 64 00:02:36,948 --> 00:02:38,340 ما الذي يجري؟ 65 00:02:38,528 --> 00:02:39,600 أنا أكنس 66 00:02:39,601 --> 00:02:40,427 لا,أنت لا تكنسين 67 00:02:40,428 --> 00:02:42,030 أنت تنشرين الأوساخ في كل مكان 68 00:02:42,031 --> 00:02:44,276 سيكلفك الأمر أكثر إن كنت تريدينني أن أكله الان 69 00:02:45,102 --> 00:02:46,136 عندها أدركت 70 00:02:46,137 --> 00:02:48,825 بناتي لا يدركن شيئا عن رعاية و صيانة المنزل 71 00:02:48,826 --> 00:02:50,573 لا أريدهن ان يكن متكلات 72 00:02:50,574 --> 00:02:52,258 الأمر يقع على عاتقي أن أريهن كيف تكون 73 00:02:52,259 --> 00:02:54,372 المرأة العصرية المكتفية بذاتها 74 00:02:59,160 --> 00:02:59,857 حذار,حافظي على ذلك 75 00:02:59,858 --> 00:03:02,271 سيكون عليه أن يطلب اللغة الإسبانية عندما يتصل بقسم إدارة المركبات 76 00:03:02,272 --> 00:03:04,162 عندما يكون بعمر كاف ليتصل 77 00:03:04,163 --> 00:03:06,030 فستكون الإسبانية هي اللغة الأساسية 78 00:03:06,853 --> 00:03:07,872 ها هو 79 00:03:07,873 --> 00:03:10,347 ماني,لم تناولت الفطور لوحدك بالخارج؟ 80 00:03:10,348 --> 00:03:12,162 شعرت برغبة لتناول الفطور بالجو الخارجي 81 00:03:12,163 --> 00:03:13,504 هل ذلك يعني أنه نزع سرواله؟ 82 00:03:13,505 --> 00:03:15,143 لأنه ان كان ذلك ممنوعا علي فهو ممنوع عليه أيضا 83 00:03:15,144 --> 00:03:19,033 جاي,لقد كان يتناول الطعام خارجا لوحده كل الأسبوع 84 00:03:19,034 --> 00:03:20,730 هل تظن أنه يشعر أنه مهمل 85 00:03:20,731 --> 00:03:22,819 بسبب كل الإهتمام الذي أوليه لـ جو؟ 86 00:03:22,820 --> 00:03:24,105 تعرفين,كنت أتساءل عن نفس الأمر 87 00:03:24,106 --> 00:03:26,476 سأخبرك بأمر,لم لا أحظى ببعض الوقت مع إبني 88 00:03:26,477 --> 00:03:27,779 مع جو هذا العصر 89 00:03:27,780 --> 00:03:29,613 و أمنحك وقتا مع ماني؟ 90 00:03:30,016 --> 00:03:31,346 ذلك جميل جدا 91 00:03:31,347 --> 00:03:33,173 يمكنك أخذ جو إلى صف الأطفال خاصته 92 00:03:33,174 --> 00:03:35,057 غلوريا,أظن انه يعرف سلفا كيف يكون طفلا 93 00:03:35,058 --> 00:03:37,441 أحبك,لكن لا يمكنني أن أضحك مجددا على ذلك 94 00:03:37,944 --> 00:03:41,213 ماني,ما رأيك أن أجلبك من المدرسة اليوم 95 00:03:41,214 --> 00:03:43,023 و نمضي يوما مميزا سوية؟ 96 00:03:43,024 --> 00:03:44,251 حسنا,لقد تحدثت مع جاي 97 00:03:44,252 --> 00:03:46,052 عن جلب بعض البطاقات للقراءة 98 00:03:46,226 --> 00:03:47,064 أي قراءة؟ 99 00:03:47,065 --> 00:03:48,026 جديا؟ 100 00:03:48,027 --> 00:03:49,516 القراءة المسرحية لرواية موبي ديك؟ 101 00:03:49,517 --> 00:03:50,862 أخبرتك عنها ليلة البارحة 102 00:03:50,863 --> 00:03:53,338 لا أذكر شيئا من ذلك 103 00:03:53,339 --> 00:03:55,310 كنت اعرف انه لا يجب أن أسكب لك كأس الويسكي الثاني 104 00:03:55,311 --> 00:03:56,693 أسف يا صاحبي لكنني ملتزم سلفا 105 00:03:56,694 --> 00:03:57,663 بإمضاء فترة العصر مع جو 106 00:03:57,664 --> 00:03:59,509 لكي تمضي أنت و أمك وقتا إضافيا سوية 107 00:03:59,510 --> 00:04:00,774 ربما يمكنها أن تصطحبك 108 00:04:00,775 --> 00:04:02,450 هل يمكننا,أمي؟- بالطبع يا حبي- 109 00:04:02,451 --> 00:04:04,626 إنه يومك الخاص سنفعل ما ترغب به 110 00:04:04,627 --> 00:04:07,730 رائع,ستكون 4 ساعات لن تنسيها 111 00:04:08,121 --> 00:04:10,770 مرحبا يا صاحبي يبدو انه سنكون نحن الإثنان فقط 112 00:04:12,392 --> 00:04:15,128 لم أشعر أنك فعلت أمرا خبيثا؟ 113 00:04:15,129 --> 00:04:15,946 ليست لدي فكرة 114 00:04:15,947 --> 00:04:17,827 لكن علي القول إنها ليست أفضل خصالك 115 00:04:19,302 --> 00:04:21,038 حسنا,عزيزتي إمضي يوما جيدا 116 00:04:21,652 --> 00:04:23,526 شاهدني و أنا ألعب كرة اليد,ابي 117 00:04:23,527 --> 00:04:24,455 حسنا 118 00:04:24,456 --> 00:04:25,667 التالي 119 00:04:25,668 --> 00:04:28,089 ذلك مايلو,إنه يضرب الجميع 120 00:04:29,281 --> 00:04:30,978 الفاشل التالي 121 00:04:31,643 --> 00:04:33,932 انه لئيم- نعم,لقد فهمت ذلك- 122 00:04:35,931 --> 00:04:37,830 التالي 123 00:04:38,467 --> 00:04:39,902 فتاة اخرى؟ 124 00:04:39,903 --> 00:04:41,457 مرحبا عزيزتي؟ عزيزتي؟ 125 00:04:41,458 --> 00:04:43,185 ستبلين حسنا,اتفقنا؟ 126 00:04:43,235 --> 00:04:44,852 ان كان ذلك رأيك 127 00:04:45,209 --> 00:04:46,114 التالي 128 00:04:46,115 --> 00:04:47,704 مايلو؟ تلك كانت غلطتي 129 00:04:47,705 --> 00:04:48,802 لقد شتتها 130 00:04:48,803 --> 00:04:49,872 لذا ربما يمكنها أن تجرب مجددا؟ 131 00:04:49,873 --> 00:04:51,982 تمنع الإعادات التالي 132 00:04:52,118 --> 00:04:54,703 حسنا.انا التالي,و أرغب بإعطاء دوري لها 133 00:04:54,704 --> 00:04:56,866 يمنع التبديلات هل ستلعب أم لا؟ 134 00:04:56,867 --> 00:04:59,900 لا- جبان,التالي- 135 00:04:59,908 --> 00:05:02,165 أكره المتنمرين كنت أكرههم طوال حياتي 136 00:05:02,166 --> 00:05:04,315 لقد كرهتهم عندما أسموهم سكوت دوركين 137 00:05:04,316 --> 00:05:07,236 أو غريغ بيتشينكو,أو كايتي غرينولد 138 00:05:08,860 --> 00:05:10,827 حسنا,أتعرف ماذا؟ سألعب 139 00:05:10,868 --> 00:05:12,556 لكن أبي,إنه جيد جدا 140 00:05:12,557 --> 00:05:13,544 حسنا,انا جيد جدا أيضا 141 00:05:13,545 --> 00:05:15,362 لكنها رياضة- سأتولى الأمر- 142 00:05:15,363 --> 00:05:16,580 هل انتهيت من الكلام؟ 143 00:05:16,741 --> 00:05:18,275 تعرف.من الملائم أننا بالمدرسة 144 00:05:18,276 --> 00:05:20,235 لأنني على وشك تلقينك درسا 145 00:05:23,969 --> 00:05:25,281 التالي 146 00:05:25,313 --> 00:05:27,009 حسنا,أسف عزيزتي 147 00:05:27,125 --> 00:05:28,491 تعالي,سأرافقك للصف 148 00:05:28,701 --> 00:05:30,242 لا,شكرا لك,يا سيد 149 00:05:30,243 --> 00:05:31,291 لكن 150 00:05:36,745 --> 00:05:37,777 ما الذي تفعله؟ 151 00:05:39,116 --> 00:05:40,596 أظن ان لدي فكرة 152 00:05:45,628 --> 00:05:48,908 حسنا,كل منزل يحتاج عنصر إبهار,صحيح؟ 153 00:05:49,146 --> 00:05:51,619 ما الذي تفتقده هذه الحديقة الخلفية؟ 154 00:05:51,620 --> 00:05:53,725 مشتر متمكن؟- لا,لاتكوني سخيفة- 155 00:05:53,726 --> 00:05:56,916 لا,إضافة مائية مع عنصر ناري 156 00:05:56,917 --> 00:05:58,132 يا إلهي,لا 157 00:05:58,133 --> 00:05:59,960 لا,لا من فضلك الأن تخيلي فقط 158 00:05:59,961 --> 00:06:01,694 هذا السور الخلفي بأكمله 159 00:06:01,695 --> 00:06:05,264 ينحدر نحو سطح مائي يتفجر نارا 160 00:06:05,265 --> 00:06:07,371 كل ربع ساعة ما رايك بذلك؟ 161 00:06:07,372 --> 00:06:09,193 و كأننا بحاجة لنمر أبيض 162 00:06:09,194 --> 00:06:10,408 ربما أنا طموح قليلا 163 00:06:10,409 --> 00:06:12,456 لذا لنضع نافورتين راقصتين 164 00:06:12,457 --> 00:06:14,468 و ننهي اليوم- لا,انتظر,كام.كام- 165 00:06:14,469 --> 00:06:15,960 ذلك سيجعلنا تقريبا 166 00:06:15,961 --> 00:06:17,555 نتجاوز ميزانية الحدائق بـ 3500 دولار 167 00:06:17,556 --> 00:06:19,158 حاليا,نحن %40-12 أعلى 168 00:06:19,159 --> 00:06:20,199 مما ظننت اننا سنكون عليه في هذه المرحلة 169 00:06:20,200 --> 00:06:22,133 لأن سميتي أضاف %8 كلفة إضافية 170 00:06:22,134 --> 00:06:24,230 انا أسف هل قلت للتو %40-12؟ 171 00:06:24,334 --> 00:06:25,021 لا,لم أفعل 172 00:06:25,022 --> 00:06:26,567 نعم,فعلت أنت تفعلين ذلك طوال الوقت 173 00:06:26,568 --> 00:06:29,495 أنت تقولين أرقاما عشوائية لي لتخيفيني و تربكيني 174 00:06:29,771 --> 00:06:31,598 و انا كنت أظن اننا نعمل جيدا سوية 175 00:06:31,599 --> 00:06:33,139 و انت تتصرفين بطريقة تلاعبية 176 00:06:33,140 --> 00:06:34,254 ماذا عنك,كام؟ 177 00:06:34,255 --> 00:06:36,159 تقترح افكارا مبالغ بها 178 00:06:36,160 --> 00:06:38,213 فقط كي تمر الافكار التي أردتها حقا 179 00:06:38,214 --> 00:06:41,477 كبف تجرأين على إتهاي بخداعك بحصان طروادة 180 00:06:41,478 --> 00:06:42,970 ألديك إسم لذلك؟ 181 00:06:42,971 --> 00:06:44,044 لا,أعني 182 00:06:44,203 --> 00:06:45,642 أتعرفي ماذا؟ لن أقف هنا 183 00:06:45,643 --> 00:06:47,471 و يتم إتهامي من أمثالك 184 00:06:47,472 --> 00:06:48,788 و لو كان هناك باب هنا يا أنستي 185 00:06:48,789 --> 00:06:50,245 لأغلقته بوجهك 186 00:06:50,246 --> 00:06:53,473 ظننت اننا لن نشعل النيران إلا كل ربع ساعة 187 00:06:59,846 --> 00:07:01,851 غلوريا و ماني تركاني مع جو 188 00:07:01,852 --> 00:07:04,516 و كان الأمر رائعا لمدة 20 دقيقة 189 00:07:05,163 --> 00:07:06,820 ثم إنقلب علي الوغد الصغير 190 00:07:06,821 --> 00:07:08,669 حاولت كل شيء لتهدئته 191 00:07:08,670 --> 00:07:10,412 الهزهزة,الزجاجة 192 00:07:10,413 --> 00:07:12,269 الأغراض ذات الألوان الزاهية 193 00:07:12,616 --> 00:07:13,847 زجاجة أكبر 194 00:07:14,083 --> 00:07:16,161 لذا قمت بالخدعة القديمة بوضعه بالسيارة 195 00:07:16,162 --> 00:07:17,464 لكن مع ذلك كنت أسمعه و هو بالخارج 196 00:07:17,465 --> 00:07:18,544 أنا أمزح فقط 197 00:07:18,545 --> 00:07:20,216 أوصلته لصفه 198 00:07:20,217 --> 00:07:22,430 لكنه غفا قبل أن نصل تماما 199 00:07:22,584 --> 00:07:25,024 أو أنه طبق صفحة من كتاب ألاعيب جاي بريتشيت 200 00:07:25,025 --> 00:07:28,970 رأى كم المشاكل التي علق بها و إدعى أنه نائم 201 00:07:29,633 --> 00:07:30,897 سيد.برتشيت؟ 202 00:07:31,082 --> 00:07:32,603 نعم- رايتشيل ليزي- 203 00:07:32,604 --> 00:07:34,327 صديقة كلير من الثانوية أتتذكرني؟ 204 00:07:34,328 --> 00:07:35,200 كيف يمكنني أن أنسى؟ 205 00:07:35,201 --> 00:07:37,684 لقد أوقعت صندوق بريد منزلي بسيارتك الصغيرة 206 00:07:37,685 --> 00:07:39,442 مجددا,أعتذر 207 00:07:39,443 --> 00:07:40,963 كيف حالك؟- لا يمكن أن أكون أفضل- 208 00:07:40,964 --> 00:07:42,879 أنا متزوجة منذ 15 عاما 209 00:07:42,880 --> 00:07:44,416 و لدي صبيان هناك 210 00:07:44,526 --> 00:07:47,492 كوبر,إترك أخاك 211 00:07:49,416 --> 00:07:51,495 سأخذهم لمشاهدة فيلم جيمس بوند 212 00:07:51,496 --> 00:07:54,288 و لا يريدانني أن أجلس معهم 213 00:07:55,372 --> 00:07:56,359 أفتقد الأطفال 214 00:07:56,360 --> 00:07:57,560 إنهم ممتعين أليس كذلك؟ 215 00:07:57,561 --> 00:07:59,952 يسعدني لقاؤك جدا- تسعدني رؤيتك- 216 00:08:00,549 --> 00:08:01,740 أطفال رائعين 217 00:08:04,110 --> 00:08:05,292 لا,لستم كذلك 218 00:08:06,695 --> 00:08:08,965 جو,وجدت طريقة أخرى لنا كي نترابط 219 00:08:10,784 --> 00:08:12,138 جيمس بوند 220 00:08:13,846 --> 00:08:15,607 والدي علمني كل شيء 221 00:08:15,608 --> 00:08:16,981 عن صيانة المنزل 222 00:08:16,982 --> 00:08:19,453 و اليوم سيستمر ذلك التقليد 223 00:08:19,454 --> 00:08:21,982 تفضلي,تغير المصباح 224 00:08:22,108 --> 00:08:25,262 لدي فكرة 225 00:08:25,567 --> 00:08:27,288 فلنتعرف على المنزل؟ 226 00:08:27,360 --> 00:08:28,253 لدي فكرة 227 00:08:28,254 --> 00:08:29,653 فلنحبسه 228 00:08:30,298 --> 00:08:32,888 حسنا,فلننظر لهذا الجميل هنا 229 00:08:32,889 --> 00:08:34,208 ما الذي ننظر إليه؟ 230 00:08:34,366 --> 00:08:35,943 التركيب الضوئي؟ 231 00:08:38,764 --> 00:08:40,437 بطريقة ما,نعم 232 00:08:40,438 --> 00:08:41,518 حقا؟- نعم,نعم- 233 00:08:41,538 --> 00:08:44,337 التركيب الضوئي يحول أول أوكسيد الكربون 234 00:08:44,338 --> 00:08:45,622 لطعام للنباتات 235 00:08:45,623 --> 00:08:49,564 هذا السخان يحول الماء البارد الى ساخن 236 00:08:49,565 --> 00:08:51,484 و ما الذي يحول هذه المحادثة الى منتهية؟ 237 00:08:51,485 --> 00:08:52,947 يا فتيات,يجب أن تتعلمن هذه الأمور 238 00:08:52,948 --> 00:08:55,268 قد تعشن لوحدكن في مرحلة ما 239 00:08:58,002 --> 00:08:59,081 أتوق لذلك اليوم 240 00:08:59,082 --> 00:09:01,591 حسنا,سنبدأ بأمر أساسي اتفقنا؟ 241 00:09:01,592 --> 00:09:03,847 سأطفئ ضوء السخان 242 00:09:03,848 --> 00:09:05,407 هذه الأمور تخرج أحيانا 243 00:09:05,408 --> 00:09:07,231 لماذا؟- لا اعرف,لا أحد يعرف- 244 00:09:07,232 --> 00:09:08,611 فلنقل ان العفاريت تفعل ذلك 245 00:09:08,612 --> 00:09:11,065 لكن إن كان ذلك يحصل معك,فماذا يجب ان تفعلي؟ 246 00:09:11,066 --> 00:09:12,275 اتصل برجل- أو فتاة- 247 00:09:12,276 --> 00:09:13,860 يا إلهي نحن في خزانة حرفيا 248 00:09:13,861 --> 00:09:15,489 و انت قلت ذلك- ركزن- 249 00:09:15,540 --> 00:09:18,196 لا يجب أن تتصلوا بأحد ليعيد تشغيل السخان 250 00:09:18,238 --> 00:09:19,702 إديري الصمام بإتجاه السخان 251 00:09:19,713 --> 00:09:21,829 تضغطينه للأسفل ليبدأ تدفق الغاز 252 00:09:21,830 --> 00:09:23,406 تنتظرين بضع ثوان 253 00:09:24,278 --> 00:09:25,845 أين موطنكم الأصلي؟ 254 00:09:27,117 --> 00:09:29,186 و تضغطين على المُشعل 255 00:09:29,187 --> 00:09:30,259 ها أنت 256 00:09:30,786 --> 00:09:32,914 ذلك غريب لماذا لا يعمل؟ 257 00:09:32,915 --> 00:09:35,100 لقد فهمت لم لا نملئه فحسب 258 00:09:35,101 --> 00:09:36,781 بماء ساخن من الصنبور؟ 259 00:09:37,701 --> 00:09:39,324 وجدت ضوءا اخر معطل 260 00:09:40,045 --> 00:09:42,933 انا و كلير كنا في مجادلة عقيمة عن المنظر المائي 261 00:09:42,934 --> 00:09:45,705 لذلك جلبت خبيرة محترفة 262 00:09:45,706 --> 00:09:47,154 لتساعد في إنهاء التعادل 263 00:09:47,406 --> 00:09:49,411 بام,صديقة أيضا 264 00:09:49,412 --> 00:09:52,041 و والدة شاذة في مدرسة ليلي 265 00:09:52,042 --> 00:09:55,218 هل أحاول أن أقلب الأمور على كلير؟ 266 00:09:55,386 --> 00:09:57,977 لا,لن أكون بتلك 267 00:09:59,007 --> 00:10:00,126 العبقرية 268 00:10:03,067 --> 00:10:03,816 مرحبا 269 00:10:03,817 --> 00:10:05,649 كلير,هذه بام 270 00:10:05,650 --> 00:10:07,583 بام,هذه كلير- مرحبا,يسعدني لقاؤك- 271 00:10:07,584 --> 00:10:10,043 انت,أيضا- بام,مقاولة محترفة- 272 00:10:10,044 --> 00:10:11,495 عدلت الكثير من المنازل 273 00:10:11,496 --> 00:10:13,350 ظننت أنه سيكون لطيفا ان نجلب طرفا ثالثا 274 00:10:13,351 --> 00:10:15,618 محايدا,ليساعد في إنهاء جدال النافورة 275 00:10:15,619 --> 00:10:17,813 حيادي,صحيح 276 00:10:17,814 --> 00:10:19,796 حسنا,إبني يذهب لمدرسة ليلي 277 00:10:19,797 --> 00:10:21,789 لكن صدقيني,ذلك لن يغير من قراراتي 278 00:10:21,790 --> 00:10:24,084 كما لن تغير حقيقة أنك جميلة 279 00:10:24,747 --> 00:10:26,616 شكرا لك,انت جميلة أيضا 280 00:10:26,617 --> 00:10:27,593 شكرا لك 281 00:10:28,068 --> 00:10:29,205 دعيني أجلب عبواتك 282 00:10:29,206 --> 00:10:30,534 عبوات الطلاء 283 00:10:30,964 --> 00:10:32,018 ها أنت 284 00:10:32,019 --> 00:10:33,211 إذن 285 00:10:40,567 --> 00:10:41,886 ما الأمر,جو؟ 286 00:10:41,887 --> 00:10:44,976 أحسنت يا فتى أحسنت يا فتى 287 00:10:45,822 --> 00:10:48,463 تعال إلى هنا.ها انت 288 00:10:48,634 --> 00:10:50,761 ها أنت,تعال 289 00:10:50,775 --> 00:10:51,961 .ها قد حملتك 290 00:10:53,024 --> 00:10:54,722 أتعلم، سأكون سعيدة لأخده للخارج 291 00:10:54,723 --> 00:10:56,639 .حتى يتوقف عن البكاء - .كلّا، لا أريد أن تفوتك أحداث الفلم - 292 00:10:56,640 --> 00:10:58,823 ،لا أمانع، بمجرد ما قام (دانيال كريغ) بإرتداء قميصه مجدداً 293 00:10:58,824 --> 00:11:00,014 .فقدت إهتمامي - هل أنتِ متأكدة ؟ - 294 00:11:00,015 --> 00:11:01,623 .بالتأكيد - .حسناً - 295 00:11:01,840 --> 00:11:03,698 .تفضلي ... إذهب، أحسنت يا ولد 296 00:11:04,053 --> 00:11:05,805 .ولد صالح، شكراً جزيلاً لكِ 297 00:11:05,897 --> 00:11:07,100 .سأكون في الخارج 298 00:11:07,101 --> 00:11:08,048 .حسناً - .إخفضوا أصواتكم - 299 00:11:08,596 --> 00:11:09,981 !(أنت أصمت يا (ناثان 300 00:11:12,960 --> 00:11:14,131 !الشيء الغبي 301 00:11:14,132 --> 00:11:15,749 .أبي، كنا نقف هنا لمدة طويلة 302 00:11:15,750 --> 00:11:16,991 ألا يمكننا فقط الإتصال بالرجل؟ 303 00:11:16,992 --> 00:11:18,859 .كلّا، لا يوجد هناك أي رجل .أنا هو الرجل 304 00:11:18,860 --> 00:11:20,585 .إسمعا ما عليكما فعله ،إذهبا إلى متجر المعدات 305 00:11:20,586 --> 00:11:22,906 .(وأحضرا لي مفك (توركس تي 6 306 00:11:22,907 --> 00:11:24,365 ماذا؟ - .فقط قوما بسؤال الرجل - 307 00:11:24,366 --> 00:11:25,469 .ظننت أن لا وجود للرجل 308 00:11:25,470 --> 00:11:26,487 !هناك واحد في ذلك المتجر 309 00:11:26,488 --> 00:11:27,695 .يمكن أن تكون إمرأة 310 00:11:27,696 --> 00:11:28,924 !فقط إذهبا 311 00:11:29,868 --> 00:11:31,619 .(لم أكن في حاجة إلى مفك (توركس 312 00:11:31,620 --> 00:11:33,072 .بالرغم من ذلك لطالما أردت إمتلاك واحد 313 00:11:33,785 --> 00:11:35,402 ،لكني أردتهم أن يخرجوا من المنزل 314 00:11:35,403 --> 00:11:38,402 .حتى ... أستطيع ... الإتصال ... بالرجل 315 00:11:38,569 --> 00:11:40,970 .أحبي ساعدني 316 00:11:41,174 --> 00:11:42,450 هل سنقوم بفعل ذلك الشيء مجدداً 317 00:11:42,451 --> 00:11:45,187 حيث يتجرب عدة أزياء مختلفة مثل ما حصل في فلم "نساء جميلات"؟ 318 00:11:46,878 --> 00:11:48,342 .مرحباً 319 00:11:48,479 --> 00:11:50,743 رأيتك تسجل بعض الأهداف هناك، أليس كذلك؟ 320 00:11:50,744 --> 00:11:52,944 .من المربع تحتسب نقطة، على حدود الخط نقطتين 321 00:11:53,028 --> 00:11:55,036 خدعة تشويش اللاعب عندما يقترب من التسجيل؟ هل أنا محق؟ 322 00:11:55,052 --> 00:11:55,977 .لا البتة 323 00:11:55,978 --> 00:11:57,856 ما الأخبار؟ - حسناً، هناك أخبار تقول - 324 00:11:57,857 --> 00:12:00,154 أنك كنت لاعب جيد في كرة اليد .في الماضي 325 00:12:00,155 --> 00:12:03,593 .أجل و(نيل أرمسترونغ) كان لاعب "جيد" في عزف البوق 326 00:12:03,594 --> 00:12:05,040 أرى أنك تقضي وقت أكبر في الملعب 327 00:12:05,041 --> 00:12:06,021 ،مما تقضيه في القسم 328 00:12:06,022 --> 00:12:07,786 .لذا من الواضح أني أتيت إلى المكان المناسب 329 00:12:07,787 --> 00:12:09,669 .أنظر، أحتاج منك أن تعلمني كل شيء تعرفه 330 00:12:09,670 --> 00:12:10,839 لماذا يهمك أن تتعلم؟ 331 00:12:10,840 --> 00:12:11,705 ،حسناً، هناك هذا الطفل 332 00:12:11,706 --> 00:12:14,245 .ولقد كان نوعاً ما متنمر على (ليلي) وأصدقائها 333 00:12:14,246 --> 00:12:15,506 .وحاولت أن ألقنه درساً 334 00:12:15,507 --> 00:12:17,677 ،حاولت وضعه عند حده في ملعب كرة اليد 335 00:12:17,678 --> 00:12:19,263 .لكني خسرت 336 00:12:19,520 --> 00:12:21,865 .(وكنت أستطيع رؤية خيبة الأمر في أعين (ليلي 337 00:12:21,866 --> 00:12:23,881 .وكأن هناك أي مشاعر في تلك الأعين 338 00:12:23,882 --> 00:12:25,241 هل سوف تساعدني أم ماذا؟ 339 00:12:25,905 --> 00:12:27,150 .حسناً - !مرحى - 340 00:12:27,151 --> 00:12:29,879 .لكني أحتاجك لأن تعطيني 105 بالمئة من جهدك 341 00:12:29,880 --> 00:12:31,643 .لا تقلق، سأعطيك نسبة 110 يا صديقي 342 00:12:31,644 --> 00:12:32,996 .ذلك مستحيل 343 00:12:33,406 --> 00:12:35,594 .أجل .أظن أن ثمن النافورة غالي قليلاً 344 00:12:35,595 --> 00:12:37,666 لكن أتعلمان ماذا؟ سوف تعوض عن نفسها 345 00:12:37,667 --> 00:12:38,608 عندما تدخل عائلة إلى هنا 346 00:12:38,609 --> 00:12:41,760 .وتسقط من على قدميها حباً في هذا المنزل 347 00:12:41,761 --> 00:12:42,959 .حسناً، تلك نقطة وجيهة 348 00:12:42,960 --> 00:12:44,891 .إنها مساحة صغيرة فارغة هنا 349 00:12:44,892 --> 00:12:45,532 .شكراً لك 350 00:12:45,533 --> 00:12:47,068 .حسناً، أرى ما الذي تقولونه 351 00:12:47,069 --> 00:12:49,262 آسفة. الجو ساخنٌ هنا، أليس كذلك؟ 352 00:12:49,279 --> 00:12:51,770 ،حسناً، تعلمين، ذلك يحدث للمرأة في سن معين 353 00:12:51,771 --> 00:12:53,115 .مثلما حدث لوالدتي 354 00:12:53,864 --> 00:12:55,948 هل تمزح؟ كم تبلغين من العمر؟ 35؟ 355 00:12:55,949 --> 00:12:58,588 وماذا عنكِ؟ هل أنت ملاك مرسل من الجنة؟ 356 00:12:59,252 --> 00:13:00,979 .أفهم ما الذي تقوله 357 00:13:00,980 --> 00:13:03,675 .أنا فقط أشعر أننا نزيد من قيم الأسعار في السوق 358 00:13:03,676 --> 00:13:05,683 ،إذا أرادت عائلة القدوم إلى هنا 359 00:13:05,684 --> 00:13:08,132 ،وبناء نافورة 360 00:13:08,133 --> 00:13:10,005 .يمكنهم القيام بذلك بأنفسهم 361 00:13:10,311 --> 00:13:11,398 .ذلك صحيح 362 00:13:11,794 --> 00:13:14,009 ،(حسناً، حسناً، كما تعلمين يا (بام 363 00:13:14,161 --> 00:13:17,399 ...هناك العديد من العائلات ... مثل عائلاتنا 364 00:13:17,400 --> 00:13:20,229 .ينتقلون للعيش في الحي بسبب المدارس 365 00:13:20,230 --> 00:13:23,763 .ملاحظة، رأيت مشروع (كونور) الفني ... فائق الجمال 366 00:13:23,874 --> 00:13:25,651 .الموهبة تجري في دم عائلتكم 367 00:13:27,279 --> 00:13:30,725 على أي حال، أظن أن عائلة ممكن أن تستجيب أكتر 368 00:13:30,726 --> 00:13:33,343 .إذا كانت هناك القليل من الدراما في الفناء الخلفي 369 00:13:33,344 --> 00:13:37,631 أظن أن (بام) وضحت جداً ما الذي يعجبها، هل أنا محقة؟ 370 00:13:38,038 --> 00:13:39,078 ...حسناً 371 00:13:39,202 --> 00:13:40,700 .لا 372 00:13:40,701 --> 00:13:43,302 .الآن أصبح قميضي شفاف جداً 373 00:13:43,303 --> 00:13:44,411 .وكذلك أنتِ 374 00:13:44,412 --> 00:13:46,588 .من فضلك أخبريني أنك لا تسقطين في حيلها 375 00:13:46,978 --> 00:13:50,131 ،ليست ذلك، لكني أستمتعت جداً بالعرض 376 00:13:50,132 --> 00:13:51,372 .لذا شكراً لك 377 00:13:51,972 --> 00:13:55,147 ،أجل، أما بشأن رأيي المهني في النافورة 378 00:13:55,148 --> 00:13:56,133 .لا تفعلوها 379 00:13:56,134 --> 00:13:58,286 ،أقصد، إذا كنت ستعيش هنا بنفسك 380 00:13:58,287 --> 00:14:01,420 .كنت لأقولك لك أن تفعلها .لكنها غالية فقط لعرض منزل 381 00:14:01,421 --> 00:14:03,136 .أجل، أجل - .حسناً - 382 00:14:03,137 --> 00:14:04,217 .شكراً لك 383 00:14:05,534 --> 00:14:06,765 كام)؟) - .حسناً - 384 00:14:06,819 --> 00:14:07,959 .المثليات الجنسيات 385 00:14:09,983 --> 00:14:12,837 .لا أصدق أني قمت للتو بشراء جوارب مع إبني 386 00:14:12,838 --> 00:14:15,498 ،عندما تجدين طريقة أفضل لإبقاء جوربي عالياً .أعلميني 387 00:14:16,023 --> 00:14:17,200 ،بما أننا في في المركز التجاري 388 00:14:17,201 --> 00:14:19,343 هل تريدن المرور بقرب درس الأطفال لرؤية (جاي) و(جو)؟ 389 00:14:19,344 --> 00:14:21,331 .كلّا، هما في حاجة إلى الوقت للتواصل 390 00:14:21,332 --> 00:14:22,697 ،الأمر ليس مثل الأم وإبنها 391 00:14:22,698 --> 00:14:24,923 .ذلك الرابط قوي طبيعياً 392 00:14:24,959 --> 00:14:26,952 مهلًا، أليس ذلك (جو) هناك؟ 393 00:14:28,692 --> 00:14:30,747 .كلّا، ذلك أحد الأطفال الغرباء 394 00:14:31,207 --> 00:14:33,065 .(إنه ليس مثالي من طفلي الصغير (جو 395 00:14:33,066 --> 00:14:34,610 .لكنه يملك نفس البطانية 396 00:14:40,319 --> 00:14:42,224 غلوريا)، ما الذي تفعلينه هنا؟) 397 00:14:42,878 --> 00:14:44,591 !أعطيت إبننا الصغير إلى إمرأة غريبة؟ 398 00:14:44,592 --> 00:14:46,525 .(إنها ليست غريبة، إنها صديقة (كلير 399 00:14:46,526 --> 00:14:47,870 !إخفضوا أصواتكم - (أصمت (ناثان - 400 00:14:48,135 --> 00:14:49,152 !(غلوريا) 401 00:14:55,936 --> 00:14:57,089 .الغاز يمر بشكل عادي يا أبي 402 00:14:57,090 --> 00:14:58,385 .أستطيع رؤية الشرارة عبر الأنبوب 403 00:14:58,386 --> 00:14:59,350 .لا أعرف ما هو المشكل 404 00:14:59,351 --> 00:15:01,149 .المشكل في مقياس درجة الحرارة 405 00:15:01,254 --> 00:15:02,988 لديك بعض الرواسب هناك 406 00:15:02,989 --> 00:15:04,578 .أو القليل من الصدأ، أزله وتحل مشكلتك 407 00:15:04,579 --> 00:15:06,061 .مقياس الحرارة، بالتأكيد 408 00:15:06,062 --> 00:15:07,374 لماذا لم أفكر في ذلك 409 00:15:07,375 --> 00:15:09,743 .شكراً يا أبي، لا يجدر بي إزعاجك بشأن هذه الأشياء 410 00:15:09,744 --> 00:15:11,488 .هل تمازحني؟ أحب أن أساعدك 411 00:15:11,632 --> 00:15:13,312 .يجعلني ذلك أشعر أنك مازلت في حاجةٍ إلي 412 00:15:13,313 --> 00:15:14,498 .بالطبع أحتاجك 413 00:15:14,499 --> 00:15:16,089 .أنت الأفضل عندما تحصل مشاكل في هذه الأمور 414 00:15:16,090 --> 00:15:17,368 هل هناك أي شيء في حاجة إلى التصليح؟ 415 00:15:17,369 --> 00:15:18,488 ،أجل في الواقع 416 00:15:18,489 --> 00:15:20,792 .لدي بعض المشاكل مع إصبعي 417 00:15:21,468 --> 00:15:23,601 .خدعة الإصبع القديمة، ذلك بسيط 418 00:15:23,602 --> 00:15:26,745 .فقط أعده إلى مكانه تم أصدر صوت الإنفجار 419 00:15:28,102 --> 00:15:30,154 .أجل، أنت محق - .ها هو - 420 00:15:31,800 --> 00:15:34,930 .مهلًا، تأكد من إخبار (كلير) مدى جمالها الليلة 421 00:15:34,931 --> 00:15:36,104 .المرأة تحتاج لسماع ذلك 422 00:15:36,105 --> 00:15:37,534 .إفعل نفس الشيء مع أمي 423 00:15:37,535 --> 00:15:40,634 .(كلّا، أمك متعبة قليلاً لسماع مدى جمال (كلي 424 00:15:41,100 --> 00:15:42,211 !نكتة جيدة 425 00:15:42,985 --> 00:15:44,170 .حسناً، أحبك 426 00:15:44,171 --> 00:15:45,340 .أحبك أيضاً 427 00:15:46,032 --> 00:15:47,312 .أبي، لقد عدنا للمنزل 428 00:15:47,980 --> 00:15:48,773 .آهلاً 429 00:15:48,774 --> 00:15:52,077 .ذلك كان التسوق الأقل متعة الذي قمت به على الإطلاق 430 00:15:52,078 --> 00:15:53,022 .تفضل 431 00:15:53,926 --> 00:15:57,143 ،عزيزتي، ذلك نفتاح العزم .(وليس مفك (توركس 432 00:15:57,144 --> 00:15:58,964 .حسناً، أنت الآن تصرخ فحسب 433 00:15:58,965 --> 00:16:01,339 ألا يمكنك الذهاب وإحضاره؟ .أنت أفضل منا في هذا المجال 434 00:16:01,340 --> 00:16:03,389 ،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك 435 00:16:03,390 --> 00:16:04,444 هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة 436 00:16:04,445 --> 00:16:06,117 .تشبه صورة مصباح جني 437 00:16:06,355 --> 00:16:08,667 ،أطفالي لا حول ولا قوة لهم .لكن لا بأس بذلك 438 00:16:09,097 --> 00:16:10,891 ،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة 439 00:16:10,892 --> 00:16:12,444 سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد 440 00:16:12,445 --> 00:16:15,005 "ويقولون: "ساعدني يا أبي، أنت أملي الوحيد 441 00:16:15,281 --> 00:16:17,577 ...وسأكون الأب الأكتر سعادة في القطاع رقم 7 442 00:16:17,889 --> 00:16:19,969 .أو القطاع 12، إذا كانت أوضاعنا جيدة جداً 443 00:16:20,806 --> 00:16:22,399 .لا أدري لماذا أمك غاضبةٌ جداً 444 00:16:22,623 --> 00:16:23,747 ربّما للأمر علاقة 445 00:16:23,748 --> 00:16:26,020 .بإعطاء إبنك لإمرأة غريبة تماماً 446 00:16:26,021 --> 00:16:27,237 .دورك في المرة القادمة 447 00:16:27,351 --> 00:16:29,180 وما الذي كنتما تفعلانه في المركز التجاري على أي حال؟ 448 00:16:29,181 --> 00:16:30,510 "ألم تذهبا لمشاهدة عرض "موبي ديك 449 00:16:30,511 --> 00:16:31,606 .قاموا ببيع جميع التذاكر 450 00:16:31,607 --> 00:16:33,139 ...ربّما بهذه الطريقة يمكنك أن تعوض عليها 451 00:16:33,140 --> 00:16:34,919 .قم بمرافقتي لعرض "موبي ديك" يوم غد 452 00:16:34,920 --> 00:16:35,984 .محاولة جيدة 453 00:16:36,022 --> 00:16:37,757 القيام بشيء غير أناني تجاه إبنها الآخر 454 00:16:37,758 --> 00:16:39,430 .يمكن أن يعوض عن خطئك الهائل 455 00:16:39,431 --> 00:16:40,946 .ربّما الورود أو المجوهرات 456 00:16:40,947 --> 00:16:42,284 .أحب أن أرمي النقود على المشكل 457 00:16:42,285 --> 00:16:43,652 .مرحباً أيتها المرأة الجميلة 458 00:16:43,653 --> 00:16:45,006 ما الذي تريدين تحضيره للعشاء؟ 459 00:16:45,007 --> 00:16:47,821 ما رأيك في مقاضات الطفل مقابلة بيتزا؟ 460 00:16:47,822 --> 00:16:50,006 هل هذا بشأن ما حصل اليوم؟ - .سأتصل لأحجز تلك التذاكر - 461 00:16:50,502 --> 00:16:53,293 .كان من المفترض عليك قضاء بعض الوقت القيم مع طفلك 462 00:16:53,294 --> 00:16:56,213 .جو) كان نائماً) .لم يقك حتى بإدراك أن عرض الدمى قد فاته 463 00:16:56,214 --> 00:16:57,549 !لقد كان قسماً للأطفال 464 00:16:57,550 --> 00:16:58,391 .حسناً، سميه كما تريدين 465 00:16:58,392 --> 00:17:00,144 .لقد رأيت شخص غريب الأطوار بدمية ضفدعة في يده 466 00:17:00,145 --> 00:17:01,454 ،ولمعلوماتك 467 00:17:01,455 --> 00:17:03,482 .أنا سآخد ماني للقراءة يوم غد 468 00:17:03,483 --> 00:17:05,580 الآن أنت تحاول إخراج نفسك من المشكل 469 00:17:05,581 --> 00:17:08,506 .لأنك تعلم أنه تم إمساكك تكذب 470 00:17:08,507 --> 00:17:09,930 ...إذاً إليكم الامر - .(ليس الآن (ماني - 471 00:17:09,931 --> 00:17:10,842 .دعه يتكلم 472 00:17:10,843 --> 00:17:11,665 ،إتصلت بالمسرح 473 00:17:11,666 --> 00:17:13,675 .ولديهم الكثير من التذاكر لعرض يوم غد 474 00:17:13,893 --> 00:17:15,522 .وإتضح أن عرض اليوم لم ينفد من التذاكر أيضاً 475 00:17:15,523 --> 00:17:17,242 .ماني) ليس الآن) - .دعيه يتكلم - 476 00:17:17,243 --> 00:17:18,589 أمي، لماذا أخبرتني أنهم نفدوا من التذاكر؟ 477 00:17:18,590 --> 00:17:19,906 أجل، لماذا قمتِ بقول ذلك؟ 478 00:17:19,907 --> 00:17:23,066 .لقد كان خط .إنها ليست لغتي الأم 479 00:17:23,067 --> 00:17:25,293 .أنا لا أفهم الإنجليزية بشكل جيد 480 00:17:25,294 --> 00:17:26,662 .لا تستخدمي ذلك العذر 481 00:17:26,730 --> 00:17:28,691 .لم تريدي الذهاب بقدري 482 00:17:28,692 --> 00:17:32,283 ،حسناً، لقد كذبت .لكني إكتسبت تلك الكذبة 483 00:17:32,440 --> 00:17:34,425 .يا (ماني) أنا آسفة جداً 484 00:17:34,426 --> 00:17:37,191 لكنك تعرف أني أحاول دائماً تقديم كل شيء 485 00:17:37,192 --> 00:17:39,360 .لكل شخص في هذه العائلة 486 00:17:39,883 --> 00:17:41,147 .لكن أنت 487 00:17:41,567 --> 00:17:44,039 .أنت تفعل فقط ما هو في صالحك 488 00:17:44,099 --> 00:17:45,754 ...(دعني أخبرك شيئاً ما يا (جاي بريتشيت 489 00:17:45,755 --> 00:17:48,074 ،عندما يصل الأمر لتربية الأطفال 490 00:17:48,654 --> 00:17:50,430 .تحصل على ما تعطيه 491 00:17:53,556 --> 00:17:55,637 .حسناً، لقد هزت ذلك بشكل جيد 492 00:17:57,414 --> 00:17:58,934 .ليس عليك القيام بهذا يا أبي 493 00:17:58,935 --> 00:18:01,224 أعلم، لكن والدك يريد حقاً القيام بهذا، إتفقنا؟ 494 00:18:01,390 --> 00:18:02,904 .كلّا، لا، لا ما الذي تظنين نفسك فاعلة يا (سايدي)؟ 495 00:18:02,905 --> 00:18:04,371 .لا طرق مختصرة، بالله عليك 496 00:18:04,372 --> 00:18:05,715 .التالي 497 00:18:06,121 --> 00:18:06,867 .(مرحباً (مايلو 498 00:18:06,868 --> 00:18:09,113 .(آهلًا يا أحد أباء (ليلي 499 00:18:09,114 --> 00:18:10,669 حسناً، فل نجعل الأمر أكتر إثارة، إتفقنا؟ 500 00:18:10,670 --> 00:18:13,154 إذا فزت، ستكون هذه القاعدة الجديدة، إتفقنا؟ 501 00:18:13,155 --> 00:18:15,441 لا يمكن للاعب أن يلعب ثلات أدوار متتالية 502 00:18:15,442 --> 00:18:16,722 بدون العودة إلى الصف 503 00:18:16,723 --> 00:18:18,025 .ويسمح للأطفال الآخرين باللعب 504 00:18:18,026 --> 00:18:20,475 ماذا لو فزت أنا؟ - .بعد ذلك سوف أعطيك 20 ألف دولار - 505 00:18:20,476 --> 00:18:22,468 .حصلت على إتفاق - .حسناً، فل نفعل هذا - 506 00:18:26,177 --> 00:18:28,009 !مرحى 507 00:18:28,075 --> 00:18:29,348 .نقطة لصالحي 508 00:18:29,349 --> 00:18:31,013 .نقطة لصالحي .ذلك حصيح 509 00:18:32,231 --> 00:18:33,830 .مايلو) الحائط في هذا الإتجاه) 510 00:18:33,831 --> 00:18:36,195 .لا، لا تحتسب، كانت خارج الملعب 511 00:18:36,837 --> 00:18:38,550 عالية عليك قليلاً، أليس كذلك؟ 512 00:18:38,746 --> 00:18:41,993 ،ثلاتة إرتدادات على الحائط تجعلك خاسر 513 00:18:41,994 --> 00:18:43,780 تجعلك خاسر 514 00:18:43,781 --> 00:18:46,877 .الهدف الأخير، أسجل هذا وسأفوز 515 00:18:47,210 --> 00:18:48,689 .إلهي العزيز 516 00:18:51,028 --> 00:18:54,053 !مرحى! أجل! أجل! أنا الفائز 517 00:18:54,054 --> 00:18:56,110 !البطل! البطل 518 00:18:56,175 --> 00:18:58,330 .كام) سوف يقوم بتوصيلها لمدة) 519 00:18:58,331 --> 00:19:00,051 .وصلتنا رسالة 520 00:19:01,943 --> 00:19:03,358 أنا متأكدة من أنكما تتسائلان 521 00:19:03,359 --> 00:19:05,256 .عن سبب إستدعائي لكما هنا الليلة 522 00:19:05,458 --> 00:19:08,362 ."أقدم لكما الآن عامل "النجاح الباهر 523 00:19:09,636 --> 00:19:11,060 ...(كام) 524 00:19:13,306 --> 00:19:15,923 .لا أستطيع التصديق أنك خدعتنا 525 00:19:15,924 --> 00:19:18,202 .ليس رائعاً، أتفق مع (كلير) في هذا 526 00:19:18,203 --> 00:19:19,900 .قريباً سترون لماذا 527 00:19:20,164 --> 00:19:21,748 ...حضروا أحاسيسكم 528 00:19:22,521 --> 00:19:24,360 .لرقص المياه 529 00:19:26,878 --> 00:19:27,941 .مبهر - .رائع - 530 00:19:27,942 --> 00:19:29,198 .عنصر الإبهار 531 00:19:29,695 --> 00:19:31,504 ،الآن تخيلوا مشتري مراقب 532 00:19:31,505 --> 00:19:33,681 ،مندهش من قبل النافورة المائية 533 00:19:33,682 --> 00:19:37,087 .سيكون مجبراً على الفور لعرض مبلغ كبير 534 00:19:37,088 --> 00:19:38,801 لقد قمت حتى بملئ الأحواض 535 00:19:38,802 --> 00:19:40,682 .بأسماك مصنوعة من الذهب 536 00:19:41,285 --> 00:19:42,074 ،إنهم مجرد أسماك ذهبية اللون 537 00:19:42,075 --> 00:19:43,741 ...لكن .لكنهم هنا 538 00:19:46,348 --> 00:19:48,591 .(هذا...هذا حقاً مثير للإعجاب يا (كام 539 00:19:48,592 --> 00:19:49,623 كم أنفقت؟ 540 00:19:49,624 --> 00:19:51,686 .القليل في الواقع، لكن لا أريد التطرق لذلك الموضوع 541 00:19:51,687 --> 00:19:54,079 .إسمحوا لي بالزيادة في عدد المدفقات 542 00:19:57,189 --> 00:19:58,363 .مبهر - .رائع - 543 00:19:58,364 --> 00:19:59,517 .عنصر الإبهار 544 00:20:00,826 --> 00:20:02,486 مهلًا يا (كام)، هل الأسماك الذهبية 545 00:20:02,487 --> 00:20:04,217 من المفترض أن تسبح نحو الخلف بتلك الطريقة؟ 546 00:20:04,218 --> 00:20:05,698 .كلّا، ليس حسب معرفتي فلا 547 00:20:05,890 --> 00:20:07,269 ...أجل، الأمر نوعاً ما وكأنهم 548 00:20:07,270 --> 00:20:08,947 .يجتمعون جميعاً نحود ذلك الشيء 549 00:20:08,948 --> 00:20:10,260 ...إنه كـ - !كلّا - 550 00:20:12,377 --> 00:20:13,799 !أنت تقتلهم 551 00:20:14,330 --> 00:20:16,368 !كلير)! أوقفيه عن العمل) 552 00:20:16,369 --> 00:20:18,693 !إنها نصف سمكة !تلك نصف سمكة 553 00:20:18,694 --> 00:20:20,496 {\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}هناك بعض الأوقات أو المناسبات الغريبة 554 00:20:20,497 --> 00:20:23,080 {\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...في هذه القضية الغريبة والمختلطة، التي نسمّيها الحياة 555 00:20:23,134 --> 00:20:24,993 {\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}عندما يقوم الرجل بأخد العالم 556 00:20:24,994 --> 00:20:26,963 {\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...على أنه نكتة واسعة 557 00:20:28,902 --> 00:20:31,335 {\fs46\c&996600&\3c&HFFFFFF&}...بالرغم من كونها طرفة وإنتخت بشكل خافت 558 00:20:36,235 --> 00:20:37,951 والأمر الأكثر إشتباها من النكت 559 00:20:37,952 --> 00:20:40,840 .هو أنها ليست مسؤولية أي أحد غير نفسه 560 00:20:53,184 --> 00:20:55,208 .حسناً، أغلق عينيك - لماذا؟ - 561 00:20:55,316 --> 00:20:56,732 .ثق بي وحسب - .حسناً 562 00:20:58,349 --> 00:20:59,887 !لا تغلق أبداً عينيك في الملعب 563 00:20:59,888 --> 00:21:01,770 ...لكنك أخبرتني - !لا تسمح لي بالتلاعب بعقلك - 564 00:21:01,771 --> 00:21:04,468 !فجرهم! فجرهم جميعاً قبل أن يلامسوا الأرض !هيا 565 00:21:05,315 --> 00:21:07,011 ...أنا لا أفهم حقاً كيف 566 00:21:07,034 --> 00:21:09,041 .قم بقبضة مع ترك إبهام يدك في الخارج 567 00:21:09,240 --> 00:21:10,756 .الآن ضع الإبهام في الأمام 568 00:21:10,757 --> 00:21:12,023 .حسناً، الآن إفعل ذلك مجدداً 569 00:21:12,454 --> 00:21:15,042 .لقد قلت للتو كلمة "مؤخرة" بلغة الإشارات 570 00:21:16,763 --> 00:21:18,435 .حسناً، أغلق عينيك 571 00:21:18,712 --> 00:21:20,495 .لا بأس، لم نعد نتواجد في الملعب 572 00:21:21,620 --> 00:21:23,342 !أنت لا تخرج أبداً عن الملعب 573 00:21:24,121 --> 00:21:27,621 .[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة .الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team - Startimes.Com ~