1
00:00:03,000 --> 00:00:04,445
.خب، همينجور بمون عزيزم.
2
00:00:04,446 --> 00:00:06,502
.ميترسم دوباره من رو بزني
3
00:00:06,503 --> 00:00:08,292
.نگران نباش
.اينبارو گل ميکنم
4
00:00:08,293 --> 00:00:09,779
،من گلف باز حرفه اي نيستم
5
00:00:09,780 --> 00:00:11,955
و فکر ميکنم اين داره مانع
.پيشرفتم تو کسب و کار ميشه
6
00:00:12,206 --> 00:00:14,390
چقدر بد که معامله ها رو نميشه
.با ورزش آکروبات بست
7
00:00:14,391 --> 00:00:16,172
...ميخوام از حرکت نيم پشتک به پشتک برم
8
00:00:16,173 --> 00:00:18,983
و بعد با حرکت پيچ نيم وارو
.بپرم روي نردبان صنفي
9
00:00:21,550 --> 00:00:23,356
هي، بابا، امشب واسه ديدن اجرام مياي؟
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,281
اجرام"؟"
.تو فقط زمينه ي نمايش رو نقاشي کردي
11
00:00:25,282 --> 00:00:29,031
آره، و "ميکل آنژ" فقط
.کليساي "سيکستين" رو نقاشي کرد
[اسم درست: سيستين]
12
00:00:29,182 --> 00:00:31,483
شايد زيادي صورتت رو نزديک
.قوطي هاي رنگ نميگيري
13
00:00:31,484 --> 00:00:32,894
،معذرت رفيق
...من دارم آموزش گلف ميبينم
14
00:00:32,895 --> 00:00:33,957
،و بعدش قراره با مشتري بازي کنم
15
00:00:33,958 --> 00:00:35,861
اما سعي ميکنم واسه
.اجراي ديگه ت بيام
16
00:00:37,117 --> 00:00:38,509
.فيل -
.دستم بنده -
17
00:00:38,510 --> 00:00:39,501
.اوه، تو هميشه اينکارو ميکني
18
00:00:39,502 --> 00:00:42,123
.بدون هيچ فکري کلي چيز چپوندي تو فريزر
19
00:00:42,124 --> 00:00:44,890
منم درش رو باز کردم، و نزديک بود
.يه بوقلمون يخ زده بيفته روي پام
20
00:00:44,891 --> 00:00:45,982
.توپ همه ش ميره سمت چپ
21
00:00:45,983 --> 00:00:47,327
مطمئنيم اين خونه ترازه؟
22
00:00:47,328 --> 00:00:48,971
حتي نميخواي يه عذرخواهي کوچيکم بکني؟
23
00:00:48,972 --> 00:00:50,272
.ممکن بود انگشتم بکشنه
24
00:00:50,273 --> 00:00:52,148
...عزيزم، من هر روز هزار بار
25
00:00:52,149 --> 00:00:53,735
بخاطر چيزهايي که واقعا
.اتفاق ميفته معذرت خواهي ميکنم
26
00:00:53,736 --> 00:00:55,755
اگه واسه چيزهايي هم که اتفاق نيفتاده
...شروع کنم به عذرخواهي
27
00:00:55,756 --> 00:00:57,877
اونوقت چجور آدم با خاصيتي ميشم؟
28
00:00:57,883 --> 00:00:59,803
.هي، گلف باز حرفه ايت اومد
29
00:01:00,294 --> 00:01:02,445
.سلام، سلام -
.سلام، همگي -
30
00:01:02,446 --> 00:01:03,504
.سلام
31
00:01:03,505 --> 00:01:05,718
.ممنون بخاطر اين آموزش فشردت، جي
32
00:01:06,119 --> 00:01:07,740
...فقط فکر به اينکه من چقدر مبتدي هستم و
33
00:01:07,741 --> 00:01:09,624
...منتظر دست هاي ورزيده ي تو بودم
34
00:01:09,625 --> 00:01:11,317
...که قراره من رو آموزش و
35
00:01:11,318 --> 00:01:13,230
:اولين قانون گلف
.هــيس
36
00:01:13,231 --> 00:01:14,494
.باشه -
.خوبه -
37
00:01:14,495 --> 00:01:16,414
اگه قراره کل روز
...اينجوري بداخلاق باشي
38
00:01:16,415 --> 00:01:18,245
چرا اصلا گفتي که ميخواي بهش ياد بدي؟
39
00:01:18,246 --> 00:01:20,189
چون اينجوري نوه هام ميتونن
.لقمه نوني واسه خوردن داشته باشن
40
00:01:20,453 --> 00:01:21,756
.اينجاست
41
00:01:21,757 --> 00:01:24,630
.خيلي ممنونم ازت که از بچه مراقبت ميکني
42
00:01:24,631 --> 00:01:27,555
.کِم همه ش داره واسه اجرا بهم دستور ميده
43
00:01:27,556 --> 00:01:29,790
آره، خب، وقتي گوشي رو برميداري
.به شماره تلفن هم نگاه کن
44
00:01:29,791 --> 00:01:32,137
...بايد برم خوشکشويي و لباس ها رو بردارم
45
00:01:32,138 --> 00:01:32,728
.امـــم
46
00:01:32,729 --> 00:01:35,057
بعدش بايد برم واسه دستگاه
.مه ساز يخ خشک بگيرم
47
00:01:35,058 --> 00:01:35,676
.امـــم
48
00:01:35,677 --> 00:01:37,386
.و شايد رفتم واسه کِم هم گل بگيرم
49
00:01:37,387 --> 00:01:39,161
.اوه، الکس ميتونه بهت کمک کنه
50
00:01:39,162 --> 00:01:40,624
.اوه، عاليه
.باشه، بريم
51
00:01:40,625 --> 00:01:43,875
نبايد دير کنيم، وگرنه هيچ يخي
.تو خونه نميمونه
52
00:01:44,369 --> 00:01:45,517
.ايول -
چيه؟ -
53
00:01:45,518 --> 00:01:47,904
.خوش بگذره، بريد
.نگران چيزي نباشيد
54
00:01:47,905 --> 00:01:48,721
.من اينجا بهش ميرسم
55
00:01:48,722 --> 00:01:49,659
.مواظب باش
56
00:01:49,660 --> 00:01:51,449
،نگران نباش
.فقط دهنت رو باز نگه دار
57
00:01:53,256 --> 00:01:55,339
.چيزي نيست، چيزي نيست
58
00:02:04,203 --> 00:02:07,703
ترجمه شده توسط : روزبـــــه و مـــــــيلاد.ق
:.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.:
59
00:02:08,806 --> 00:02:11,523
خب، ميشه همه توجه کنيد لطفا؟
60
00:02:11,524 --> 00:02:13,374
روبن"؟"
.نور بنداز
61
00:02:13,852 --> 00:02:15,704
.يکم تو چشم ميزنه
.يکم صورتي بهش اضافه کن
62
00:02:16,049 --> 00:02:17,043
.خودشه، عالي شد
63
00:02:17,235 --> 00:02:20,081
خيلي خب، من ميخوام که
،تمرين امروزمون رو ضبط کنم
64
00:02:20,162 --> 00:02:22,342
اما نذاريد که اين باعث بشه فکر کنيد
.که ميدونيد داريد چيکار ميکنيد
65
00:02:22,501 --> 00:02:24,728
فقط ميخوام ازش براي
.مشاهده ي اشتباهات ريزتون استفاده کنم
66
00:02:24,854 --> 00:02:28,683
دوما، من يه موافقت نامه ي کامل
،از "مرين شيک" دارم
67
00:02:28,684 --> 00:02:30,732
کسي که قراره اجراي امشبتون رو
.مورد بررسي قرار بده
68
00:02:30,733 --> 00:02:32,111
.اوه، اون آدم نادرستيه
69
00:02:32,112 --> 00:02:34,431
،معلم قبليمون
،"آقاي "ناماگاچي
70
00:02:34,432 --> 00:02:36,957
،هيچوقت چيز خوبي از مقاله هاش نديد
".همه چيز افتضاح بود"
71
00:02:36,958 --> 00:02:38,706
،بخوام بي طرفانه بگم
،من اون اجرا رو ديدم
72
00:02:38,707 --> 00:02:41,893
و صداي بلند رهبرتون
.يه فاجعه ي به تمام معنا بود
73
00:02:42,031 --> 00:02:43,142
."توهين نباشه، "سوفي
74
00:02:43,143 --> 00:02:45,187
،از اون موقع تاحالا پيشرفت داشتي
باشه، عزيزم؟
75
00:02:45,188 --> 00:02:46,928
تو ميکروفونش باتري نباشه، خب؟
.عاليه
76
00:02:46,929 --> 00:02:48,825
."و درآخر، "مارکوس تالبوت
77
00:02:48,826 --> 00:02:51,191
.رفقا، اون زيادي خوب نيست
78
00:02:51,192 --> 00:02:53,517
.نترسيد
،تو خونه ست و داره به صداش استراحت ميده
79
00:02:53,518 --> 00:02:55,525
.و امشب براي اجرا آماده ميشه
80
00:02:55,526 --> 00:02:57,261
.اما من براي اين تمرين يه جايگزين ميخوام
81
00:02:57,262 --> 00:02:58,497
...خب، همگي
82
00:02:58,498 --> 00:02:59,874
.فکر کنم من بتونم کمک کنم
83
00:03:00,423 --> 00:03:02,282
نميدونم اين "مارکوس" اصلا
.چطوري نقش اصلي رو گرفت
84
00:03:02,383 --> 00:03:05,139
...اما ميدونم که چجوري مريض شد
.اينقدر که پرادعا بوده
85
00:03:05,587 --> 00:03:07,089
...حالا فرصت من بود که اين موقعيت رو
86
00:03:07,090 --> 00:03:08,482
.از اون آدم دروغگوي ساختگي بگيرم
87
00:03:08,546 --> 00:03:12,039
اما قبل از هرچيز، به احترام
.از دست دادن "کاپيتان مارکوس" سکوت کنيم
88
00:03:12,040 --> 00:03:14,660
.خدا به همراهت، دوست قديمي
89
00:03:15,206 --> 00:03:17,554
.خسته کننده است
اون مرده؟
90
00:03:17,555 --> 00:03:19,831
.نه، نمرده
.فقط خوابيده
91
00:03:19,968 --> 00:03:20,889
...بچه ها زياد به خواب احتياج دارن
92
00:03:20,890 --> 00:03:23,472
.تا بزرگتر و قويتر و باهوش تر بشن
93
00:03:23,473 --> 00:03:25,430
.سلام، خانم دي
."سلام، "لوسي
94
00:03:25,431 --> 00:03:27,675
.هربار اينو ميگه
95
00:03:27,676 --> 00:03:28,998
.خُب، چه تيشرت قشنگي
96
00:03:28,999 --> 00:03:30,722
.ممنون، خودم طراحيش کردم
97
00:03:30,723 --> 00:03:32,004
.اين پرفروشترين طرحم بوده
98
00:03:32,005 --> 00:03:34,361
خيلي حسوديم ميشه از اينکه تو ميدوني ميخواي
.با زندگيت چيکار کني
99
00:03:34,362 --> 00:03:36,358
.کاش منم مثل تو الهام ميگرفتم
100
00:03:36,447 --> 00:03:39,009
.يا ميدوني، هدف هاي مهم تري مد نظر قرار بده
101
00:03:39,222 --> 00:03:40,787
آغوشت رو بروي تجربه هاي
...جديدتر باز کني
102
00:03:40,788 --> 00:03:41,840
...و بفهمي
103
00:03:42,258 --> 00:03:43,846
...اوه، خدا -
حالت خوبه؟ -
104
00:03:43,847 --> 00:03:46,886
آره. فقط روي يکي از اون توپ هاي گلف
.احمقانه ي بابات سر خوردم
105
00:03:46,887 --> 00:03:48,644
.خوب شد، بيدارش کردي
106
00:03:48,645 --> 00:03:50,212
.شايد گرسنه ش باشه
،همين الان بهش غذا دادم
107
00:03:50,213 --> 00:03:52,319
اما فکر نميکنم شيشه هاي شير
.بتونه مثل شير واقعي عمل کنه
108
00:03:52,320 --> 00:03:54,109
.شايد من بتونم آرومش کنم
109
00:03:54,110 --> 00:03:56,615
،اوه، اين نشونه ي بزرگيته
.اما امروز زيادي اَدا داره
110
00:03:56,616 --> 00:03:58,642
،و وقتي بچه ادا داشته باشه
...اونا
111
00:03:59,681 --> 00:04:02,675
.آره، من با بچه ها خوبم
112
00:04:02,676 --> 00:04:05,345
.بايد ميديدش وقتي دالي بازي ميکرد
.فوق العاده بود
113
00:04:05,346 --> 00:04:06,777
.نه، من فقط خوبم
114
00:04:06,987 --> 00:04:09,775
،يه يارويي رو تو شيکاگو ميشناسم
.اون فوق العادست
115
00:04:12,508 --> 00:04:13,824
.تف تو روحت
116
00:04:13,825 --> 00:04:16,734
جدي ميگي؟ اون چمن گلف
.مثل يه موشک پرتاب شد
117
00:04:17,317 --> 00:04:19,466
،تصميم گرفتم که با فيل خوب رفتار کنم
118
00:04:19,490 --> 00:04:20,596
،که واسه من کار آسوني نبود
119
00:04:20,597 --> 00:04:22,206
،چون هميشه وقتي پاي ورزش وسط باشه
120
00:04:22,207 --> 00:04:23,637
.يکم نظامي رفتار ميکنم
121
00:04:24,369 --> 00:04:25,266
،و حالا با بچه ي جديدمون
122
00:04:25,267 --> 00:04:26,894
.گلوريا ازم ميخواد که آدم صبورتري باشم
123
00:04:26,895 --> 00:04:28,612
.اما، بيخيال
.اون فقط يه ماهشه
124
00:04:28,710 --> 00:04:30,830
کنترل کردن خودت چقدر سخته؟
125
00:04:32,432 --> 00:04:33,941
چه غلطا؟
126
00:04:34,834 --> 00:04:35,946
.سلام، پسرا
127
00:04:35,947 --> 00:04:37,753
."چه ماشين قشنگي، "پپر
128
00:04:37,754 --> 00:04:38,962
شماها اينجا چيکار ميکنيد؟
129
00:04:38,963 --> 00:04:41,067
.من الان واسه چند هفته است گلف بازي ميکنم
130
00:04:41,068 --> 00:04:42,334
.پپر" داره بهم ياد ميده"
131
00:04:42,434 --> 00:04:44,384
،من با گلف بازي کردن همراه پدرم بزرگ شدم
132
00:04:44,385 --> 00:04:46,672
.خايم سالتزمن" بزرگ"
133
00:04:46,903 --> 00:04:48,345
،يا با همون اسمي که تو باشگاه ميشناسيمش
134
00:04:48,346 --> 00:04:49,381
."چاد تريدول"
135
00:04:49,382 --> 00:04:51,434
خب، ما بايد يه مسابقه ي
.چهارنفري باهم بديم
136
00:04:51,435 --> 00:04:53,553
اولين باره که از اون کلمه
.چندشم ميشه، ولي باشه
137
00:04:53,554 --> 00:04:54,684
ميخواي جالبترش کنيم؟
138
00:04:54,685 --> 00:04:55,999
.شلوارت از قبل اينکارو کرده
139
00:04:56,000 --> 00:04:57,283
صد دلار چطوره؟
140
00:04:57,284 --> 00:04:58,674
.من و فيل به تو و ميچ
141
00:04:58,675 --> 00:05:00,411
.جالبه -
ميچل، ميخواي اول باشي؟ -
142
00:05:00,412 --> 00:05:01,546
...اوه، من
143
00:05:01,641 --> 00:05:03,569
.باشه، آره
.يه امتحاني ميکنم
144
00:05:03,570 --> 00:05:06,034
.برخورد با بابام اتفاقي نبود
145
00:05:06,035 --> 00:05:08,004
،تو بچگيم بزرگترين ورزشکار نبودم
146
00:05:08,005 --> 00:05:09,902
و بابام هيچ فرصتي رو
...از دست نميداد
147
00:05:09,903 --> 00:05:11,139
.که اين رو به روم بکشه
148
00:05:11,190 --> 00:05:12,802
".پرتاب خوبي بود، نانسي"
149
00:05:14,452 --> 00:05:15,291
.نانسي" همسايه ي ما بود"
150
00:05:15,292 --> 00:05:16,939
.هيچوقت نتونستم به خوبي اون پرتاب کنم
151
00:05:17,181 --> 00:05:19,677
من تقريبا از شکست دادن بابام
...تو هرچيزي نااميد بودم
152
00:05:19,678 --> 00:05:22,002
تا اينکه يه روزي "پپر" من رو
.به يه زمين گلف کشوند
153
00:05:22,003 --> 00:05:24,767
.نشون داد زيادي هم بد نيستم
154
00:05:25,159 --> 00:05:26,418
،بعدش با شش ماه تمرين
155
00:05:26,419 --> 00:05:28,367
.آماده شدم که پوز پدرم رو به خاک بمالم
156
00:05:28,368 --> 00:05:30,335
و ميدونستم که چطوري
.ميخوام اينکارو انجام بدم
157
00:05:30,752 --> 00:05:33,414
،با اضطراب به منطقه ي پرتاب توپ رفتم
158
00:05:33,415 --> 00:05:35,814
،يکم تمرين تابوندن مبتدي کردم
159
00:05:36,069 --> 00:05:38,247
و بعدش تصميم گرفتم
،در لحظه ي نهايي به توپ ضربه بزنم
160
00:05:38,248 --> 00:05:40,850
قوسش رو در آسمان و
،پايين اومدنش رو در چمن ببينم
161
00:05:40,945 --> 00:05:42,839
."و کاري کنم بابام بگه "واو
162
00:05:47,376 --> 00:05:48,421
.واو
163
00:05:57,009 --> 00:05:58,663
.باشه. عالي بود، همگي
164
00:05:58,664 --> 00:06:00,685
.خيلي ممنون
.واقعا همگي عالي بودن
165
00:06:00,686 --> 00:06:02,166
.خودتون رو يه تشويقي کنيد
166
00:06:03,555 --> 00:06:05,095
.اوه، مامان "مارکوس"ـه
167
00:06:05,096 --> 00:06:06,213
.اميدوارم خوب شده باشه
168
00:06:08,579 --> 00:06:10,037
چرا اينقدر واسش وقت ميذاري؟
169
00:06:10,235 --> 00:06:11,718
چقدر سخته يه ديوار رو رنگ کني؟
170
00:06:11,719 --> 00:06:13,729
.خيلي از آواز خوندن مسخره تو سخت تره
171
00:06:13,824 --> 00:06:15,930
.حداقل اين قراره يکدست باشه
172
00:06:15,985 --> 00:06:17,580
.يبار ديدم که يه ميمون ديوار رو رنگ ميکرد
173
00:06:17,581 --> 00:06:19,669
واقعا؟
بهش گفتي "ايول، مامان"؟
174
00:06:20,460 --> 00:06:22,821
.يک صدا؟ ولي اون نقش اصلي نمايشم بود
175
00:06:22,910 --> 00:06:24,954
.شغل من به اين بستگي داره
176
00:06:24,955 --> 00:06:27,141
،اينقدر مونده تا ناحيه بودجه ـم رو حذف کنه
177
00:06:27,142 --> 00:06:28,926
.و انگشت هاي من الان خيلي بهم نزديکه
178
00:06:28,927 --> 00:06:30,461
.فقط بذاريد با مارکوس صحبت کنم
179
00:06:30,462 --> 00:06:32,470
اون هيچوقت چشمش رو روي
.اين قضيه نميبنده
180
00:06:32,471 --> 00:06:34,320
.ما الان اينجا مثل خانواده هستيم
181
00:06:38,063 --> 00:06:39,396
.معذرت ميخوام
.يه راه ديگه اي رو انتخاب ميکنيم
182
00:06:56,730 --> 00:06:58,074
خبري از "مارکوس" نشد؟
183
00:06:58,075 --> 00:07:00,490
چرا آروم آروم حرف ميزني؟ -
.محظ احتياط صدام رو نگه ميدارم -
184
00:07:00,491 --> 00:07:01,983
.مارکوس ديگه نيست
185
00:07:01,984 --> 00:07:05,219
.اما خوشبختانه، يه جايگزين بهتر پيدا کردم
186
00:07:05,220 --> 00:07:07,164
،نميخواستم بگم بهتر
...اما حالا که خودت گفتي
187
00:07:07,165 --> 00:07:08,912
.لوک، ميخواستم به اون بگم
188
00:07:08,913 --> 00:07:11,844
لوک؟ -
،اون اجرا رو بلده، مثل يه بلبل ميخونه -
189
00:07:11,845 --> 00:07:14,169
...و يه جنون تئاتري در چشماش هست
190
00:07:14,170 --> 00:07:15,076
.که نميشه بهش درس داد
191
00:07:15,077 --> 00:07:16,182
.همه ي اينا بخاطر نقاشيه
192
00:07:16,183 --> 00:07:17,198
اوه، لوک؟
193
00:07:17,199 --> 00:07:18,901
.وايسا
ميخواي که اون رو بترسوني؟
194
00:07:18,902 --> 00:07:19,876
چي داري ميگي؟
195
00:07:19,877 --> 00:07:21,257
...قبلا يه بار ترسونديش
196
00:07:21,258 --> 00:07:22,642
.وقتي که از نقاشيش ايراد گرفتي
197
00:07:22,643 --> 00:07:24,450
.اوه، لطفا
...من تنها کسي نبودم که
198
00:07:24,451 --> 00:07:26,057
.حواسش با اسب تک شاخش پرت شد
199
00:07:26,465 --> 00:07:28,246
.بذار من اول باهاش صحبت کنم
200
00:07:28,247 --> 00:07:30,436
،اگه من نتونستم راست و ريستش کنم
...اونوقت تو وارد عمل شو
201
00:07:31,265 --> 00:07:32,335
يجورايي مثل اين ميمونه
...که يه هنرپيشه جايگزين
202
00:07:32,336 --> 00:07:34,695
ميخواد جايگاه رهبر رو بگيره
...وقتي که رهبر گروه ميفهمه که
203
00:07:34,696 --> 00:07:35,808
.آره، فقط کارتو انجام بده
204
00:07:36,604 --> 00:07:39,389
.هي، لوک
يا بايد بگم، شبح؟
205
00:07:39,511 --> 00:07:40,300
ميخواي چي بگي؟
206
00:07:40,301 --> 00:07:41,874
،چون من يجورايي برنامه ريزي کرده بودم
207
00:07:41,875 --> 00:07:43,743
.و بوي اين رنگ يه جورايي داره هوشم رو ميبره
208
00:07:44,498 --> 00:07:46,551
،مارکوس" ديگه نيست"
.و کم تصميم گرفته تورو جايگزين کنه
209
00:07:46,552 --> 00:07:49,753
واقعا؟
.خب، من کل آهنگ رو بلدم
210
00:07:49,754 --> 00:07:51,636
.سعي نکن خودت رو متقاعد کني که اينکارو نکني
.بايد اينکارو بکني
211
00:07:51,637 --> 00:07:53,380
.فقط واسه دو شبه
212
00:07:53,381 --> 00:07:55,945
،دوباره داري اينکارو ميکني
.به نکات منفي نگاه کن
213
00:07:55,946 --> 00:07:58,800
.و به نکات مثبت نگاه کن
اگه تو گند نزني چي؟
214
00:07:58,861 --> 00:08:00,846
،خودت رو حقير ميکني
و واسه هميشه جاي تمسخر ميشي؟
215
00:08:00,894 --> 00:08:03,238
مسخره ميشم؟ -
.فقط بچه باحالا مسخرت ميکنن -
216
00:08:03,239 --> 00:08:05,850
اما کي به اونا احتياجي داره؟
.تو الان يکي از مايي
217
00:08:06,208 --> 00:08:07,458
.نابغه ي تئاتر
218
00:08:10,151 --> 00:08:11,689
?ورمنت برفيه ?
219
00:08:11,690 --> 00:08:13,672
? لاس وگاس پر زرق و برق ?
220
00:08:13,673 --> 00:08:18,733
? و اونا دو پايتختيه که يادم مياد ?
221
00:08:19,058 --> 00:08:21,183
اگه اين بالاي پله ها بود چي ميشد؟
222
00:08:21,184 --> 00:08:23,462
منظورم اينه، واقعا ممکن بود صدمه ببينم، نه؟
223
00:08:23,463 --> 00:08:25,450
.آها
.ليلي، واست ناهار درست کردم
224
00:08:25,451 --> 00:08:27,084
.غذاي مورد علاقه م
.کره ي بادام زميني
225
00:08:27,085 --> 00:08:27,890
...واقعا سخته باور کرد
226
00:08:27,891 --> 00:08:29,889
که يه نفر اينقدر نسبت به وضعيتي
...که ميتونه
227
00:08:29,890 --> 00:08:32,258
.واقعا اينقدر خطرناک باشه، بي توجهي کنه
228
00:08:32,259 --> 00:08:35,009
.به خودمون نگاه کن
.شبيه يه خانواده ي کوچيک شديم
229
00:08:35,010 --> 00:08:36,269
.ميدونم
230
00:08:36,327 --> 00:08:38,641
.ما پدر و مادريم -
.ميدونم -
231
00:08:38,642 --> 00:08:41,016
...ميدونم که جواب همه اينا ميشه
232
00:08:41,017 --> 00:08:43,461
.اما تو که حالت خوبه"
"چرا ايقدر حساسيت نشون ميدي؟
233
00:08:43,462 --> 00:08:45,083
اما اگه اتفاقي ميفتاد، چي؟
234
00:08:45,328 --> 00:08:46,217
...اگه از در بياد تو
235
00:08:46,218 --> 00:08:49,326
و فکر کنه که اون باعث
يه حادثه ي وحشتناک شده چي؟
236
00:08:49,486 --> 00:08:51,058
.اوه، خيلي باحاله
237
00:08:51,871 --> 00:08:53,311
.خوبه، اون رفتش
238
00:08:53,312 --> 00:08:54,329
.دوربينت رو بيار
239
00:08:54,330 --> 00:08:56,553
ميخوام دوباره کاري کنم که با اون
.دست هاي کوچيکش انگشت وسطش رو بهمون نشون بده
240
00:08:58,326 --> 00:08:59,553
.نه، فقط من نيستم
241
00:08:59,554 --> 00:09:01,008
،سه تا از مادرها دارن خدمت ميکنن
242
00:09:01,009 --> 00:09:03,011
و همه ي ما بايد اسم هامون
...روي کارت باشه
243
00:09:03,012 --> 00:09:06,810
،گلوريا پريچت
..."سارا لئونارد"، "دي چو"
244
00:09:07,030 --> 00:09:08,346
منظورت چيه ديگه جا نيست؟
245
00:09:08,347 --> 00:09:09,868
.دي چو" بايد بياد"
246
00:09:09,985 --> 00:09:11,883
.باشه، بيخيال
.اون يکي بايد از قصد بوده باشه
247
00:09:12,063 --> 00:09:13,792
.باشه، بالاخره ميايم
248
00:09:14,484 --> 00:09:17,182
.اونا تا يه ساعت ديگه آماده نميشن
249
00:09:17,462 --> 00:09:19,538
اصلا دلت نميخواد که نوبتي
اين يخ ها رو حمل کنيم؟
250
00:09:19,539 --> 00:09:20,994
.نه، من تازه بچه دار شدم
251
00:09:20,995 --> 00:09:23,006
خودم ديدم که ماني رو
.تا تختش بغل کردي
252
00:09:23,429 --> 00:09:24,733
.ميدونم که ميتونيم براي کشتن زمان چيکار کنيم
253
00:09:24,734 --> 00:09:26,830
.پيشگوئم اين اطرافه
254
00:09:26,831 --> 00:09:28,811
."لطفا بهم بگو که گفتي "روانشناس
255
00:09:29,106 --> 00:09:31,969
.منم فکر ميکردم که من همه چيز رو ميدونم
256
00:09:32,011 --> 00:09:33,056
.ميريم که يه چيزي بخونيم
257
00:09:33,057 --> 00:09:34,734
.بهش خبر ميدم که ما ميريم اونجا
258
00:09:36,367 --> 00:09:37,021
...امــم
259
00:09:37,022 --> 00:09:38,839
.بايد شوخيت گرفته باشه
260
00:09:39,068 --> 00:09:41,469
دارم سعي ميکنم که
.شماره تلفن رو يادم بياد
261
00:09:43,241 --> 00:09:44,802
چه بلايي داره سرم مياد؟
262
00:09:45,087 --> 00:09:46,975
،خيلي خب، الان ما چي شديم
3بار رو باختيم؟
263
00:09:47,610 --> 00:09:49,748
فکر کنم که يکي به صحبت هاي
.پپر" احتياج داره"
264
00:09:50,695 --> 00:09:52,260
.آه
265
00:09:52,620 --> 00:09:53,966
اين چطور ميتونه صحبت "پپر" باشه؟
266
00:09:53,967 --> 00:09:56,048
.تو بايد عصباني بشي
.تهاجمي بازي کن
267
00:09:56,076 --> 00:09:58,553
اون مرد کل زندگيت داشته
.بهت سيلي ميزده
268
00:09:58,554 --> 00:10:01,636
...ميدونم، اما
،اون خيلي با فيل خوبه
269
00:10:01,637 --> 00:10:03,886
.و فيل خيلي از من بدتره
270
00:10:04,055 --> 00:10:05,317
.نميدونم
271
00:10:05,776 --> 00:10:08,254
شايد ديگه نميخواد اون آشغال بي احساسي
.که قبلا بوده، باشه
272
00:10:08,379 --> 00:10:10,871
.خب، شروع زياد خوبي نداشتي
273
00:10:11,132 --> 00:10:12,183
.بيا ساده ـش کنيم
274
00:10:12,184 --> 00:10:15,126
تو اين پرتاب، فقط ميخوام که
...روي خم شدن زانوهات
275
00:10:15,127 --> 00:10:16,827
.تمرکز کني
276
00:10:16,828 --> 00:10:19,367
فهميدي؟ -
.خم شدن زانوها -
277
00:10:19,450 --> 00:10:20,172
...خم شدن
278
00:10:20,173 --> 00:10:21,836
.لعنتي
.زانو هام راست شد
279
00:10:21,837 --> 00:10:23,823
،حرومزاده
.واقعا مايه ي خجالتي
280
00:10:23,824 --> 00:10:26,620
بيشتر از يه لاکپشت دريايي واسه تخم هاش
.زمين رو کندي
281
00:10:29,349 --> 00:10:30,789
ديدي؟
282
00:10:30,875 --> 00:10:32,285
.آره، زيادي بد نبود
283
00:10:33,206 --> 00:10:34,537
.هي، گوش کن. نبايد سرت داد ميزدم
284
00:10:34,538 --> 00:10:35,652
.نه، نه، نه
.من به اون احتياج دارم
285
00:10:35,653 --> 00:10:36,736
...استاد ژِيمناستيکم تو کالج
286
00:10:36,737 --> 00:10:39,031
.هميشه سرم داد ميزد
.اين باعث ميشه بهتر بشم
287
00:10:39,032 --> 00:10:39,911
واقعا؟ -
.آره -
288
00:10:39,912 --> 00:10:41,665
آره، اون چيزهاي خيلي بدي
،در مورد مردانگيم ميگفت
289
00:10:41,666 --> 00:10:43,043
،اون کيفش رو واسم پرت ميکرد
290
00:10:43,044 --> 00:10:45,256
کل تابستان صدام ميزد و
.سرزنشم ميکرد تا آماده باشم
291
00:10:45,257 --> 00:10:46,600
.پس بگو، جي
292
00:10:47,052 --> 00:10:48,137
.گندي، فيل
293
00:10:48,138 --> 00:10:49,639
تو بعد از اينکه اجازه دادن
...مردم براي اين ورزش شرت بپوشن
294
00:10:49,640 --> 00:10:51,246
.بدترين اتفاقي که براي گلف افتاده
295
00:10:52,378 --> 00:10:53,248
...خودت همين الان بهم گفتي
296
00:10:53,249 --> 00:10:54,741
.نه، اينم يه قسمتي ازشه
297
00:10:56,320 --> 00:10:57,649
شنيدي چي گفت؟
298
00:10:57,664 --> 00:10:59,126
.و فقط مخاطبش "فيل" نبود
299
00:10:59,127 --> 00:11:00,449
...داشت با ده سالگي و
300
00:11:00,450 --> 00:11:01,962
.دوازده سالگي تو حرف ميزد
301
00:11:02,347 --> 00:11:04,508
!"بيا بخورش، "ننسي
302
00:11:05,057 --> 00:11:06,967
.من فقط داشتم سعي ميکردم کمک کنم
303
00:11:07,384 --> 00:11:09,888
.فقط با ذهن باز بهش گوش بده
304
00:11:10,459 --> 00:11:12,229
.اون به پيشگو اعتقاد نداره
305
00:11:12,230 --> 00:11:13,496
.فقط پيشگو نه
306
00:11:13,497 --> 00:11:15,632
.تمام اثر هاي طبيعي غيرقابل سنجش رو باور ندارم
307
00:11:15,854 --> 00:11:17,417
.وقتت رو تلف نميکنم
308
00:11:17,430 --> 00:11:19,330
.اون دوست پسر نداره
309
00:11:19,331 --> 00:11:20,945
.شايد الان نه، ولي بزودي چرا
310
00:11:21,554 --> 00:11:22,150
ديدي؟
311
00:11:22,151 --> 00:11:23,438
...يعني -
.هيس، ادامه بده -
312
00:11:23,439 --> 00:11:26,022
.قراره با يه فرد خاص ملاقات کني
313
00:11:26,503 --> 00:11:28,899
،يه مرد خوش تيپ روي اسب ميبينم
314
00:11:28,900 --> 00:11:30,629
.مثل شواليه
315
00:11:30,630 --> 00:11:33,407
خُب، اين آخر هفته دارم ميرم نمايشگاه
.دوره ي رنسانس
316
00:11:33,501 --> 00:11:34,716
.آره، ميدونم
317
00:11:34,835 --> 00:11:36,130
.هيچ نمايشگاه دوره ي رنسانسي وجود نداره
318
00:11:36,131 --> 00:11:37,950
.حتي اگر هم بود، من نميرفتم
319
00:11:37,951 --> 00:11:40,868
.ميشدم مايه ي خنده انجمن ستاره شناس هاي جوان
320
00:11:41,246 --> 00:11:44,277
ولي نميتونستم به گلوريا بگم
.که پيشگوئش کلاه برداره
321
00:11:44,620 --> 00:11:46,180
.البته نه تا وقتي که خوش نگذروندم
322
00:11:46,440 --> 00:11:49,725
.دارم ميبينم که داري لبخند ميزني
.داري لذت ميبري
323
00:11:49,869 --> 00:11:50,803
،ميدونم مسخره به نظر مياد
324
00:11:50,804 --> 00:11:52,054
ولي ميشه بهم بگيد وقتي پنج سالم بود
...چه اتفاقي براي
325
00:11:52,055 --> 00:11:54,399
خرگوشم افتاد که در رفت؟
326
00:11:54,464 --> 00:11:56,709
.هيچوقت خرگوش نداشتم
.ازشون متنفرم
327
00:11:56,710 --> 00:11:58,453
...يه مزرعه ميبينم
328
00:11:58,454 --> 00:11:59,779
.با انبار قرمز
329
00:11:59,780 --> 00:12:00,792
.ميدونم کي تو انباره
330
00:12:01,013 --> 00:12:02,756
.مثل اين ميمونه داري سر به سر هيلي ميزاري
331
00:12:02,833 --> 00:12:05,750
بعد از يه مدتي، ميبيني که داري خودت
.رو سر به سر ميزاري
332
00:12:06,189 --> 00:12:07,999
.خيلي خُب، همگي، به خودتون برسيد، لطفا
333
00:12:08,000 --> 00:12:09,107
.از مطبوعات اومدن
334
00:12:09,155 --> 00:12:11,411
،"همونطور که داشتم ميگفتم، "مارين
...من واقعا خيلي بهترم
335
00:12:11,412 --> 00:12:12,786
.چون فيلم هاي تئاتري زياد ديدم
336
00:12:12,787 --> 00:12:14,885
.از اشتباه هاشون درس گرفتم
337
00:12:14,886 --> 00:12:16,155
،براي مثال، تو نمايش من
338
00:12:16,156 --> 00:12:17,706
،شبح" تو صحنه ي اول حضور پيدا ميکنه"
339
00:12:17,707 --> 00:12:19,128
...چون بالاخره اسم نمايش
340
00:12:19,129 --> 00:12:20,771
.کريستين و رائول اوپرا" نيست"
341
00:12:20,772 --> 00:12:21,954
...دو تا منبع بهم گفتن
342
00:12:21,955 --> 00:12:23,249
.که بازيگر اصليتون تو خونه آبله مرغان گرفته
343
00:12:23,250 --> 00:12:24,992
.تک صدامون -
.شد سه تا منبع -
344
00:12:24,993 --> 00:12:25,988
.اوه، لعنتي، کارت خوبه
345
00:12:25,989 --> 00:12:28,490
آم، اجازه ميخوام محرمانه صحبت کنيم؟
346
00:12:28,491 --> 00:12:29,291
.رد شد
347
00:12:29,292 --> 00:12:30,827
...باشه، خُب، پس
348
00:12:31,466 --> 00:12:32,646
...تا چند لحظه ديگه بنگر
349
00:12:32,647 --> 00:12:33,892
.چون امشب يه ستاره به دنيا مياد
350
00:12:33,893 --> 00:12:36,025
کِم؟ -
.الان نه، ماني، ميخوام يه چيزي به دنيا بيارم -
351
00:12:36,657 --> 00:12:37,712
،بعضي وقت ها تو تئاتر
352
00:12:37,713 --> 00:12:40,482
.نمايش واقعي قبل از شروع نمايش اتفاق ميفته
353
00:12:40,690 --> 00:12:41,790
.بنگر
354
00:12:43,631 --> 00:12:44,769
،"لوک دانفي"
355
00:12:45,089 --> 00:12:46,756
...دوست داري نقش اصلي نمايش
356
00:12:46,757 --> 00:12:49,152
...کمرون تاکر" و "اندرو لويد وبرز" به نام"
357
00:12:49,153 --> 00:12:50,737
شبح اوپرا" رو بازي کني؟"
358
00:12:50,803 --> 00:12:51,791
.نوچ
359
00:12:52,219 --> 00:12:53,802
...لوک دانفي"، آيا درسته بخاطر اين رد کرديد"
360
00:12:53,803 --> 00:12:56,357
چون با کارگردان بي تجربه
سر خلاقيت اختلاف داريد؟
361
00:12:56,358 --> 00:12:57,843
!به اون شغال هيچي نگو
362
00:12:57,998 --> 00:12:58,998
ماني، چي شد؟
363
00:12:58,999 --> 00:12:59,978
.تلاشم رو کردم
364
00:12:59,979 --> 00:13:02,324
.همينکه بهش فکر ميکرد به نفس نفس افتاد
365
00:13:02,325 --> 00:13:04,848
فکر کنم بعضي آدم ها دوست ندارن
.مرکز توجه بقيه باشن
366
00:13:04,849 --> 00:13:06,572
..."باشه، خُب، شايد بتونيم به "مارکوس
367
00:13:06,573 --> 00:13:08,570
.هرچي که به دوچرخه سوارها تزريق ميکنن بديم
368
00:13:08,571 --> 00:13:11,054
.اون خيلي مريضه، ولي نگران نباش، کِم
.تو يه راه حل پيدا ميکني
369
00:13:11,055 --> 00:13:13,205
...هميشه اون فرد خاص جلوي
370
00:13:13,206 --> 00:13:15,242
روبن"، ميشه ثابت نگهش داري؟"
371
00:13:15,243 --> 00:13:16,807
.خيلي خُب، فکر کنم فقط يه راه داريم
372
00:13:17,812 --> 00:13:19,120
.اينکارو ميکنم
373
00:13:19,199 --> 00:13:21,160
.ميخواستم بگم نقش رو خودم بازي کنم
374
00:13:21,161 --> 00:13:24,099
ولي ميدوني، فکر کنم واقعا نمايش
.بايد براي بچه ها باشه
375
00:13:24,452 --> 00:13:27,817
،حالا اگه توپ گلف پدرتون به پام گير ميکرد
376
00:13:27,818 --> 00:13:29,487
،از بالاي پله ها ميفتادم
377
00:13:29,488 --> 00:13:31,538
.بعد احتمالا... اوه، نه
378
00:13:31,539 --> 00:13:32,725
.چند تا قاب رو ميندازم
379
00:13:32,726 --> 00:13:33,980
.ببين چيکار کردي، فيل
380
00:13:33,981 --> 00:13:34,984
.مامان
381
00:13:34,985 --> 00:13:37,044
.عيبي نداره، بالاخره داره ميخوابه
382
00:13:37,045 --> 00:13:39,327
.هي، بايد از هممون يه عکس بگيريم
383
00:13:39,328 --> 00:13:42,121
.بعد همينطوري ميفتي و همينطوري ادامه ميدي
384
00:13:42,122 --> 00:13:44,112
.بعد همه چي رو خراب ميکني
385
00:13:44,512 --> 00:13:45,536
.اوه
386
00:13:45,888 --> 00:13:47,784
...و بعد، براي اينکه کاملا براش شفاف سازي
387
00:13:47,785 --> 00:13:49,313
،بشه که چه اتفاقي افتاده
388
00:13:49,415 --> 00:13:50,467
،توپ رو همينجا ميزارم
389
00:13:50,468 --> 00:13:52,075
...چون بعضي آدم ها خطر رو نميتونن ببينن
390
00:13:52,076 --> 00:13:53,891
.مگر اينکه جلوي چششون باشه
391
00:13:55,348 --> 00:13:57,083
.بچه داري حال ميده
392
00:13:57,270 --> 00:13:58,670
.و راحته
393
00:13:58,706 --> 00:14:00,995
.شايد بايد اينکارو با زندگيم بکنم
394
00:14:01,931 --> 00:14:03,164
.اوه
395
00:14:09,153 --> 00:14:12,398
.اوه، چه فرشته کوچولويي
.منم يکي ميخوام
396
00:14:12,399 --> 00:14:15,295
.هيس، هيلي، رفيقمون به خواب نياز داره
397
00:14:15,296 --> 00:14:16,900
...ميخواستم به هيلي درمورد خطرات
398
00:14:16,901 --> 00:14:18,787
.شروع خانواده به اين زودي بگم
399
00:14:18,834 --> 00:14:20,387
ولي من چي ميتونستم بگم؟
400
00:14:20,388 --> 00:14:23,876
.بچه ي جيغ جيغو منظورم رو بهتر ميرسونه
401
00:14:25,161 --> 00:14:26,199
.مامان
402
00:14:26,200 --> 00:14:27,553
.اوه، ببخشيد
403
00:14:27,554 --> 00:14:30,296
.نميدونم امروز چم شده
404
00:14:30,775 --> 00:14:32,268
!مامان -
.هنوز بيدار نشده -
405
00:14:32,269 --> 00:14:34,254
.ببخشيد -
ميشه از اينجا بري؟ -
406
00:14:34,255 --> 00:14:36,160
.آره، آره، خيلي ببخشيد
407
00:14:36,161 --> 00:14:37,210
...تقصيره
408
00:14:37,688 --> 00:14:38,671
.ببخشيد
409
00:14:40,134 --> 00:14:42,845
.وقتي بيدار شد، هممون بريم بستني بخوريم
410
00:14:43,031 --> 00:14:44,965
.منم داشتم به همين فکر ميکردم
411
00:14:47,919 --> 00:14:49,080
چيکار ميکني؟
412
00:14:49,081 --> 00:14:50,836
.به خودم ربط داره
413
00:14:50,930 --> 00:14:53,961
.وايسا ببينم، بستني ممکنه اشتهاي ليلي رو کور کنه
414
00:14:54,052 --> 00:14:55,114
خُب؟
415
00:14:55,174 --> 00:14:57,313
.خُب من کُل بعد از ظهر رو آشپزي کردم
416
00:14:57,314 --> 00:14:58,811
.فکر کردم بستني حال ميده
417
00:14:58,812 --> 00:15:01,293
تمام کاري که امروز کردي خوش گذروني بود
.درحالي که همه ي کارا رو من کردم
418
00:15:01,294 --> 00:15:03,480
.فقط دارم سعي ميکنم بيشتر با بچه ها وقت بگذرونم
419
00:15:03,481 --> 00:15:05,694
.من به اندازه تو پيش اونا نيستم
420
00:15:05,695 --> 00:15:07,521
با لوس کردنشون؟
421
00:15:08,268 --> 00:15:10,097
کيه؟ کي بهت پيامک داد؟
422
00:15:10,098 --> 00:15:11,282
.درمورد کاره
423
00:15:11,283 --> 00:15:13,551
مثل هميشه. حتي وقتي اينجايي ذهنت
.يه جا ديگست
424
00:15:13,670 --> 00:15:16,149
چرا اينقدر بخاطر بستني ناراحتي؟
425
00:15:16,150 --> 00:15:17,268
،اگه فکر ميکني اين بحث در اين مورده
426
00:15:17,269 --> 00:15:19,105
!پس اصلا به حرفام گوش ندادي
427
00:15:19,106 --> 00:15:21,633
.گيج شدم
اصلا چرا داريم اين بچه ها رو نگه ميداريم؟
428
00:15:21,634 --> 00:15:22,693
.نميدونم
429
00:15:23,365 --> 00:15:24,353
.من ميرم خونه
430
00:15:24,354 --> 00:15:25,374
.خوبه
431
00:15:29,591 --> 00:15:32,041
.اوه، عالي شد
432
00:15:33,139 --> 00:15:35,221
.يه ضربه داري براي امتياز نهايي
433
00:15:35,222 --> 00:15:38,466
،ضربه خيلي مهمي نزديک به سوراخه
.خيلي مهمه
434
00:15:38,732 --> 00:15:41,171
.من عاشق سوراخم و نميتونم دروغ بگم
435
00:15:41,172 --> 00:15:42,148
.ايول
436
00:15:42,149 --> 00:15:44,732
ميدوني چي ناراحت کننده است؟
...اون همه تمرين کردي
437
00:15:44,733 --> 00:15:46,775
،تا بالاخره بتوني بابات رو شکست بدي
438
00:15:46,776 --> 00:15:48,199
.ولي حاجي ريدي
439
00:15:48,272 --> 00:15:49,532
...من تقريبا
440
00:15:49,926 --> 00:15:51,087
.دلم نمياد غمت رو ببينم
441
00:15:51,543 --> 00:15:52,703
.ايول
442
00:15:53,452 --> 00:15:54,744
.نوبت توئه، پسر
443
00:15:57,175 --> 00:15:58,139
!اوه
444
00:15:58,268 --> 00:16:00,243
.رابطه منو پدرم همينطوري بود
445
00:16:00,367 --> 00:16:01,808
.هميشه پيچيده است
446
00:16:01,913 --> 00:16:03,722
.مال من که نه
.پدر من هميشه حامي بوده
447
00:16:03,723 --> 00:16:06,265
.هيچوقت مسابقه هاي رقص منو از دست نداد
448
00:16:06,318 --> 00:16:08,755
،حتي يه سيستم استريو براي انجمنمون گذاشتم
449
00:16:08,756 --> 00:16:10,526
.اون از همه بيشتر تو جمعيت داد ميزد
450
00:16:10,716 --> 00:16:14,032
!هي همگي"
"!دم و دستگاه پسرم رو ببينيد
451
00:16:14,089 --> 00:16:15,398
.آره
452
00:16:15,480 --> 00:16:16,874
.هي، جدا ميگم، موفق باشي
453
00:16:16,941 --> 00:16:18,417
.خوب بازي کردي
.بهت افتخار ميکنم
454
00:16:18,418 --> 00:16:21,040
واقعا؟ -
.دوست دارم بازم باهم بازي کنيم -
455
00:16:21,041 --> 00:16:23,219
.بهش گوش نده
.داره مثل آهنگ "بچه تو گهوازه" گولت ميزنه
456
00:16:23,220 --> 00:16:26,092
چي؟ - داره روي احساساتت بازي ميکنه -
.تا کنترلت رو از دست بدي
457
00:16:26,093 --> 00:16:27,735
.من هميشه اينکارو با پسرم ميکنم
458
00:16:27,736 --> 00:16:28,666
گفت "پسرم"؟
459
00:16:28,667 --> 00:16:30,649
.آره، اون عضو نيروي ويژه درياييه
460
00:16:31,025 --> 00:16:32,541
.اوه، زيادي گفتم
461
00:16:32,542 --> 00:16:33,719
آهنگ "بچه تو گهواره" چيه؟
462
00:16:33,720 --> 00:16:35,180
...ميدوني، همون آهنگي که درمورد بابا است که
463
00:16:35,181 --> 00:16:36,916
مهم ترين لحظه هاي زندگي
.بچه ـش رو از دست داد
464
00:16:36,917 --> 00:16:38,179
.قوي بمون
465
00:16:38,233 --> 00:16:40,013
."دقيقا مثل "کايل" تو "يمن
466
00:16:41,141 --> 00:16:42,576
.اوه، خداي من، چقدر لو ميدم
467
00:16:42,618 --> 00:16:44,748
.خيلي خُب، ميچ، وقت نمايشه
468
00:16:44,871 --> 00:16:46,221
.پنج، شيش
469
00:16:46,222 --> 00:16:48,247
.پنج، شيش، هفت، هشت
470
00:16:48,975 --> 00:16:51,291
.ايول
471
00:16:51,292 --> 00:16:52,890
.صد دلار
472
00:16:52,891 --> 00:16:54,103
.اوه، تونستيم
473
00:16:54,104 --> 00:16:57,404
.حالا ميتونم لباسي بخرم که با اين شلوار ها سِته
474
00:16:57,993 --> 00:16:59,499
خُب...تو باشگاه نوشيدني بخوريم؟
475
00:16:59,500 --> 00:17:00,959
.نميتونم، بايد برم نمايش بچه ـم
476
00:17:00,960 --> 00:17:02,944
.آره، منم يه قرار بازي گلف با يه مشتري دارم
477
00:17:02,945 --> 00:17:05,387
اگه لوک رو ديدي، ميشه به جاي من بغلش کني؟
478
00:17:05,388 --> 00:17:06,768
.حتما
...هي، درمورده
479
00:17:06,769 --> 00:17:08,008
.اون حرفم که بازم بيشتر باهم بازي کنيم جدي بودم
480
00:17:08,009 --> 00:17:09,386
...مسخره است
481
00:17:09,387 --> 00:17:11,494
ولي اگه وقتي بچه بودي کمتر
...بهت سخت ميگرفتم
482
00:17:11,495 --> 00:17:13,090
.ميتونستيم 20 سال اين بازي مسخره رو بازي کنيم
483
00:17:13,091 --> 00:17:14,548
.نه، نصفش تقصيره من بود
484
00:17:14,549 --> 00:17:16,813
.منظورم اينه، قبلا خيلي حساس بودم
485
00:17:17,581 --> 00:17:18,674
...چند دقيقه پيش واقعا
486
00:17:18,675 --> 00:17:20,036
مثل آهنگ "بچه تو گهواره" خرم نميکردي؟
487
00:17:20,037 --> 00:17:20,882
.معلومه که نه
488
00:17:20,883 --> 00:17:23,108
چطوريه که من اين اهنگي
که شما ميگيد رو نشنيدم؟
489
00:17:23,109 --> 00:17:25,201
.شنيدي، بدترين آهنگه -
.مزخرفه -
490
00:17:25,202 --> 00:17:25,880
.غير قابل تحمله
491
00:17:25,881 --> 00:17:28,724
.تو راه برات ميزارمش
.تو گوشي "آي پادم" آهنگش رو دارم
492
00:17:45,622 --> 00:17:47,518
.بايد زودتر باهات گلف بازي ميکردم، بابا
493
00:17:47,519 --> 00:17:49,042
.من هيچوقت وقتش رو نداشتم
494
00:17:49,159 --> 00:17:50,479
.لوک
495
00:17:51,006 --> 00:17:52,707
.ميخوام زنگ بزنم پسرم
496
00:17:53,058 --> 00:17:54,851
الان تو دمشق ساعت چنده؟
497
00:17:54,984 --> 00:17:58,004
چم شده؟ براشون يه نقشه بکشم
.راحت تر پسرم رو پيدا ميکنن
498
00:17:58,050 --> 00:17:59,041
آماده بازي اي، فيل؟
499
00:17:59,042 --> 00:18:01,599
."نميتونم، "کارل
.پسرم زمينه ي نمايش رو رنگ زده
500
00:18:03,888 --> 00:18:06,266
...حس ميکنم يه چيز عالي
501
00:18:06,267 --> 00:18:07,749
.براي کسي که ميشناسي اتفاق افتاده
502
00:18:07,750 --> 00:18:09,150
.آره، ماني ـه
503
00:18:09,151 --> 00:18:11,551
.اون نقش اصلي رو تو نمايش مدرسه گرفت
504
00:18:11,608 --> 00:18:13,261
.آره، همينه
505
00:18:13,354 --> 00:18:15,499
خيلي خُب، فکر کنم تو اين يکي
.نصفش رو خودت گفتي
506
00:18:15,569 --> 00:18:17,322
حسش کردي؟
507
00:18:17,372 --> 00:18:19,657
.حضور يه نفر رو داخل اتاق حس ميکنم
508
00:18:19,658 --> 00:18:20,947
.يا باد کولر بهت خورده
509
00:18:20,948 --> 00:18:22,733
.گلوريا، بايد يه چيزي بگم
510
00:18:22,734 --> 00:18:24,135
.مادربزرگته
511
00:18:25,049 --> 00:18:25,963
کدوم يکي؟
512
00:18:26,027 --> 00:18:28,482
داره پيپ ميکشه، يا سيگار؟
513
00:18:28,483 --> 00:18:29,425
.سيگار
514
00:18:29,466 --> 00:18:31,815
.مادر مادرم
515
00:18:31,816 --> 00:18:33,242
.خيلي دلم براش تنگ شده
516
00:18:33,243 --> 00:18:35,019
.ميگه اونم دلش برات تنگ شده
517
00:18:35,066 --> 00:18:38,239
.اي کاش اينجا بود تا "فولخنسيو جو" رو ميديد
518
00:18:38,295 --> 00:18:39,780
،اونو ديده
519
00:18:40,051 --> 00:18:42,579
.و ميگه اون زيباست
520
00:18:42,580 --> 00:18:44,260
زيباست، مگه نه؟
521
00:18:44,321 --> 00:18:46,673
.بهش بگو دوستش دارم
522
00:18:46,674 --> 00:18:48,061
.اون ميدونه
523
00:18:49,215 --> 00:18:51,608
.خيلي ممنون
524
00:18:52,079 --> 00:18:53,529
حالا ديدي؟
525
00:18:54,763 --> 00:18:55,870
.فکر کنم آره
526
00:18:57,359 --> 00:19:02,541
".موسيقي شب"
527
00:19:02,542 --> 00:19:03,372
.خيلي خُب، ماني، يه سوال
528
00:19:03,373 --> 00:19:04,968
نوت هاي موسيقي اي که بهت دادم
...رو فراموش کردي
529
00:19:04,969 --> 00:19:06,229
يا انتخاب کردي ناديده ـشون بگيري؟
530
00:19:06,230 --> 00:19:07,149
با اون کجا ميري؟
531
00:19:07,150 --> 00:19:08,338
.به يه دونه اضافه جلوي صندلي ها نياز داريم
532
00:19:08,339 --> 00:19:09,755
.آقاي "ناماگاچي" تصميم گرفت بياد
533
00:19:09,756 --> 00:19:11,446
...اوه، منظورت معلم بي آبروييه که جايگزينش شدم
534
00:19:11,447 --> 00:19:13,196
ناگهان به اين نمايش علاقه مند شده؟
535
00:19:13,197 --> 00:19:14,584
.اون الان داره پژوش رو پارک ميکنه
536
00:19:14,585 --> 00:19:17,029
.واو، رسما کرکس ها دارن جمع ميشن
537
00:19:17,030 --> 00:19:19,055
...خيلي خُب، مني، همه ميدونن
538
00:19:19,056 --> 00:19:20,783
،که تو انتخاب اولم براي اين نقش نبودي
539
00:19:20,784 --> 00:19:21,861
.يا دوم
540
00:19:21,862 --> 00:19:23,638
...ولي هنوز برات دير نيست
541
00:19:23,639 --> 00:19:25,101
.که اين نقش رو براي خودت بکني
542
00:19:25,102 --> 00:19:27,081
،براي همين ميخوام کاري که لوک کرد رو ببيني
543
00:19:27,082 --> 00:19:28,105
.و تقليد کني
544
00:19:32,106 --> 00:19:34,656
.اون باشکوه بود
545
00:19:34,657 --> 00:19:37,875
.همه ي نوت ها و جزئياتش منو تحت تاثير قرار داد
546
00:19:37,876 --> 00:19:39,325
.و من عصباني بودم
547
00:19:39,397 --> 00:19:41,131
.ولي دعواي من با لوک نبود
548
00:19:41,568 --> 00:19:42,722
.با خدا بود
549
00:19:44,208 --> 00:19:45,806
.براي خواهرت صندلي نگه دار
550
00:19:47,470 --> 00:19:49,750
.ببخشيد، فکر کنم اون صندلي منه
551
00:19:49,909 --> 00:19:52,114
بابا، اينجا چيکار ميکني؟
552
00:19:52,115 --> 00:19:52,749
شوخيت گرفته؟
553
00:19:52,750 --> 00:19:54,952
،نوه ـم زمينه ي نمايش رو رنگ آميزي کرده
554
00:19:54,953 --> 00:19:57,303
و من از فلوريدا نيام به ديدن نمايشش؟
555
00:19:57,960 --> 00:19:59,268
اين صندلي کسيه؟
556
00:19:59,491 --> 00:20:00,756
.بفرمائيد
557
00:20:01,567 --> 00:20:02,882
...اون سويي شرت ـت
558
00:20:02,883 --> 00:20:04,419
.من تو تيم تنيس ـم
559
00:20:04,420 --> 00:20:06,020
.ما تيم "شواليه هاي علم" هستيم
560
00:20:06,908 --> 00:20:08,421
شواليه ها؟
561
00:20:19,783 --> 00:20:23,076
چي؟
562
00:20:23,077 --> 00:20:24,675
.لوکه -
.نه -
563
00:20:36,198 --> 00:20:37,927
.ميتونستي جاي اون باشي -
.نه، کار خوبي نميشد -
564
00:20:38,105 --> 00:20:41,022
.مطمئنم بعضي از نوت هاش رو درست ميخوندي
565
00:20:41,458 --> 00:20:42,622
.منظورم اين نبود
566
00:20:50,146 --> 00:20:51,290
.هي، مرسي که اينجا باهام قرار گذاشتي
567
00:20:51,414 --> 00:20:52,449
...دليلي نداره که نتونيم کار رو
568
00:20:52,450 --> 00:20:54,217
با يه خورده لذت قاطي کنيم، مگه نه؟
569
00:20:54,679 --> 00:20:56,283
خيلي هيجان زده ـم که يکي رو پيدا کردم
...که يه نفر مثل من
570
00:20:56,284 --> 00:20:57,936
.از اين ورزش لذت ميبره -
...خُب -
571
00:20:58,197 --> 00:20:59,604
."ميخوام باهات رو راست باشم، "کارل
572
00:20:59,605 --> 00:21:01,102
،يه عالمه کالا بايد جا به جا کني
573
00:21:01,103 --> 00:21:02,838
.و به يه دلال مسکن خوب نياز داري
574
00:21:02,839 --> 00:21:03,991
!بپر بالا
575
00:21:05,135 --> 00:21:07,090
خُب، بابت حق العمل چقدر ميگيري؟
576
00:21:07,091 --> 00:21:09,335
فکر کنم ميتوني خوب ببيني
.که من حسابي قابل انعطاف و نرمم
577
00:21:09,744 --> 00:21:11,097
.صادقانه ميگم، فيل، ازت خوشم مياد
578
00:21:11,226 --> 00:21:12,711
.فکر کنم آماده ـم اين قرارداد رو ببنديم
579
00:21:12,712 --> 00:21:15,257
.واقعا؟ خوشحال شدم
580
00:21:15,951 --> 00:21:18,089
.هي، ميدوني، ميتونيم رسميش کنيم
581
00:21:18,090 --> 00:21:19,533
!فُرم قشنگي داري، پسرم
582
00:21:19,534 --> 00:21:21,786
.البته درمورد اون قرارداد صحبت ميکنم
583
00:21:22,083 --> 00:21:23,529
.هنوز بامزه اي، بابا
584
00:21:23,822 --> 00:21:24,853
.بابامه
585
00:21:24,986 --> 00:21:26,257
.سلام
586
00:21:26,457 --> 00:21:35,457
ترجمه شده توسط : روزبـــــه و مـــــــيلاد.ق
:.:.:9movie.co Or 9movie.ir:.:.:
RoozbehGholami1995@yahoo.com
Milad.Gh@hotmail.com