1 00:00:02,969 --> 00:00:06,427 - Ne bouge pas, trésor. - Je crains que tu me touches encore. 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,599 Ne t'inquiète pas. Je fais juste un putt, cette fois. 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,872 Je ne suis pas le meilleur golfeur, et ça me retient dans les affaires. 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,323 Dommage que les affaires ne se traitent pas dans un parc à trampoline. 5 00:00:14,347 --> 00:00:19,284 Je ferais un Rudolph, un quadriffus, direct en haut de l'échelle sociale. 6 00:00:21,287 --> 00:00:23,118 Papa, tu viens à ma pièce ce soir ? 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,123 Ta pièce ? Tu as juste peint les décors. 8 00:00:25,191 --> 00:00:28,888 Oui ? Et Michel-Ange a juste peint la Chapelle Sixtine. 9 00:00:28,962 --> 00:00:31,407 Peut-être que tu ne devrais pas tant respirer les pots de peinture. 10 00:00:31,431 --> 00:00:33,922 Désolé. J'ai une leçon de golf, puis je joue avec un client. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 J'essaierai de venir à la prochaine représentation. 12 00:00:36,936 --> 00:00:38,426 - Phil ! - Un peu occupé. 13 00:00:38,505 --> 00:00:41,997 Tu fourres toujours des trucs dans le congélateur sans réfléchir. 14 00:00:42,075 --> 00:00:44,720 J'ai ouvert la porte, et une dinde congelée a failli me tomber sur le pied. 15 00:00:44,744 --> 00:00:47,304 Ça part toujours à gauche. C'est sûr que la maison est à niveau ? 16 00:00:47,347 --> 00:00:50,145 Tu n'es pas un peu désolé ? J'aurais pu me casser un orteil. 17 00:00:50,216 --> 00:00:53,379 Trésor, désolé pour les douzaines de choses qui arrivent chaque jour. 18 00:00:53,453 --> 00:00:57,446 Si je m'excuse pour ce qui n'arrive pas, quelle serait ma productivité ? 19 00:00:58,024 --> 00:00:59,992 Hé, ton pro du golf est là ! 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,221 - Hola, hola. - Bonjour, tout le monde. 21 00:01:02,295 --> 00:01:05,787 Hé. Merci beaucoup de la leçon rapide, Jay. 22 00:01:05,865 --> 00:01:08,095 Considère-moi comme un tas d'argile... 23 00:01:08,168 --> 00:01:11,365 attendant que tes mains expérimentées caressent et cajolent... 24 00:01:11,438 --> 00:01:12,962 Première règle du golf... 25 00:01:13,039 --> 00:01:14,336 D'accord. 26 00:01:14,407 --> 00:01:18,002 Si tu dois être grognon, pourquoi tu as accepté de lui apprendre ? 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,855 Parce que c'est lui qui fait manger mes petits enfants. 28 00:01:19,879 --> 00:01:21,369 Le voilà ! 29 00:01:21,448 --> 00:01:24,178 Merci beaucoup de prendre soin du bébé. 30 00:01:24,250 --> 00:01:27,549 Cam me fait faire des tas de courses pour la pièce. 31 00:01:27,620 --> 00:01:29,713 Il te faut regarder qui appelle. 32 00:01:29,789 --> 00:01:32,257 Je dois aller prendre des costumes chez le teinturier... 33 00:01:32,325 --> 00:01:35,317 puis la neige carbonique pour la machine à brouillard. 34 00:01:35,395 --> 00:01:37,395 Peut-être que je prendrai quelques fleurs pour Cam. 35 00:01:37,464 --> 00:01:39,625 - Alex peut t'aider. - Parfait. 36 00:01:39,699 --> 00:01:43,567 Allons-y. Si on est en retard, il n'y aura plus de neige carbonique. 37 00:01:43,636 --> 00:01:45,501 - Elle est bonne. - Quoi ? 38 00:01:45,572 --> 00:01:48,541 Amusez-vous. Pas d'inquiétude. Je m'occupe de tout ici. 39 00:01:48,608 --> 00:01:51,088 - Fais attention. - Ne t'inquiète pas. Garde la bouche ouverte. 40 00:01:53,046 --> 00:01:55,207 Tout va bien. Ça va. 41 00:02:09,262 --> 00:02:11,373 Puis-je avoir l'attention de tout le monde, s'il vous plaît ? 42 00:02:11,397 --> 00:02:13,558 Reuben, éclaire-moi avec un spot. 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,794 C'est un peu dur. Mets une gélatine rose. 44 00:02:15,869 --> 00:02:17,769 C'est formidable. Parfait. 45 00:02:17,837 --> 00:02:19,998 Je vais enregistrer la répétition d'aujourd'hui... 46 00:02:20,073 --> 00:02:22,234 mais que ça ne vous gêne pas. 47 00:02:22,308 --> 00:02:24,367 Je l'utilise juste pour déterminer vos erreurs. 48 00:02:24,444 --> 00:02:28,505 Deuxièmement, j'ai autorisé l'accès au décor à Maureen Schick... 49 00:02:28,581 --> 00:02:30,549 qui fera ce soir la critique de notre spectacle. 50 00:02:30,617 --> 00:02:32,278 Elle est vicieuse. 51 00:02:32,352 --> 00:02:34,352 Notre ancien professeur de musique, M. Namagachi... 52 00:02:34,387 --> 00:02:36,765 ne s'est jamais remis de son article, "N'importe qui souffle." 53 00:02:36,789 --> 00:02:38,780 En toute impartialité, j'ai vu cette production... 54 00:02:38,858 --> 00:02:41,850 et le soprano vedette était un désastre absolu. 55 00:02:41,928 --> 00:02:44,829 Sans t'offenser, Sophie. Tu t'es épanouie depuis, mon ange. 56 00:02:44,898 --> 00:02:47,128 Mais pas de pile dans son micro, d'accord ? Formidable. 57 00:02:47,200 --> 00:02:48,861 Enfin, Marcus Talbot... 58 00:02:48,935 --> 00:02:50,869 Les gars, il est un peu patraque. 59 00:02:50,937 --> 00:02:53,315 Ne craignez rien. Il est à la maison, son instrument au repos... 60 00:02:53,339 --> 00:02:55,500 et il sera prêt ce soir pour le spectacle. 61 00:02:55,575 --> 00:02:58,408 Mais il me faut un Fantôme pour cette répétition, alors si quelqu'un... 62 00:02:58,478 --> 00:03:00,241 Je suppose que je pourrais aider. 63 00:03:00,313 --> 00:03:02,247 Je ne sais pas comment Marcus a eu la vedette. 64 00:03:02,315 --> 00:03:05,216 Mais je sais comment il a été malade... en mastiquant tous ces décors. 65 00:03:05,285 --> 00:03:08,379 C'était ma chance de reprendre ça à cet hypocrite. 66 00:03:08,454 --> 00:03:11,855 Mais d'abord, une prière silencieuse pour notre pauvre capitaine, Marcus. 67 00:03:11,925 --> 00:03:13,859 Dieu te garde, vieil ami. 68 00:03:14,694 --> 00:03:17,527 C'est ennuyant. Il est mort ? 69 00:03:17,597 --> 00:03:19,724 Non, il n'est pas mort. Il dort juste. 70 00:03:19,799 --> 00:03:23,428 Les bébés doivent beaucoup dormir pour grandir et être plus malins. 71 00:03:23,503 --> 00:03:25,232 Hé, Mme D. Hé, Lucy. 72 00:03:25,305 --> 00:03:27,273 À chaque fois. 73 00:03:27,340 --> 00:03:28,671 C'est un beau T-shirt. 74 00:03:29,809 --> 00:03:31,654 Merci. Je l'ai conçu moi-même. C'est ma meilleure vente. 75 00:03:31,678 --> 00:03:34,306 Je suis si jalouse que tu saches ce que tu veux faire de ta vie. 76 00:03:34,380 --> 00:03:36,678 J'aimerais être inspirée comme toi. 77 00:03:36,749 --> 00:03:38,876 Ou viser plus haut. 78 00:03:38,952 --> 00:03:42,115 Accepter de nouvelles expériences et découvrir ce que... 79 00:03:42,188 --> 00:03:43,678 Ça va bien ? 80 00:03:43,756 --> 00:03:46,782 Ça va. J'ai juste glissé sur une des stupides balles de golf de ton père. 81 00:03:46,859 --> 00:03:49,293 - Bon. Tu l'as réveillé. - Peut-être qu'il a faim. 82 00:03:49,362 --> 00:03:52,297 Je viens de le nourrir, mais les biberons ne valent pas le vrai truc. 83 00:03:52,365 --> 00:03:53,923 Peut-être que je peux le calmer. 84 00:03:54,000 --> 00:03:56,662 C'est très gentil, mais il est très difficile aujourd'hui... 85 00:03:56,736 --> 00:03:58,727 et quand les bébés sont difficiles... 86 00:04:00,209 --> 00:04:02,534 Oui, je suis bon avec les bébés. 87 00:04:02,609 --> 00:04:05,077 Il te faudrait le voir jouer à coucou. Il est étonnant. 88 00:04:05,144 --> 00:04:06,805 Non, je suis bon. 89 00:04:06,879 --> 00:04:10,007 Je connais un gars à Chicago. Lui est étonnant. 90 00:04:12,085 --> 00:04:14,451 - Bon sang ! - Tu rigoles ? 91 00:04:14,520 --> 00:04:16,988 Cette motte a filé comme une fusée. 92 00:04:17,056 --> 00:04:20,492 J'ai décidé d'y aller doucement avec Phil, ce qui ne m'est pas facile... 93 00:04:20,560 --> 00:04:24,121 car j'ai toujours été un peu sergent instructeur pour les sports. 94 00:04:24,197 --> 00:04:26,775 Avec le nouveau bébé, Gloria me tarabuste pour avoir plus de patience. 95 00:04:26,799 --> 00:04:28,664 Mais, allons. Il est vivant depuis un mois. 96 00:04:28,735 --> 00:04:31,203 C'est si dur de soutenir sa propre tête ? 97 00:04:32,472 --> 00:04:34,337 Que diable ? 98 00:04:34,907 --> 00:04:37,398 - Salut, les gars. - Quelle belle caisse, Pepper. 99 00:04:37,477 --> 00:04:38,967 Qu'est-ce que vous faites là ? 100 00:04:39,045 --> 00:04:42,344 Je fais du golf depuis quelques semaines. Pepper m'enseigne. 101 00:04:42,415 --> 00:04:46,476 J'ai grandi en faisant du golf avec mon père, le grand Chaim Saltzman. 102 00:04:46,552 --> 00:04:49,282 Ou comme il était connu au club-house, Tchad Treadwell. 103 00:04:49,355 --> 00:04:52,722 - On devrait jouer ensemble à quatre. - Ce mot m'affole pour la première fois. 104 00:04:52,792 --> 00:04:54,436 - Mais d'accord. - Tu veux rendre ça intéressant ? 105 00:04:54,460 --> 00:04:56,985 Ton pantalon l'a déjà fait. Cent dollars ? 106 00:04:57,063 --> 00:04:59,190 - Phil et moi contre Mitch et toi. - Amusant ! 107 00:04:59,265 --> 00:05:01,130 Mitchell ? Tu joues en premier ? 108 00:05:01,701 --> 00:05:03,498 Je vais essayer. 109 00:05:03,569 --> 00:05:06,060 Rencontrer mon père n'était pas un accident. 110 00:05:06,139 --> 00:05:08,117 Je n'étais pas le meilleur des athlètes en grandissant... 111 00:05:08,141 --> 00:05:11,042 et mon père ne ratait jamais une occasion de le souligner. 112 00:05:11,110 --> 00:05:13,044 "Beau coup, Nancy." 113 00:05:14,113 --> 00:05:16,825 Nancy était notre voisine. Je n'ai jamais pu frapper aussi bien qu'elle. 114 00:05:16,849 --> 00:05:19,716 J'avais abandonné l'idée de battre mon père à quoi que ce soit... 115 00:05:19,786 --> 00:05:21,897 jusqu'à ce que Pepper me traîne un jour sur un terrain de golf. 116 00:05:21,921 --> 00:05:24,754 Je me suis avéré être plutôt bon. 117 00:05:24,824 --> 00:05:28,055 Après six mois d'entraînement, j'étais prêt à botter le cul à mon père. 118 00:05:28,127 --> 00:05:30,118 Et je savais aussi comment j'allais le faire. 119 00:05:30,196 --> 00:05:33,256 J'allais arriver sur le tee, très nerveux... 120 00:05:33,333 --> 00:05:35,927 et faire quelques swings d'entraînement malhabiles... 121 00:05:36,002 --> 00:05:38,180 et alors, j'allais frapper cette balle en plein centre... 122 00:05:38,204 --> 00:05:40,695 la regarder faire un arc dans le ciel, atterrir sur le vert... 123 00:05:40,773 --> 00:05:42,297 et complètement emballer mon père. 124 00:05:43,343 --> 00:05:44,935 Non. Non. 125 00:05:48,681 --> 00:05:56,247 C'est fini maintenant La musique de la nuit. 126 00:05:56,823 --> 00:05:58,484 Bon travail, tout le monde. 127 00:05:58,558 --> 00:06:01,721 Merci, mais c'était tout le monde. Applaudissez-vous. 128 00:06:03,196 --> 00:06:04,663 La mère de Marcus. 129 00:06:04,731 --> 00:06:06,221 Je croise les doigts. 130 00:06:08,401 --> 00:06:11,461 Pourquoi ça te prend si longtemps ? C'est dur de peindre un mur ? 131 00:06:11,537 --> 00:06:13,664 Beaucoup plus que de soi-disant chanter. 132 00:06:13,740 --> 00:06:15,640 Au moins, c'est censé être plat. 133 00:06:15,708 --> 00:06:17,437 J'ai vu une fois un singe peindre un mur. 134 00:06:17,510 --> 00:06:19,307 Oui ? Tu as dit, "Beau travail, Maman" ? 135 00:06:20,313 --> 00:06:22,713 Mono ? Mais c'est ma vedette. 136 00:06:22,782 --> 00:06:24,682 Ma carrière en dépend. 137 00:06:24,751 --> 00:06:28,881 Le district est à ça de me couper les fonds, et j'ai les doigts serrés. 138 00:06:28,955 --> 00:06:30,718 Laissez-moi parler à Marcus. 139 00:06:30,790 --> 00:06:34,556 Il ne tournerait jamais le dos à cette compagnie. C'est une famille. 140 00:06:34,627 --> 00:06:37,926 Exciter l'imagination. 141 00:06:37,997 --> 00:06:39,760 Je suis désolé. On va faire autrement. 142 00:06:39,832 --> 00:06:43,324 Les sens en silence. 143 00:06:43,403 --> 00:06:48,363 Relâchent leurs défenses. 144 00:06:53,613 --> 00:06:55,591 - Des nouvelles de Marcus ? - Pourquoi tu chuchotes ? 145 00:06:55,615 --> 00:06:57,640 J'économise ma voix, juste en cas. 146 00:06:57,717 --> 00:07:02,051 Marcus est malade. Mais heureusement, j'ai trouvé ici un meilleur Fantôme. 147 00:07:02,121 --> 00:07:05,488 - Je dirais pas "meilleur" mais puisque... - Luke. J'allais lui demander. 148 00:07:05,558 --> 00:07:07,048 - Luke ? - Il connaît le spectacle. 149 00:07:07,126 --> 00:07:08,616 Il chante comme un rossignol. 150 00:07:08,694 --> 00:07:11,959 Et il a dans les yeux une folie théâtrale qu'on ne peut enseigner. 151 00:07:12,031 --> 00:07:13,931 - Ça vient de toute la peinture. - Luke ! 152 00:07:14,000 --> 00:07:16,468 - Arrête ! Tu veux le paniquer ? - De quoi tu parles ? 153 00:07:16,536 --> 00:07:19,505 Tu l'as déjà intimidé après avoir critiqué ses décors. 154 00:07:19,572 --> 00:07:23,030 S'il te plaît. Je ne suis pas le seul à trouver ses licornes distrayantes. 155 00:07:23,810 --> 00:07:27,769 Laisse-moi lui parler d'abord. Si je n'y arrive pas, tu interviens. 156 00:07:27,847 --> 00:07:31,442 Tout comme une doublure prend la suite traditionnellement quand la vedette... 157 00:07:31,517 --> 00:07:33,007 Oui. Fais-le donc. 158 00:07:33,085 --> 00:07:36,179 Hé là, Luke. Ou dois-je dire "Fantôme" ? 159 00:07:36,255 --> 00:07:37,847 Tu veux en venir au fait ? 160 00:07:37,924 --> 00:07:41,121 J'ai des horaires, et cette peinture n'arrête pas de me faire tomber. 161 00:07:41,194 --> 00:07:43,305 Marcus est malade, et Cam veut que tu prennes la suite. 162 00:07:43,329 --> 00:07:46,492 Vraiment ? Je connais toutes les chansons. 163 00:07:46,566 --> 00:07:49,899 - Arrête de discuter. Tu discutes. - C'est juste pour deux soirs. 164 00:07:50,470 --> 00:07:52,768 Tu recommences... tu vois le négatif. 165 00:07:52,839 --> 00:07:54,500 Vois le bon côté. 166 00:07:54,574 --> 00:07:57,737 Et si tu ne foires pas, et qu'on ne se moque pas de toi pour toujours ? 167 00:07:57,810 --> 00:08:00,108 - On se moquerait de moi ? - Juste les enfants cool. 168 00:08:00,179 --> 00:08:04,343 Mais qui a besoin d'eux ? Tu es l'un de nous, maintenant... les tarés du théâtre. 169 00:08:07,253 --> 00:08:10,654 Le Vermont est enneigé Las Vegas est tape-à-l'œil. 170 00:08:10,723 --> 00:08:15,751 Et ce sont les capitales dont je me souviens. 171 00:08:15,828 --> 00:08:17,989 Et si ça avait été en haut de l'escalier ? 172 00:08:18,064 --> 00:08:20,123 J'aurais vraiment pu me blesser, pas vrai ? 173 00:08:20,199 --> 00:08:22,258 Lily, je t'ai fait le déjeuner. 174 00:08:22,335 --> 00:08:24,269 Du beurre d'arachides. Mon favori ! 175 00:08:24,337 --> 00:08:29,172 Comment peut-on être si inconscient d'une situation clairement dangereuse ? 176 00:08:29,242 --> 00:08:33,201 - Regarde-nous. On est une famille. - Je sais. 177 00:08:33,279 --> 00:08:35,270 - On est les parents. - Je sais ! 178 00:08:35,348 --> 00:08:37,748 Je sais ce que serait sa réponse. 179 00:08:37,817 --> 00:08:40,581 "Mais tu vas bien. Pourquoi tu te mets dans tous tes états ?" 180 00:08:40,653 --> 00:08:42,416 Mais si je n'allais pas bien ? 181 00:08:42,488 --> 00:08:46,584 Et s'il arrivait, et qu'il pense avoir provoqué un horrible accident ? 182 00:08:46,659 --> 00:08:48,456 C'est si amusant. 183 00:08:48,528 --> 00:08:50,996 Bon. Elle est partie. Prends ta caméra. 184 00:08:51,063 --> 00:08:53,122 Sa petite main va encore nous faire signe de partir. 185 00:08:55,034 --> 00:08:57,935 Ce n'est pas juste moi. Trois mères organisent cette fête. 186 00:08:58,004 --> 00:08:59,995 Il faut tous nos noms sur la carte... 187 00:09:00,072 --> 00:09:03,872 Gloria Pritchett, Sara Leoner, Dee Chaw. 188 00:09:03,943 --> 00:09:06,673 C'est à dire, il n'y a plus de place ? Dee Chaw doit y figurer. 189 00:09:06,746 --> 00:09:09,078 Allons. Tu as dû le faire exprès. 190 00:09:09,148 --> 00:09:11,343 D'accord. On arrive. 191 00:09:11,417 --> 00:09:13,817 Ils ne seront prêts que dans une heure. 192 00:09:13,886 --> 00:09:16,265 Tu veux peut-être prendre la suite à porter cette neige carbonique ? 193 00:09:16,289 --> 00:09:17,950 Non, je viens d'avoir un bébé. 194 00:09:18,024 --> 00:09:19,685 Je t'ai vue porter Manny au lit. 195 00:09:20,326 --> 00:09:23,784 Je sais ce qu'on peut faire pour tuer le temps. Ma voyante est juste au coin. 196 00:09:23,863 --> 00:09:26,024 S'il te plaît, dis-moi que tu viens de dire "voyante." 197 00:09:26,098 --> 00:09:28,589 Je croyais aussi que je savais tout. 198 00:09:28,668 --> 00:09:31,967 On y va pour une consultation. Je lui dis qu'on arrive. 199 00:09:33,673 --> 00:09:35,538 Tu dois rigoler. 200 00:09:36,142 --> 00:09:38,633 J'essaie de me souvenir du numéro de téléphone. 201 00:09:40,012 --> 00:09:42,003 Qu'est-ce qui m'arrive ? 202 00:09:42,081 --> 00:09:44,276 On en est à combien maintenant, trois frappes ? 203 00:09:44,350 --> 00:09:46,580 Je crois que quelqu'un a besoin que Pepper lui parle. 204 00:09:48,187 --> 00:09:49,449 Aïe ! 205 00:09:49,522 --> 00:09:52,514 - Pepper m'a parlé ? - Sois furieux, joue agressivement. 206 00:09:52,592 --> 00:09:55,152 Cet homme t'a giflé toute ta vie. 207 00:09:55,227 --> 00:09:58,355 Je sais, mais il est si gentil avec Phil. 208 00:09:58,431 --> 00:10:00,991 Et Phil est bien pire que ce que j'étais. 209 00:10:01,067 --> 00:10:05,436 Je ne sais pas. Peut-être qu'il n'est plus le salaud antipathique qu'il était. 210 00:10:05,504 --> 00:10:09,031 D'accord. Le début est rude. Simplifions. 211 00:10:09,108 --> 00:10:13,704 Sur ce coup, je veux que tu te concentres sur plier les genoux. 212 00:10:13,779 --> 00:10:16,270 - Compris ? - Plier les genoux. 213 00:10:16,949 --> 00:10:20,385 - Bon sang ! Plier les genoux. - Tu fais honte, tu es sans espoir. 214 00:10:20,453 --> 00:10:23,217 Tu soulèves plus de sable qu'une tortue de mer pondant d'œufs. 215 00:10:26,492 --> 00:10:29,655 - Tu as vu ça ? - Oui, ce n'était pas mal. 216 00:10:29,729 --> 00:10:31,321 Désolé d'avoir hurlé. 217 00:10:31,397 --> 00:10:34,889 Non. J'en avais besoin. Mon prof de lutte à l'université me hurlait dessus. 218 00:10:34,967 --> 00:10:36,457 - Ça me rendait meilleur. - Vraiment ? 219 00:10:36,535 --> 00:10:39,868 Il disait des choses horribles sur ma virilité. Il me jetait le sac de craie. 220 00:10:39,939 --> 00:10:42,117 Il m'appelait l'été pour me railler et me garder en forme. 221 00:10:42,141 --> 00:10:44,666 - Alors vas-y, Jay. - Tu es nul, Phil. 222 00:10:44,744 --> 00:10:47,838 Tu es le pire qui soit arrivé au golf depuis que les gens portent des shorts. 223 00:10:49,315 --> 00:10:52,045 - Tu viens de me dire de... - Non. Ça en fait partie. 224 00:10:53,352 --> 00:10:55,946 Tu as entendu ça ? Et il ne parlait pas juste à Phil. 225 00:10:56,022 --> 00:10:58,490 Il te parlait à 10 ans, et il te parlait à 12 ans. 226 00:10:59,492 --> 00:11:01,187 Va te faire voir, Nancy ! 227 00:11:02,028 --> 00:11:03,962 J'essayais juste d'aider. 228 00:11:04,030 --> 00:11:07,022 Écoute donc avec l'esprit ouvert. 229 00:11:07,099 --> 00:11:10,091 - Elle ne croit pas aux voyantes. - Ce n'est pas juste les voyantes. 230 00:11:10,169 --> 00:11:12,433 C'est tous les phénomènes qu'on ne peut quantifier. 231 00:11:12,505 --> 00:11:14,166 Je vais vous faire gagner du temps. 232 00:11:14,240 --> 00:11:15,901 Elle n'a pas de copain. 233 00:11:15,975 --> 00:11:17,738 Peut-être pas maintenant, mais bientôt. 234 00:11:18,744 --> 00:11:20,405 - Tu vois ? Ça signifie... - Continuez. 235 00:11:20,479 --> 00:11:23,243 Vous allez rencontrer quelqu'un de spécial. 236 00:11:23,315 --> 00:11:27,274 Je vois un bel homme sur un cheval... comme un chevalier. 237 00:11:27,353 --> 00:11:30,015 Je vais à une foire de la Renaissance en fin de semaine. 238 00:11:30,089 --> 00:11:31,579 Oui, je sais. 239 00:11:31,657 --> 00:11:34,990 Il n'y a pas de foire de la Renaissance. Et s'il y en avait une, je n'irais pas. 240 00:11:35,061 --> 00:11:38,053 Je serais la risée du Club des Jeunes Astronomes. 241 00:11:38,130 --> 00:11:41,122 Mais je ne pouvais pas dire à Gloria que sa voyante était bidon. 242 00:11:41,200 --> 00:11:43,225 Pas avant de m'être amusée un peu plus. 243 00:11:43,302 --> 00:11:46,703 Je vois que tu souris. Tu t'amuses. 244 00:11:46,772 --> 00:11:48,984 Je sais que ça semble fou, mais dites-moi ce qui est arrivé... 245 00:11:49,008 --> 00:11:51,219 à mon lapin, Boutons, qui s'est enfui quand j'avais cinq ans ? 246 00:11:51,243 --> 00:11:53,438 Je n'ai jamais eu de lapin. Je déteste les lapins. 247 00:11:53,512 --> 00:11:57,608 - Je vois une ferme, une grange rouge. - Je sais qui est dans la grange ! 248 00:11:57,683 --> 00:11:59,742 C'est comme un Scrabble avec Haley. 249 00:11:59,819 --> 00:12:02,788 Au bout d'un moment, on joue contre soi-même. 250 00:12:02,855 --> 00:12:05,790 Tout le monde, tenez-vous prêts. La presse est là. 251 00:12:05,858 --> 00:12:08,156 Comme je le disais, Maureen, j'avais vraiment un avantage. 252 00:12:08,227 --> 00:12:11,685 Ayant vu la production de Broadway, j'ai pu apprendre de leurs erreurs. 253 00:12:11,764 --> 00:12:14,562 Dans ma production, le Fantôme apparaît dans la première scène... 254 00:12:14,633 --> 00:12:17,534 car après tout, ça ne s'appelle pas Christine et Raoul de l'opéra. 255 00:12:17,603 --> 00:12:20,048 Deux sources me disent que votre vedette est à la maison avec la varicelle. 256 00:12:20,072 --> 00:12:21,903 - Mono. - Disons trois sources. 257 00:12:21,974 --> 00:12:25,102 Bon sang, vous êtes forte. Permission de parler entre nous. 258 00:12:25,177 --> 00:12:26,701 - Refusée. - Très bien. 259 00:12:26,779 --> 00:12:29,111 Alors vous verrez par vous-même dans un moment. 260 00:12:29,181 --> 00:12:30,671 Ce soir, une étoile va naître. 261 00:12:30,750 --> 00:12:33,241 - Cam ? - Pas maintenant. Je crée. 262 00:12:33,319 --> 00:12:37,449 Des fois au théâtre, le vrai drame survient avant le lever du rideau. 263 00:12:37,523 --> 00:12:39,252 Observez. 264 00:12:40,426 --> 00:12:43,793 Luke Dunphy, tu aimerais jouer le rôle principal... 265 00:12:43,863 --> 00:12:47,697 dans Le fantôme de l'opéra de Cameron Tucker et Andrew Lloyd Webber ? 266 00:12:47,767 --> 00:12:49,029 Non. 267 00:12:49,101 --> 00:12:53,265 Tu passes à cause de différents créatifs avec un réalisateur autoritaire ? 268 00:12:53,339 --> 00:12:55,102 Ne dis rien à ce chacal ! 269 00:12:55,174 --> 00:12:57,119 - Manny, qu'est-il arrivé ? - J'ai fait de mon mieux. 270 00:12:57,143 --> 00:12:59,441 Il a fait de l'hyperventilation rien qu'en y pensant. 271 00:12:59,512 --> 00:13:01,890 Certaines gens sont mal à l'aise d'être au centre de la scène. 272 00:13:01,914 --> 00:13:05,145 Peut-être qu'on peut remplir Marcus de ce qu'ils donnent à ces motards. 273 00:13:05,217 --> 00:13:07,845 Il est trop malade. Mais ne t'inquiète pas. Tu trouveras. 274 00:13:07,920 --> 00:13:09,945 C'est toujours le plus sombre juste avant... 275 00:13:10,022 --> 00:13:12,013 Reuben, tu peux garder ce truc stable ? 276 00:13:12,091 --> 00:13:13,991 Je suppose qu'on a une seule option. 277 00:13:14,560 --> 00:13:16,221 Je le ferai. 278 00:13:16,295 --> 00:13:21,164 J'allais dire, "Jouer le rôle moi-même," mais ce doit être pour les enfants. 279 00:13:21,233 --> 00:13:24,634 Maintenant, si j'avais trébuché sur la balle de golf de ton père... 280 00:13:24,703 --> 00:13:27,035 disons, en haut de l'escalier, j'aurais sûrement... 281 00:13:27,106 --> 00:13:29,631 Oh, non ! J'ai fait tomber des photos. 282 00:13:29,708 --> 00:13:31,419 - Regarde ce que tu as fait, Phil ! - Maman ! 283 00:13:31,443 --> 00:13:33,934 C'est bon. Il dort enfin. 284 00:13:34,013 --> 00:13:36,277 On devrait prendre une photo de nous tous. 285 00:13:36,348 --> 00:13:38,748 Une fois qu'on commence, on ne peut plus s'arrêter. 286 00:13:38,818 --> 00:13:40,945 On fait tout tomber. 287 00:13:43,088 --> 00:13:47,718 Pour que ce soit clair pour ton père, j'ai mis la balle de golf juste ici... 288 00:13:47,793 --> 00:13:51,160 car certains ne voient le danger que s'il n'est pas juste sous leur nez. 289 00:13:52,364 --> 00:13:54,093 Avoir des enfants est amusant. 290 00:13:54,166 --> 00:13:55,656 Et facile. 291 00:13:55,734 --> 00:13:58,225 C'est peut-être ce que je devrais faire de ma vie. 292 00:14:03,275 --> 00:14:06,210 C'est un tel ange. J'en veux un. 293 00:14:06,846 --> 00:14:09,076 Haley. Le petit gars a besoin de dormir. 294 00:14:09,148 --> 00:14:12,481 Je voulais prévenir Haley des dangers d'avoir une famille trop tôt... 295 00:14:12,551 --> 00:14:15,782 mais qu'est-ce que j'aurais pu dire qui n'est pas mieux dit... 296 00:14:15,855 --> 00:14:17,789 par un bébé qui crie ? 297 00:14:19,425 --> 00:14:21,290 - Maman ! - Désolée. 298 00:14:21,360 --> 00:14:24,659 Je ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui. 299 00:14:24,730 --> 00:14:26,288 - Maman ! - Ça va toujours. 300 00:14:26,365 --> 00:14:27,957 - Désolée. - Veux-tu filer d'ici ? 301 00:14:28,567 --> 00:14:30,159 Oui. Tout à fait. Désolée. 302 00:14:31,871 --> 00:14:32,997 Désolée. 303 00:14:33,906 --> 00:14:36,704 Quand il se réveillera, on devrait tous aller manger une glace. 304 00:14:36,775 --> 00:14:39,266 Je pensais la même chose. 305 00:14:41,680 --> 00:14:44,615 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je m'occupe de mes affaires. 306 00:14:44,683 --> 00:14:47,675 Attends. La glace pourrait gâcher le dîner de Lily. 307 00:14:47,753 --> 00:14:49,243 Et alors ? 308 00:14:49,321 --> 00:14:52,620 - J'ai cuisiné tout l'après-midi. - Une glace, ce serait amusant. 309 00:14:52,691 --> 00:14:55,237 Tu n'as fait que t'amuser aujourd'hui, et j'ai fait tout le travail. 310 00:14:55,261 --> 00:14:57,639 J'essaie de tirer la meilleure partie de mon temps avec les enfants. 311 00:14:57,663 --> 00:15:01,155 - Tu as plus de temps avec eux que moi. - Quoi, en les gâtant ? 312 00:15:02,334 --> 00:15:04,063 Qui c'est ? Qui t'envoie un SMS ? 313 00:15:04,136 --> 00:15:05,865 - C'est juste le travail. - Typique. 314 00:15:05,938 --> 00:15:07,803 Même quand tu es ici, tu n'es pas ici. 315 00:15:07,873 --> 00:15:09,704 Pourquoi tu es si contrariée par cette glace ? 316 00:15:09,775 --> 00:15:12,801 Si tu crois qu'il s'agit de ça, tu n'as pas rien entendu de ce que j'ai dit. 317 00:15:12,878 --> 00:15:15,369 Je suis troublé. Pourquoi on a ces enfants ? 318 00:15:15,447 --> 00:15:17,176 Je ne sais pas ! 319 00:15:17,249 --> 00:15:19,410 - Je rentre à la maison ! - Bon ! 320 00:15:24,556 --> 00:15:26,148 Fantastique. 321 00:15:26,992 --> 00:15:28,926 À un coup du dernier trou. 322 00:15:28,994 --> 00:15:32,361 C'est un gros putt. Un gros, gros putt. 323 00:15:32,431 --> 00:15:35,958 - J'aime les gros putts, sans mentir. - Bien dit. 324 00:15:36,035 --> 00:15:37,525 Tu sais ce qui serait triste ? 325 00:15:37,603 --> 00:15:41,733 Que tu te sois tant entraîné pour battre ton vieux, et que tu n'y arrives pas. 326 00:15:42,308 --> 00:15:44,469 Je ne peux presque pas... regarder. 327 00:15:47,279 --> 00:15:49,042 C'est à toi, champion. 328 00:15:52,217 --> 00:15:55,653 C'était pareil avec mon père. C'est toujours compliqué. 329 00:15:55,721 --> 00:15:57,655 Pas avec le mien. Mon père m'encourageait. 330 00:15:57,723 --> 00:16:00,191 Il n'a jamais manqué une rencontre de lutte ou de breakdance. 331 00:16:00,259 --> 00:16:02,750 Diable, je préparais la sono pour l'assemblée de l'école... 332 00:16:02,828 --> 00:16:04,728 et c'était la voix la plus forte dans la foule. 333 00:16:04,797 --> 00:16:07,732 "Hé, tout le monde ! Voyez le matériel de mon fils !" 334 00:16:08,267 --> 00:16:09,291 Oui. 335 00:16:09,368 --> 00:16:10,926 Sérieusement, bonne chance. 336 00:16:11,003 --> 00:16:13,043 - Tu as bien joué. Je suis fier de toi. - Vraiment ? 337 00:16:13,072 --> 00:16:14,767 On devrait recommencer un jour. 338 00:16:14,840 --> 00:16:17,252 Ne l'écoute pas. Il te fait le coup du "Chat dans le berceau." 339 00:16:17,276 --> 00:16:18,208 Quoi ? 340 00:16:18,277 --> 00:16:20,155 Il joue sur tes émotions pour que tu te ramollisses. 341 00:16:20,179 --> 00:16:22,511 - Je fais ça à mon fils tout le temps. - Il a dit "fils" ? 342 00:16:22,581 --> 00:16:24,742 Oui. Il est Navy SEAL. 343 00:16:25,517 --> 00:16:27,629 - J'en ai trop dit. - C'est quoi "Le chat dans le berceau" ? 344 00:16:27,653 --> 00:16:30,986 La chanson sur un père ratant les grands moments de la vie de son enfant. 345 00:16:31,056 --> 00:16:34,548 Reste fort, comme Kyle au Yemen. 346 00:16:34,626 --> 00:16:36,423 Oh, mon Dieu. Je suis une vraie passoire. 347 00:16:36,495 --> 00:16:38,395 Très bien, Mitch. C'est l'heure du spectacle. 348 00:16:38,464 --> 00:16:41,865 Cinq, six... Cinq, six, sept, huit. 349 00:16:44,403 --> 00:16:47,964 - Oui ! Cent dollars ! - On a réussi ! 350 00:16:48,040 --> 00:16:51,567 Je peux maintenant me payer la chemise assortie à ce pantalon. 351 00:16:51,643 --> 00:16:54,771 - Un verre au club-house ? - Non. Mon enfant est dans une pièce. 352 00:16:54,847 --> 00:16:56,858 Je retrouve un client pour une autre partie de golf. 353 00:16:56,882 --> 00:16:59,214 Si tu vois Luke, tu veux bien l'étreindre pour moi ? 354 00:16:59,284 --> 00:17:01,730 Ce sera fait. J'étais sérieux en disant qu'on devrait rejouer ensemble. 355 00:17:01,754 --> 00:17:04,814 C'est fou, mais si j'avais été moins dur quand tu étais enfant... 356 00:17:04,890 --> 00:17:06,755 on aurait pu avoir 20 ans à ce jeu. 357 00:17:06,825 --> 00:17:10,852 C'était en partie de ma faute. J'étais plutôt sensible. 358 00:17:11,363 --> 00:17:13,991 Vraiment, tu ne me faisais pas le coup du "Chat dans le berceau" ? 359 00:17:14,066 --> 00:17:15,090 Bien sûr que non. 360 00:17:15,167 --> 00:17:18,068 - Pourquoi je connais pas cette chanson ? - Tu la connais. C'est la pire. 361 00:17:18,137 --> 00:17:20,071 - La plus guimauve. - Insupportable. 362 00:17:20,139 --> 00:17:23,438 Je te la passerai en rentrant. Je l'ai sur mon téléphone iPod. 363 00:17:23,509 --> 00:17:26,876 Et le chat dans le berceau et la cuillère d'argent. 364 00:17:26,945 --> 00:17:30,005 Le petit garçon triste et l'homme sur la lune. 365 00:17:30,082 --> 00:17:32,983 Quand rentres-tu à la maison, Papa ? Je ne sais pas quand. 366 00:17:33,052 --> 00:17:36,112 Mais on sera alors ensemble. 367 00:17:36,188 --> 00:17:39,316 Tu sais qu'on passera alors un bon moment. 368 00:17:39,391 --> 00:17:42,827 - J'aurais dû jouer avec toi plus tôt. - Je n'ai jamais pris le temps. 369 00:17:42,895 --> 00:17:44,294 Luke ! 370 00:17:44,863 --> 00:17:46,888 Je dois appeler mon fils. 371 00:17:46,965 --> 00:17:48,899 C'est quelle heure à Damas ? 372 00:17:49,868 --> 00:17:51,802 Pourquoi ne pas leur faire une carte ? 373 00:17:51,870 --> 00:17:55,863 - Prêt à jouer, Phil ? - Mon fils a des décors dans une pièce ! 374 00:17:57,576 --> 00:18:01,535 Je crois qu'une chose merveilleuse est arrivée à quelqu'un que tu connais. 375 00:18:01,613 --> 00:18:05,413 Oui, c'est Manny. Il a la vedette dans la pièce de l'école. 376 00:18:05,484 --> 00:18:06,974 Oui, c'est ça. 377 00:18:07,052 --> 00:18:09,213 Tu as fait la moitié du chemin. 378 00:18:10,155 --> 00:18:13,488 Vous sentez ça ? Une présence vient d'entrer dans la pièce. 379 00:18:13,559 --> 00:18:16,528 Ou la clim a démarré. Gloria, je dois te dire quelque chose. 380 00:18:16,595 --> 00:18:19,621 - C'est ta abuela. - Laquelle ? 381 00:18:19,698 --> 00:18:22,189 Elle fume la pipe ou elle fume un cigare ? 382 00:18:22,267 --> 00:18:25,100 - Un cigare. - La mère de ma mère. 383 00:18:25,170 --> 00:18:26,967 Elle me manque tellement. 384 00:18:27,039 --> 00:18:28,700 Elle dit que tu lui manques aussi. 385 00:18:28,774 --> 00:18:32,107 J'aimerais qu'elle soit là pour voir Fulgencio Joe. 386 00:18:32,177 --> 00:18:36,409 Elle l'a vu, et elle dit, "Il est beau." 387 00:18:36,482 --> 00:18:38,382 Il l'est, n'est-ce pas ? 388 00:18:38,450 --> 00:18:40,577 Dites-lui que je l'aime. 389 00:18:40,652 --> 00:18:42,142 Elle sait. 390 00:18:43,222 --> 00:18:45,156 Merci beaucoup. 391 00:18:46,158 --> 00:18:48,023 Tu vois maintenant ? 392 00:18:48,627 --> 00:18:50,117 Je pense. 393 00:18:51,363 --> 00:18:56,232 La musique de la nuit 394 00:18:56,301 --> 00:19:00,237 Manny, tu as oublié mes notes, ou tu as choisi de les ignorer ? 395 00:19:00,305 --> 00:19:03,763 - Où tu vas avec ça ? - C'est pour M. Namagachi. Il arrive. 396 00:19:03,842 --> 00:19:07,073 Le professeur humilié que j'ai remplacé porte intérêt à cette production ? 397 00:19:07,146 --> 00:19:08,704 Il gare sa Peugeot à l'instant même. 398 00:19:08,780 --> 00:19:11,112 Les vautours tournent officiellement. 399 00:19:11,183 --> 00:19:15,620 Ce n'est pas un secret que tu n'étais pas mon premier choix... ni mon second... 400 00:19:15,687 --> 00:19:19,145 mais il n'est pas trop tard pour en faire ton propre Fantôme. 401 00:19:19,224 --> 00:19:21,920 Alors je veux que tu observes ce qu'a fait Luke et que tu le copies. 402 00:19:21,994 --> 00:19:27,626 Les sens en silence abandonnent leurs défenses. 403 00:19:27,699 --> 00:19:31,829 Il était glorieux. Chaque note, chaque nuance. J'étais transporté. 404 00:19:31,904 --> 00:19:35,237 Et j'étais furieux. Mais pas contre Luke. 405 00:19:35,307 --> 00:19:37,275 C'était contre Dieu. 406 00:19:38,343 --> 00:19:40,277 Garde une place pour ta sœur. 407 00:19:41,647 --> 00:19:43,547 Excusez-moi. Je crois que c'est ma place. 408 00:19:43,615 --> 00:19:46,914 - Papa ! Que fais-tu ici ? - Tu rigoles ? 409 00:19:46,985 --> 00:19:51,081 Mon petit-fils peint les décors d'une pièce, et je ne viens pas de Floride ? 410 00:19:52,157 --> 00:19:54,057 - C'est libre ? - Tout à vous. 411 00:19:54,126 --> 00:19:55,218 Salut. 412 00:19:55,294 --> 00:19:57,922 - Ce sweat-shirt... - Je suis dans l'équipe de tennis. 413 00:19:57,996 --> 00:19:59,916 On est les Chevaliers de la vallée de la science. 414 00:20:01,066 --> 00:20:02,727 Les Chevaliers ? 415 00:20:02,801 --> 00:20:08,171 La nuit s'épaissit. 416 00:20:13,946 --> 00:20:15,277 Quoi ? 417 00:20:16,048 --> 00:20:18,881 - C'est Luke ! - Non. 418 00:20:28,560 --> 00:20:32,360 - Ça aurait pu être toi. - Ça n'aurait pas été bien. 419 00:20:32,431 --> 00:20:35,161 Je suis sûre que tu en aurais fait une partie bien. 420 00:20:35,234 --> 00:20:37,293 Ce n'est pas ce que je veux dire. 421 00:20:40,872 --> 00:20:42,362 Merci de me retrouver ici. 422 00:20:42,441 --> 00:20:45,376 Aucune raison de ne pas mêler le plaisir aux affaires, pas vrai ? 423 00:20:45,444 --> 00:20:48,022 Je suis excité de trouver quelqu'un appréciant ce sport autant que moi. 424 00:20:48,046 --> 00:20:50,207 Je vais être direct, Carl. 425 00:20:50,282 --> 00:20:53,945 Vous avez une tonne d'inventaire, et il vous faut un agent sérieux. 426 00:20:54,019 --> 00:20:55,509 En haut, en haut ! 427 00:20:56,121 --> 00:20:57,952 Vous êtes ferme pour votre commission ? 428 00:20:58,023 --> 00:21:00,389 Comme vous voyez, je suis assez souple. 429 00:21:00,459 --> 00:21:02,120 Je serai honnête, Phil. Vous me plaisez. 430 00:21:02,194 --> 00:21:04,628 - Je suis prêt à aller de l'avant. - Vraiment ? 431 00:21:04,696 --> 00:21:06,288 Je suis excité ! 432 00:21:06,932 --> 00:21:08,957 On pourrait rendre ça officiel. 433 00:21:09,034 --> 00:21:12,697 Bien joué, Fils. Je parle de ce contrat, bien sûr. 434 00:21:12,771 --> 00:21:14,705 Tu as toujours le coup, Papa. 435 00:21:14,773 --> 00:21:16,707 - C'est mon père. - Salut.