1 00:00:03,000 --> 00:00:04,445 .خب، همينجور بمون عزيزم. 2 00:00:04,446 --> 00:00:06,502 .ميترسم دوباره من رو بزني 3 00:00:06,503 --> 00:00:08,292 .نگران نباش .اينبارو گل ميکنم 4 00:00:08,293 --> 00:00:09,779 ،من گلف باز حرفه اي نيستم 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,955 و فکر ميکنم اين داره مانع .پيشرفتم تو کسب و کار ميشه 6 00:00:12,206 --> 00:00:14,390 چقدر بد که معامله ها رو نميشه .با ورزش آکروبات بست 7 00:00:14,391 --> 00:00:16,172 ...ميخوام از حرکت نيم پشتک به پشتک برم 8 00:00:16,173 --> 00:00:18,983 و بعد با حرکت پيچ نيم وارو .بپرم روي نردبان صنفي 9 00:00:21,550 --> 00:00:23,356 هي، بابا، امشب واسه ديدن اجرام مياي؟ 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,281 اجرام"؟" .تو فقط زمينه ي نمايش رو نقاشي کردي 11 00:00:25,282 --> 00:00:29,031 آره، و "ميکل آنژ" فقط .کليساي "سيکستين" رو نقاشي کرد [اسم درست: سيستين] 12 00:00:29,182 --> 00:00:31,483 شايد زيادي صورتت رو نزديک .قوطي هاي رنگ نميگيري 13 00:00:31,484 --> 00:00:32,894 ،معذرت رفيق ...من دارم آموزش گلف ميبينم 14 00:00:32,895 --> 00:00:33,957 ،و بعدش قراره با مشتري بازي کنم 15 00:00:33,958 --> 00:00:35,861 اما سعي ميکنم واسه .اجراي ديگه ت بيام 16 00:00:37,117 --> 00:00:38,509 .فيل - .دستم بنده - 17 00:00:38,510 --> 00:00:39,501 .اوه، تو هميشه اينکارو ميکني 18 00:00:39,502 --> 00:00:42,123 .بدون هيچ فکري کلي چيز چپوندي تو فريزر 19 00:00:42,124 --> 00:00:44,890 منم درش رو باز کردم، و نزديک بود .يه بوقلمون يخ زده بيفته روي پام 20 00:00:44,891 --> 00:00:45,982 .توپ همه ش ميره سمت چپ 21 00:00:45,983 --> 00:00:47,327 مطمئنيم اين خونه ترازه؟ 22 00:00:47,328 --> 00:00:48,971 حتي نميخواي يه عذرخواهي کوچيکم بکني؟ 23 00:00:48,972 --> 00:00:50,272 .ممکن بود انگشتم بکشنه 24 00:00:50,273 --> 00:00:52,148 ...عزيزم، من هر روز هزار بار 25 00:00:52,149 --> 00:00:53,735 بخاطر چيزهايي که واقعا .اتفاق ميفته معذرت خواهي ميکنم 26 00:00:53,736 --> 00:00:55,755 اگه واسه چيزهايي هم که اتفاق نيفتاده ...شروع کنم به عذرخواهي 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,877 اونوقت چجور آدم با خاصيتي ميشم؟ 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,803 .هي، گلف باز حرفه ايت اومد 29 00:01:00,294 --> 00:01:02,445 .سلام، سلام - .سلام، همگي - 30 00:01:02,446 --> 00:01:03,504 .سلام 31 00:01:03,505 --> 00:01:05,718 .ممنون بخاطر اين آموزش فشردت، جي 32 00:01:06,119 --> 00:01:07,740 ...فقط فکر به اينکه من چقدر مبتدي هستم و 33 00:01:07,741 --> 00:01:09,624 ...منتظر دست هاي ورزيده ي تو بودم 34 00:01:09,625 --> 00:01:11,317 ...که قراره من رو آموزش و 35 00:01:11,318 --> 00:01:13,230 :اولين قانون گلف .هــيس 36 00:01:13,231 --> 00:01:14,494 .باشه - .خوبه - 37 00:01:14,495 --> 00:01:16,414 اگه قراره کل روز ...اينجوري بداخلاق باشي 38 00:01:16,415 --> 00:01:18,245 چرا اصلا گفتي که ميخواي بهش ياد بدي؟ 39 00:01:18,246 --> 00:01:20,189 چون اينجوري نوه هام ميتونن .لقمه نوني واسه خوردن داشته باشن 40 00:01:20,453 --> 00:01:21,756 .اينجاست 41 00:01:21,757 --> 00:01:24,630 .خيلي ممنونم ازت که از بچه مراقبت ميکني 42 00:01:24,631 --> 00:01:27,555 .کِم همه ش داره واسه اجرا بهم دستور ميده 43 00:01:27,556 --> 00:01:29,790 آره، خب، وقتي گوشي رو برميداري .به شماره تلفن هم نگاه کن 44 00:01:29,791 --> 00:01:32,137 ...بايد برم خوشکشويي و لباس ها رو بردارم 45 00:01:32,138 --> 00:01:32,728 .امـــم 46 00:01:32,729 --> 00:01:35,057 بعدش بايد برم واسه دستگاه .مه ساز يخ خشک بگيرم 47 00:01:35,058 --> 00:01:35,676 .امـــم 48 00:01:35,677 --> 00:01:37,386 .و شايد رفتم واسه کِم هم گل بگيرم 49 00:01:37,387 --> 00:01:39,161 .اوه، الکس ميتونه بهت کمک کنه 50 00:01:39,162 --> 00:01:40,624 .اوه، عاليه .باشه، بريم 51 00:01:40,625 --> 00:01:43,875 نبايد دير کنيم، وگرنه هيچ يخي .تو خونه نميمونه 52 00:01:44,369 --> 00:01:45,517 .ايول - چيه؟ - 53 00:01:45,518 --> 00:01:47,904 .خوش بگذره، بريد .نگران چيزي نباشيد 54 00:01:47,905 --> 00:01:48,721 .من اينجا بهش ميرسم 55 00:01:48,722 --> 00:01:49,659 .مواظب باش 56 00:01:49,660 --> 00:01:51,449 ،نگران نباش .فقط دهنت رو باز نگه دار 57 00:01:53,256 --> 00:01:55,339 .چيزي نيست، چيزي نيست 58 00:02:04,203 --> 00:02:07,703 ترجمه شده توسط : روزبـــــه و مـــــــيلاد.ق :.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.: 59 00:02:08,806 --> 00:02:11,523 خب، ميشه همه توجه کنيد لطفا؟ 60 00:02:11,524 --> 00:02:13,374 روبن"؟" .نور بنداز 61 00:02:13,852 --> 00:02:15,704 .يکم تو چشم ميزنه .يکم صورتي بهش اضافه کن 62 00:02:16,049 --> 00:02:17,043 .خودشه، عالي شد 63 00:02:17,235 --> 00:02:20,081 خيلي خب، من ميخوام که ،تمرين امروزمون رو ضبط کنم 64 00:02:20,162 --> 00:02:22,342 اما نذاريد که اين باعث بشه فکر کنيد .که ميدونيد داريد چيکار ميکنيد 65 00:02:22,501 --> 00:02:24,728 فقط ميخوام ازش براي .مشاهده ي اشتباهات ريزتون استفاده کنم 66 00:02:24,854 --> 00:02:28,683 دوما، من يه موافقت نامه ي کامل ،از "مرين شيک" دارم 67 00:02:28,684 --> 00:02:30,732 کسي که قراره اجراي امشبتون رو .مورد بررسي قرار بده 68 00:02:30,733 --> 00:02:32,111 .اوه، اون آدم نادرستيه 69 00:02:32,112 --> 00:02:34,431 ،معلم قبليمون ،"آقاي "ناماگاچي 70 00:02:34,432 --> 00:02:36,957 ،هيچوقت چيز خوبي از مقاله هاش نديد ".همه چيز افتضاح بود" 71 00:02:36,958 --> 00:02:38,706 ،بخوام بي طرفانه بگم ،من اون اجرا رو ديدم 72 00:02:38,707 --> 00:02:41,893 و صداي بلند رهبرتون .يه فاجعه ي به تمام معنا بود 73 00:02:42,031 --> 00:02:43,142 ."توهين نباشه، "سوفي 74 00:02:43,143 --> 00:02:45,187 ،از اون موقع تاحالا پيشرفت داشتي باشه، عزيزم؟ 75 00:02:45,188 --> 00:02:46,928 تو ميکروفونش باتري نباشه، خب؟ .عاليه 76 00:02:46,929 --> 00:02:48,825 ."و درآخر، "مارکوس تالبوت 77 00:02:48,826 --> 00:02:51,191 .رفقا، اون زيادي خوب نيست 78 00:02:51,192 --> 00:02:53,517 .نترسيد ،تو خونه ست و داره به صداش استراحت ميده 79 00:02:53,518 --> 00:02:55,525 .و امشب براي اجرا آماده ميشه 80 00:02:55,526 --> 00:02:57,261 .اما من براي اين تمرين يه جايگزين ميخوام 81 00:02:57,262 --> 00:02:58,497 ...خب، همگي 82 00:02:58,498 --> 00:02:59,874 .فکر کنم من بتونم کمک کنم 83 00:03:00,423 --> 00:03:02,282 نميدونم اين "مارکوس" اصلا .چطوري نقش اصلي رو گرفت 84 00:03:02,383 --> 00:03:05,139 ...اما ميدونم که چجوري مريض شد .اينقدر که پرادعا بوده 85 00:03:05,587 --> 00:03:07,089 ...حالا فرصت من بود که اين موقعيت رو 86 00:03:07,090 --> 00:03:08,482 .از اون آدم دروغگوي ساختگي بگيرم 87 00:03:08,546 --> 00:03:12,039 اما قبل از هرچيز، به احترام .از دست دادن "کاپيتان مارکوس" سکوت کنيم 88 00:03:12,040 --> 00:03:14,660 .خدا به همراهت، دوست قديمي 89 00:03:15,206 --> 00:03:17,554 .خسته کننده است اون مرده؟ 90 00:03:17,555 --> 00:03:19,831 .نه، نمرده .فقط خوابيده 91 00:03:19,968 --> 00:03:20,889 ...بچه ها زياد به خواب احتياج دارن 92 00:03:20,890 --> 00:03:23,472 .تا بزرگتر و قويتر و باهوش تر بشن 93 00:03:23,473 --> 00:03:25,430 .سلام، خانم دي ."سلام، "لوسي 94 00:03:25,431 --> 00:03:27,675 .هربار اينو ميگه 95 00:03:27,676 --> 00:03:28,998 .خُب، چه تيشرت قشنگي 96 00:03:28,999 --> 00:03:30,722 .ممنون، خودم طراحيش کردم 97 00:03:30,723 --> 00:03:32,004 .اين پرفروشترين طرحم بوده 98 00:03:32,005 --> 00:03:34,361 خيلي حسوديم ميشه از اينکه تو ميدوني ميخواي .با زندگيت چيکار کني 99 00:03:34,362 --> 00:03:36,358 .کاش منم مثل تو الهام ميگرفتم 100 00:03:36,447 --> 00:03:39,009 .يا ميدوني، هدف هاي مهم تري مد نظر قرار بده 101 00:03:39,222 --> 00:03:40,787 آغوشت رو بروي تجربه هاي ...جديدتر باز کني 102 00:03:40,788 --> 00:03:41,840 ...و بفهمي 103 00:03:42,258 --> 00:03:43,846 ...اوه، خدا - حالت خوبه؟ - 104 00:03:43,847 --> 00:03:46,886 آره. فقط روي يکي از اون توپ هاي گلف .احمقانه ي بابات سر خوردم 105 00:03:46,887 --> 00:03:48,644 .خوب شد، بيدارش کردي 106 00:03:48,645 --> 00:03:50,212 .شايد گرسنه ش باشه ،همين الان بهش غذا دادم 107 00:03:50,213 --> 00:03:52,319 اما فکر نميکنم شيشه هاي شير .بتونه مثل شير واقعي عمل کنه 108 00:03:52,320 --> 00:03:54,109 .شايد من بتونم آرومش کنم 109 00:03:54,110 --> 00:03:56,615 ،اوه، اين نشونه ي بزرگيته .اما امروز زيادي اَدا داره 110 00:03:56,616 --> 00:03:58,642 ،و وقتي بچه ادا داشته باشه ...اونا 111 00:03:59,681 --> 00:04:02,675 .آره، من با بچه ها خوبم 112 00:04:02,676 --> 00:04:05,345 .بايد ميديدش وقتي دالي بازي ميکرد .فوق العاده بود 113 00:04:05,346 --> 00:04:06,777 .نه، من فقط خوبم 114 00:04:06,987 --> 00:04:09,775 ،يه يارويي رو تو شيکاگو ميشناسم .اون فوق العادست 115 00:04:12,508 --> 00:04:13,824 .تف تو روحت 116 00:04:13,825 --> 00:04:16,734 جدي ميگي؟ اون چمن گلف .مثل يه موشک پرتاب شد 117 00:04:17,317 --> 00:04:19,466 ،تصميم گرفتم که با فيل خوب رفتار کنم 118 00:04:19,490 --> 00:04:20,596 ،که واسه من کار آسوني نبود 119 00:04:20,597 --> 00:04:22,206 ،چون هميشه وقتي پاي ورزش وسط باشه 120 00:04:22,207 --> 00:04:23,637 .يکم نظامي رفتار ميکنم 121 00:04:24,369 --> 00:04:25,266 ،و حالا با بچه ي جديدمون 122 00:04:25,267 --> 00:04:26,894 .گلوريا ازم ميخواد که آدم صبورتري باشم 123 00:04:26,895 --> 00:04:28,612 .اما، بيخيال .اون فقط يه ماهشه 124 00:04:28,710 --> 00:04:30,830 کنترل کردن خودت چقدر سخته؟ 125 00:04:32,432 --> 00:04:33,941 چه غلطا؟ 126 00:04:34,834 --> 00:04:35,946 .سلام، پسرا 127 00:04:35,947 --> 00:04:37,753 ."چه ماشين قشنگي، "پپر 128 00:04:37,754 --> 00:04:38,962 شماها اينجا چيکار ميکنيد؟ 129 00:04:38,963 --> 00:04:41,067 .من الان واسه چند هفته است گلف بازي ميکنم 130 00:04:41,068 --> 00:04:42,334 .پپر" داره بهم ياد ميده" 131 00:04:42,434 --> 00:04:44,384 ،من با گلف بازي کردن همراه پدرم بزرگ شدم 132 00:04:44,385 --> 00:04:46,672 .خايم سالتزمن" بزرگ" 133 00:04:46,903 --> 00:04:48,345 ،يا با همون اسمي که تو باشگاه ميشناسيمش 134 00:04:48,346 --> 00:04:49,381 ."چاد تريدول" 135 00:04:49,382 --> 00:04:51,434 خب، ما بايد يه مسابقه ي .چهارنفري باهم بديم 136 00:04:51,435 --> 00:04:53,553 اولين باره که از اون کلمه .چندشم ميشه، ولي باشه 137 00:04:53,554 --> 00:04:54,684 ميخواي جالبترش کنيم؟ 138 00:04:54,685 --> 00:04:55,999 .شلوارت از قبل اينکارو کرده 139 00:04:56,000 --> 00:04:57,283 صد دلار چطوره؟ 140 00:04:57,284 --> 00:04:58,674 .من و فيل به تو و ميچ 141 00:04:58,675 --> 00:05:00,411 .جالبه - ميچل، ميخواي اول باشي؟ - 142 00:05:00,412 --> 00:05:01,546 ...اوه، من 143 00:05:01,641 --> 00:05:03,569 .باشه، آره .يه امتحاني ميکنم 144 00:05:03,570 --> 00:05:06,034 .برخورد با بابام اتفاقي نبود 145 00:05:06,035 --> 00:05:08,004 ،تو بچگيم بزرگترين ورزشکار نبودم 146 00:05:08,005 --> 00:05:09,902 و بابام هيچ فرصتي رو ...از دست نميداد 147 00:05:09,903 --> 00:05:11,139 .که اين رو به روم بکشه 148 00:05:11,190 --> 00:05:12,802 ".پرتاب خوبي بود، نانسي" 149 00:05:14,452 --> 00:05:15,291 .نانسي" همسايه ي ما بود" 150 00:05:15,292 --> 00:05:16,939 .هيچوقت نتونستم به خوبي اون پرتاب کنم 151 00:05:17,181 --> 00:05:19,677 من تقريبا از شکست دادن بابام ...تو هرچيزي نااميد بودم 152 00:05:19,678 --> 00:05:22,002 تا اينکه يه روزي "پپر" من رو .به يه زمين گلف کشوند 153 00:05:22,003 --> 00:05:24,767 .نشون داد زيادي هم بد نيستم 154 00:05:25,159 --> 00:05:26,418 ،بعدش با شش ماه تمرين 155 00:05:26,419 --> 00:05:28,367 .آماده شدم که پوز پدرم رو به خاک بمالم 156 00:05:28,368 --> 00:05:30,335 و ميدونستم که چطوري .ميخوام اينکارو انجام بدم 157 00:05:30,752 --> 00:05:33,414 ،با اضطراب به منطقه ي پرتاب توپ رفتم 158 00:05:33,415 --> 00:05:35,814 ،يکم تمرين تابوندن مبتدي کردم 159 00:05:36,069 --> 00:05:38,247 و بعدش تصميم گرفتم ،در لحظه ي نهايي به توپ ضربه بزنم 160 00:05:38,248 --> 00:05:40,850 قوسش رو در آسمان و ،پايين اومدنش رو در چمن ببينم 161 00:05:40,945 --> 00:05:42,839 ."و کاري کنم بابام بگه "واو 162 00:05:47,376 --> 00:05:48,421 .واو 163 00:05:57,009 --> 00:05:58,663 .باشه. عالي بود، همگي 164 00:05:58,664 --> 00:06:00,685 .خيلي ممنون .واقعا همگي عالي بودن 165 00:06:00,686 --> 00:06:02,166 .خودتون رو يه تشويقي کنيد 166 00:06:03,555 --> 00:06:05,095 .اوه، مامان "مارکوس"ـه 167 00:06:05,096 --> 00:06:06,213 .اميدوارم خوب شده باشه 168 00:06:08,579 --> 00:06:10,037 چرا اينقدر واسش وقت ميذاري؟ 169 00:06:10,235 --> 00:06:11,718 چقدر سخته يه ديوار رو رنگ کني؟ 170 00:06:11,719 --> 00:06:13,729 .خيلي از آواز خوندن مسخره تو سخت تره 171 00:06:13,824 --> 00:06:15,930 .حداقل اين قراره يکدست باشه 172 00:06:15,985 --> 00:06:17,580 .يبار ديدم که يه ميمون ديوار رو رنگ ميکرد 173 00:06:17,581 --> 00:06:19,669 واقعا؟ بهش گفتي "ايول، مامان"؟ 174 00:06:20,460 --> 00:06:22,821 .يک صدا؟ ولي اون نقش اصلي نمايشم بود 175 00:06:22,910 --> 00:06:24,954 .شغل من به اين بستگي داره 176 00:06:24,955 --> 00:06:27,141 ،اينقدر مونده تا ناحيه بودجه ـم رو حذف کنه 177 00:06:27,142 --> 00:06:28,926 .و انگشت هاي من الان خيلي بهم نزديکه 178 00:06:28,927 --> 00:06:30,461 .فقط بذاريد با مارکوس صحبت کنم 179 00:06:30,462 --> 00:06:32,470 اون هيچوقت چشمش رو روي .اين قضيه نميبنده 180 00:06:32,471 --> 00:06:34,320 .ما الان اينجا مثل خانواده هستيم 181 00:06:38,063 --> 00:06:39,396 .معذرت ميخوام .يه راه ديگه اي رو انتخاب ميکنيم 182 00:06:56,730 --> 00:06:58,074 خبري از "مارکوس" نشد؟ 183 00:06:58,075 --> 00:07:00,490 چرا آروم آروم حرف ميزني؟ - .محظ احتياط صدام رو نگه ميدارم - 184 00:07:00,491 --> 00:07:01,983 .مارکوس ديگه نيست 185 00:07:01,984 --> 00:07:05,219 .اما خوشبختانه، يه جايگزين بهتر پيدا کردم 186 00:07:05,220 --> 00:07:07,164 ،نميخواستم بگم بهتر ...اما حالا که خودت گفتي 187 00:07:07,165 --> 00:07:08,912 .لوک، ميخواستم به اون بگم 188 00:07:08,913 --> 00:07:11,844 لوک؟ - ،اون اجرا رو بلده، مثل يه بلبل ميخونه - 189 00:07:11,845 --> 00:07:14,169 ...و يه جنون تئاتري در چشماش هست 190 00:07:14,170 --> 00:07:15,076 .که نميشه بهش درس داد 191 00:07:15,077 --> 00:07:16,182 .همه ي اينا بخاطر نقاشيه 192 00:07:16,183 --> 00:07:17,198 اوه، لوک؟ 193 00:07:17,199 --> 00:07:18,901 .وايسا ميخواي که اون رو بترسوني؟ 194 00:07:18,902 --> 00:07:19,876 چي داري ميگي؟ 195 00:07:19,877 --> 00:07:21,257 ...قبلا يه بار ترسونديش 196 00:07:21,258 --> 00:07:22,642 .وقتي که از نقاشيش ايراد گرفتي 197 00:07:22,643 --> 00:07:24,450 .اوه، لطفا ...من تنها کسي نبودم که 198 00:07:24,451 --> 00:07:26,057 .حواسش با اسب تک شاخش پرت شد 199 00:07:26,465 --> 00:07:28,246 .بذار من اول باهاش صحبت کنم 200 00:07:28,247 --> 00:07:30,436 ،اگه من نتونستم راست و ريستش کنم ...اونوقت تو وارد عمل شو 201 00:07:31,265 --> 00:07:32,335 يجورايي مثل اين ميمونه ...که يه هنرپيشه جايگزين 202 00:07:32,336 --> 00:07:34,695 ميخواد جايگاه رهبر رو بگيره ...وقتي که رهبر گروه ميفهمه که 203 00:07:34,696 --> 00:07:35,808 .آره، فقط کارتو انجام بده 204 00:07:36,604 --> 00:07:39,389 .هي، لوک يا بايد بگم، شبح؟ 205 00:07:39,511 --> 00:07:40,300 ميخواي چي بگي؟ 206 00:07:40,301 --> 00:07:41,874 ،چون من يجورايي برنامه ريزي کرده بودم 207 00:07:41,875 --> 00:07:43,743 .و بوي اين رنگ يه جورايي داره هوشم رو ميبره 208 00:07:44,498 --> 00:07:46,551 ،مارکوس" ديگه نيست" .و کم تصميم گرفته تورو جايگزين کنه 209 00:07:46,552 --> 00:07:49,753 واقعا؟ .خب، من کل آهنگ رو بلدم 210 00:07:49,754 --> 00:07:51,636 .سعي نکن خودت رو متقاعد کني که اينکارو نکني .بايد اينکارو بکني 211 00:07:51,637 --> 00:07:53,380 .فقط واسه دو شبه 212 00:07:53,381 --> 00:07:55,945 ،دوباره داري اينکارو ميکني .به نکات منفي نگاه کن 213 00:07:55,946 --> 00:07:58,800 .و به نکات مثبت نگاه کن اگه تو گند نزني چي؟ 214 00:07:58,861 --> 00:08:00,846 ،خودت رو حقير ميکني و واسه هميشه جاي تمسخر ميشي؟ 215 00:08:00,894 --> 00:08:03,238 مسخره ميشم؟ - .فقط بچه باحالا مسخرت ميکنن - 216 00:08:03,239 --> 00:08:05,850 اما کي به اونا احتياجي داره؟ .تو الان يکي از مايي 217 00:08:06,208 --> 00:08:07,458 .نابغه ي تئاتر 218 00:08:10,151 --> 00:08:11,689 ?ورمنت برفيه ? 219 00:08:11,690 --> 00:08:13,672 ? لاس وگاس پر زرق و برق ? 220 00:08:13,673 --> 00:08:18,733 ? و اونا دو پايتختيه که يادم مياد ? 221 00:08:19,058 --> 00:08:21,183 اگه اين بالاي پله ها بود چي ميشد؟ 222 00:08:21,184 --> 00:08:23,462 منظورم اينه، واقعا ممکن بود صدمه ببينم، نه؟ 223 00:08:23,463 --> 00:08:25,450 .آها .ليلي، واست ناهار درست کردم 224 00:08:25,451 --> 00:08:27,084 .غذاي مورد علاقه م .کره ي بادام زميني 225 00:08:27,085 --> 00:08:27,890 ...واقعا سخته باور کرد 226 00:08:27,891 --> 00:08:29,889 که يه نفر اينقدر نسبت به وضعيتي ...که ميتونه 227 00:08:29,890 --> 00:08:32,258 .واقعا اينقدر خطرناک باشه، بي توجهي کنه 228 00:08:32,259 --> 00:08:35,009 .به خودمون نگاه کن .شبيه يه خانواده ي کوچيک شديم 229 00:08:35,010 --> 00:08:36,269 .ميدونم 230 00:08:36,327 --> 00:08:38,641 .ما پدر و مادريم - .ميدونم - 231 00:08:38,642 --> 00:08:41,016 ...ميدونم که جواب همه اينا ميشه 232 00:08:41,017 --> 00:08:43,461 .اما تو که حالت خوبه" "چرا ايقدر حساسيت نشون ميدي؟ 233 00:08:43,462 --> 00:08:45,083 اما اگه اتفاقي ميفتاد، چي؟ 234 00:08:45,328 --> 00:08:46,217 ...اگه از در بياد تو 235 00:08:46,218 --> 00:08:49,326 و فکر کنه که اون باعث يه حادثه ي وحشتناک شده چي؟ 236 00:08:49,486 --> 00:08:51,058 .اوه، خيلي باحاله 237 00:08:51,871 --> 00:08:53,311 .خوبه، اون رفتش 238 00:08:53,312 --> 00:08:54,329 .دوربينت رو بيار 239 00:08:54,330 --> 00:08:56,553 ميخوام دوباره کاري کنم که با اون .دست هاي کوچيکش انگشت وسطش رو بهمون نشون بده 240 00:08:58,326 --> 00:08:59,553 .نه، فقط من نيستم 241 00:08:59,554 --> 00:09:01,008 ،سه تا از مادرها دارن خدمت ميکنن 242 00:09:01,009 --> 00:09:03,011 و همه ي ما بايد اسم هامون ...روي کارت باشه 243 00:09:03,012 --> 00:09:06,810 ،گلوريا پريچت ..."سارا لئونارد"، "دي چو" 244 00:09:07,030 --> 00:09:08,346 منظورت چيه ديگه جا نيست؟ 245 00:09:08,347 --> 00:09:09,868 .دي چو" بايد بياد" 246 00:09:09,985 --> 00:09:11,883 .باشه، بيخيال .اون يکي بايد از قصد بوده باشه 247 00:09:12,063 --> 00:09:13,792 .باشه، بالاخره ميايم 248 00:09:14,484 --> 00:09:17,182 .اونا تا يه ساعت ديگه آماده نميشن 249 00:09:17,462 --> 00:09:19,538 اصلا دلت نميخواد که نوبتي اين يخ ها رو حمل کنيم؟ 250 00:09:19,539 --> 00:09:20,994 .نه، من تازه بچه دار شدم 251 00:09:20,995 --> 00:09:23,006 خودم ديدم که ماني رو .تا تختش بغل کردي 252 00:09:23,429 --> 00:09:24,733 .ميدونم که ميتونيم براي کشتن زمان چيکار کنيم 253 00:09:24,734 --> 00:09:26,830 .پيشگوئم اين اطرافه 254 00:09:26,831 --> 00:09:28,811 ."لطفا بهم بگو که گفتي "روانشناس 255 00:09:29,106 --> 00:09:31,969 .منم فکر ميکردم که من همه چيز رو ميدونم 256 00:09:32,011 --> 00:09:33,056 .ميريم که يه چيزي بخونيم 257 00:09:33,057 --> 00:09:34,734 .بهش خبر ميدم که ما ميريم اونجا 258 00:09:36,367 --> 00:09:37,021 ...امــم 259 00:09:37,022 --> 00:09:38,839 .بايد شوخيت گرفته باشه 260 00:09:39,068 --> 00:09:41,469 دارم سعي ميکنم که .شماره تلفن رو يادم بياد 261 00:09:43,241 --> 00:09:44,802 چه بلايي داره سرم مياد؟ 262 00:09:45,087 --> 00:09:46,975 ،خيلي خب، الان ما چي شديم 3بار رو باختيم؟ 263 00:09:47,610 --> 00:09:49,748 فکر کنم که يکي به صحبت هاي .پپر" احتياج داره" 264 00:09:50,695 --> 00:09:52,260 .آه 265 00:09:52,620 --> 00:09:53,966 اين چطور ميتونه صحبت "پپر" باشه؟ 266 00:09:53,967 --> 00:09:56,048 .تو بايد عصباني بشي .تهاجمي بازي کن 267 00:09:56,076 --> 00:09:58,553 اون مرد کل زندگيت داشته .بهت سيلي ميزده 268 00:09:58,554 --> 00:10:01,636 ...ميدونم، اما ،اون خيلي با فيل خوبه 269 00:10:01,637 --> 00:10:03,886 .و فيل خيلي از من بدتره 270 00:10:04,055 --> 00:10:05,317 .نميدونم 271 00:10:05,776 --> 00:10:08,254 شايد ديگه نميخواد اون آشغال بي احساسي .که قبلا بوده، باشه 272 00:10:08,379 --> 00:10:10,871 .خب، شروع زياد خوبي نداشتي 273 00:10:11,132 --> 00:10:12,183 .بيا ساده ـش کنيم 274 00:10:12,184 --> 00:10:15,126 تو اين پرتاب، فقط ميخوام که ...روي خم شدن زانوهات 275 00:10:15,127 --> 00:10:16,827 .تمرکز کني 276 00:10:16,828 --> 00:10:19,367 فهميدي؟ - .خم شدن زانوها - 277 00:10:19,450 --> 00:10:20,172 ...خم شدن 278 00:10:20,173 --> 00:10:21,836 .لعنتي .زانو هام راست شد 279 00:10:21,837 --> 00:10:23,823 ،حرومزاده .واقعا مايه ي خجالتي 280 00:10:23,824 --> 00:10:26,620 بيشتر از يه لاکپشت دريايي واسه تخم هاش .زمين رو کندي 281 00:10:29,349 --> 00:10:30,789 ديدي؟ 282 00:10:30,875 --> 00:10:32,285 .آره، زيادي بد نبود 283 00:10:33,206 --> 00:10:34,537 .هي، گوش کن. نبايد سرت داد ميزدم 284 00:10:34,538 --> 00:10:35,652 .نه، نه، نه .من به اون احتياج دارم 285 00:10:35,653 --> 00:10:36,736 ...استاد ژِيمناستيکم تو کالج 286 00:10:36,737 --> 00:10:39,031 .هميشه سرم داد ميزد .اين باعث ميشه بهتر بشم 287 00:10:39,032 --> 00:10:39,911 واقعا؟ - .آره - 288 00:10:39,912 --> 00:10:41,665 آره، اون چيزهاي خيلي بدي ،در مورد مردانگيم ميگفت 289 00:10:41,666 --> 00:10:43,043 ،اون کيفش رو واسم پرت ميکرد 290 00:10:43,044 --> 00:10:45,256 کل تابستان صدام ميزد و .سرزنشم ميکرد تا آماده باشم 291 00:10:45,257 --> 00:10:46,600 .پس بگو، جي 292 00:10:47,052 --> 00:10:48,137 .گندي، فيل 293 00:10:48,138 --> 00:10:49,639 تو بعد از اينکه اجازه دادن ...مردم براي اين ورزش شرت بپوشن 294 00:10:49,640 --> 00:10:51,246 .بدترين اتفاقي که براي گلف افتاده 295 00:10:52,378 --> 00:10:53,248 ...خودت همين الان بهم گفتي 296 00:10:53,249 --> 00:10:54,741 .نه، اينم يه قسمتي ازشه 297 00:10:56,320 --> 00:10:57,649 شنيدي چي گفت؟ 298 00:10:57,664 --> 00:10:59,126 .و فقط مخاطبش "فيل" نبود 299 00:10:59,127 --> 00:11:00,449 ...داشت با ده سالگي و 300 00:11:00,450 --> 00:11:01,962 .دوازده سالگي تو حرف ميزد 301 00:11:02,347 --> 00:11:04,508 !"بيا بخورش، "ننسي 302 00:11:05,057 --> 00:11:06,967 .من فقط داشتم سعي ميکردم کمک کنم 303 00:11:07,384 --> 00:11:09,888 .فقط با ذهن باز بهش گوش بده 304 00:11:10,459 --> 00:11:12,229 .اون به پيشگو اعتقاد نداره 305 00:11:12,230 --> 00:11:13,496 .فقط پيشگو نه 306 00:11:13,497 --> 00:11:15,632 .تمام اثر هاي طبيعي غيرقابل سنجش رو باور ندارم 307 00:11:15,854 --> 00:11:17,417 .وقتت رو تلف نميکنم 308 00:11:17,430 --> 00:11:19,330 .اون دوست پسر نداره 309 00:11:19,331 --> 00:11:20,945 .شايد الان نه، ولي بزودي چرا 310 00:11:21,554 --> 00:11:22,150 ديدي؟ 311 00:11:22,151 --> 00:11:23,438 ...يعني - .هيس، ادامه بده - 312 00:11:23,439 --> 00:11:26,022 .قراره با يه فرد خاص ملاقات کني 313 00:11:26,503 --> 00:11:28,899 ،يه مرد خوش تيپ روي اسب ميبينم 314 00:11:28,900 --> 00:11:30,629 .مثل شواليه 315 00:11:30,630 --> 00:11:33,407 خُب، اين آخر هفته دارم ميرم نمايشگاه .دوره ي رنسانس 316 00:11:33,501 --> 00:11:34,716 .آره، ميدونم 317 00:11:34,835 --> 00:11:36,130 .هيچ نمايشگاه دوره ي رنسانسي وجود نداره 318 00:11:36,131 --> 00:11:37,950 .حتي اگر هم بود، من نميرفتم 319 00:11:37,951 --> 00:11:40,868 .ميشدم مايه ي خنده انجمن ستاره شناس هاي جوان 320 00:11:41,246 --> 00:11:44,277 ولي نميتونستم به گلوريا بگم .که پيشگوئش کلاه برداره 321 00:11:44,620 --> 00:11:46,180 .البته نه تا وقتي که خوش نگذروندم 322 00:11:46,440 --> 00:11:49,725 .دارم ميبينم که داري لبخند ميزني .داري لذت ميبري 323 00:11:49,869 --> 00:11:50,803 ،ميدونم مسخره به نظر مياد 324 00:11:50,804 --> 00:11:52,054 ولي ميشه بهم بگيد وقتي پنج سالم بود ...چه اتفاقي براي 325 00:11:52,055 --> 00:11:54,399 خرگوشم افتاد که در رفت؟ 326 00:11:54,464 --> 00:11:56,709 .هيچوقت خرگوش نداشتم .ازشون متنفرم 327 00:11:56,710 --> 00:11:58,453 ...يه مزرعه ميبينم 328 00:11:58,454 --> 00:11:59,779 .با انبار قرمز 329 00:11:59,780 --> 00:12:00,792 .ميدونم کي تو انباره 330 00:12:01,013 --> 00:12:02,756 .مثل اين ميمونه داري سر به سر هيلي ميزاري 331 00:12:02,833 --> 00:12:05,750 بعد از يه مدتي، ميبيني که داري خودت .رو سر به سر ميزاري 332 00:12:06,189 --> 00:12:07,999 .خيلي خُب، همگي، به خودتون برسيد، لطفا 333 00:12:08,000 --> 00:12:09,107 .از مطبوعات اومدن 334 00:12:09,155 --> 00:12:11,411 ،"همونطور که داشتم ميگفتم، "مارين ...من واقعا خيلي بهترم 335 00:12:11,412 --> 00:12:12,786 .چون فيلم هاي تئاتري زياد ديدم 336 00:12:12,787 --> 00:12:14,885 .از اشتباه هاشون درس گرفتم 337 00:12:14,886 --> 00:12:16,155 ،براي مثال، تو نمايش من 338 00:12:16,156 --> 00:12:17,706 ،شبح" تو صحنه ي اول حضور پيدا ميکنه" 339 00:12:17,707 --> 00:12:19,128 ...چون بالاخره اسم نمايش 340 00:12:19,129 --> 00:12:20,771 .کريستين و رائول اوپرا" نيست" 341 00:12:20,772 --> 00:12:21,954 ...دو تا منبع بهم گفتن 342 00:12:21,955 --> 00:12:23,249 .که بازيگر اصليتون تو خونه آبله مرغان گرفته 343 00:12:23,250 --> 00:12:24,992 .تک صدامون - .شد سه تا منبع - 344 00:12:24,993 --> 00:12:25,988 .اوه، لعنتي، کارت خوبه 345 00:12:25,989 --> 00:12:28,490 آم، اجازه ميخوام محرمانه صحبت کنيم؟ 346 00:12:28,491 --> 00:12:29,291 .رد شد 347 00:12:29,292 --> 00:12:30,827 ...باشه، خُب، پس 348 00:12:31,466 --> 00:12:32,646 ...تا چند لحظه ديگه بنگر 349 00:12:32,647 --> 00:12:33,892 .چون امشب يه ستاره به دنيا مياد 350 00:12:33,893 --> 00:12:36,025 کِم؟ - .الان نه، ماني، ميخوام يه چيزي به دنيا بيارم - 351 00:12:36,657 --> 00:12:37,712 ،بعضي وقت ها تو تئاتر 352 00:12:37,713 --> 00:12:40,482 .نمايش واقعي قبل از شروع نمايش اتفاق ميفته 353 00:12:40,690 --> 00:12:41,790 .بنگر 354 00:12:43,631 --> 00:12:44,769 ،"لوک دانفي" 355 00:12:45,089 --> 00:12:46,756 ...دوست داري نقش اصلي نمايش 356 00:12:46,757 --> 00:12:49,152 ...کمرون تاکر" و "اندرو لويد وبرز" به نام" 357 00:12:49,153 --> 00:12:50,737 شبح اوپرا" رو بازي کني؟" 358 00:12:50,803 --> 00:12:51,791 .نوچ 359 00:12:52,219 --> 00:12:53,802 ...لوک دانفي"، آيا درسته بخاطر اين رد کرديد" 360 00:12:53,803 --> 00:12:56,357 چون با کارگردان بي تجربه سر خلاقيت اختلاف داريد؟ 361 00:12:56,358 --> 00:12:57,843 !به اون شغال هيچي نگو 362 00:12:57,998 --> 00:12:58,998 ماني، چي شد؟ 363 00:12:58,999 --> 00:12:59,978 .تلاشم رو کردم 364 00:12:59,979 --> 00:13:02,324 .همينکه بهش فکر ميکرد به نفس نفس افتاد 365 00:13:02,325 --> 00:13:04,848 فکر کنم بعضي آدم ها دوست ندارن .مرکز توجه بقيه باشن 366 00:13:04,849 --> 00:13:06,572 ..."باشه، خُب، شايد بتونيم به "مارکوس 367 00:13:06,573 --> 00:13:08,570 .هرچي که به دوچرخه سوارها تزريق ميکنن بديم 368 00:13:08,571 --> 00:13:11,054 .اون خيلي مريضه، ولي نگران نباش، کِم .تو يه راه حل پيدا ميکني 369 00:13:11,055 --> 00:13:13,205 ...هميشه اون فرد خاص جلوي 370 00:13:13,206 --> 00:13:15,242 روبن"، ميشه ثابت نگهش داري؟" 371 00:13:15,243 --> 00:13:16,807 .خيلي خُب، فکر کنم فقط يه راه داريم 372 00:13:17,812 --> 00:13:19,120 .اينکارو ميکنم 373 00:13:19,199 --> 00:13:21,160 .ميخواستم بگم نقش رو خودم بازي کنم 374 00:13:21,161 --> 00:13:24,099 ولي ميدوني، فکر کنم واقعا نمايش .بايد براي بچه ها باشه 375 00:13:24,452 --> 00:13:27,817 ،حالا اگه توپ گلف پدرتون به پام گير ميکرد 376 00:13:27,818 --> 00:13:29,487 ،از بالاي پله ها ميفتادم 377 00:13:29,488 --> 00:13:31,538 .بعد احتمالا... اوه، نه 378 00:13:31,539 --> 00:13:32,725 .چند تا قاب رو ميندازم 379 00:13:32,726 --> 00:13:33,980 .ببين چيکار کردي، فيل 380 00:13:33,981 --> 00:13:34,984 .مامان 381 00:13:34,985 --> 00:13:37,044 .عيبي نداره، بالاخره داره ميخوابه 382 00:13:37,045 --> 00:13:39,327 .هي، بايد از هممون يه عکس بگيريم 383 00:13:39,328 --> 00:13:42,121 .بعد همينطوري ميفتي و همينطوري ادامه ميدي 384 00:13:42,122 --> 00:13:44,112 .بعد همه چي رو خراب ميکني 385 00:13:44,512 --> 00:13:45,536 .اوه 386 00:13:45,888 --> 00:13:47,784 ...و بعد، براي اينکه کاملا براش شفاف سازي 387 00:13:47,785 --> 00:13:49,313 ،بشه که چه اتفاقي افتاده 388 00:13:49,415 --> 00:13:50,467 ،توپ رو همينجا ميزارم 389 00:13:50,468 --> 00:13:52,075 ...چون بعضي آدم ها خطر رو نميتونن ببينن 390 00:13:52,076 --> 00:13:53,891 .مگر اينکه جلوي چششون باشه 391 00:13:55,348 --> 00:13:57,083 .بچه داري حال ميده 392 00:13:57,270 --> 00:13:58,670 .و راحته 393 00:13:58,706 --> 00:14:00,995 .شايد بايد اينکارو با زندگيم بکنم 394 00:14:01,931 --> 00:14:03,164 .اوه 395 00:14:09,153 --> 00:14:12,398 .اوه، چه فرشته کوچولويي .منم يکي ميخوام 396 00:14:12,399 --> 00:14:15,295 .هيس، هيلي، رفيقمون به خواب نياز داره 397 00:14:15,296 --> 00:14:16,900 ...ميخواستم به هيلي درمورد خطرات 398 00:14:16,901 --> 00:14:18,787 .شروع خانواده به اين زودي بگم 399 00:14:18,834 --> 00:14:20,387 ولي من چي ميتونستم بگم؟ 400 00:14:20,388 --> 00:14:23,876 .بچه ي جيغ جيغو منظورم رو بهتر ميرسونه 401 00:14:25,161 --> 00:14:26,199 .مامان 402 00:14:26,200 --> 00:14:27,553 .اوه، ببخشيد 403 00:14:27,554 --> 00:14:30,296 .نميدونم امروز چم شده 404 00:14:30,775 --> 00:14:32,268 !مامان - .هنوز بيدار نشده - 405 00:14:32,269 --> 00:14:34,254 .ببخشيد - ميشه از اينجا بري؟ - 406 00:14:34,255 --> 00:14:36,160 .آره، آره، خيلي ببخشيد 407 00:14:36,161 --> 00:14:37,210 ...تقصيره 408 00:14:37,688 --> 00:14:38,671 .ببخشيد 409 00:14:40,134 --> 00:14:42,845 .وقتي بيدار شد، هممون بريم بستني بخوريم 410 00:14:43,031 --> 00:14:44,965 .منم داشتم به همين فکر ميکردم 411 00:14:47,919 --> 00:14:49,080 چيکار ميکني؟ 412 00:14:49,081 --> 00:14:50,836 .به خودم ربط داره 413 00:14:50,930 --> 00:14:53,961 .وايسا ببينم، بستني ممکنه اشتهاي ليلي رو کور کنه 414 00:14:54,052 --> 00:14:55,114 خُب؟ 415 00:14:55,174 --> 00:14:57,313 .خُب من کُل بعد از ظهر رو آشپزي کردم 416 00:14:57,314 --> 00:14:58,811 .فکر کردم بستني حال ميده 417 00:14:58,812 --> 00:15:01,293 تمام کاري که امروز کردي خوش گذروني بود .درحالي که همه ي کارا رو من کردم 418 00:15:01,294 --> 00:15:03,480 .فقط دارم سعي ميکنم بيشتر با بچه ها وقت بگذرونم 419 00:15:03,481 --> 00:15:05,694 .من به اندازه تو پيش اونا نيستم 420 00:15:05,695 --> 00:15:07,521 با لوس کردنشون؟ 421 00:15:08,268 --> 00:15:10,097 کيه؟ کي بهت پيامک داد؟ 422 00:15:10,098 --> 00:15:11,282 .درمورد کاره 423 00:15:11,283 --> 00:15:13,551 مثل هميشه. حتي وقتي اينجايي ذهنت .يه جا ديگست 424 00:15:13,670 --> 00:15:16,149 چرا اينقدر بخاطر بستني ناراحتي؟ 425 00:15:16,150 --> 00:15:17,268 ،اگه فکر ميکني اين بحث در اين مورده 426 00:15:17,269 --> 00:15:19,105 !پس اصلا به حرفام گوش ندادي 427 00:15:19,106 --> 00:15:21,633 .گيج شدم اصلا چرا داريم اين بچه ها رو نگه ميداريم؟ 428 00:15:21,634 --> 00:15:22,693 .نميدونم 429 00:15:23,365 --> 00:15:24,353 .من ميرم خونه 430 00:15:24,354 --> 00:15:25,374 .خوبه 431 00:15:29,591 --> 00:15:32,041 .اوه، عالي شد 432 00:15:33,139 --> 00:15:35,221 .يه ضربه داري براي امتياز نهايي 433 00:15:35,222 --> 00:15:38,466 ،ضربه خيلي مهمي نزديک به سوراخه .خيلي مهمه 434 00:15:38,732 --> 00:15:41,171 .من عاشق سوراخم و نميتونم دروغ بگم 435 00:15:41,172 --> 00:15:42,148 .ايول 436 00:15:42,149 --> 00:15:44,732 ميدوني چي ناراحت کننده است؟ ...اون همه تمرين کردي 437 00:15:44,733 --> 00:15:46,775 ،تا بالاخره بتوني بابات رو شکست بدي 438 00:15:46,776 --> 00:15:48,199 .ولي حاجي ريدي 439 00:15:48,272 --> 00:15:49,532 ...من تقريبا 440 00:15:49,926 --> 00:15:51,087 .دلم نمياد غمت رو ببينم 441 00:15:51,543 --> 00:15:52,703 .ايول 442 00:15:53,452 --> 00:15:54,744 .نوبت توئه، پسر 443 00:15:57,175 --> 00:15:58,139 !اوه 444 00:15:58,268 --> 00:16:00,243 .رابطه منو پدرم همينطوري بود 445 00:16:00,367 --> 00:16:01,808 .هميشه پيچيده است 446 00:16:01,913 --> 00:16:03,722 .مال من که نه .پدر من هميشه حامي بوده 447 00:16:03,723 --> 00:16:06,265 .هيچوقت مسابقه هاي رقص منو از دست نداد 448 00:16:06,318 --> 00:16:08,755 ،حتي يه سيستم استريو براي انجمنمون گذاشتم 449 00:16:08,756 --> 00:16:10,526 .اون از همه بيشتر تو جمعيت داد ميزد 450 00:16:10,716 --> 00:16:14,032 !هي همگي" "!دم و دستگاه پسرم رو ببينيد 451 00:16:14,089 --> 00:16:15,398 .آره 452 00:16:15,480 --> 00:16:16,874 .هي، جدا ميگم، موفق باشي 453 00:16:16,941 --> 00:16:18,417 .خوب بازي کردي .بهت افتخار ميکنم 454 00:16:18,418 --> 00:16:21,040 واقعا؟ - .دوست دارم بازم باهم بازي کنيم - 455 00:16:21,041 --> 00:16:23,219 .بهش گوش نده .داره مثل آهنگ "بچه تو گهوازه" گولت ميزنه 456 00:16:23,220 --> 00:16:26,092 چي؟ - داره روي احساساتت بازي ميکنه - .تا کنترلت رو از دست بدي 457 00:16:26,093 --> 00:16:27,735 .من هميشه اينکارو با پسرم ميکنم 458 00:16:27,736 --> 00:16:28,666 گفت "پسرم"؟ 459 00:16:28,667 --> 00:16:30,649 .آره، اون عضو نيروي ويژه درياييه 460 00:16:31,025 --> 00:16:32,541 .اوه، زيادي گفتم 461 00:16:32,542 --> 00:16:33,719 آهنگ "بچه تو گهواره" چيه؟ 462 00:16:33,720 --> 00:16:35,180 ...ميدوني، همون آهنگي که درمورد بابا است که 463 00:16:35,181 --> 00:16:36,916 مهم ترين لحظه هاي زندگي .بچه ـش رو از دست داد 464 00:16:36,917 --> 00:16:38,179 .قوي بمون 465 00:16:38,233 --> 00:16:40,013 ."دقيقا مثل "کايل" تو "يمن 466 00:16:41,141 --> 00:16:42,576 .اوه، خداي من، چقدر لو ميدم 467 00:16:42,618 --> 00:16:44,748 .خيلي خُب، ميچ، وقت نمايشه 468 00:16:44,871 --> 00:16:46,221 .پنج، شيش 469 00:16:46,222 --> 00:16:48,247 .پنج، شيش، هفت، هشت 470 00:16:48,975 --> 00:16:51,291 .ايول 471 00:16:51,292 --> 00:16:52,890 .صد دلار 472 00:16:52,891 --> 00:16:54,103 .اوه، تونستيم 473 00:16:54,104 --> 00:16:57,404 .حالا ميتونم لباسي بخرم که با اين شلوار ها سِته 474 00:16:57,993 --> 00:16:59,499 خُب...تو باشگاه نوشيدني بخوريم؟ 475 00:16:59,500 --> 00:17:00,959 .نميتونم، بايد برم نمايش بچه ـم 476 00:17:00,960 --> 00:17:02,944 .آره، منم يه قرار بازي گلف با يه مشتري دارم 477 00:17:02,945 --> 00:17:05,387 اگه لوک رو ديدي، ميشه به جاي من بغلش کني؟ 478 00:17:05,388 --> 00:17:06,768 .حتما ...هي، درمورده 479 00:17:06,769 --> 00:17:08,008 .اون حرفم که بازم بيشتر باهم بازي کنيم جدي بودم 480 00:17:08,009 --> 00:17:09,386 ...مسخره است 481 00:17:09,387 --> 00:17:11,494 ولي اگه وقتي بچه بودي کمتر ...بهت سخت ميگرفتم 482 00:17:11,495 --> 00:17:13,090 .ميتونستيم 20 سال اين بازي مسخره رو بازي کنيم 483 00:17:13,091 --> 00:17:14,548 .نه، نصفش تقصيره من بود 484 00:17:14,549 --> 00:17:16,813 .منظورم اينه، قبلا خيلي حساس بودم 485 00:17:17,581 --> 00:17:18,674 ...چند دقيقه پيش واقعا 486 00:17:18,675 --> 00:17:20,036 مثل آهنگ "بچه تو گهواره" خرم نميکردي؟ 487 00:17:20,037 --> 00:17:20,882 .معلومه که نه 488 00:17:20,883 --> 00:17:23,108 چطوريه که من اين اهنگي که شما ميگيد رو نشنيدم؟ 489 00:17:23,109 --> 00:17:25,201 .شنيدي، بدترين آهنگه - .مزخرفه - 490 00:17:25,202 --> 00:17:25,880 .غير قابل تحمله 491 00:17:25,881 --> 00:17:28,724 .تو راه برات ميزارمش .تو گوشي "آي پادم" آهنگش رو دارم 492 00:17:45,622 --> 00:17:47,518 .بايد زودتر باهات گلف بازي ميکردم، بابا 493 00:17:47,519 --> 00:17:49,042 .من هيچوقت وقتش رو نداشتم 494 00:17:49,159 --> 00:17:50,479 .لوک 495 00:17:51,006 --> 00:17:52,707 .ميخوام زنگ بزنم پسرم 496 00:17:53,058 --> 00:17:54,851 الان تو دمشق ساعت چنده؟ 497 00:17:54,984 --> 00:17:58,004 چم شده؟ براشون يه نقشه بکشم .راحت تر پسرم رو پيدا ميکنن 498 00:17:58,050 --> 00:17:59,041 آماده بازي اي، فيل؟ 499 00:17:59,042 --> 00:18:01,599 ."نميتونم، "کارل .پسرم زمينه ي نمايش رو رنگ زده 500 00:18:03,888 --> 00:18:06,266 ...حس ميکنم يه چيز عالي 501 00:18:06,267 --> 00:18:07,749 .براي کسي که ميشناسي اتفاق افتاده 502 00:18:07,750 --> 00:18:09,150 .آره، ماني ـه 503 00:18:09,151 --> 00:18:11,551 .اون نقش اصلي رو تو نمايش مدرسه گرفت 504 00:18:11,608 --> 00:18:13,261 .آره، همينه 505 00:18:13,354 --> 00:18:15,499 خيلي خُب، فکر کنم تو اين يکي .نصفش رو خودت گفتي 506 00:18:15,569 --> 00:18:17,322 حسش کردي؟ 507 00:18:17,372 --> 00:18:19,657 .حضور يه نفر رو داخل اتاق حس ميکنم 508 00:18:19,658 --> 00:18:20,947 .يا باد کولر بهت خورده 509 00:18:20,948 --> 00:18:22,733 .گلوريا، بايد يه چيزي بگم 510 00:18:22,734 --> 00:18:24,135 .مادربزرگته 511 00:18:25,049 --> 00:18:25,963 کدوم يکي؟ 512 00:18:26,027 --> 00:18:28,482 داره پيپ ميکشه، يا سيگار؟ 513 00:18:28,483 --> 00:18:29,425 .سيگار 514 00:18:29,466 --> 00:18:31,815 .مادر مادرم 515 00:18:31,816 --> 00:18:33,242 .خيلي دلم براش تنگ شده 516 00:18:33,243 --> 00:18:35,019 .ميگه اونم دلش برات تنگ شده 517 00:18:35,066 --> 00:18:38,239 .اي کاش اينجا بود تا "فولخنسيو جو" رو ميديد 518 00:18:38,295 --> 00:18:39,780 ،اونو ديده 519 00:18:40,051 --> 00:18:42,579 .و ميگه اون زيباست 520 00:18:42,580 --> 00:18:44,260 زيباست، مگه نه؟ 521 00:18:44,321 --> 00:18:46,673 .بهش بگو دوستش دارم 522 00:18:46,674 --> 00:18:48,061 .اون ميدونه 523 00:18:49,215 --> 00:18:51,608 .خيلي ممنون 524 00:18:52,079 --> 00:18:53,529 حالا ديدي؟ 525 00:18:54,763 --> 00:18:55,870 .فکر کنم آره 526 00:18:57,359 --> 00:19:02,541 ".موسيقي شب" 527 00:19:02,542 --> 00:19:03,372 .خيلي خُب، ماني، يه سوال 528 00:19:03,373 --> 00:19:04,968 نوت هاي موسيقي اي که بهت دادم ...رو فراموش کردي 529 00:19:04,969 --> 00:19:06,229 يا انتخاب کردي ناديده ـشون بگيري؟ 530 00:19:06,230 --> 00:19:07,149 با اون کجا ميري؟ 531 00:19:07,150 --> 00:19:08,338 .به يه دونه اضافه جلوي صندلي ها نياز داريم 532 00:19:08,339 --> 00:19:09,755 .آقاي "ناماگاچي" تصميم گرفت بياد 533 00:19:09,756 --> 00:19:11,446 ...اوه، منظورت معلم بي آبروييه که جايگزينش شدم 534 00:19:11,447 --> 00:19:13,196 ناگهان به اين نمايش علاقه مند شده؟ 535 00:19:13,197 --> 00:19:14,584 .اون الان داره پژوش رو پارک ميکنه 536 00:19:14,585 --> 00:19:17,029 .واو، رسما کرکس ها دارن جمع ميشن 537 00:19:17,030 --> 00:19:19,055 ...خيلي خُب، مني، همه ميدونن 538 00:19:19,056 --> 00:19:20,783 ،که تو انتخاب اولم براي اين نقش نبودي 539 00:19:20,784 --> 00:19:21,861 .يا دوم 540 00:19:21,862 --> 00:19:23,638 ...ولي هنوز برات دير نيست 541 00:19:23,639 --> 00:19:25,101 .که اين نقش رو براي خودت بکني 542 00:19:25,102 --> 00:19:27,081 ،براي همين ميخوام کاري که لوک کرد رو ببيني 543 00:19:27,082 --> 00:19:28,105 .و تقليد کني 544 00:19:32,106 --> 00:19:34,656 .اون باشکوه بود 545 00:19:34,657 --> 00:19:37,875 .همه ي نوت ها و جزئياتش منو تحت تاثير قرار داد 546 00:19:37,876 --> 00:19:39,325 .و من عصباني بودم 547 00:19:39,397 --> 00:19:41,131 .ولي دعواي من با لوک نبود 548 00:19:41,568 --> 00:19:42,722 .با خدا بود 549 00:19:44,208 --> 00:19:45,806 .براي خواهرت صندلي نگه دار 550 00:19:47,470 --> 00:19:49,750 .ببخشيد، فکر کنم اون صندلي منه 551 00:19:49,909 --> 00:19:52,114 بابا، اينجا چيکار ميکني؟ 552 00:19:52,115 --> 00:19:52,749 شوخيت گرفته؟ 553 00:19:52,750 --> 00:19:54,952 ،نوه ـم زمينه ي نمايش رو رنگ آميزي کرده 554 00:19:54,953 --> 00:19:57,303 و من از فلوريدا نيام به ديدن نمايشش؟ 555 00:19:57,960 --> 00:19:59,268 اين صندلي کسيه؟ 556 00:19:59,491 --> 00:20:00,756 .بفرمائيد 557 00:20:01,567 --> 00:20:02,882 ...اون سويي شرت ـت 558 00:20:02,883 --> 00:20:04,419 .من تو تيم تنيس ـم 559 00:20:04,420 --> 00:20:06,020 .ما تيم "شواليه هاي علم" هستيم 560 00:20:06,908 --> 00:20:08,421 شواليه ها؟ 561 00:20:19,783 --> 00:20:23,076 چي؟ 562 00:20:23,077 --> 00:20:24,675 .لوکه - .نه - 563 00:20:36,198 --> 00:20:37,927 .ميتونستي جاي اون باشي - .نه، کار خوبي نميشد - 564 00:20:38,105 --> 00:20:41,022 .مطمئنم بعضي از نوت هاش رو درست ميخوندي 565 00:20:41,458 --> 00:20:42,622 .منظورم اين نبود 566 00:20:50,146 --> 00:20:51,290 .هي، مرسي که اينجا باهام قرار گذاشتي 567 00:20:51,414 --> 00:20:52,449 ...دليلي نداره که نتونيم کار رو 568 00:20:52,450 --> 00:20:54,217 با يه خورده لذت قاطي کنيم، مگه نه؟ 569 00:20:54,679 --> 00:20:56,283 خيلي هيجان زده ـم که يکي رو پيدا کردم ...که يه نفر مثل من 570 00:20:56,284 --> 00:20:57,936 .از اين ورزش لذت ميبره - ...خُب - 571 00:20:58,197 --> 00:20:59,604 ."ميخوام باهات رو راست باشم، "کارل 572 00:20:59,605 --> 00:21:01,102 ،يه عالمه کالا بايد جا به جا کني 573 00:21:01,103 --> 00:21:02,838 .و به يه دلال مسکن خوب نياز داري 574 00:21:02,839 --> 00:21:03,991 !بپر بالا 575 00:21:05,135 --> 00:21:07,090 خُب، بابت حق العمل چقدر ميگيري؟ 576 00:21:07,091 --> 00:21:09,335 فکر کنم ميتوني خوب ببيني .که من حسابي قابل انعطاف و نرمم 577 00:21:09,744 --> 00:21:11,097 .صادقانه ميگم، فيل، ازت خوشم مياد 578 00:21:11,226 --> 00:21:12,711 .فکر کنم آماده ـم اين قرارداد رو ببنديم 579 00:21:12,712 --> 00:21:15,257 .واقعا؟ خوشحال شدم 580 00:21:15,951 --> 00:21:18,089 .هي، ميدوني، ميتونيم رسميش کنيم 581 00:21:18,090 --> 00:21:19,533 !فُرم قشنگي داري، پسرم 582 00:21:19,534 --> 00:21:21,786 .البته درمورد اون قرارداد صحبت ميکنم 583 00:21:22,083 --> 00:21:23,529 .هنوز بامزه اي، بابا 584 00:21:23,822 --> 00:21:24,853 .بابامه 585 00:21:24,986 --> 00:21:26,257 .سلام 586 00:21:26,457 --> 00:21:35,457 ترجمه شده توسط : روزبـــــه و مـــــــيلاد.ق :.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.: RoozbehGholami1995@yahoo.com Milad.Gh@hotmail.com