1 00:00:03,000 --> 00:00:04,445 حسنا,ابقي ثابتة عزيزتي 2 00:00:04,446 --> 00:00:06,502 أخشى أنك ستضربني مجددا 3 00:00:06,503 --> 00:00:08,292 لا تقلقي سوف أضرب ضربة بسيطة هذه المرة 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,779 انا لست أفضل لاعبي الغولف 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,955 و أظن ان ذلك يعيقني في العمل 6 00:00:12,206 --> 00:00:14,390 من المؤسف ان الصفقات لا يتم عقدها في حديقة الترامبولين 7 00:00:14,391 --> 00:00:16,172 كنت سأعمل بكل بساطة 8 00:00:16,173 --> 00:00:18,983 و أقفز بسرعة جنونية عبر سلم المناصب في الشركات 9 00:00:21,550 --> 00:00:23,356 مرحبا أبي هل ستأتي لتشاهد مسرحيتي الليلة؟ 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,281 "مسرحيتك" انت قمت بطلاء المسرح فقط 11 00:00:25,282 --> 00:00:29,031 نعم,و مايكل أنجلو قام بطلاء كنيسة السادسة عشرة فقط 12 00:00:29,182 --> 00:00:31,483 ربما يجب ألا تبقي وجهك قريبا جدا من علب الطلاء 13 00:00:31,484 --> 00:00:32,894 أسف يا صاحبي سأحضر درسا في الغولف 14 00:00:32,895 --> 00:00:33,957 و من ثم سألعب مع زبون 15 00:00:33,958 --> 00:00:35,861 لكن سأحاول أن أحضر أداءك المقبل 16 00:00:37,117 --> 00:00:38,509 فيل- مشغول قليلا- 17 00:00:38,510 --> 00:00:39,501 انت تفعل ذلك دائما 18 00:00:39,502 --> 00:00:42,123 انت تقحم اشياء في الثلاجة بدون تفكير 19 00:00:42,124 --> 00:00:44,890 فتحت الباب,و كاد ان يسقط ديك رومي مجمد على قدمي 20 00:00:44,891 --> 00:00:45,982 أنا أزيحها دائما نحو اليسار 21 00:00:45,983 --> 00:00:47,327 هل نحن متأكدين ان المنزل متساو؟ 22 00:00:47,328 --> 00:00:48,971 ألست متأسفا قليلا؟ 23 00:00:48,972 --> 00:00:50,272 كان من الممكن أن أكسر إصبعي 24 00:00:50,273 --> 00:00:52,148 عزيزتي,انا أسف لعشرات الأمور 25 00:00:52,149 --> 00:00:53,735 التي تحصل يوميا 26 00:00:53,736 --> 00:00:55,755 ان بدأت أعتذر عن الأمور التي لا تحصل 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,877 فلن اصبح إنسانا مُنتجا ابدا؟ 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,803 محترف الغولف قد وصل 29 00:01:00,294 --> 00:01:02,445 مرحبا مرحبا- مرحبا جميعا- 30 00:01:02,446 --> 00:01:03,504 اهلا 31 00:01:03,505 --> 00:01:05,718 شكرا جزيلا على الدرس السريع جاي 32 00:01:06,119 --> 00:01:07,740 فقط فكر في على أنني كومة من الصلصال 33 00:01:07,741 --> 00:01:09,624 تنتظر يديك الخبيرتان 34 00:01:09,625 --> 00:01:11,317 لتداعبني و تشكلني 35 00:01:11,318 --> 00:01:13,230 أول قاعدة بالغولف 36 00:01:13,231 --> 00:01:14,494 حسنا- جيد- 37 00:01:14,495 --> 00:01:16,414 ان كنت ستتصرف كغاضب طوال اليوم 38 00:01:16,415 --> 00:01:18,245 فلم قلت أنك ستعلمه؟ 39 00:01:18,246 --> 00:01:20,189 لأنه وسيلة حصول أحفادي على الطعام 40 00:01:20,453 --> 00:01:21,756 ها هو 41 00:01:21,757 --> 00:01:24,630 شكرا جزيلا لك على الاعتناء بالطفل 42 00:01:24,631 --> 00:01:27,555 كام جعلني أنفذ كل المهمات لأجل مسرحيته 43 00:01:27,556 --> 00:01:29,790 نعم,حسنا,يجب ان تبقي منتبهة على كاشف الرقم 44 00:01:29,791 --> 00:01:32,137 علي أن أذهب الى المصبغة لأحضر الأزياء 45 00:01:32,729 --> 00:01:35,057 ثم يجب أن أحضر الثلج الجاف لجل ألة الضباب 46 00:01:35,677 --> 00:01:37,386 و ربما ساذهب لأحضر بعض الأزهار لـ كام 47 00:01:37,387 --> 00:01:39,161 أليكس يمكنها أن تساعدك في ذلك 48 00:01:39,162 --> 00:01:40,624 رائع حسنا فلنذهب 49 00:01:40,625 --> 00:01:43,875 لا يمكن أن نتأخر,أو لن يصل الثلج الجاف للمسرح *دلالة على التمثيل السيء* 50 00:01:44,369 --> 00:01:45,517 نكتة جيدة- ماذا؟- 51 00:01:45,518 --> 00:01:47,904 أنتما استمتعا,اذهبوا لا يوجد ما تقلقوا بشأنه 52 00:01:47,905 --> 00:01:48,721 سأتولى الأمر هنا 53 00:01:48,722 --> 00:01:49,659 كونوا حذرين 54 00:01:49,660 --> 00:01:51,449 لا تقلقي فقط ابقي فمك مفتوحا 55 00:01:53,256 --> 00:01:55,339 نحن بخير,الأمر بخير 56 00:01:56,103 --> 00:02:07,703 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:خطأ في الأوبرا حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 57 00:02:08,806 --> 00:02:11,523 حسنا,هلا حصلت على انتباه الجميع من فضلكم؟ 58 00:02:11,524 --> 00:02:13,374 روبن؟ سلط الضوء علي 59 00:02:13,852 --> 00:02:15,704 ذلك قاس قليلا ضع بعض الهلام الوردي عليه 60 00:02:16,049 --> 00:02:17,043 ذلك رائع مثالي 61 00:02:17,235 --> 00:02:20,081 حسنا,سأسجل تدريبات اليوم 62 00:02:20,162 --> 00:02:22,342 لكن لا تجعلوا ذلك يتسبب بخجلكم 63 00:02:22,501 --> 00:02:24,728 أنا أستخدم ذلك فقط لكي أركز على أخطائكم 64 00:02:24,854 --> 00:02:28,683 ثانيا,لقد منحت حق الدخول بشكل كامل لـ ماورين تشيك 65 00:02:28,684 --> 00:02:30,732 و التي ستقوم بمراجعة أدائكم الليلة 66 00:02:30,733 --> 00:02:32,111 انها متوحشة 67 00:02:32,112 --> 00:02:34,431 أخر أستاذ موسيقى لدينا السيد ناماغاتشي 68 00:02:34,432 --> 00:02:36,957 لم يتمكن من التعافي بعد مقالتها " أي شيء فاشل" 69 00:02:36,958 --> 00:02:38,706 لكن للعدالة لقد رأيت تلك المسرحية 70 00:02:38,707 --> 00:02:41,893 و المغنية الرئيسية كانت كارثة حقيقية 71 00:02:42,031 --> 00:02:43,142 بدون اهانة,صوفي 72 00:02:43,143 --> 00:02:45,187 لقد نضجت من حينها حبيبتي,اتفقنا؟ 73 00:02:45,188 --> 00:02:46,928 لا توجد بطاريات في مذياعها,اتفقنا؟رائع 74 00:02:46,929 --> 00:02:48,825 و أخيرا,ماركوس تالبوت 75 00:02:48,826 --> 00:02:51,191 يا جماعة,انه يشعر بتوعك بسيط 76 00:02:51,192 --> 00:02:53,517 لا تخشوا شيئا انه بالمنزل يريح صوته 77 00:02:53,518 --> 00:02:55,525 و سيكون جاهزا للعرض هذه الليلة 78 00:02:55,526 --> 00:02:57,261 و لكنني سأحتاج الى شبح لأجل هذا العرض التدريبي 79 00:02:57,262 --> 00:02:58,497 لذا,أي أحد منكم 80 00:02:58,498 --> 00:02:59,874 أظن أنه بوسعي أن أساعد 81 00:03:00,423 --> 00:03:02,282 لا اعرف كيف حصل ماركوس على الدور الرئيسي 82 00:03:02,383 --> 00:03:05,139 لكنني اعرف كيف أصبح مريضا من مضغ الديكور 83 00:03:05,587 --> 00:03:07,089 هذه كانت فرصتي كي استعيد الدور 84 00:03:07,090 --> 00:03:08,482 من ذلك المدع ِ المزيف 85 00:03:08,546 --> 00:03:12,039 لكن اولا,صلاة صامتة لأجل الكابتن المصاب ماركوس 86 00:03:12,040 --> 00:03:14,660 بالتوفيق يا صديقي 87 00:03:15,206 --> 00:03:17,554 هذا ممل هل هو ميت؟ 88 00:03:17,555 --> 00:03:19,831 لا,انه ليس ميتا انه نائم فحسب 89 00:03:19,968 --> 00:03:20,889 الاطفال يحتاجون للنوم كثيرا 90 00:03:20,890 --> 00:03:23,472 لكي ينموا و يصبحوا أكبر و اقوى و أذكى 91 00:03:23,473 --> 00:03:25,430 مرحبا سيدة دي- اهلا لوسي- 92 00:03:25,431 --> 00:03:27,675 كل مرة 93 00:03:27,676 --> 00:03:28,998 حسنا,ذلك قميص لطيف 94 00:03:28,999 --> 00:03:30,722 شكرا,لقد صممته بنفسي 95 00:03:30,723 --> 00:03:32,004 انه الأكثر مبيعا لدي 96 00:03:32,005 --> 00:03:34,361 أنا غيورة جدا لأنك تعرف ما الذي تريد ان تفعله في حياتك 97 00:03:34,362 --> 00:03:36,358 أتمنى لو أنني تلقيت الالهام مثلك 98 00:03:36,447 --> 00:03:39,009 او تعرفين,فكرت بأهداف أعلى 99 00:03:39,222 --> 00:03:40,787 انفتحي نحو تجارب جديدة 100 00:03:40,788 --> 00:03:41,840 و اعرفي ما الذي 101 00:03:42,258 --> 00:03:43,846 يا الهي- هل انت بخير؟- 102 00:03:43,847 --> 00:03:46,886 بخير,لقد انزلقت بسبب إحدى كرات والدك الغبية الخاصة بالغولف 103 00:03:46,887 --> 00:03:48,644 جيد,لقد ايقظته 104 00:03:48,645 --> 00:03:50,212 ربما يكون جائعا لقد أطعمته للتو 105 00:03:50,213 --> 00:03:52,319 لكنني لا أظن ان الزجاجات ترتقي الى الأمر الحقيقي 106 00:03:52,320 --> 00:03:54,109 ربما يمكنني تهدئته 107 00:03:54,110 --> 00:03:56,615 ذلك لطيف جدا من قبلك لكنه متضايق جدا اليوم 108 00:03:56,616 --> 00:03:58,642 و عندما يكون الأطفال متضايقون فهم 109 00:03:59,681 --> 00:04:02,675 يا للعجب- نعم,انا جيد مع الاطفال- 110 00:04:02,676 --> 00:04:05,345 يجب ان تريه و هو يلعب الغميضة,انه مذهل 111 00:04:05,346 --> 00:04:06,777 لا,انا جيد 112 00:04:06,987 --> 00:04:09,775 اعرف رجلا في شيكاغو انه مذهل 113 00:04:12,508 --> 00:04:13,824 تبا 114 00:04:13,825 --> 00:04:16,734 هل تمازحني؟قطعة التراب تلك إنطلقت كالصاروخ 115 00:04:17,317 --> 00:04:19,466 قررت ان أتعامل بلطف مع فيل 116 00:04:19,490 --> 00:04:20,596 و ذلك لم يكن سهلا علي 117 00:04:20,597 --> 00:04:22,206 لأنني لطالما ما كنت قاسيا قليلا 118 00:04:22,207 --> 00:04:23,637 عندما يتعلق الامر بالرياضات 119 00:04:24,369 --> 00:04:25,266 و بقدوم الطفل الجديد 120 00:04:25,267 --> 00:04:26,894 غلوريا كانت تزعجني لأكون أكثر صبرا 121 00:04:26,895 --> 00:04:28,612 لكن هيا إنه حي منذ شهر 122 00:04:28,710 --> 00:04:30,830 ما مدى صعوبة ان يحمل رأسه؟ 123 00:04:32,432 --> 00:04:33,941 ماذا بحق الجحيم؟ 124 00:04:34,834 --> 00:04:35,946 مرحيا يا شباب 125 00:04:35,947 --> 00:04:37,753 يا لها من سيارة جميلة,بيبر 126 00:04:37,754 --> 00:04:38,962 ما الذي تفعلونه هنا؟ 127 00:04:38,963 --> 00:04:41,067 انا أمارس الغولف منذ بضعة أسابيع 128 00:04:41,068 --> 00:04:42,334 و بيبر كان يدربني 129 00:04:42,434 --> 00:04:44,384 لقد ترعرعت و أنا العب الغولف مع ابي 130 00:04:44,385 --> 00:04:46,672 العظيم خايم سالتزمان 131 00:04:46,903 --> 00:04:48,345 او كما كان يعرف في النادي 132 00:04:48,346 --> 00:04:49,381 تشاد تريدويل 133 00:04:49,382 --> 00:04:51,434 حسنا,يجب أن نلعب سوية كرباعي 134 00:04:51,435 --> 00:04:53,553 أول مرة تخيفني تلك الكلمة لكن حسنا 135 00:04:53,554 --> 00:04:54,684 ما رأيكم ان نجعل الأمر مثيرا للاهتمام؟ 136 00:04:54,685 --> 00:04:55,999 أظن ان سروالك قد فعل ذلك سلفا 137 00:04:56,000 --> 00:04:57,283 ما رايكم برهان 100 دولار؟ 138 00:04:57,284 --> 00:04:58,674 انا و فيل سنلعب ضدك أنت و ميتش 139 00:04:58,675 --> 00:05:00,411 ممتع- ميتشل,ما رايك ان تبدأ اولا؟- 140 00:05:00,412 --> 00:05:01,546 انا 141 00:05:01,641 --> 00:05:03,569 حسنا,نعم سأجرب 142 00:05:03,570 --> 00:05:06,034 مصادفة أبي لم تكن حادثا 143 00:05:06,035 --> 00:05:08,004 لم أكن أفضل الرياضيين خلال نشاتي 144 00:05:08,005 --> 00:05:09,902 و أبي لم يفوت اي فرصة 145 00:05:09,903 --> 00:05:11,139 ليشير الى ذلك 146 00:05:11,190 --> 00:05:12,802 رمية جيدة,نانسي 147 00:05:14,452 --> 00:05:15,291 نانسي كانت جارتنا 148 00:05:15,292 --> 00:05:16,939 لم أتمكن من أن أرمي بشكل جيد مثلها 149 00:05:17,181 --> 00:05:19,677 لقد استسلمت تقريبا لفكرة هزم أبي في أي شيء 150 00:05:19,678 --> 00:05:22,002 حتى قام بيبر بجري الى ملعب غولف في أحد الايام 151 00:05:22,003 --> 00:05:24,767 تبين أنني لست سيئا 152 00:05:25,159 --> 00:05:26,418 بعد ستة أشهر من التدريب 153 00:05:26,419 --> 00:05:28,367 أصبحت مستعدا لأهزم والدي شر هزيمة 154 00:05:28,368 --> 00:05:30,335 و كنت اعرف كيف سافعل ذلك أيضا 155 00:05:30,752 --> 00:05:33,414 سأذهب الى نقطة اللعب و أنا متوتر 156 00:05:33,415 --> 00:05:35,814 و اقوم ببضع ضربات تدريبية خرقاء 157 00:05:36,069 --> 00:05:38,247 و من ثم سأضرب الكرة في المنتصف بكل قوة 158 00:05:38,248 --> 00:05:40,850 و أشاهدها تطير بشكل منحنٍ عبر السماء و تهبط على العشب الأخضر 159 00:05:40,945 --> 00:05:42,839 و أثير انبهار ابي بالكامل 160 00:05:47,376 --> 00:05:48,421 عجبا 161 00:05:48,728 --> 00:05:50,503 لقد انتهى الأمر الان 162 00:05:50,504 --> 00:05:56,704 موسيقى الليل 163 00:05:57,009 --> 00:05:58,663 حسنا,عمل رائع جميعا 164 00:05:58,664 --> 00:06:00,685 شكرا لك لكن كان أداء جماعي فعلا 165 00:06:00,686 --> 00:06:02,166 صفقوا لأنفسكم 166 00:06:03,555 --> 00:06:05,095 والدة ماركوس 167 00:06:05,096 --> 00:06:06,213 لقد عقدت امالي 168 00:06:08,579 --> 00:06:10,037 لم استغرقك الامر طويلا؟ 169 00:06:10,235 --> 00:06:11,718 ما درجة صعوبة طلاء حائط؟ 170 00:06:11,719 --> 00:06:13,729 أصعب بكثير مما تسميه غنائك 171 00:06:13,824 --> 00:06:15,930 على الأقل يفترض بهذا الطلاء أن يكون متساويا 172 00:06:15,985 --> 00:06:17,580 لقد رأيت مرة قردا يطلي حائطا 173 00:06:17,581 --> 00:06:19,669 حقا؟ هل قلت له,عمل جيد أمي؟ 174 00:06:20,460 --> 00:06:22,821 وحيدات النوى؟لكنه المغني الرئيسي لدي 175 00:06:22,910 --> 00:06:24,954 مسيرتي المهنية تعتمد على هذا 176 00:06:24,955 --> 00:06:27,141 المقاطعة تكاد تقطع التمويل عني 177 00:06:27,142 --> 00:06:28,926 و أصابعي قريبين جدا حاليا 178 00:06:28,927 --> 00:06:30,461 فقط دعيني أتحدث الى ماركوس 179 00:06:30,462 --> 00:06:32,470 لما كان سيدير ظهره لهذه الشركة أبدا 180 00:06:32,471 --> 00:06:34,320 نحن كالعائلة هنا 181 00:06:34,321 --> 00:06:38,062 مخيلة حية 182 00:06:38,063 --> 00:06:39,396 أنا أسف,سنسلك طريقا مختلفا 183 00:06:39,397 --> 00:06:43,514 بصمت تعمل الحواس 184 00:06:43,515 --> 00:06:48,440 و تهجر دفاعاتهم 185 00:06:53,730 --> 00:06:55,070 هل من جديد عن ماركوس؟ 186 00:06:55,070 --> 00:06:57,490 لم تهمس؟- أوفر صوتي,احتياطا- 187 00:06:57,490 --> 00:06:58,980 حسنا,ماركوس خارج الحسابات 188 00:06:58,980 --> 00:07:02,210 لكن لحسن الحظ,لقد وجدت شبحا اخر أفضل هنا 189 00:07:02,220 --> 00:07:04,160 ما كنت سأقول أفضل لكن بما انك فعلت 190 00:07:04,160 --> 00:07:05,910 لوك,كنت على وشك أن أطلب منه 191 00:07:05,910 --> 00:07:08,840 لوك؟- انه يعرف العرض,و يغني كالعندليب- 192 00:07:08,840 --> 00:07:11,160 و لديه جنون مسرحي في عينيه 193 00:07:11,170 --> 00:07:12,070 لا يمكن تعليمه 194 00:07:12,070 --> 00:07:13,180 ذلك بسبب الطلاء 195 00:07:13,180 --> 00:07:14,190 لوك؟ 196 00:07:14,190 --> 00:07:15,900 توقف هل تحاول إخافته؟ 197 00:07:15,900 --> 00:07:16,870 ما الذي تقصده؟ 198 00:07:16,870 --> 00:07:18,250 انه يخشاك من الان 199 00:07:18,250 --> 00:07:19,640 بعد ان انتقدت ديكوره 200 00:07:19,640 --> 00:07:21,450 من فضلك لا يمكن ان اكون الشخص الوحيد 201 00:07:21,450 --> 00:07:23,050 الذي وجد وحيد القرن خاصته مشتتا 202 00:07:23,460 --> 00:07:25,240 دعني أكلمه أولا 203 00:07:25,240 --> 00:07:27,430 ان لم اتمكن من إنهاء الصفقة,عندها تدخل 204 00:07:28,260 --> 00:07:29,330 كما يفعل الممثل البديل 205 00:07:29,330 --> 00:07:31,690 حين يحصل على الدور الرئيسي عندما 206 00:07:31,690 --> 00:07:32,800 نعم,فقط قم بذلك 207 00:07:33,600 --> 00:07:36,380 مرحبا لوك أو ربما يجب ان أقول,شبح؟ 208 00:07:36,510 --> 00:07:37,300 هلا وصلت لمقصدك؟ 209 00:07:37,300 --> 00:07:38,870 لأنني اعمل وفق جدول زمني 210 00:07:38,870 --> 00:07:40,740 و الطلاء يتسبب بسقوطي بشكل مستمر 211 00:07:41,490 --> 00:07:43,550 ماركوس خارج الحسابات,و كام يريدك ان تحصل على الدور 212 00:07:43,550 --> 00:07:46,750 حقا؟ حسنا,انا اعرف كل الاغاني 213 00:07:46,750 --> 00:07:48,630 توقف عن محاولة اقناع نفسك بعدم الالتزام,ستؤدي الدور 214 00:07:48,630 --> 00:07:50,380 العرض لمدة ليلتين فقط 215 00:07:50,380 --> 00:07:52,940 انت تفعل الامر مجددا تنظر للسلبيات 216 00:07:52,940 --> 00:07:55,800 انظر للجانب المشرق ماذا لو لم تخفق 217 00:07:55,860 --> 00:07:57,840 تذل نفسك و تتعرض للسخرية للابد؟ 218 00:07:57,890 --> 00:08:00,230 سأتعرض للسخرية؟- فقط من قبل الاولاد الظريفين- 219 00:08:00,230 --> 00:08:02,850 لكن من يحتاجهم؟ انت واحد منا الان 220 00:08:03,200 --> 00:08:04,450 مهووسي المسرح 221 00:08:07,150 --> 00:08:08,680 فيرمونت مليئة بالثلج 222 00:08:08,690 --> 00:08:10,670 لاس فيغاس كلها عروض 223 00:08:10,670 --> 00:08:15,730 و هذه هي العواصم التي أتذكرها 224 00:08:16,050 --> 00:08:18,180 ماذا لو ان هذا حصل في قمة السلالم؟ 225 00:08:18,180 --> 00:08:20,460 اعني,كان يمكن ان أتأذى فعلا,صحيح؟ 226 00:08:20,460 --> 00:08:22,450 ليلي,لقد أعددت الغداء لك 227 00:08:22,450 --> 00:08:24,080 زبدة الفستق المفضلة لدي 228 00:08:24,080 --> 00:08:24,890 يصعب علي التصديق 229 00:08:24,890 --> 00:08:26,880 انه يمكن لأحد ان يغفل 230 00:08:26,890 --> 00:08:29,250 عن موقف من الواضح انه خطير 231 00:08:29,250 --> 00:08:32,000 انظري الينا نحن كعائلة صغيرة 232 00:08:32,010 --> 00:08:33,260 اعرف 233 00:08:33,320 --> 00:08:35,640 نحن الوالدان- اعرف- 234 00:08:35,640 --> 00:08:38,010 اعرف ما سيكون رده 235 00:08:38,010 --> 00:08:40,460 لكنك بخير لم تقومين بانتقادات شديدة؟ 236 00:08:40,460 --> 00:08:42,080 لكن ماذا لو لم أكن بخير؟ 237 00:08:42,320 --> 00:08:43,210 ماذا لو مشى عبر الباب 238 00:08:43,210 --> 00:08:46,320 و ظن انه تسبب بحادث رهيب.؟ 239 00:08:46,480 --> 00:08:48,050 هذا مسل جدا 240 00:08:48,870 --> 00:08:50,310 جيد,لقد رحلت 241 00:08:50,310 --> 00:08:51,320 احضري كاميرتك 242 00:08:51,330 --> 00:08:53,550 سأجعل يده الصغيرة تؤدي إشارة بذيئة مجددا 243 00:08:55,320 --> 00:08:56,550 لا,لست لوحدي 244 00:08:56,550 --> 00:08:58,000 ثلاثة أمهات ستقمن الحفلة 245 00:08:58,000 --> 00:09:00,010 و كلنا نحتاج الى أسمائنا على البطاقة 246 00:09:00,010 --> 00:09:03,810 غلوريا بريتشيت سارا ليونارد, دي تشو 247 00:09:04,030 --> 00:09:05,340 ما الذي تعنيه انه لا توجد مساحة؟ 248 00:09:05,340 --> 00:09:06,860 لا بد أن يوضع اسم دي تشو 249 00:09:06,980 --> 00:09:08,880 حسنا,هيا لا بد ان ذلك مقصود 250 00:09:09,060 --> 00:09:10,790 حسنا,سنذهب الى هناك إذن 251 00:09:11,480 --> 00:09:14,180 لن يجهزوا قبل ساعة 252 00:09:14,460 --> 00:09:16,530 اترغبين في مساعدتي في حمل هذا الثلج الجاف؟ 253 00:09:16,530 --> 00:09:17,990 لا,لقد أنجبت طفلا من فترة 254 00:09:17,990 --> 00:09:20,000 لقد رأيتك تحملين ماني الى السرير 255 00:09:20,420 --> 00:09:21,730 أعرف ما يمكننا فعله لتمضية الوقت 256 00:09:21,730 --> 00:09:23,830 وسيطتي الروحية عند الزاوية 257 00:09:23,830 --> 00:09:25,810 من فضلك قولي انك قصدت "مساعدتي" 258 00:09:26,100 --> 00:09:28,960 كنت أظن انني اعرف كل شيء أيضا 259 00:09:29,010 --> 00:09:30,050 سنذهب لقراءة الطالع 260 00:09:30,050 --> 00:09:31,730 سأخبرها أنا قادمون 261 00:09:34,020 --> 00:09:35,830 لا بد انك تمازحينني 262 00:09:36,060 --> 00:09:38,460 أنا أحاول تذكر رقم الهاتف 263 00:09:40,240 --> 00:09:41,800 ما الذي يجري لي؟ 264 00:09:42,080 --> 00:09:43,970 حسنا,بكم نتخلف 3 ضربات الان؟ 265 00:09:44,610 --> 00:09:46,740 أظن ان أحدهم بحاجة لحديث تشجيعي من بيبر 266 00:09:49,620 --> 00:09:50,960 كيف يكون ذلك حديث تشجيعي من بيبر؟ 267 00:09:50,960 --> 00:09:53,040 يجب ان تصبح غاضبا و تلعب بشكل هجومي 268 00:09:53,070 --> 00:09:55,550 ذلك الرجل كان يصفع كرامتك طوال حياتك 269 00:09:55,550 --> 00:09:58,630 اعرف,لكن انه لطيف جدا مع فيل 270 00:09:58,630 --> 00:10:00,880 و فيل أسوء بكثير مما كنت عليه انا 271 00:10:01,050 --> 00:10:02,310 لا اعرف 272 00:10:02,770 --> 00:10:05,250 ربما لم يعد الوغد الغير متعاطف الذي كان عليه 273 00:10:05,370 --> 00:10:07,870 حسنا,اذن لقد بدأت بداية صعبة 274 00:10:08,130 --> 00:10:09,180 فلنجعل الأمر بسيطا 275 00:10:09,180 --> 00:10:12,120 في هذه الضربة,أريدك ان تركز فقط 276 00:10:12,120 --> 00:10:13,820 على ثني ركبتيك 277 00:10:13,820 --> 00:10:16,360 هل فهمت؟- أثني ركبتيّ- 278 00:10:16,450 --> 00:10:17,170 أثني 279 00:10:17,170 --> 00:10:18,830 تبا لقد فردت ركبتي 280 00:10:18,830 --> 00:10:20,820 اللعنة انت احراج مفقود الأمل منه 281 00:10:20,820 --> 00:10:23,620 انت تزيح الرمل أكثر من سلحفاة بحرية تضع بيضها 282 00:10:26,340 --> 00:10:27,780 هل رأيت ذلك؟ 283 00:10:27,870 --> 00:10:29,280 نعم,ذلك لم يكن سيئا 284 00:10:30,200 --> 00:10:31,530 اسمع,انا أسف لأنني صرخت 285 00:10:31,530 --> 00:10:32,650 لا,لا,لا ذلك ما كنت بحاجة له 286 00:10:32,650 --> 00:10:33,730 أستاذ الهبوط خاصتي في الكلية 287 00:10:33,730 --> 00:10:36,030 كان يصرخ علي طوال الوقت ذلك جعلني أفضل 288 00:10:36,030 --> 00:10:36,910 حقا؟- نعم- 289 00:10:36,910 --> 00:10:38,660 كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي 290 00:10:38,660 --> 00:10:40,040 كان يرمي كيس الطباشير علي 291 00:10:40,040 --> 00:10:42,250 كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا 292 00:10:42,250 --> 00:10:43,600 لذا,اخرج ما لديك جاي 293 00:10:44,050 --> 00:10:45,130 انت سيء,فيل 294 00:10:45,130 --> 00:10:46,630 انت اسوء ما حصل للغولف 295 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 منذ ان تركوا اللاعبي يرتدون الشورتات 296 00:10:49,370 --> 00:10:50,240 لقد قلت لي أن 297 00:10:50,240 --> 00:10:51,740 لا ذلك جزء من الأمر 298 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 هل سمعت ذلك؟ 299 00:10:54,660 --> 00:10:56,120 و لم يكن يتحدث الى فيل فقط 300 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 كان يتحدث معك عندما كان عمرك 10 سنوات 301 00:10:57,450 --> 00:10:58,960 و عندما كان عمرك 12 و 302 00:10:59,340 --> 00:11:01,500 تبا لك يا نانسي 303 00:11:02,050 --> 00:11:03,960 كنت أحاول ان اساعد فقط 304 00:11:04,380 --> 00:11:06,880 فقط استمعي بعقل مفتوح 305 00:11:07,450 --> 00:11:09,220 انها لا تؤمن بالوسطاء الروحيين 306 00:11:09,230 --> 00:11:10,490 ليس فقط الوسطاء الروحيين 307 00:11:10,490 --> 00:11:12,630 بل أي ظاهرة غير قابلة للقياس الكمي 308 00:11:12,850 --> 00:11:14,410 سأوفر عليك بعض الوقت 309 00:11:14,430 --> 00:11:16,330 ليس عندها حبيب 310 00:11:16,330 --> 00:11:17,940 ربما ليس الان,لكن قريبا 311 00:11:18,550 --> 00:11:19,150 أرأيت؟ 312 00:11:19,150 --> 00:11:20,430 ذلك يعني- تابعي- 313 00:11:20,430 --> 00:11:23,020 انك ستقابلين شخصا مميزا 314 00:11:23,500 --> 00:11:25,890 أرى رجلا وسيما على حصان 315 00:11:25,900 --> 00:11:27,620 كفارس 316 00:11:27,630 --> 00:11:30,400 حسنا,سأذهب الى معرض للنهضة في نهاية الاسبوع 317 00:11:30,500 --> 00:11:31,710 نعم,اعرف 318 00:11:31,830 --> 00:11:33,130 لا يوجد معرض للنهضة 319 00:11:33,130 --> 00:11:34,950 و حتى لو كان هناك فلن أذهب 320 00:11:34,950 --> 00:11:37,860 سأكون أضحوكة نادي التنجيم لليافعين 321 00:11:38,240 --> 00:11:41,270 لكنني لم أتمكن من إخبار غلوريا ان عرافتها كانت مزيفة 322 00:11:41,620 --> 00:11:43,180 ليس قبل أن أستمتع قليلا 323 00:11:43,440 --> 00:11:46,720 أرى انك تبتسمين انت تستمتعين 324 00:11:46,860 --> 00:11:47,800 اعرف ان ذلك يبدو جنونا 325 00:11:47,800 --> 00:11:49,050 لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى 326 00:11:49,050 --> 00:11:51,390 الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟ 327 00:11:51,460 --> 00:11:53,700 لم يكن لدي أرنب اكره الأرانب 328 00:11:53,710 --> 00:11:55,450 أرى مزرعة 329 00:11:55,450 --> 00:11:56,770 و حظيرة حمراء 330 00:11:56,780 --> 00:11:57,790 اعرف من بالحظيرة 331 00:11:58,010 --> 00:11:59,750 الأمر اشبه بلعبة السكرابل مع هايلي 332 00:11:59,830 --> 00:12:02,750 بعد فترة,انت تلعب ضد نفسك فقط 333 00:12:03,180 --> 00:12:04,990 حسنا,جميعا تأهبوا من فضلكم 334 00:12:05,000 --> 00:12:06,100 الصحافة وصلت 335 00:12:06,150 --> 00:12:08,410 كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي 336 00:12:08,410 --> 00:12:09,780 بما أنني رأيت إنتاج برودواي 337 00:12:09,780 --> 00:12:11,880 فقد تعلمت من اخطائهم 338 00:12:11,880 --> 00:12:13,150 على سبيل المثال في نسختي 339 00:12:13,150 --> 00:12:14,700 الشبح يظهر في المشهد الاول 340 00:12:14,700 --> 00:12:16,120 لأنه بالنهاية المسرحية لا تسمى 341 00:12:16,120 --> 00:12:17,770 كريستين و راؤول في الأوبرا 342 00:12:17,770 --> 00:12:18,950 لدي مصدران يخبرانني 343 00:12:18,950 --> 00:12:20,240 ان صاحب الدور الرئيسي لديك بمنزله مصاب بالجدري 344 00:12:20,250 --> 00:12:21,990 وحيدات النوى- إجعل ذلك 3 مصادر- 345 00:12:21,990 --> 00:12:22,980 تبا,انت جيدة 346 00:12:22,980 --> 00:12:25,490 إسمحي لي بالحديث خارج السجل؟ 347 00:12:25,490 --> 00:12:26,290 مرفوض 348 00:12:26,290 --> 00:12:27,820 حسنا,لا باس إذن 349 00:12:28,460 --> 00:12:29,640 سترين بنفسك خلال لحظة 350 00:12:29,640 --> 00:12:30,890 الليلة سيولد نجم 351 00:12:30,890 --> 00:12:33,020 كام؟- ليس الان ماني,أنا سأولد شيئا 352 00:12:33,650 --> 00:12:34,710 أحيانا بالمسرح 353 00:12:34,710 --> 00:12:37,480 الدراما الحقيقية تحصل قبل رفع الستار 354 00:12:37,690 --> 00:12:38,790 شاهدي 355 00:12:40,630 --> 00:12:41,760 لوك دانفي 356 00:12:42,080 --> 00:12:43,750 ما رأيك بان تلعب الدور الرئيسي 357 00:12:43,750 --> 00:12:46,150 في إنتاج كاميرون تاكر أندرو لويد ويبر 358 00:12:46,150 --> 00:12:47,730 شبح في الأوبرا؟ 359 00:12:47,800 --> 00:12:48,790 لا 360 00:12:49,210 --> 00:12:50,800 لوك دانفي هل من الصحيح انك رفضت 361 00:12:50,800 --> 00:12:53,350 بسبب الخلافات الابداعية مع مخرج متسلط؟ 362 00:12:53,350 --> 00:12:54,840 لا تقل شيئا لتلك الذئبة 363 00:12:54,990 --> 00:12:55,990 ماني,ما الذي جرى؟ 364 00:12:55,990 --> 00:12:56,970 حاولت جهدي 365 00:12:56,970 --> 00:12:59,320 لقد أصبح يتنفس بصعوبة بسبب التفكير بالأمر فقط 366 00:12:59,320 --> 00:13:01,840 أظن ان بعض الناس لا ترتاح لوقوفها في المسرح الرئيسي 367 00:13:01,840 --> 00:13:03,570 حسنا,ربما يمكننا ان نعطي ماركوس 368 00:13:03,570 --> 00:13:05,570 بأي كان ما يعطوه لراكبي الدراجات هذه الأيام 369 00:13:05,570 --> 00:13:08,050 انه مريض جدا,لكن لا تقلق كام ستفكر بشيء 370 00:13:08,050 --> 00:13:10,200 دائما ما يسود الظلام قبل 371 00:13:10,200 --> 00:13:12,240 روبن,هلا أبقيت ذلك الشيء ثابتا؟ 372 00:13:12,240 --> 00:13:13,800 حسنا,أظن انه لم يعد لدي سوى خيار واحد 373 00:13:14,810 --> 00:13:16,120 سأمثل انا 374 00:13:16,190 --> 00:13:18,160 كنت ساقول سأمثل الدور بنفسي 375 00:13:18,160 --> 00:13:21,090 لكن,تعرف,أظن انه يجب ان يكون الأمر بخصوص الاولاد 376 00:13:21,450 --> 00:13:24,810 الان لو تعثرت بكرة والدك الخاصة بالغولف 377 00:13:24,810 --> 00:13:26,480 فلنقل..عند قمة السلالم 378 00:13:26,480 --> 00:13:28,530 فغالبا كان سيـ لا 379 00:13:28,530 --> 00:13:29,720 سأسقط بعض الصور 380 00:13:29,720 --> 00:13:30,980 انظر الى ما فعلته,فيل 381 00:13:30,980 --> 00:13:31,980 أمي 382 00:13:31,980 --> 00:13:34,040 لا بأس انه سيغفو اخيرا 383 00:13:34,040 --> 00:13:36,320 يجب ان نلتقط صورة لنا كلنا 384 00:13:36,320 --> 00:13:39,120 ثم ما أن تبدأي تعرفين,لا يمكنك التوقف فحسب 385 00:13:39,120 --> 00:13:41,110 انت تسقطين كل شيء معك 386 00:13:42,880 --> 00:13:44,780 و من ثم,لجعل الامور واضحة تماما 387 00:13:44,780 --> 00:13:46,310 لوالدك عما جرى 388 00:13:46,410 --> 00:13:47,460 سأضع كرة الغولف هنا 389 00:13:47,460 --> 00:13:49,070 لأن بعض الناس لا يمكنهم رؤية الخطر 390 00:13:49,070 --> 00:13:50,890 ما لم يكن تحت ناظريهم تماما 391 00:13:52,340 --> 00:13:54,080 الحصول على الأطفال مسل 392 00:13:54,270 --> 00:13:55,670 و سهل 393 00:13:55,700 --> 00:13:57,990 ربما هذا ما يجب أن افعله بحياتي 394 00:14:03,150 --> 00:14:06,390 يا له من ملاك صغير أريد واحدا 395 00:14:06,390 --> 00:14:09,290 هايلي,الشاب الصغير يحتاج للنوم 396 00:14:09,290 --> 00:14:10,900 أردت أن أخبر هايلي عن مخاطر 397 00:14:10,900 --> 00:14:12,780 إنشاء عائلة بوقت مبكر 398 00:14:12,830 --> 00:14:14,380 لكن ما بوسعي ان أقول 399 00:14:14,380 --> 00:14:17,870 و لا يمكن لطفل يصرخ ألا يقوله بشكل أفضل مني؟ 400 00:14:19,160 --> 00:14:20,190 أمي 401 00:14:20,200 --> 00:14:21,550 اسفة 402 00:14:21,550 --> 00:14:24,290 لا اعرف ما خطبي اليوم 403 00:14:24,770 --> 00:14:26,260 أمي- ما زال جيدا- 404 00:14:26,260 --> 00:14:28,250 أسفة- هلا خرجت من هنا فحسب- 405 00:14:28,250 --> 00:14:30,160 نعم,نعم اسفة تماما 406 00:14:30,160 --> 00:14:31,210 انها 407 00:14:31,680 --> 00:14:32,670 أسفة 408 00:14:34,130 --> 00:14:36,840 عندما يستيقظ يجب ان نذهب كلنا لتناول المثلجات 409 00:14:37,030 --> 00:14:38,960 كنت افكر بنفس الشيء 410 00:14:41,910 --> 00:14:43,080 ما الذي تفعلينه؟ 411 00:14:43,080 --> 00:14:44,830 أهتم بشؤوني 412 00:14:44,930 --> 00:14:47,960 انتظر,المثلجات قد تفسد عشاء ليلي 413 00:14:48,050 --> 00:14:49,110 إذن؟ 414 00:14:49,170 --> 00:14:51,310 إذن لقد امضيت كل فترة العصر أطهو 415 00:14:51,310 --> 00:14:52,810 ظننت ان المثلجات مسلية 416 00:14:52,810 --> 00:14:55,290 كل ما فعلته اليوم هو الاستمتاع بينما قمت بكل العمل 417 00:14:55,290 --> 00:14:57,480 أنا احاول أن أحصل على افضل وقت ممكن مع الاولاد 418 00:14:57,480 --> 00:14:59,690 ليس لدي وقت طويل بقدرك 419 00:14:59,690 --> 00:15:01,520 ماذا,عن طريق تدليلهم؟ 420 00:15:02,260 --> 00:15:04,090 من ذلك؟من يراسلك؟ 421 00:15:04,090 --> 00:15:05,280 انه بخصوص العمل فقط 422 00:15:05,280 --> 00:15:07,550 ذلك متوقع,حتى عندما تكون هنا انت لست هنا 423 00:15:07,670 --> 00:15:10,140 لم أنت مستاءة بهذا القدر بخصوص المثلجات؟ 424 00:15:10,150 --> 00:15:11,260 ان كان ذلك ما تفكر به 425 00:15:11,260 --> 00:15:13,100 إذن لم تسمع كلمة مما قلته 426 00:15:13,100 --> 00:15:15,630 أنا محتار لم أحضرنا هؤلاء الاولاد إذن؟ 427 00:15:15,630 --> 00:15:16,690 لا اعرف 428 00:15:17,360 --> 00:15:18,350 انا سأذهب للمنزل 429 00:15:18,350 --> 00:15:19,370 جيد 430 00:15:23,590 --> 00:15:26,040 رائع 431 00:15:27,130 --> 00:15:29,220 ضربة واحدة للحفرة الاخيرة 432 00:15:29,220 --> 00:15:32,460 انها ضربة بسيطة كبيرة ضربة بسيطة كبيرة 433 00:15:32,730 --> 00:15:35,170 أحب الضربات البسيطة الكبيرة و لا يمكنني أن أكذب 434 00:15:35,170 --> 00:15:36,140 المال 435 00:15:36,140 --> 00:15:38,730 أتعرف ماذا؟سأكون حزينا أنت تقوم بكل ذلك التدريب 436 00:15:38,730 --> 00:15:40,770 ان تكون قادرا على ان تهزم والدك 437 00:15:40,770 --> 00:15:42,190 و ان تخسر بفارق ضئيل 438 00:15:42,270 --> 00:15:43,530 أنا تقريبا 439 00:15:43,920 --> 00:15:45,080 لا يمكنني المشاهدة 440 00:15:45,540 --> 00:15:46,700 نعم 441 00:15:47,450 --> 00:15:48,740 دورك تاليا,يا متفوق 442 00:15:52,260 --> 00:15:54,240 كنت نفس الشيء مع والدي 443 00:15:54,360 --> 00:15:55,800 لطالما كان الأمر معقدا 444 00:15:55,910 --> 00:15:57,720 ليس لي والدي كان داعما 445 00:15:57,720 --> 00:16:00,260 لم أفوت أي لقاء للسقوط او منافسة بالرقص 446 00:16:00,310 --> 00:16:02,750 تبا,كنت ساجهز النظام الصوتي لتجمع مدرستنا 447 00:16:02,750 --> 00:16:04,520 و كان أعلى صوت بالاجتماع 448 00:16:04,710 --> 00:16:08,030 مرحبا جميعا تفقدوا معدات ابني 449 00:16:08,080 --> 00:16:09,390 نعم 450 00:16:09,480 --> 00:16:10,870 جديا,حظا طيبا 451 00:16:10,940 --> 00:16:12,410 لقد لعبت جيدا انا فخور بك 452 00:16:12,410 --> 00:16:15,040 حقا؟- يجب ان نفعل هذا مجددا- 453 00:16:15,040 --> 00:16:17,210 لا تستمع له انه يجاملك فقط 454 00:16:17,220 --> 00:16:20,090 ماذا؟- انه يتلاعب بمشاعرك كي تفقد انتباهك- 455 00:16:20,090 --> 00:16:21,730 أفعل ذلك بإبني طوال الوقت 456 00:16:21,730 --> 00:16:22,660 هل قال ابني؟ 457 00:16:22,660 --> 00:16:24,640 نعم,انه عضو بغطاسي البحرية 458 00:16:25,020 --> 00:16:26,540 لقد قلت الكثير 459 00:16:26,540 --> 00:16:27,710 ما الذي تعني انه يجاملني؟ 460 00:16:27,720 --> 00:16:29,180 تعرف,تلك الاغنية عن الاب الذي يفوت 461 00:16:29,180 --> 00:16:30,910 كل اللحظات الهامة في حياة ابنه؟ 462 00:16:30,910 --> 00:16:32,170 ابقى قويا 463 00:16:32,230 --> 00:16:34,010 كما فعل كايل في اليمن 464 00:16:35,140 --> 00:16:36,570 يا الهي,أنا فاضح للأسرار 465 00:16:36,610 --> 00:16:38,740 حسنا,ميتش,حان وقت العرض 466 00:16:38,870 --> 00:16:40,220 خمسة,ستة 467 00:16:40,220 --> 00:16:42,240 خمسة,ستة سبعة,ثمانية 468 00:16:42,970 --> 00:16:45,290 نعم 469 00:16:45,290 --> 00:16:46,890 مائة دولار 470 00:16:46,890 --> 00:16:48,100 لقد فعلناها 471 00:16:48,100 --> 00:16:51,400 الان يمكنني أن أشتري القميص الذي يطابق هذا السروال 472 00:16:51,990 --> 00:16:53,490 اذن..مشروبات في النادي؟ 473 00:16:53,500 --> 00:16:54,950 لا يمكنني,إبني في مسرحية 474 00:16:54,960 --> 00:16:56,940 نعم.أنا سالتقي بزبون لأجل جولة أخرى من الغولف 475 00:16:56,940 --> 00:16:59,380 ان رأيت لوك هلا عانقته بدلا عني؟ 476 00:16:59,380 --> 00:17:00,760 سافعل كنت جادا 477 00:17:00,760 --> 00:17:02,000 انه يجب ان نلعب مرة اخرى 478 00:17:02,000 --> 00:17:03,380 انه أمر جنوني 479 00:17:03,380 --> 00:17:05,490 أنني لو لم أكن سريع الغضب عندما كنت طفلا 480 00:17:05,490 --> 00:17:07,090 كنا أمضينا 20 سنة في هذه اللعبة الغبية 481 00:17:07,090 --> 00:17:08,540 لا,الأمر كان نصفه غلطتي 482 00:17:08,540 --> 00:17:10,810 أعني,كنت حساسا للغاية 483 00:17:11,580 --> 00:17:12,670 إذن لم تكن حقا 484 00:17:12,670 --> 00:17:14,030 تجاملني هناك؟ 485 00:17:14,030 --> 00:17:14,880 بالطبع لا 486 00:17:14,880 --> 00:17:17,100 كيف لم اسمع عن تلك الأغنية التي تستمروا بالحديث عنها؟ 487 00:17:17,100 --> 00:17:19,200 لقد سمعتها.انها الأسوء- أنها كارثية- 488 00:17:19,200 --> 00:17:19,880 لا تطاق 489 00:17:19,880 --> 00:17:22,720 سوف أضعها في طريق العودة إنها على هاتفي الأيبود 490 00:17:39,620 --> 00:17:41,510 كان يجب أن ألعب الغولف معك من قبل أبي 491 00:17:41,510 --> 00:17:43,040 لم أخصص الوقت 492 00:17:43,150 --> 00:17:44,470 لوك 493 00:17:45,000 --> 00:17:46,700 يجب أن أتصل بإبني 494 00:17:47,050 --> 00:17:48,850 ما الوقت الأن في دمشق؟ 495 00:17:48,980 --> 00:17:52,000 لم لا أجهز لهم خريطة؟ 496 00:17:52,050 --> 00:17:53,040 هل جاهز للعب,فيل؟ 497 00:17:53,040 --> 00:17:55,590 لا يمكنني كارل ديكورات إبني في مسرحية 498 00:17:57,880 --> 00:18:00,260 لدي شعور أن أمرا رائعا 499 00:18:00,260 --> 00:18:01,740 قد حصل لأحد تعرفيه 500 00:18:01,750 --> 00:18:03,150 نعم,انه ماني 501 00:18:03,150 --> 00:18:05,550 لقد حصل على الدور الرئيسي في مسرحية المدرسة 502 00:18:05,600 --> 00:18:07,260 نعم ذلك هو الأمر 503 00:18:07,350 --> 00:18:09,490 حسنا,أظن أنكما التقيتما في المنتصف هناك 504 00:18:09,560 --> 00:18:11,320 هل تشعرون بذلك؟ 505 00:18:11,370 --> 00:18:13,650 لقد دخل كائن للغرفة 506 00:18:13,650 --> 00:18:14,940 أو أن المكيف قد عمل بقوة 507 00:18:14,940 --> 00:18:16,730 غلوريا.يجب أن أقول شيئا 508 00:18:16,730 --> 00:18:18,130 إنها جدتك 509 00:18:19,040 --> 00:18:19,960 أي واحدة؟ 510 00:18:20,020 --> 00:18:22,480 هل تدخن غليونا أو سيجار؟ 511 00:18:22,480 --> 00:18:23,420 سيجار 512 00:18:23,460 --> 00:18:25,810 والدة والدتي 513 00:18:25,810 --> 00:18:27,240 أفتقدها كثيرا 514 00:18:27,240 --> 00:18:29,010 تقول إنها تفتقدك أيضا 515 00:18:29,060 --> 00:18:32,230 أتمنى لو أنها كانت هنا لترى فلهينسيو جو 516 00:18:32,290 --> 00:18:33,780 لقد رأته 517 00:18:34,050 --> 00:18:36,570 و تقول إنه جميل 518 00:18:36,580 --> 00:18:38,260 إنه جميل أليس كذلك؟ 519 00:18:38,320 --> 00:18:40,670 أخبريها أنني أحبها 520 00:18:40,670 --> 00:18:42,060 انها تعرف 521 00:18:43,210 --> 00:18:45,600 شكرا جزيلا لك على ذلك 522 00:18:46,070 --> 00:18:47,520 أترين الان؟ 523 00:18:48,760 --> 00:18:49,870 أظن أنني أرى 524 00:18:51,350 --> 00:18:56,540 موسيقى الليل 525 00:18:56,540 --> 00:18:57,370 حسنا,ماني سؤال سريع 526 00:18:57,370 --> 00:18:58,960 هل نسيت الملاحظات التي أعطيتك إياها 527 00:18:58,960 --> 00:19:00,220 أم انك اخترت أن تتجاهلهم؟ 528 00:19:00,230 --> 00:19:01,140 ما الذي تفعلينه بهذا؟ 529 00:19:01,150 --> 00:19:02,330 نحتاج لمقعد بالأمام 530 00:19:02,330 --> 00:19:03,750 السيد ناماغاتشي قرر الحضور 531 00:19:03,750 --> 00:19:05,440 اتعنين المدرس الذي يشعر بالخزي الذي حللت مكانه 532 00:19:05,440 --> 00:19:07,190 قد أصبح لديه اهتمام بهذه المسرحية؟ 533 00:19:07,190 --> 00:19:08,580 إنه يركن سيارته البيجو الأن 534 00:19:08,580 --> 00:19:11,020 يا للعجب,الطيور الكاسرة تنتظر الفريسة رسميا 535 00:19:11,030 --> 00:19:13,050 حسنا,ماني انه ليس بالسر 536 00:19:13,050 --> 00:19:14,780 أنك لم تكن خياري الأول للدور 537 00:19:14,780 --> 00:19:15,860 أو الثاني 538 00:19:15,860 --> 00:19:17,630 لكن لم يفت الأوان عليك 539 00:19:17,630 --> 00:19:19,100 لتجعل هذا الدور شبحك الخاصك 540 00:19:19,100 --> 00:19:21,080 لذلك أريدك أن تشاهد ما فعله لوك 541 00:19:21,080 --> 00:19:22,100 و تقلد ذلك 542 00:19:22,100 --> 00:19:26,100 بصمت تعمل الحواس 543 00:19:26,100 --> 00:19:28,650 تهجر- كان فاتنا- 544 00:19:28,650 --> 00:19:31,870 كل علامة موسيقية,كل حركة لقد تم نقلي 545 00:19:31,870 --> 00:19:33,320 و لقد كنت غاضبا جدا 546 00:19:33,390 --> 00:19:35,130 لكن خلافي لم يكن مع لوك 547 00:19:35,560 --> 00:19:36,720 كان مع الرب 548 00:19:38,200 --> 00:19:39,800 جهزي مقعدا لشقيقتك 549 00:19:41,470 --> 00:19:43,750 عذرا أظن ان هذا مقعدي 550 00:19:43,900 --> 00:19:46,110 أبي,ما الذي تفعله هنا؟ 551 00:19:46,110 --> 00:19:46,740 هل تمازحني؟ 552 00:19:46,750 --> 00:19:48,950 قام حفيدي بطلاء ديكورات المسرحية 553 00:19:48,950 --> 00:19:51,300 و لن أتي بالسيارة من فلوريدا؟ 554 00:19:51,960 --> 00:19:53,260 هل الكرسي محجوز؟ 555 00:19:53,490 --> 00:19:54,750 انه ملكك- فرانك- 556 00:19:55,560 --> 00:19:56,880 مرحبا- تلك الكنزة- 557 00:19:56,880 --> 00:19:58,410 انا في فريق التنس 558 00:19:58,420 --> 00:20:00,020 نحن فرسان علوم الوادي 559 00:20:00,900 --> 00:20:02,420 الفرسان؟ 560 00:20:02,700 --> 00:20:08,350 يشتد الظلام 561 00:20:08,400 --> 00:20:13,350 و يزيد من الأحاسيس 562 00:20:13,780 --> 00:20:17,070 ماذا؟ 563 00:20:17,070 --> 00:20:18,670 انه لوك- لا- 564 00:20:18,670 --> 00:20:22,200 و يوقظ المخيلة 565 00:20:22,580 --> 00:20:26,910 بصمت الحواس 566 00:20:26,910 --> 00:20:30,190 تهجر دفاعاتها- كان يمكن ان تكون انت هناك- 567 00:20:30,190 --> 00:20:31,920 لا,لما أصبح ذلك صحيحا 568 00:20:32,100 --> 00:20:35,020 أنا متأكدة أنك كنت أصبت بجزء منه 569 00:20:35,450 --> 00:20:36,620 ذلك ليس قصدي 570 00:20:36,700 --> 00:20:38,370 و أنا أكتب 571 00:20:41,140 --> 00:20:42,290 شكرا للقائي هنا 572 00:20:42,410 --> 00:20:43,440 لا يوجد سبب يمنعنا من خلط العمل 573 00:20:43,450 --> 00:20:45,210 مع القليل من المتعة ألست محقا؟ 574 00:20:45,670 --> 00:20:47,280 أنا متحمس فقط لأرى أحدا يستمتع بهذه الرياضة 575 00:20:47,280 --> 00:20:48,930 بقدري- حسنا- 576 00:20:49,190 --> 00:20:50,600 سأصارحك كارل 577 00:20:50,600 --> 00:20:52,100 لديك الكثير من البضاعة لتنقلها 578 00:20:52,100 --> 00:20:53,830 و أنت بحاجة لسمسار عقاري جاد 579 00:20:53,830 --> 00:20:54,990 إقفز 580 00:20:56,130 --> 00:20:58,090 إذن كم درجة صرامتك بخصوص العمولة؟ 581 00:20:58,090 --> 00:21:00,330 كما ترى أنا مرن للغاية 582 00:21:00,740 --> 00:21:02,090 سأكون صادقا فيل أنت تعجبني 583 00:21:02,220 --> 00:21:03,710 اظن أنني جاهز للتقدم بهذا الخصوص 584 00:21:03,710 --> 00:21:06,250 حقا؟ حسنا,انا متحمس 585 00:21:06,950 --> 00:21:09,080 تعرف يمكننا جعل الأمر رسميا 586 00:21:09,090 --> 00:21:10,530 ورقة جيدة, بني 587 00:21:10,530 --> 00:21:12,780 أنا أتحدث عن العقد طبعا 588 00:21:13,080 --> 00:21:14,520 ما زلت متمكن من الأمر أبي 589 00:21:14,820 --> 00:21:15,850 ذلك والدي 590 00:21:15,980 --> 00:21:17,250 مرحبا 591 00:21:17,450 --> 00:21:26,450 langdon ترجمة