1 00:00:01,781 --> 00:00:02,981 ّببين ميدونم خسته اي 2 00:00:02,981 --> 00:00:04,681 اما فکر کن فردا چه خوب ميشه 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,081 وقتي بيدار شي ببيني کابيت هامون ورق کاري شدن 4 00:00:06,568 --> 00:00:07,968 اي کاش نميفهميدم ،داري چي ميگي 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,126 اما ميفهمم،دقيقا ميفهمم 6 00:00:10,127 --> 00:00:12,314 اين موقع شب کي زنگ ميزنه؟ 7 00:00:12,315 --> 00:00:13,672 ساله 8 00:00:13,673 --> 00:00:15,533 نه.جواب نده 9 00:00:15,534 --> 00:00:18,985 هرچيزي شده باشه يتونه تا فردا صبر کنه 10 00:00:19,443 --> 00:00:21,436 مگه اينکه اون بياد اينجا 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,161 خدايا،اميدوار بودم ودکا داشته باشيم 12 00:00:23,162 --> 00:00:24,821 نداريم ،ميچل 13 00:00:24,975 --> 00:00:28,147 "سال"از زماني که مهموني ميگرفتيم بهترين دوست دخترمون بود 14 00:00:28,148 --> 00:00:30,972 اما مسير ما تو اين چند سال فرق کرد 15 00:00:30,973 --> 00:00:32,639 ما به سمت جلو پيش رفتيم 16 00:00:32,640 --> 00:00:34,574 چرا اين باز نميشه؟ 17 00:00:34,575 --> 00:00:36,797 اين در يه مشکلي داره 18 00:00:36,798 --> 00:00:38,942 باشه ،هرچي،من خبر فوق العاده اي دارم 19 00:00:38,943 --> 00:00:39,633 و من خيلي هيجان زدم 20 00:00:39,634 --> 00:00:41,356 اما اگه شما نخوايد بشم ، نميشم 21 00:00:41,357 --> 00:00:42,326 آماده اي؟ 22 00:00:42,327 --> 00:00:43,213 دارم ازدواج ميکنم 23 00:00:43,214 --> 00:00:44,922 اوه، خداي من. تبريک ميگم 24 00:00:44,923 --> 00:00:46,907 ميدونم يارو کيه؟ 25 00:00:46,908 --> 00:00:48,535 اوه، عشق زندگيم 26 00:00:48,536 --> 00:00:50,502 پس بلاخره رئيس ت رو گير آوردي؟ 27 00:00:50,503 --> 00:00:53,039 آره، اما اون نيست و منم ديگه اونجا کار نميکنم 28 00:00:53,040 --> 00:00:54,389 اسمش "توني" ه باشه 29 00:00:54,390 --> 00:00:55,618 سه ماه پيش باهاش ملاقات داشتم 30 00:00:55,619 --> 00:00:56,766 بهترين آدم اين دنياست 31 00:00:56,767 --> 00:00:58,784 ولي جدي ميگم شماها با اين قضيه مشکلي نداريد؟ 32 00:00:58,785 --> 00:01:00,152 البته چرا مشکلي داشته باشيم؟ 33 00:01:00,153 --> 00:01:01,941 ميدوني،چون من ميتونم ازدواج کنم 34 00:01:01,942 --> 00:01:03,647 اما شما بچه ها ،نميتونيد 35 00:01:03,648 --> 00:01:05,620 خب؟ اين طور نيست که تو هم نتوني 36 00:01:05,621 --> 00:01:07,261 واقعا؟ چون گه شما نخوايد منم 37 00:01:07,262 --> 00:01:08,658 اينکارو انجام نميدم جدي ميگم 38 00:01:08,659 --> 00:01:10,902 لازم نيست،منظورم اينه که ،ما چه جور آدمايي هستيم 39 00:01:10,903 --> 00:01:12,980 اگه تو يا هرکسي رو از حق ازدواج محروم کنيم؟ 40 00:01:12,981 --> 00:01:14,401 سياستمدار 41 00:01:14,402 --> 00:01:15,915 اين منو خيلي خوشحال ميکنه 42 00:01:15,916 --> 00:01:18,280 چون ميخوام که شماها ساقدوش من باشيد 43 00:01:18,281 --> 00:01:21,351 بله ،بله. البته البته 44 00:01:21,699 --> 00:01:24,309 باشه، عروسي خيلي بامزه اي ميشه 45 00:01:24,310 --> 00:01:26,265 فقط خودمونيم بعدش هم شام ميخوريم 46 00:01:26,266 --> 00:01:27,483 و جمعه بعديه 47 00:01:27,484 --> 00:01:28,976 چي؟جمعه بعد؟ 48 00:01:28,977 --> 00:01:31,129 چطور وقت کنيم تو اين مدت کارهاي ساقدوشي رو انجام بديم؟ 49 00:01:31,130 --> 00:01:32,783 ميدوني، مثل کمک براي انتخاب لباست 50 00:01:32,784 --> 00:01:34,694 خريدن گلهات آرايش موها 51 00:01:34,695 --> 00:01:36,140 اون تا حالا ساقدوش نبوده 52 00:01:36,141 --> 00:01:37,628 خداي من، داريم عروسي ميکنيم 53 00:01:37,629 --> 00:01:39,429 داريم عروسي ميکنيم بيايد يه نوشيدني بخوريم 54 00:01:39,430 --> 00:01:42,929 خب، ما ودکامون تموم شده جمعه ميبينمتون 55 00:01:52,440 --> 00:01:55,940 56 00:01:56,241 --> 00:01:59,979 اينجا و اينجا و اينجا رو امضا کنيد 57 00:01:59,980 --> 00:02:01,887 درد دستم داره شروع ميشه 58 00:02:01,888 --> 00:02:03,994 فقط يه جفت ديگه مونده چي شده؟ 59 00:02:03,995 --> 00:02:05,245 هيچي من بايد اين بسته رو بگيرم 60 00:02:05,246 --> 00:02:07,216 اما بايد کلي امضا کنم 61 00:02:07,217 --> 00:02:09,242 برو بيرون منحرف 62 00:02:10,069 --> 00:02:11,649 مشکل تو چيه؟ 63 00:02:12,794 --> 00:02:14,499 جلوي غريبه ها اينکارو نکن 64 00:02:14,500 --> 00:02:15,789 حداقل با يه پتو بپوشونش 65 00:02:15,790 --> 00:02:17,333 من شرمنده نيستم معلومه 66 00:02:17,334 --> 00:02:18,141 اونجاهات هميشه بيرون هستن 67 00:02:18,142 --> 00:02:19,422 جلوي ماني،تو کلاب 68 00:02:19,423 --> 00:02:20,701 تو مهمونيه شام کلر 69 00:02:20,702 --> 00:02:21,837 فيل تقريبا يه شمع رو خورد 70 00:02:21,838 --> 00:02:26,016 باشه، دفعه ي بعد، توي کمد تاريک به بچه ت غذا ميدم 71 00:02:26,017 --> 00:02:27,672 فقط دارم ميگم موقعيتت رو درک کن 72 00:02:27,673 --> 00:02:30,431 مثلا بذار "داليا" در رو باز کنه براي همين استخدامش کرديم 73 00:02:30,432 --> 00:02:31,130 داليا؟ 74 00:02:31,131 --> 00:02:33,318 مادر من شش تا بچه رو بزرگ کرد 75 00:02:33,319 --> 00:02:35,374 اونم موقعي که داشت کار ساختماني ميکرد 76 00:02:35,375 --> 00:02:38,107 خيلي ناراحت ميشه اگه بفهمه من يه پرستار بچه دارم 77 00:02:38,108 --> 00:02:39,486 وقتي ماهانه داره چکهاي منو نقد ميکنه 78 00:02:39,487 --> 00:02:41,642 زياد ناراحت به نظر نمياد 79 00:02:41,643 --> 00:02:44,039 هي "داليا" ما بايد بريم معلم ماني رو ببينيم 80 00:02:44,040 --> 00:02:45,688 ببين ميتوني اين يکيو به آروغ زدن بندازي؟ 81 00:02:45,689 --> 00:02:48,049 بيا اينجا، کوچولو 82 00:02:49,634 --> 00:02:51,000 ميتوني يه خرده اونو بالاتر نگه داري؟ 83 00:02:51,001 --> 00:02:52,951 آره فقط ميخوام جاش درست بشه 84 00:02:52,952 --> 00:02:55,717 باشه، ما داريم ميريم 85 00:02:55,723 --> 00:02:57,728 اون دوست داره يکم تکون بخوره 86 00:02:57,729 --> 00:02:59,595 ميشه دستت رو مثل فنجون بگيري؟ 87 00:02:59,596 --> 00:03:01,606 که حس نکنه تو داري بهش سيلي ميزني،باشه؟ 88 00:03:01,607 --> 00:03:03,479 خودش بلده اينقدر همه چيز رو کنترل نکن 89 00:03:03,480 --> 00:03:06,421 دستت رو فنجوني بگير 90 00:03:08,048 --> 00:03:09,531 سلام سلام 91 00:03:09,532 --> 00:03:11,538 يکي از شما ميتونه امشب من رو به برنامه ي ويولن سلم برسونه؟ 92 00:03:11,539 --> 00:03:12,609 عزيزم، اي کاش ميتونستيم 93 00:03:12,610 --> 00:03:15,461 آره. ما با "فلندرسونس" قراره شام داريم 94 00:03:15,462 --> 00:03:16,650 باشه، لازم نيست بموني 95 00:03:16,651 --> 00:03:18,732 و اونايي که گفتي آدماي واقعي نيستن 96 00:03:18,771 --> 00:03:19,983 ببخشيد، ترسيدم 97 00:03:19,984 --> 00:03:22,493 بين "فلمينگز" و "هندرسون" گير کردم 98 00:03:22,494 --> 00:03:24,989 اوه، خداي من. اونا چکمه هاي جديدن؟ 99 00:03:25,443 --> 00:03:26,120 آره 100 00:03:26,121 --> 00:03:28,169 دوستشون دارم خيلي بامزن 101 00:03:28,170 --> 00:03:28,946 واقعا؟ 102 00:03:28,947 --> 00:03:30,153 يادم رفت بهت بگم 103 00:03:30,154 --> 00:03:32,744 "دانيل گانستون" اولين کسي بود که تو کلاسه من حامله شد 104 00:03:32,745 --> 00:03:34,713 تو قبلا درموردش حرف زدي 105 00:03:35,792 --> 00:03:36,636 شنيدي؟ 106 00:03:36,637 --> 00:03:38,111 من روي "دنيس موديک" شرط بستم 107 00:03:38,112 --> 00:03:40,560 نه.اون اول از حس فشن من تعريف کرد 108 00:03:40,561 --> 00:03:43,120 بعدبهم گفت که کار درستي رو انجام دادم 109 00:03:43,136 --> 00:03:44,339 فيل، فکر کنم داره اتفاق ميفته 110 00:03:44,340 --> 00:03:48,174 بزرگ کردن بچه مثل پرتاب موشک به ماهـه 111 00:03:48,175 --> 00:03:51,010 سال هاي اوليه رو با يه رابطه ي ثابت ميگذروني 112 00:03:51,011 --> 00:03:53,876 بعدش يه روزي تو سنين نوجوانيشون 113 00:03:53,877 --> 00:03:57,108 اونا ميرن سمت تاريکي و ديگه بر نميگردند 114 00:03:57,109 --> 00:04:00,256 همه ي کاري که ميتوني بکني اينه که منتظر يه نشونه ضعيف ازشون باشي 115 00:04:00,257 --> 00:04:02,864 که ميگه اونا دارن برميگردن 116 00:04:03,143 --> 00:04:06,601 فکر کنم هيلي داره برام علامت ميفرسته 117 00:04:08,479 --> 00:04:09,924 و؟ 118 00:04:10,320 --> 00:04:13,553 و فيل بهم شباهت ميده آره 119 00:04:14,008 --> 00:04:15,409 ميدوني چيه؟ 120 00:04:16,205 --> 00:04:18,764 فکر کنم ازش بخوام که براي شام با من بياد 121 00:04:19,087 --> 00:04:20,223 فکر ميکني جواب مثبت بده؟ 122 00:04:20,224 --> 00:04:22,969 اگه بخواي ميتونم توي سالن مطالعه بهش يه نامه بدم 123 00:04:24,200 --> 00:04:25,000 124 00:04:25,093 --> 00:04:26,175 چيکار کردم؟ 125 00:04:26,176 --> 00:04:27,832 خداي من، هيچي 126 00:04:27,833 --> 00:04:29,775 فقط ميخواستم بدوني اگه سرت شلوغ نيست 127 00:04:29,776 --> 00:04:31,976 ميدوني،اگه ميخواي براي شام امشب باهام بياي ؟ 128 00:04:31,977 --> 00:04:34,508 شام؟ فقط من و تو؟ 129 00:04:34,594 --> 00:04:36,273 ببين مجبور نيستي عيبي داره ،نگران نباش 130 00:04:36,274 --> 00:04:37,746 نه ،به نظر خوب مياد، بزن بريم 131 00:04:37,747 --> 00:04:40,846 پس جلو در همديگرو ميبينيم 132 00:04:40,847 --> 00:04:41,993 ميدوني، ساعت هفت؟ 133 00:04:41,994 --> 00:04:43,637 باشه آره 134 00:04:45,959 --> 00:04:47,938 من کلاً فکر ميکنم اون ازت خوشش مياد 135 00:04:47,939 --> 00:04:49,310 منم همين فکر رو ميکنم 136 00:04:49,842 --> 00:04:52,070 قبل از همه چيز ، ميخواستم بگم که واقعا مايه ي افتخارماست 137 00:04:52,071 --> 00:04:53,878 که ماني رو تو کلاس هنر داريم 138 00:04:53,879 --> 00:04:56,274 اون با استعداده ميشه مستقيم بگيد که چه اشتباهي کرده؟ 139 00:04:56,275 --> 00:04:57,934 کي گفته که کار اشتباهي کرده 140 00:04:57,935 --> 00:04:58,437 بفرماييد 141 00:04:58,438 --> 00:04:59,590 يه موضوعي هست 142 00:04:59,591 --> 00:05:01,970 بهت گفتم ماني بنظر مياد که علاقه زيادي به 143 00:05:01,971 --> 00:05:03,583 برهنگي زنها داره 144 00:05:03,584 --> 00:05:05,726 خب؟ اون خيلي رمانتيکيه 145 00:05:05,727 --> 00:05:09,574 خب اين کارهاي کلاس نقاشيشه طي چند هفته گذشته 146 00:05:09,575 --> 00:05:10,852 خداي من 147 00:05:10,853 --> 00:05:11,594 بيشتر هم بودن 148 00:05:11,595 --> 00:05:13,210 فکر کنم سرايدار بعضياشونو برده خونه 149 00:05:13,211 --> 00:05:14,639 اينو ببين 150 00:05:14,640 --> 00:05:16,111 واين 151 00:05:16,304 --> 00:05:18,002 و اينها 152 00:05:19,315 --> 00:05:22,272 ببينيد، من هنرمندم من آزادم 153 00:05:22,273 --> 00:05:24,576 من قبلا اينجام گوشواره داشتم 154 00:05:24,577 --> 00:05:27,389 اما بعضي از والدين شکايت کردند 155 00:05:27,390 --> 00:05:28,312 خب، بيشتر مادر ها 156 00:05:28,313 --> 00:05:29,917 بايد اين کارها رو تو مدرسه ياد گرفته باشه 157 00:05:29,918 --> 00:05:31,759 چون ما رو کامپيوترمون فيلتر گذاشتيم 158 00:05:31,760 --> 00:05:34,221 و من تمام مجله هاي جي رو انداختم دور 159 00:05:34,222 --> 00:05:35,485 نميدونه داره چي ميگه 160 00:05:35,486 --> 00:05:38,755 امکان نداره که ماني اين چيزها رو تو خونه 161 00:05:38,756 --> 00:05:40,589 ديده باشه 162 00:05:42,327 --> 00:05:44,118 بهش رسيدگي ميکنيم 163 00:05:48,414 --> 00:05:49,173 هي، رفيق 164 00:05:49,174 --> 00:05:50,355 امشب فقط من و تو هستيم 165 00:05:50,356 --> 00:05:51,573 خيلي خوبه، الان ميام پايين 166 00:05:51,574 --> 00:05:52,786 خيلي خب 167 00:05:54,436 --> 00:05:55,764 ميدونستم داري چي رو مخفي ميکني؟ 168 00:05:55,765 --> 00:05:57,138 پورنو به من دروغ نگو 169 00:05:57,139 --> 00:05:59,129 باشه دارم براي يه دختر تو فيسبوک 170 00:05:59,130 --> 00:06:02,357 پيغام ميفرستم اما اون خيلي از من سره 171 00:06:02,358 --> 00:06:03,149 ببينش 172 00:06:03,150 --> 00:06:04,811 آره.خيلي خوبه 173 00:06:04,812 --> 00:06:05,775 ميخوام براي هميشه اينجا باشم 174 00:06:05,776 --> 00:06:08,032 نميتونم به حرفي براي گفتن فکر کنم پس ،خوش شناسي 175 00:06:08,033 --> 00:06:10,215 اگه يه نفر هنر سکس و بلد باشه 176 00:06:10,216 --> 00:06:11,758 اون يه نفر منم 177 00:06:11,953 --> 00:06:12,750 هي 178 00:06:12,751 --> 00:06:14,193 صبرکن ارسال شد 179 00:06:14,194 --> 00:06:15,356 چرا اينو تايپ کردي؟ 180 00:06:15,357 --> 00:06:17,630 حالا ميدونه که دارم بهش فکر ميکنم 181 00:06:17,631 --> 00:06:18,830 شکلک خنده 182 00:06:18,831 --> 00:06:20,021 اوه، خداي من تمومش کن 183 00:06:20,022 --> 00:06:21,487 ما داريم خرابترش ميکنيم 184 00:06:21,488 --> 00:06:23,139 خواهش ميکنم، تو الآن زير نظر يه استاد ماهري 185 00:06:23,140 --> 00:06:25,303 فکرکنم بدونم چه طوري يه دختر چهارده ساله رو تور کنم 186 00:06:25,304 --> 00:06:26,654 براي تو 187 00:06:28,456 --> 00:06:32,763 امشب چيکاره اي؟ 188 00:06:32,764 --> 00:06:33,508 189 00:06:33,509 --> 00:06:37,106 امشب چيکاره اي؟ هيچکي اينطوري حرف نميزنه 190 00:06:37,641 --> 00:06:40,289 دارم ميرم فروشگاه ،ميخواي بياي؟ 191 00:06:42,468 --> 00:06:46,947 يه ساعت ديگه،شام ،تويه رزا گريل؟ 192 00:06:46,948 --> 00:06:49,091 علامت سوال 193 00:06:49,092 --> 00:06:50,296 بچه ها شام نميخورن 194 00:06:50,297 --> 00:06:51,125 منظورت چيه شما شام نميخوريد؟ 195 00:06:51,126 --> 00:06:51,713 پس چيکار ميکنيد؟ 196 00:06:51,714 --> 00:06:54,248 نميدونم. فقط قدم ميزنيم و همينطوري يه کاري رو شروع ميکنيم 197 00:06:54,249 --> 00:06:55,920 نميتوني يه دختر رو دعوت کني و يه کاري رو شروع کني 198 00:06:55,921 --> 00:06:58,059 خوب اين بهتره تا اينکه 199 00:06:58,796 --> 00:07:00,478 "بعدا ميبينمت" 200 00:07:00,479 --> 00:07:01,994 ايول ،پسر 201 00:07:01,995 --> 00:07:03,664 من ميرم آماده بشم 202 00:07:08,554 --> 00:07:10,296 خيلي خب، بزن بريم قبل از اينکه بره 203 00:07:10,297 --> 00:07:12,301 فکر کنم چند روزي دشاته باشيمش 204 00:07:15,918 --> 00:07:18,222 ممنونم، فرورفتگي لُپ 205 00:07:18,223 --> 00:07:20,651 بهتره بيخيال اين حرفا بشي 206 00:07:20,652 --> 00:07:21,882 چون تا دوساعت ديگه قراره 207 00:07:21,883 --> 00:07:24,709 خانم "آنتوني لومباردو" بشي 208 00:07:24,884 --> 00:07:26,924 پس بالاخره دستپختت نصيب ايتاليا ييه شد 209 00:07:26,925 --> 00:07:28,931 تويه همه اتقاهاي خونه 210 00:07:28,932 --> 00:07:32,302 اگه منظورم رو گرفته باشيد 211 00:07:33,226 --> 00:07:35,050 ما کلي سکس کرديم آره، فهميدم 212 00:07:35,051 --> 00:07:37,194 خب، حالا بيايد به سلامتي بنوشيم 213 00:07:37,195 --> 00:07:39,286 به سلامتي "سال" وحشي 214 00:07:40,430 --> 00:07:41,723 تو يه تجربه ي عالي داشتي 215 00:07:41,724 --> 00:07:43,454 اما مثل تمامي اسلحه بدستان افسانه اي 216 00:07:43,455 --> 00:07:46,226 وقتش رسيده که اسلحه ت رو غلاف کني 217 00:07:46,227 --> 00:07:47,826 و در غروب محو بشي 218 00:07:47,827 --> 00:07:50,079 اما همه ي مردايي که به شهر آمدن رو بدست آوردي 219 00:07:50,080 --> 00:07:53,175 واقعا البته 220 00:07:54,009 --> 00:07:55,480 ميدونيد، من فقط دارم ازدواج ميکنم 221 00:07:55,481 --> 00:07:56,594 نميميرم که 222 00:07:56,595 --> 00:07:58,769 نه، نه ما خوشحاليم چون تو خوشحالي 223 00:07:58,770 --> 00:08:00,136 و خيلي هيجان زده ايم که قراره 224 00:08:00,137 --> 00:08:01,174 تورو بيشتر ببينيم 225 00:08:01,175 --> 00:08:03,469 آره، ما دوست هاي خانوادگي ميشيم 226 00:08:03,470 --> 00:08:05,545 ميريم سينما ميريم کلاس 227 00:08:05,546 --> 00:08:07,327 بازي هاي شنبه شبمون 228 00:08:07,328 --> 00:08:10,042 اونا حماسين،،آره کرانيوم بازي ميکني؟ 229 00:08:10,043 --> 00:08:12,326 خب، اگه شنبه شب کرانيوم بازي کردم 230 00:08:12,327 --> 00:08:15,268 ميتونيد يه تير بزني تو جمجمه ام اما عاشق شمام 231 00:08:15,784 --> 00:08:17,700 بايد برم دستشويي 232 00:08:19,988 --> 00:08:21,481 خيلي براش خوشحالم 233 00:08:21,482 --> 00:08:22,566 فکر کنم ما اون رو ترسونديم 234 00:08:22,567 --> 00:08:24,596 اوه نه، ميچل بيخيال ،،تو مرد باهوشي هستي 235 00:08:24,597 --> 00:08:26,741 اما تو شناخت ديگران افتضاحي 236 00:08:26,742 --> 00:08:28,188 "سال" تو اين هفته در تغييره 237 00:08:28,189 --> 00:08:30,778 اين يه زنه عاشقه 238 00:08:32,879 --> 00:08:36,068 شبيه يه زنه عاشقه 239 00:08:40,260 --> 00:08:43,034 ببين، کسي اندازه ي من خوشحال نيست که تو عاشق زنهايي 240 00:08:43,035 --> 00:08:45,058 کل چيزي که ميخوام بگم اينه يکم بايد خودت رو کنترل کني 241 00:08:45,059 --> 00:08:46,389 باشه ماني 242 00:08:46,390 --> 00:08:47,953 اينا همه ش تقصير منه 243 00:08:47,954 --> 00:08:50,552 من زيادي اعضاي بدنم رو نشون دادم 244 00:08:50,553 --> 00:08:53,287 وقتي يه پسر بچه بودي مشکلي نداشت واقعا؟ 245 00:08:53,331 --> 00:08:54,864 اما حالا يه مرد جوان شدي 246 00:08:54,865 --> 00:08:57,352 پس يک کلمه از حرف هايي که اونا گفتن رو نشنيدم 247 00:08:57,353 --> 00:08:59,439 همه ي فکرم پيش "داليا" بود 248 00:08:59,440 --> 00:09:01,271 تمام نقاشي هام، شعرهام 249 00:09:01,272 --> 00:09:04,090 تمام رمان هاي تاريخي که نوشته بودم بخاطر اون بود 250 00:09:04,091 --> 00:09:06,042 او انديشه منه 251 00:09:06,043 --> 00:09:08,005 تلاطم در بدنيه که تسليم نميشه 252 00:09:08,006 --> 00:09:09,792 و فکر کنم ما داريم وارد يه رابطه ميشيم 253 00:09:09,793 --> 00:09:11,426 پس چيزهاي زيادي هست که تو ميتوني نقاشي کني 254 00:09:11,427 --> 00:09:14,454 مناظر طبيعي رو نقاشي کن کاسه ميوه رو نقاشي کن 255 00:09:14,455 --> 00:09:15,469 درخت 256 00:09:15,470 --> 00:09:18,465 يه طويله، زنهايي که ميوه روي سرشونه 257 00:09:18,466 --> 00:09:19,304 گفتم ميوه 258 00:09:19,305 --> 00:09:20,881 اما تو که نگفتي زنهايي که ميوه رو سرشونه 259 00:09:20,882 --> 00:09:22,608 من دارم سعي ميکنم او رو از زنها دورکنم 260 00:09:22,609 --> 00:09:24,668 خوبه، خوبه، خوبه 261 00:09:25,885 --> 00:09:27,448 اين خيلي احمقانه ست 262 00:09:27,449 --> 00:09:28,739 چي ميشه ،اگه من يدفعه چيزي از دهنم بپره؟ 263 00:09:28,740 --> 00:09:30,551 يا تصادفا سينه م به دستش بخوره چي؟ 264 00:09:30,552 --> 00:09:32,705 منظورم دست اون به سينه منه 265 00:09:32,706 --> 00:09:34,389 رفيق، آروم باش. چيزي نميشه 266 00:09:34,390 --> 00:09:35,794 همه ي اين مدت رو تو بار ميمونم 267 00:09:35,795 --> 00:09:37,438 اگه ترسيدي بيا پيش خودم 268 00:09:37,439 --> 00:09:39,334 اينجاست 269 00:09:40,827 --> 00:09:41,545 اون چي بود؟ 270 00:09:41,546 --> 00:09:42,927 نميدونم قبلا اين صدا رو نشنيدم 271 00:09:42,928 --> 00:09:44,923 سعي کن دوباره اين اتفاق نيفته 272 00:09:44,924 --> 00:09:46,461 سلام، لوک خيلي خوبم 273 00:09:46,462 --> 00:09:47,946 منظورم اينه، سلام "سيمون" 274 00:09:47,947 --> 00:09:49,260 ايشون پدرمه 275 00:09:49,261 --> 00:09:51,129 پدر، اين لوکه 276 00:09:51,579 --> 00:09:52,371 خيلي بامزه اي 277 00:09:52,372 --> 00:09:53,594 بنظر مياد 278 00:09:54,353 --> 00:09:55,264 عاليه 279 00:09:55,265 --> 00:09:57,178 اينجا چيکار ميکني؟ 280 00:09:58,425 --> 00:09:59,535 چه اتفاقي براي من افتاد؟ 281 00:09:59,536 --> 00:10:00,927 گذشته از زبون متصدي بار؟؟ 282 00:10:00,928 --> 00:10:03,393 آره. آره، خب يکم بيجا بود 283 00:10:03,394 --> 00:10:04,527 اما نبايد واکنش شديدي داشته باشيم 284 00:10:04,528 --> 00:10:07,037 اين خيلي طبيعيه که اينجور رفتارها بهت دست بده 285 00:10:07,038 --> 00:10:08,992 قبل ازاينکه يه تصميم بزرگ در مورد زندگيت بگيري 286 00:10:08,993 --> 00:10:10,462 اگه اين تصميم اشتباه باشه، چي؟ 287 00:10:10,463 --> 00:10:12,190 اگه "توني" اون شخص مناسب نبود، چي؟ 288 00:10:12,191 --> 00:10:13,594 اگه اون باشه، چي؟ 289 00:10:13,595 --> 00:10:15,849 يا اون؟ اون بامزست کي اومده؟ 290 00:10:15,850 --> 00:10:17,581 خيلي خب بايد تمرکز کني"سال" 291 00:10:17,582 --> 00:10:20,140 تو داري يه براي زندگيت عهد مقدس ميبندي 292 00:10:20,141 --> 00:10:23,596 اينا اصلا اوضاع رو بهتر نميکنه 293 00:10:24,271 --> 00:10:25,917 اوه، خدا. اين "تونيه" 294 00:10:26,259 --> 00:10:29,129 قراره برم دنبالش و اون رو به مراسم ببرم؟ 295 00:10:29,316 --> 00:10:32,058 خواهشا همه يه لحظه خفه شن 296 00:10:33,588 --> 00:10:35,377 باشه، ميدونيد چيه؟ من باهاش ازدواج ميکنم 297 00:10:35,378 --> 00:10:37,148 بدترين اتفاقي که ميتونه بيوفته ،چيه؟ من طلاق بگيرم 298 00:10:37,149 --> 00:10:38,865 مردم هميشه اين کارو ميکنند 299 00:10:39,208 --> 00:10:40,589 اوه، تو داري منو خفه ميکني 300 00:10:40,590 --> 00:10:44,377 هنوزخيلي دير نشده هنوز ازدواج نکردي 301 00:10:44,378 --> 00:10:45,727 حق با توئه 302 00:10:47,961 --> 00:10:50,690 باشه، خوبه خودتو خالي کن 303 00:10:50,716 --> 00:10:52,330 بگيرش بالا چشم مامان 304 00:10:52,331 --> 00:10:55,004 مامان. مامان، خداي من مامان، فکر کنم فهميدم 305 00:10:55,005 --> 00:10:56,886 ده ساله دارم اينو باخودم حمل ميکنم 306 00:10:56,887 --> 00:10:58,612 باشه. خب، مطمئني که نميخواي ما بمونيم 307 00:10:58,613 --> 00:10:59,798 و اجرات رو گوش بديم؟ 308 00:10:59,799 --> 00:11:00,884 اشکالي نداره 309 00:11:00,885 --> 00:11:01,825 آره، من با شام موافقم 310 00:11:01,826 --> 00:11:03,859 نه يه بليط براي اجراي "الکتريک لايت دورکسترا" 311 00:11:03,860 --> 00:11:04,893 با خواهرت بدجنس نباش 312 00:11:04,894 --> 00:11:06,741 نه، اون اسم گروه ماست 313 00:11:07,417 --> 00:11:09,750 پس ميخواي دوباره به اون مکان گياهخواري برگردي؟ 314 00:11:09,751 --> 00:11:11,656 کت چرمي نميتونم اينو تحمل کنم 315 00:11:11,657 --> 00:11:12,811 هيلي 316 00:11:12,812 --> 00:11:14,722 گبي، اينجا چيکار ميکني؟ 317 00:11:14,723 --> 00:11:16,224 من فقط براي يه فنجون قهوه موندم 318 00:11:16,225 --> 00:11:18,234 قبل از اينکه "زويي" و اون بچه هاي "نودل کت" رو ببينم 319 00:11:18,235 --> 00:11:20,504 ميخواي بري؟ نودل کت، چيه؟ 320 00:11:20,505 --> 00:11:22,088 اوه، يه جاي باحال آسيايه 321 00:11:22,089 --> 00:11:24,066 که ميليون ها نوع نودل ميفروشه 322 00:11:24,067 --> 00:11:25,306 و خداروشکر گربه هم نداره 323 00:11:25,307 --> 00:11:28,103 خب، بنظر باحال مياد پس مشکلي نيست اگه من برم؟ 324 00:11:28,104 --> 00:11:30,575 فکر ميکردم ما يه برنامه هايي داريم 325 00:11:30,576 --> 00:11:32,114 اوه، آره حق با شماست 326 00:11:32,115 --> 00:11:34,226 پس ميتونم بعدا شما بچه ها رو اونجا ببينم 327 00:11:34,227 --> 00:11:35,078 چقدر قراره اونجا بمونيد؟ نه 328 00:11:35,079 --> 00:11:36,946 مشکلي نيست، مشکلي نيست. برو 329 00:11:36,947 --> 00:11:38,331 من ميمونم و اجراي الکس رو ميبينم 330 00:11:38,332 --> 00:11:40,700 اوه، حالا احساس بدي دارم 331 00:11:40,807 --> 00:11:43,245 دوست دارم 332 00:11:49,172 --> 00:11:50,380 ببخشيد 333 00:11:50,381 --> 00:11:51,525 شما پدر لوک هستيد، مگه نه؟ 334 00:11:51,526 --> 00:11:53,483 من "والري" هستم، مادر "سيمون" 335 00:11:53,484 --> 00:11:55,545 منم فيل م سلام 336 00:11:55,546 --> 00:11:56,484 من شما رو ميشناسم 337 00:11:56,485 --> 00:11:57,984 از اون شبي که شما ميزبان استعداد يابي مدرسه بوديد 338 00:11:57,985 --> 00:11:59,937 شديدا انعطاف پذير بوديد 339 00:11:59,938 --> 00:12:01,840 وقتي شلواراي راحتي بپوشي 340 00:12:01,841 --> 00:12:03,170 لطفا، بشينيد ممنون 341 00:12:03,171 --> 00:12:04,278 342 00:12:04,279 --> 00:12:06,698 اين قرار عاشقانه ي بزرگ چطور پيش ميره؟ 343 00:12:06,699 --> 00:12:07,813 نميدونم 344 00:12:07,814 --> 00:12:09,235 "سيمون" خيلي عصبي بود 345 00:12:09,236 --> 00:12:10,651 وقتي داشتن باهم چت ميکردن 346 00:12:10,652 --> 00:12:12,129 من بجاي اون همه چيزو نوشتم 347 00:12:12,130 --> 00:12:13,944 چقدر جالب منم براي لوک همينکارو کردم 348 00:12:13,945 --> 00:12:15,901 پس تو اون چت فقط ما دوتا باهم حرف ميزديم؟ 349 00:12:15,902 --> 00:12:18,141 صبرکن، يعني امشب قرار ماست؟ 350 00:12:19,767 --> 00:12:22,037 خب، يه پدر خوب باحال، خوشتيپ 351 00:12:22,038 --> 00:12:24,172 يه دختر ميتونه کارهاي بدتري انجام بده 352 00:12:26,878 --> 00:12:27,524 ميدوني چيه، ميچل؟ 353 00:12:27,525 --> 00:12:29,688 معذرت ميخوام که اصالت من داره خودش رو نشون ميده 354 00:12:29,689 --> 00:12:31,244 اما کاري که اون داره ميکنه اسمش ازدواج نيست 355 00:12:31,245 --> 00:12:33,047 اين مسخره کردن ازدواجه اين مسخره ست 356 00:12:33,048 --> 00:12:35,077 و من ميحوام جلوش رو بگيرم نه نه، تو اينکارو نميکني 357 00:12:35,078 --> 00:12:37,128 من نميتونم کمکي کنم اما فکر ميکنم که تو اوضاع رو با 358 00:12:37,129 --> 00:12:38,833 اذيت کردن خودت ،داري بدتر ميکني 359 00:12:38,834 --> 00:12:41,163 چرا؟چون ما ده ساله باهم زندگي ميکنيم 360 00:12:41,164 --> 00:12:42,736 چون يه بچه بزرگ کرديم؟ 361 00:12:42,737 --> 00:12:44,472 يا چون من اولين شخصي هستم که فکر انجام 362 00:12:44,473 --> 00:12:46,069 طراحي استادانه ي يه رقص تو عروسيمون به سرم زد 363 00:12:46,070 --> 00:12:47,317 و حالا داره از بين ميره؟ 364 00:12:47,318 --> 00:12:50,300 اگه حالتو بهتر ميکنه من قرار نبود هيچوقت اين کارو بکنم 365 00:12:50,301 --> 00:12:52,090 اما کردم 366 00:12:52,091 --> 00:12:53,580 خب، ميدوني چيه؟ اون نميتونه ازدواج کنه 367 00:12:53,581 --> 00:12:55,417 اگه ساقدوش حلقه ي عروسي رو تحويل نده 368 00:12:55,418 --> 00:12:56,485 اينکارو نميکني چرا، ميکنم 369 00:12:56,486 --> 00:12:57,451 کجاست؟ بدش به من 370 00:12:57,452 --> 00:12:59,086 کم، حلقه رو بده به من وايسا،وايسا 371 00:12:59,087 --> 00:13:02,068 بايد بديش به من خيلي خب مساله حل شد 372 00:13:02,069 --> 00:13:03,622 ممنونم 373 00:13:04,363 --> 00:13:07,140 خيلي خب بريم اين کارو بکنيم باشه 374 00:13:07,556 --> 00:13:09,243 بنظرت توني چقدر جذابه؟ 375 00:13:09,244 --> 00:13:11,813 در برابر متصدي بار هيچ بسه ديگه ،کم 376 00:13:12,302 --> 00:13:14,121 فکر کنم خراب شده 377 00:13:14,122 --> 00:13:15,696 بايد يه جاي پارک ديگه رو پيدا کنيم 378 00:13:15,697 --> 00:13:16,904 نه، براي فيلم ديرمون ميشه 379 00:13:16,905 --> 00:13:18,064 مطمئني درست ازش استفاده ميکني؟ 380 00:13:18,065 --> 00:13:19,723 هردوتامون ميدونيم که من بلدم چطوري از کارت اعتباري استفاده کنم 381 00:13:19,724 --> 00:13:20,836 خيلي خب، يه يادداشت روي دستگاه ميذارم 382 00:13:20,837 --> 00:13:22,061 بذار يه تکه کاغذ بردارم 383 00:13:22,062 --> 00:13:23,592 شايد اين يه نشونه ي بدي باشه 384 00:13:23,593 --> 00:13:25,765 شايد ما نبايد به سينما بريم 385 00:13:25,766 --> 00:13:27,730 من بايد پيش بچه م تو خوونه باشم 386 00:13:27,731 --> 00:13:30,352 عزيزم، ما ميدونيم که "داليا" ميدونه چطور از "جو" مراقبت کنه 387 00:13:30,353 --> 00:13:33,107 و ماني چي؟ اون خودش بلده چطور حموم کنه؟ 388 00:13:33,108 --> 00:13:34,882 ميدوني، با توجه به چيزهايي که براش رخ داده 389 00:13:34,883 --> 00:13:36,699 شايد بهتر باشه که يه مقدار بهش خلوت بدي 390 00:13:36,700 --> 00:13:38,681 منظورم اينه، اين ايده ي خودش بود 391 00:13:38,728 --> 00:13:40,829 چي؟ ينکه ما امشب بيرون بيا 392 00:13:40,830 --> 00:13:43,163 که ما بتونيم يکم تنها باشيم 393 00:13:43,164 --> 00:13:44,658 اوه، چقدر قشنگ 394 00:13:44,659 --> 00:13:46,223 چيه؟ 395 00:13:46,224 --> 00:13:47,957 ما بايد برگرديم خوونه ببين، دفتر مانيه 396 00:13:47,958 --> 00:13:49,787 نقاشي و شعرهاشه غزلي براي داليا 397 00:13:49,788 --> 00:13:52,190 پس اونا سينه هاي من نبودن؟ سينه هاي "داليا" بودن؟ 398 00:13:52,191 --> 00:13:53,904 آره، و اين يه "پلکان نزولي برهنگي" نيست 399 00:13:53,905 --> 00:13:56,634 اين يه پلکان خلا برهنگيه 400 00:13:56,989 --> 00:14:00,655 ماني، "جو" خوابيد واسه شام چي ميخواي؟ 401 00:14:00,656 --> 00:14:04,246 راستش، من خودم قبلا ترتيبش رو دادم 402 00:14:14,864 --> 00:14:17,418 نبايد با غذات بازي کني اينجا چيکار ميکني؟ 403 00:14:17,419 --> 00:14:20,958 فهميدم که ناراحت شدي که من رفتم منم پشيمون شدم برگشتم 404 00:14:20,959 --> 00:14:22,356 تو الان بدون هيچ حس گناهي اينجايي؟ 405 00:14:22,357 --> 00:14:24,892 ميدونم. دارم بزرگ ميشم 406 00:14:25,066 --> 00:14:26,854 چرا چشم هات رو روم ميچرخوني؟ 407 00:14:26,855 --> 00:14:28,046 من دارم يه کار خوب انجام ميدم 408 00:14:28,047 --> 00:14:30,433 چون من ميخوام که اينجا باشي چون تو ميخواي اينجا باشي 409 00:14:30,434 --> 00:14:32,338 باشه، ولي الان توئم خيلي بهش محتاجي 410 00:14:32,339 --> 00:14:34,021 اوه، خداي من الآن اين دگرگونت کرده؟ 411 00:14:34,022 --> 00:14:37,616 ازم سوال نپرس وقتي که من ابراز احساسات ميکنم 412 00:14:37,617 --> 00:14:41,822 و نه، نخير فقط اينجا خيلي گرمه 413 00:14:42,002 --> 00:14:44,162 من نااميد شده بودم، همين 414 00:14:44,163 --> 00:14:47,274 وقتي تو بچه بودي ما باهم هرکاري ميکرديم 415 00:14:47,275 --> 00:14:50,134 و فکر ميکردم که شايد تو دوباره به اون حالت برگردي 416 00:14:50,135 --> 00:14:52,534 و ما مي تونيم دوباره باهم دوست بشيم 417 00:14:52,661 --> 00:14:54,796 من فقط دلم واسه يه قسمتي از زندگيم با دخترم تنگ شده 418 00:14:54,797 --> 00:14:57,290 سلام همگي ممنون که اومديد 419 00:15:09,810 --> 00:15:12,481 فکر کردم اين بايد يه کار کلاسيک باشه 420 00:15:12,482 --> 00:15:13,943 منم همينطور 421 00:15:20,016 --> 00:15:21,824 او ميخونه؟ 422 00:15:21,825 --> 00:15:24,085 من حتي نميدونم اون کيه 423 00:15:30,967 --> 00:15:34,204 اوه، خداي من، فيل تو خيلي مضحکي 424 00:15:34,205 --> 00:15:37,410 آره. همينطوري زنم رو بيست ساله نگه داشتم 425 00:15:37,411 --> 00:15:39,229 ممکنه صورت حساب روبياريد؟ لطفا 426 00:15:39,230 --> 00:15:40,617 من پرداخت ميکنم 427 00:15:40,618 --> 00:15:43,077 وه، بامزه و دست به جيب 428 00:15:43,078 --> 00:15:44,576 اگه شوهر من شبيه تو بود 429 00:15:44,577 --> 00:15:46,149 شايد هنوز متاهل بودم 430 00:15:46,150 --> 00:15:47,370 خب، اگه همسر منم اينجا بود 431 00:15:47,371 --> 00:15:50,417 اون ازم ميخواست که تعهدم رو بهشن نشون بدم 432 00:15:50,418 --> 00:15:51,671 ميدوني که، درسته؟ 433 00:15:51,672 --> 00:15:52,341 چي؟ 434 00:15:52,342 --> 00:15:53,527 نه، فقط ميخواستم مطمئن باشم 435 00:15:53,528 --> 00:15:54,862 چون کار به جاهاي رسيد 436 00:15:54,863 --> 00:15:56,516 و من عاشق زنم 437 00:15:56,517 --> 00:15:57,822 تو کسي بودي که لاس ميزدي 438 00:15:57,823 --> 00:15:59,711 و ميگفتي ما سر قراريم اون جک بود 439 00:15:59,712 --> 00:16:01,582 اما ببخشيد اگه باعث گمراهيت شدم 440 00:16:01,583 --> 00:16:03,053 ممنون 441 00:16:03,622 --> 00:16:04,700 اما کلي لمس کردن بود 442 00:16:04,701 --> 00:16:06,261 يه لحظه به شونه ت رو لمس کردم 443 00:16:06,262 --> 00:16:08,973 بيشتر از لمس کردن بود اين طوري 444 00:16:08,987 --> 00:16:10,776 باشه،من خيلي متاسفم 445 00:16:10,777 --> 00:16:12,525 که دستت با سينه م برخورد کرد 446 00:16:12,526 --> 00:16:13,604 منظورم سينه م با دست توهه 447 00:16:13,605 --> 00:16:14,944 اين بازيه ي کوچيکته؟ 448 00:16:14,945 --> 00:16:17,216 بدون اجازه به سينه ي يه زن بيوه دست ميزني 449 00:16:17,217 --> 00:16:18,983 و تظاهر ميکني که من اومدم بهت گير دادم؟ 450 00:16:18,984 --> 00:16:20,712 اين چه احساسي داره؟ اوه عجيبه 451 00:16:20,713 --> 00:16:23,013 دوسش داري؟ آره؟ 452 00:16:23,014 --> 00:16:24,160 يه کوچولو از اين؟ 453 00:16:24,161 --> 00:16:24,873 آره يه کوچولو از .....نه 454 00:16:24,874 --> 00:16:27,583 احتمالا از اين خوشت بياد مگه نه؟ آره 455 00:16:27,584 --> 00:16:29,598 اوه، بس کن دخترت اونجاست 456 00:16:29,599 --> 00:16:31,318 ميني ون من اون بيرونه 457 00:16:31,319 --> 00:16:33,389 منظورم اين نبود 458 00:16:34,481 --> 00:16:36,153 اين پيتزا خيلي خوشمزست 459 00:16:36,154 --> 00:16:39,377 منم دوسش دارم ما خيلي تفاهم داريم 460 00:16:39,378 --> 00:16:41,599 تا حالا پشت مِنو رو ديدي؟ 461 00:16:44,809 --> 00:16:49,005 با موهاي ابريشمي و پوست نرم روغني 462 00:16:49,006 --> 00:16:52,294 و دستاني که لباس هاي خويشاوندي من را ميشويد 463 00:16:52,304 --> 00:16:53,542 اوه، ماني 464 00:16:53,543 --> 00:16:55,235 هنوز دوازده خط ديگه مونده 465 00:16:55,236 --> 00:16:58,123 خطر لو رفتن عاشقتم 466 00:16:58,124 --> 00:17:00,396 باشه، از اون پرستار بچه دور شو 467 00:17:00,397 --> 00:17:04,476 اوه خداي من، اينجا شبيه يکي از ويديوهاي "مدونا" شده 468 00:17:04,477 --> 00:17:06,550 چرا شما سينما نيستيد؟ بايد حرف بزنيم ،الان 469 00:17:06,551 --> 00:17:07,709 با پسرم چيکار کردي؟ هيچي 470 00:17:07,710 --> 00:17:08,998 اون هيچکاري نکرده 471 00:17:08,999 --> 00:17:10,442 چرا ميخواي منو شرمنده کنيد؟ 472 00:17:10,443 --> 00:17:12,975 شرمندت کنيم؟ شايد اگه تو عاشق نشده بودي 473 00:17:13,660 --> 00:17:14,826 تمومش کنيد 474 00:17:14,827 --> 00:17:16,524 بچه رو بيدار ميکنيد 475 00:17:16,525 --> 00:17:18,553 من و ماني بايد يه صحبت خصوصي باهم بکنيم 476 00:17:18,554 --> 00:17:20,263 پس لطفا، يه دقيقه بهمون وقت بدين 477 00:17:20,264 --> 00:17:23,254 بهت ميدم فقط همين يه دقيقه گلوريا، گلوريا 478 00:17:25,986 --> 00:17:27,537 ادامه بده، ماني 479 00:17:27,538 --> 00:17:29,985 من که نميگم لازمه الآن کاري کنيم 480 00:17:29,986 --> 00:17:32,203 فقط ازت ميخوام که چندسال رو صبرکني 481 00:17:32,204 --> 00:17:34,566 تو خيلي شيريني 482 00:17:34,627 --> 00:17:35,862 هرکسي با تو باشه 483 00:17:35,863 --> 00:17:37,858 خوشبخت ترين زن دنياست 484 00:17:37,859 --> 00:17:39,630 ميتونه تو باشي 485 00:17:39,767 --> 00:17:40,828 نه 486 00:17:40,829 --> 00:17:43,631 من بدشانسم، چون خيلي زود متولد شدم 487 00:17:43,632 --> 00:17:45,256 و نميتونم تورو منتظرت بذارم 488 00:17:45,257 --> 00:17:46,492 شاعرا بايد زندگي کنن 489 00:17:46,493 --> 00:17:48,927 گذشته از اين، در اين چند سال تو احساست متفاوت ميشه 490 00:17:48,928 --> 00:17:51,792 اشتباه ميکني. من بقيه زندگيم همين احساس رو خواهم داشت 491 00:17:51,793 --> 00:17:53,653 خب، ماني، صبرکن 492 00:17:53,654 --> 00:17:56,215 آي، ماني تنهام بذاريد 493 00:17:57,918 --> 00:17:59,135 ببخشيد بابت اون موضوع 494 00:17:59,136 --> 00:18:01,773 مهم نيست اين زيباترين پيشنهادي بود که داشتم 495 00:18:01,774 --> 00:18:04,417 خيلي معذرت ميخوام که سرت داد زدم 496 00:18:04,418 --> 00:18:07,318 همه ي چيزهايي که بهش گفتي خيلي قشنگ بود 497 00:18:09,333 --> 00:18:11,276 من به ماني ميرسم،،تو به بچه ميرسي؟ 498 00:18:11,277 --> 00:18:11,888 باشه 499 00:18:11,889 --> 00:18:14,895 شايد بهتره که خودش ميدونه چيکار کنه، جي 500 00:18:17,589 --> 00:18:18,880 تيراميسو 501 00:18:18,881 --> 00:18:21,384 عاشق تيراميسوها شم 502 00:18:21,808 --> 00:18:24,314 ازدواج يک عَهده 503 00:18:24,315 --> 00:18:26,353 به دنيا ميگي که شما عشق وتعهد 504 00:18:26,354 --> 00:18:27,746 رو با هم تقسيم ميکنين 505 00:18:27,747 --> 00:18:31,033 که سال به سال به ارزشش اضافه ميشه 506 00:18:31,034 --> 00:18:32,965 حالا شما عهد تون رو نوشتيد؟ 507 00:18:32,966 --> 00:18:34,341 آره، من اول ميگم 508 00:18:34,342 --> 00:18:36,345 ازدواج من رو ميترسونه 509 00:18:36,346 --> 00:18:37,711 ميچ و کم رو در نظر بگيريد 510 00:18:37,712 --> 00:18:40,197 هميشه فکر ميکردم که زندگي اونا خسته کنند باشه 511 00:18:40,198 --> 00:18:43,254 و من هيچوقت نميتونم اين کارو انجام بدم پرداخت قبض ها؟ شستن ظرف ها؟ 512 00:18:43,255 --> 00:18:45,623 هر صبح رو به صورتهم بيدار شدن 513 00:18:45,624 --> 00:18:46,692 براشون متاسف بودم 514 00:18:46,693 --> 00:18:47,539 آخرش قراره به کجا برسه؟ 515 00:18:47,540 --> 00:18:49,831 اما اونا خسته نيستن 516 00:18:49,832 --> 00:18:52,312 وقتي با يه آدم درست باشي نتيجه کلا برعکس ميشه 517 00:18:52,313 --> 00:18:55,714 ميتوني ساعت ده شب با بيژامه ورق کاري کابينتت رو عوض کني 518 00:18:55,715 --> 00:18:58,044 و نخواي که هيچ جاي ديگه اي باشي 519 00:18:58,045 --> 00:19:00,081 همينقدر اونا عاشق همديگه هستن 520 00:19:00,082 --> 00:19:03,003 البته که اينطوره و وقتي من صورت تورو ديدم 521 00:19:03,004 --> 00:19:04,625 يادم اومد 522 00:19:05,398 --> 00:19:07,359 که چقدر عاشقتم 523 00:19:07,360 --> 00:19:08,852 ممنونم که اينجايي 524 00:19:08,853 --> 00:19:11,161 ما جاي ديگه اي نخواهيم بود، سال 525 00:19:11,162 --> 00:19:13,426 و شما چيزي آماده کرديد؟ 526 00:19:13,427 --> 00:19:14,853 سوپرايزم کن، عزيزم 527 00:19:15,822 --> 00:19:17,625 ديشب با يه رقاص عشق بازي کردم 528 00:19:17,626 --> 00:19:19,949 ببخشيد . اما ميخواستم واضح اينو بگم 529 00:19:20,412 --> 00:19:23,439 من با يه متصدي بار عشق بازي کردم يه ساعت پيش 530 00:19:23,440 --> 00:19:25,318 اين رو نميگي که حالم رو بهتر کني،مگه نه؟ 531 00:19:25,319 --> 00:19:26,350 شما بگيد،نکردم؟ 532 00:19:26,351 --> 00:19:27,760 کاملاً اينکارو کرد دقيقا اين کارو کردم 533 00:19:27,761 --> 00:19:29,654 آره، اونم خيلي سکسي بود خيلي ظاهر خوبي داشت 534 00:19:29,655 --> 00:19:32,790 خوبه خب، متفاوت بود 535 00:19:32,791 --> 00:19:34,175 حلقه دست کيه؟ 536 00:19:34,176 --> 00:19:35,595 اونا رو دستش کن 537 00:19:39,838 --> 00:19:40,948 خيلي ممنونم بچه ها 538 00:19:40,949 --> 00:19:42,794 الکس، عزيزم، عالي بود 539 00:19:42,795 --> 00:19:44,229 چرا بهمون نگفتي؟ 540 00:19:44,230 --> 00:19:46,364 نميدونم خيلي خوب بود 541 00:19:46,365 --> 00:19:47,362 اگه تورو نميشناختم 542 00:19:47,363 --> 00:19:50,238 همه ش ميگفتم :اين جيگر خيلي بامزه ست 543 00:19:50,409 --> 00:19:52,948 هي بچه ها ،سلام من مادر الکس هستم 544 00:19:52,949 --> 00:19:54,982 عالي بوديد 545 00:19:54,983 --> 00:19:57,144 هي، من خواهرشم 546 00:19:57,251 --> 00:19:58,330 ما قراره بريم يه شام بخوريم 547 00:19:58,331 --> 00:19:59,455 ميخواي باما بياي؟ 548 00:19:59,456 --> 00:20:01,046 اگه بخواي ميتوني دوستاي گروهتم بياري 549 00:20:01,047 --> 00:20:02,622 نه، ممنون ما قراره بريم بيرون 550 00:20:02,623 --> 00:20:04,892 و بعدش اونا من رو ميرسونن خونه پس بعدا ميبينمتون 551 00:20:04,893 --> 00:20:06,484 باشه 552 00:20:06,567 --> 00:20:08,654 اوه خداي من، بخاطر اون موضوع متاسفم 553 00:20:08,655 --> 00:20:10,974 اون براي ما معذرت خواهي کرد؟ 554 00:20:10,975 --> 00:20:13,207 آره اما ما کاملا خوب بوديم 555 00:20:13,208 --> 00:20:15,284 ضد حاله، نه؟ 556 00:20:17,583 --> 00:20:20,649 لوک، متاسفم که مامان "سيمون" اونو زود برد 557 00:20:20,650 --> 00:20:22,903 عيبي نداره. منم چيزي براي گفتن نداشتم 558 00:20:22,904 --> 00:20:24,527 حدس ميزنم يجورايي قرارت رو خراب کردم، نه؟ 559 00:20:24,528 --> 00:20:26,810 نه. حالا که مامانش نميخواد اون ديگه 560 00:20:26,811 --> 00:20:28,067 با من بياد بيرون 561 00:20:28,068 --> 00:20:30,034 سيمون بيشتر از هميشه منو ميخواد 562 00:20:30,035 --> 00:20:32,074 حدس ميزنم وارد مرحله ي سرکشي ميشه 563 00:20:32,075 --> 00:20:33,629 بهترين موقع ست که بدستشون بياري 564 00:20:33,630 --> 00:20:36,221 هيچوقت از دنبال کردن دختري که ازت بهتره نترس 565 00:20:36,222 --> 00:20:37,912 باشه اينطوري مامانت رو بدست آوردم 566 00:20:37,913 --> 00:20:40,496 آره، هميشه تعجب ميکردم چطوري اونو بدست آوردي 567 00:20:40,497 --> 00:20:42,952 او هم تو مرحله ي سرکشي بود 568 00:20:43,283 --> 00:20:46,930 آره، پدربزرگت هيچ وقت به اندازه الآن ديوونه ي من نبود 569 00:20:52,749 --> 00:20:54,702 ميرم يه شامپاين باز کنم وچندتا ليوان بيارم 570 00:20:54,703 --> 00:20:56,003 کمکت ميکنم 571 00:20:56,004 --> 00:20:57,829 منم ميرم کرانيوم رو بيارم 572 00:21:00,640 --> 00:21:03,240 573 00:21:04,525 --> 00:21:05,482 متاسفم که نتونستي به عروسي بياي 574 00:21:05,483 --> 00:21:06,891 اصلا بچه اي نبود 575 00:21:06,892 --> 00:21:10,069 عيبي نداره عروسيه بعديت ميام 576 00:21:11,336 --> 00:21:12,256 577 00:21:12,367 --> 00:21:13,682 آره اون فقط بعضي وقتا بدجنس ميشه 578 00:21:13,683 --> 00:21:15,553 که ديگه بچه نيست ميدوني؟ 579 00:21:15,554 --> 00:21:17,583 اون ميدونه منظورم چيه 580 00:21:18,061 --> 00:21:19,074 ازت خوشم نمياد 581 00:21:19,075 --> 00:21:21,200 من تمومش ميکنم 582 00:21:21,400 --> 00:21:32,059 translated by : MojiB moijb 1367@yahoo.com کاري از تيم ترجمه ايران فيلم