1 00:00:02,205 --> 00:00:04,784 اذن سنذهب الى سانتا باربرا لكي نحضر المهد 2 00:00:04,785 --> 00:00:06,268 او يمكننا ان نوفر 5 ساعات 3 00:00:06,269 --> 00:00:07,915 و نذهب الى زاوية الشارع Baby Town الى متجر 4 00:00:07,916 --> 00:00:08,985 ما الذي ستفعله طوال اليوم؟ 5 00:00:08,986 --> 00:00:10,629 جاي- لا بأس,أمي- 6 00:00:10,630 --> 00:00:12,905 لا,ذلك ليس مقبولا اليوم عيد ميلاد ماني 7 00:00:12,906 --> 00:00:14,521 يا للهول أسف يا فتى 8 00:00:14,522 --> 00:00:17,492 لا تقلق,عائلة روبن ستأخذني الى حفل غداء لعيد ميلادي 9 00:00:17,493 --> 00:00:19,749 أرأيت؟ حتى آل روبن تذكروا 10 00:00:20,086 --> 00:00:21,270 سنعود في الساعة 6 11 00:00:21,271 --> 00:00:24,094 و سنصطحبك الى حفل عشاء مميز,اتفقنا؟ 12 00:00:24,095 --> 00:00:25,466 حقا؟- جاي- 13 00:00:25,467 --> 00:00:26,941 أنا اسف يا فتى 14 00:00:26,942 --> 00:00:29,160 لم اكن أسفا لقد كانت مكيدة 15 00:00:29,161 --> 00:00:32,008 سوف نقيم له حفلة عيد ميلاد مفاجئة كبيرة 16 00:00:32,009 --> 00:00:34,834 و لقد سقط في الفخ الوغد الصغير 17 00:00:34,888 --> 00:00:37,712 اعني,تلك هي الفكرة من حفلة عيد ميلاد مفاجئة 18 00:00:37,763 --> 00:00:39,492 تصطحب شخصا تحبه جدا 19 00:00:39,493 --> 00:00:41,008 و تتلاعب به كالمغفل 20 00:00:41,009 --> 00:00:43,327 ليست هذه هي الفكرة من كل هذا 21 00:00:43,328 --> 00:00:45,463 ماني كان يشعر انه مهمل قليلا 22 00:00:45,464 --> 00:00:48,410 و أردت ان أمنحه اليوم الأكثر تميزا 23 00:00:48,679 --> 00:00:49,830 هذا أخر عيد ميلاد 24 00:00:49,831 --> 00:00:51,740 سيكون بين ثلاثتنا فقط 25 00:00:51,741 --> 00:00:54,069 أتوق لرؤية وجه الأبله الصغير 26 00:00:55,334 --> 00:00:56,935 و من ثم كان موقف المغرورة كارول تشو 27 00:00:56,936 --> 00:00:58,971 لا يمكنك ان تحفر دون دراسة عن التاثيرات البيئية 28 00:00:58,972 --> 00:01:00,139 و من ثم أنفجر موقفي أنا 29 00:01:00,140 --> 00:01:01,671 و من ثم ضربت الدراسة على مكتب تشارلي 30 00:01:01,672 --> 00:01:03,617 و بدأت كارول تتلعثم لكن..لكن..لكن 31 00:01:03,618 --> 00:01:05,518 و من ثم أصبح موقفي انصدمي بذلك 32 00:01:05,519 --> 00:01:06,245 قلت ذلك؟ 33 00:01:06,246 --> 00:01:09,054 حسنا,ليس بفمي بعينّي و حركاتي 34 00:01:09,751 --> 00:01:11,256 اذن كيف كان يومك بالعمل؟ 35 00:01:11,624 --> 00:01:13,672 تعرف,بخير 36 00:01:14,171 --> 00:01:15,284 حقا؟ 37 00:01:15,909 --> 00:01:16,896 انا غبي 38 00:01:16,897 --> 00:01:19,871 أعرف ان كام كان يعاني منذ عاد الى التدريس 39 00:01:19,872 --> 00:01:21,632 الطلاب,الهيئة التدريسية 40 00:01:21,633 --> 00:01:23,012 لا شيء من ذلك ينجح 41 00:01:23,013 --> 00:01:26,818 أخر ما كان يحتاجه هو ان اتبجح بإنتصاري الاخير بالعمل 42 00:01:27,217 --> 00:01:28,848 و من ثم ساء الوضع أكثر 43 00:01:29,363 --> 00:01:31,900 هيا,أبي حان وقت زفافنا 44 00:01:32,039 --> 00:01:34,823 ما الذي يجري؟- انا و ليلي سنتزوج- 45 00:01:35,313 --> 00:01:36,412 ما الذي يجري؟ 46 00:01:36,413 --> 00:01:38,287 عندما تقدمت بطلب الزواج شعرت بشكل غريب 47 00:01:38,288 --> 00:01:40,920 لكن بعد ذلك قرأت انها مرحلة تمر بها بعض الفتيات 48 00:01:40,921 --> 00:01:43,240 اذن,أنا اظن انه أظرف شيء على الاطلاق 49 00:01:43,241 --> 00:01:45,905 تفضل أبي,لقد صنعت هذا الخاتم لك 50 00:01:46,779 --> 00:01:49,922 ظريف.ظريف.ظريف 51 00:01:49,953 --> 00:01:51,273 هل معك خاتم لي؟ 52 00:01:51,274 --> 00:01:54,262 حسنا,ليلي,لن يكون زفافا بدون خاتم 53 00:01:55,155 --> 00:01:57,333 انا أحب هذا 54 00:01:57,334 --> 00:01:58,306 أبي تحرك 55 00:01:58,307 --> 00:02:00,529 حسنا,أظن انني سأجلس في جانب العريس 56 00:02:00,530 --> 00:02:02,632 هيا كام,ذلك مسل 57 00:02:02,633 --> 00:02:05,336 انه مسل انه مسل جدا 58 00:02:05,337 --> 00:02:07,994 لقد تزوجت أخيرا مرحى 59 00:02:08,434 --> 00:02:09,955 هل انت بخير,حبيبتي؟ 60 00:02:09,956 --> 00:02:11,581 ما رأيك؟ 61 00:02:12,230 --> 00:02:25,830 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:مقتحمو الحفلة حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 62 00:02:25,834 --> 00:02:28,244 هذا نادر جدا بالفعل 63 00:02:28,245 --> 00:02:31,677 الانسان المعقد في موطنه الطبيعي 64 00:02:31,678 --> 00:02:33,981 وحيد كالعادة- هذه ملكي- 65 00:02:34,294 --> 00:02:35,433 اعيديها 66 00:02:35,434 --> 00:02:37,947 غلوريا طلبت مني أن أصور حفلة عيد ميلاد ماني,أمي 67 00:02:37,948 --> 00:02:41,923 أليكس,أعيديها الى شقيقـ اسفة,حاولت أن أهتم 68 00:02:41,924 --> 00:02:44,103 هذا كل ما جنيته في متجر الملابس الاسبوع الماضي 69 00:02:44,104 --> 00:02:45,745 لن يتبقى اي مال لي 70 00:02:45,746 --> 00:02:48,024 كان يجب ان تفكري بذلك قبل ان تطردي من الجامعة 71 00:02:48,025 --> 00:02:49,319 ستعيشين هنا,ستدفعين الإيجار 72 00:02:49,320 --> 00:02:50,293 كنت مسل 73 00:02:50,294 --> 00:02:52,776 كنت ماذا؟ نعم في الجامعة 74 00:02:52,777 --> 00:02:54,036 انتظري,توقفي 75 00:02:54,037 --> 00:02:56,855 غلوريا تقول اننا سنفاجئ ماني عند السادسة الليلة 76 00:02:56,856 --> 00:02:57,814 لكنها تريدنا ان نكون هناك عند الساعة 4 77 00:02:57,815 --> 00:02:59,931 مما يعني أنها تتوقع أننا ان نعد الزينة 78 00:02:59,932 --> 00:03:01,032 رأيي ان نغادر من المنزل حوالي 5 79 00:03:01,033 --> 00:03:02,074 رائع 80 00:03:03,326 --> 00:03:04,348 انه كيني من العمل 81 00:03:04,349 --> 00:03:05,400 سأفتح انا 82 00:03:05,935 --> 00:03:07,049 سنذهب الى معرض بالشارع 83 00:03:07,050 --> 00:03:08,533 لذلك سنلاقيكم يا جماعة في الحفلة 84 00:03:08,534 --> 00:03:10,186 لقد كنت تمضين الكثير من الوقت 85 00:03:10,187 --> 00:03:12,038 مع صديقك كيني من العمل- توقفي الان- 86 00:03:12,039 --> 00:03:13,338 هل الامر يصبح رومانسيا؟ 87 00:03:13,339 --> 00:03:15,085 نعم 88 00:03:15,086 --> 00:03:17,975 حسنا- نعم- 89 00:03:19,040 --> 00:03:21,672 امي,هذا كيني و أبي,لقد التقيتم سلفا 90 00:03:21,673 --> 00:03:24,487 نعم,كبداية كيني,شعر رائع 91 00:03:24,488 --> 00:03:25,817 شكرا يا رجل 92 00:03:25,818 --> 00:03:27,777 كيني يصمم سراويل الجينز لمتجرنا 93 00:03:28,000 --> 00:03:29,507 ذلك يذكرني لدي أمر لك 94 00:03:29,508 --> 00:03:31,124 ما قياسك,32-34؟ 95 00:03:31,125 --> 00:03:32,611 ما عمرك,36-38؟ 96 00:03:32,612 --> 00:03:34,824 ما طبيعتك,اخترقت ذهني؟- جربهم على جسدك- 97 00:03:34,825 --> 00:03:35,767 سأفعل 98 00:03:35,768 --> 00:03:37,271 فيل,عزيزي 99 00:03:37,322 --> 00:03:39,963 كيني مهم نوعا ما 100 00:03:39,964 --> 00:03:41,480 ما اسم ذلك الموقع الالكتروني المهتم بالموضة الذي اتصل بك؟ 101 00:03:41,481 --> 00:03:44,384 "Jean-ius." اسمه و لكن يلفظ جينز 102 00:03:44,385 --> 00:03:45,188 مذهل 103 00:03:45,189 --> 00:03:47,100 و نجم الصدر 104 00:03:47,593 --> 00:03:48,780 ما كان العنوان؟ 105 00:03:48,781 --> 00:03:50,667 نعم,انه ديناميت قماش الدينم 106 00:03:50,668 --> 00:03:52,126 يا له من اسبوع محرج مررت به 107 00:03:52,127 --> 00:03:53,125 نعم 108 00:03:53,126 --> 00:03:55,598 انا أحاول ان ابقى منتعشا من الناحية الابداعية,تعرفون؟ 109 00:03:55,705 --> 00:03:57,148 أنشأت نفسي في ملابس الرجال 110 00:03:57,149 --> 00:03:59,520 و انا الأن أعمل مع المتاجر المحلية 111 00:03:59,521 --> 00:04:01,230 فقط احاول أن أدخل الى سراويل الجينز الخاصة بالفتيات 112 00:04:01,231 --> 00:04:03,099 فيل- لا يوجد فيل هنا- 113 00:04:03,123 --> 00:04:05,002 سروال الجينز هذا لائمني بشكل مثالي 114 00:04:05,003 --> 00:04:06,889 لا بد ان اسمي سندريلا السراويل 115 00:04:06,890 --> 00:04:08,834 مريح,أليس كذلك؟ 116 00:04:08,835 --> 00:04:10,074 كالحفاض 117 00:04:10,417 --> 00:04:12,337 حسنا,يجب ان نذهب- نعم- 118 00:04:12,617 --> 00:04:14,145 لكنك كنت تريد ان تقول شيئا 119 00:04:14,146 --> 00:04:15,922 نعم,نعم,نعم,أسف نعم,حسنا- 120 00:04:15,923 --> 00:04:16,934 اسمع 121 00:04:18,488 --> 00:04:21,498 لقد جعلت الأمر يبدو و كأن الجينز مصمم لكلانا 122 00:04:21,499 --> 00:04:24,059 و كلير لم تحصل على سروالها بعد,لذا 123 00:04:24,329 --> 00:04:26,521 انا اسف جدا- لا تقلق بخصوص ذلك- 124 00:04:26,668 --> 00:04:27,756 ها أنت 125 00:04:28,829 --> 00:04:30,427 استمتعي- كيني,انت مذهل- 126 00:04:30,428 --> 00:04:31,398 لا يا رجل,استمتعوا 127 00:04:31,399 --> 00:04:32,409 انت مذهل 128 00:04:34,137 --> 00:04:36,012 احبه 129 00:04:36,013 --> 00:04:36,735 فيل 130 00:04:36,736 --> 00:04:38,410 أتظنين انه يحبني؟- فيل- 131 00:04:38,411 --> 00:04:40,745 انه موعد انهما ذاهبان في موعد 132 00:04:40,746 --> 00:04:42,284 ماذا؟انه بعمري تقريبا 133 00:04:42,285 --> 00:04:43,636 حسنا,نعم,نعم,صحيح 134 00:04:43,637 --> 00:04:45,471 و أي رجل بمنتصف العمر سيكون مهتما 135 00:04:45,472 --> 00:04:48,488 بإمرأة جذابة يافعة بالسن القانوني تقريبا؟ 136 00:04:48,489 --> 00:04:49,695 ذلك صحيح,كلهم 137 00:04:49,696 --> 00:04:51,132 ذلك ليس صحيحا,انا لن أكون كذلك 138 00:04:51,133 --> 00:04:52,127 حقا؟ 139 00:04:52,128 --> 00:04:53,728 هيرمايوني غراينجر؟ *صديقة هاري بوتر* 140 00:04:54,079 --> 00:04:55,392 ماذا؟ 141 00:04:55,931 --> 00:04:57,293 انا مجرد معجب بأفلام هاري بوتر 142 00:04:57,294 --> 00:04:57,898 نعم 143 00:04:57,899 --> 00:04:59,854 هل تفتحت الى امرأة يافعة جميلة؟ 144 00:04:59,855 --> 00:05:02,527 نعم,لكن..لوك,لن أخبرك شيئا 145 00:05:04,570 --> 00:05:06,473 يا الهي.جاي انظر كم ذلك جميل 146 00:05:06,474 --> 00:05:08,019 انظري لهذا لكن المكتبة فارغة 147 00:05:08,020 --> 00:05:09,998 لهذا الصين تهزمنا بشدة 148 00:05:10,490 --> 00:05:11,754 ثلاثة و ثلاثين 149 00:05:11,853 --> 00:05:13,354 لا,59 150 00:05:13,355 --> 00:05:15,706 نحن متأخرين جدا,و ما زال علينا ان نحضر المشاريب 151 00:05:15,707 --> 00:05:17,266 عذرا,انا أسف للغاية عذرا 152 00:05:17,267 --> 00:05:19,166 سيدي؟هذه كعكتي الان 153 00:05:19,167 --> 00:05:20,560 ما رأك ان تركت المال هل أخذها؟ 154 00:05:20,561 --> 00:05:22,336 سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع 155 00:05:22,337 --> 00:05:23,937 ليس ان فعلت ذلك لي فقط 156 00:05:23,938 --> 00:05:25,293 ثلاثة و ثلاثين 157 00:05:25,294 --> 00:05:27,278 عذرا,عذرا 158 00:05:27,435 --> 00:05:30,171 نحن مستعجلين لدينا حفلة عيد ميلاد 159 00:05:30,172 --> 00:05:31,481 لماذا لم تقولي شيئا؟ 160 00:05:31,482 --> 00:05:33,137 لا نرى الكثير من هؤلاء هنا 161 00:05:33,138 --> 00:05:35,325 أتظن ان بوسعك ان تخيفيني بذلك الاسلوب؟ 162 00:05:35,326 --> 00:05:37,939 كم يبدو عمري بالنسبة لك؟- حوالي 34 سنة- 163 00:05:38,298 --> 00:05:41,368 شكرا لك,لكن الفكرة هي ان ابني ينتظر 164 00:05:41,369 --> 00:05:43,120 غلوريا,الأمر لا يستحق ذلك لا نحتاج لهؤلاء الناس 165 00:05:43,121 --> 00:05:44,846 جاي,نحتاج- هيا,سنحضر كعكة أفضل- 166 00:05:45,516 --> 00:05:46,710 هل جننت؟ كيف سنتمكن 167 00:05:46,711 --> 00:05:49,011 لقد توليت الأمر عذرا يا أنسة؟ 168 00:05:49,786 --> 00:05:51,731 انا أسف ان رفعت صوتي هناك 169 00:05:51,732 --> 00:05:53,006 خاصة أمام الطفل 170 00:05:53,007 --> 00:05:54,355 أعرف كم يمكن أن يكونوا حساسين 171 00:05:54,356 --> 00:05:56,349 انت لطيف جدا بقولك ذلك 172 00:05:56,350 --> 00:05:58,247 لكن تعرف انهم اكثر ثباتا مما تظن- نعم- 173 00:05:58,248 --> 00:05:59,418 بالواقع,كل يوم أتعلم ان تلك 174 00:05:59,419 --> 00:06:00,620 نعم,أهتمي بنفسك الان 175 00:06:04,506 --> 00:06:05,707 مرحبا عزيزتي 176 00:06:05,878 --> 00:06:07,683 أبي,ما الموجود بالكيس؟ 177 00:06:07,684 --> 00:06:08,953 انها هدية لـ ماني 178 00:06:08,954 --> 00:06:10,630 و لقد أحضرت لوالدك الأخر هدية أيضا 179 00:06:10,631 --> 00:06:12,285 لأنه كان محبط اليوم 180 00:06:12,286 --> 00:06:13,347 كيف حال عينك,حبيبتي؟ 181 00:06:13,348 --> 00:06:14,716 انها بخير,انه مجرد خدش 182 00:06:14,717 --> 00:06:16,066 فلنذهب من هذا الطريق.عزيزتي 183 00:06:16,067 --> 00:06:18,163 كام,هل سترتدي بذلة لحفلة عيد ميلاد ماني 184 00:06:18,164 --> 00:06:19,361 عجبا 185 00:06:19,362 --> 00:06:21,184 حسنا,فلننزع ضمادة المشفى عنك 186 00:06:21,185 --> 00:06:22,132 أنا أحبها 187 00:06:22,133 --> 00:06:24,757 حسنا سيكون ذلك الغرض الأزرق بالنسبة لك- كام؟- 188 00:06:25,014 --> 00:06:26,846 أبي,أريد ان أقود سيارتي 189 00:06:26,847 --> 00:06:28,316 سيارة؟سيارة 190 00:06:28,317 --> 00:06:29,214 لحظة فقط عزيزتي 191 00:06:29,215 --> 00:06:32,297 حسنا,هل يعرف أي منكم سبب يمنع هذان من الزواج؟ 192 00:06:32,298 --> 00:06:33,554 انها زوجتي 193 00:06:33,555 --> 00:06:35,474 حسنا,اذن بالسلطة المخولة لي 194 00:06:35,475 --> 00:06:36,812 من قبل ولاية أرض الحلوى 195 00:06:36,813 --> 00:06:37,630 و ولاية يوتاه 196 00:06:37,631 --> 00:06:39,478 انا الأن أعلنكما زوج وزوجة 197 00:06:39,479 --> 00:06:41,920 أبي,أريد أن ألعب بسيارتي الان 198 00:06:41,921 --> 00:06:42,999 حسنا,بالطبع,نعم عزيزتي 199 00:06:43,000 --> 00:06:45,488 لكن تذكري,يجب أن نمشي عبر خط الاستقبال 200 00:06:47,168 --> 00:06:48,664 يا له من حشد 201 00:06:52,053 --> 00:06:53,283 كام,هل أحضرت لها سيارة؟ 202 00:06:53,284 --> 00:06:54,834 لا يمكنني الا ألاحظ انك تباخلت في زفافك 203 00:06:54,835 --> 00:06:57,133 حسنا,اسمع,أعرف ما خلف كل هذا,اتفقنا؟ 204 00:06:57,134 --> 00:06:58,633 حاليا في حياتك 205 00:06:58,634 --> 00:07:00,424 انت تشعر,تعرف- لا- 206 00:07:00,425 --> 00:07:03,985 من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح 207 00:07:04,059 --> 00:07:06,191 ليلي سعيدة للغاية 208 00:07:08,726 --> 00:07:09,754 كام 209 00:07:09,755 --> 00:07:11,090 من فضلك,لا تلومني 210 00:07:11,091 --> 00:07:12,757 لطالما كنا نعرف ان هناك احتمال قوي 211 00:07:12,758 --> 00:07:14,421 انها ستكون سيئة بالقيادة 212 00:07:18,560 --> 00:07:20,820 اعرف أننا متأخرين,كلير سنكون هناك قريبا 213 00:07:20,830 --> 00:07:23,400 ابدأي بالتزيين فحسب ما الذي تعنينه,مفاجأة مفاجأة؟ 214 00:07:23,400 --> 00:07:26,230 انتظري,علي أن أذهب,اهتمي بالأمر 215 00:07:26,230 --> 00:07:28,380 ما الامر؟- جاي,لا يمكنني أن أعثر على بطاقة الركن- 216 00:07:28,380 --> 00:07:30,270 اهدئي كل شيء سيكون بخير 217 00:07:30,630 --> 00:07:31,820 جيد,انه رجل مراقب 218 00:07:31,820 --> 00:07:32,520 ما الذي يعنيه ذلك؟ 219 00:07:32,530 --> 00:07:34,960 كيف ستخرجين من هذا الموقف لو لم أكن هنا؟ 220 00:07:35,770 --> 00:07:36,460 مرحبا يا صاحبي 221 00:07:36,460 --> 00:07:38,110 مديرة منزلي نسيت بطاقتها 222 00:07:38,110 --> 00:07:40,360 سيكون عليك ان تعود للخلف اذهب الى الطابق الثالث 223 00:07:40,360 --> 00:07:41,950 و ان تجد مكان الركن 224 00:07:41,950 --> 00:07:44,500 ألا يمكنك أن تدعنا نرحل فحسب؟ 225 00:07:44,640 --> 00:07:48,140 أعرف أنني وضعتها في مكان ما هنا لكنني لا أجدها الان 226 00:07:48,140 --> 00:07:49,920 مكان الركن,الطابق الثالث 227 00:07:50,290 --> 00:07:52,100 ربما يمكنك أن تدعنا نرحل الان 228 00:07:52,100 --> 00:07:54,560 و من ثم المرة القادمة سأفعلها مرتين؟ 229 00:07:54,560 --> 00:07:55,790 الطريقة الوحيدة لمغادرتكم 230 00:07:55,800 --> 00:07:57,060 هي العودة الى مكان الركن 231 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 بالواقع,هناك طريقة اخرى 232 00:08:02,580 --> 00:08:03,670 هل انت بخير؟ 233 00:08:03,710 --> 00:08:05,750 فلنخترق شيئا اخر 234 00:08:06,560 --> 00:08:09,210 الاحتفال الكبير على بعد دقائق فقط 235 00:08:09,210 --> 00:08:10,810 مشروبات لذيذة 236 00:08:10,810 --> 00:08:12,440 زملاء دراسة متحمسين 237 00:08:12,440 --> 00:08:15,620 و ما هذا؟ أجمل منظر على الاطلاق 238 00:08:15,720 --> 00:08:17,700 ابتعد 239 00:08:18,370 --> 00:08:20,430 انه مسن,و هي يافعة,ذلك مقرف 240 00:08:20,430 --> 00:08:22,030 عزيزتي,لن يحصل شيء 241 00:08:22,230 --> 00:08:24,290 الشباب يلاحقون ذوي الخبرة طوال الوقت 242 00:08:24,290 --> 00:08:25,090 عندما كان عمري 17 243 00:08:25,090 --> 00:08:27,240 كنت مقربا جدا من والدة صديقتي ستايسي 244 00:08:27,270 --> 00:08:28,810 السيدة روبنسن كانت مشجعة سابقة 245 00:08:28,810 --> 00:08:31,320 لذلك كانت تعرف كيف تدلك رجليّ بعد التدريب 246 00:08:31,320 --> 00:08:33,190 كان لديها الكريم الخاص بها الذي لا يسبب الشعور بالحرق 247 00:08:33,190 --> 00:08:34,760 أينما قامت بتدليكي 248 00:08:34,760 --> 00:08:35,800 ان كانت لدي الفرصة لأذهب لهناك 249 00:08:35,810 --> 00:08:37,270 لم أفوت الفرصة أبدا 250 00:08:37,270 --> 00:08:38,720 اظن أنك قد تكون فعلت 251 00:08:39,130 --> 00:08:41,210 لقد نسيت الهدية بالسيارة 252 00:08:41,210 --> 00:08:43,660 حسنا,سأذهب و أتبول بينما تحضرينها 253 00:08:43,660 --> 00:08:44,930 مرحبا- يا الهي- 254 00:08:45,540 --> 00:08:46,440 اعرف- أنا معجبة بانفسنا- 255 00:08:46,440 --> 00:08:47,870 ذلك جنوني 256 00:08:53,430 --> 00:08:54,950 سوف أتقاتل معه- فيل- 257 00:08:54,950 --> 00:08:57,530 لا,كلير,سوف أتشاجر معه بطريقة لطيفة جدا 258 00:08:57,820 --> 00:08:59,350 ما رأيك لو تبدأ بتهديد؟ 259 00:09:00,510 --> 00:09:02,240 كلير,هلا ساعدتني بهذا؟ 260 00:09:02,240 --> 00:09:03,130 نعم,نعم,نعم 261 00:09:03,130 --> 00:09:04,300 نعم,يجب ان تذهب للجانب الأخر 262 00:09:04,300 --> 00:09:06,000 يجب أن أبقي ناظري على فيل- ما الذي يجري؟- 263 00:09:06,000 --> 00:09:08,430 انه على وشك مهاجمة حبيب هايلي الجديد 264 00:09:08,430 --> 00:09:10,560 انه بضعف عمرها و ذلك مقرف 265 00:09:10,560 --> 00:09:12,930 نعم,ذلك يذكرني بمدير معين في مطعم تشيزكيك فاكتوري 266 00:09:12,930 --> 00:09:13,870 قمت بمواعدته 267 00:09:13,870 --> 00:09:15,220 تود 268 00:09:15,220 --> 00:09:16,900 كان يملك سيارة كامارو و قوي 269 00:09:16,900 --> 00:09:19,990 لقد كان مقرفا لقد واعدته لكي تغضبي أبي 270 00:09:19,990 --> 00:09:21,310 نعم,حسنا,انظر كم نفع ذلك 271 00:09:21,310 --> 00:09:23,370 لم أزعج أبي مطلقا و بعدها أصبحت عالقة مع رجل 272 00:09:23,370 --> 00:09:25,920 رائحته تشبه قشور البطاطا "و يقول "من المفروظ 273 00:09:25,920 --> 00:09:27,800 حسنا,عليك أن تعترفي أن أبي تعامل مع ذلك بشكل عبقري 274 00:09:27,800 --> 00:09:29,110 تعرفين,بعد بضعة أسابيع 275 00:09:29,110 --> 00:09:31,260 لقد مللت منه و قمت بهجره 276 00:09:31,550 --> 00:09:32,610 لقد فعلت 277 00:09:32,640 --> 00:09:34,290 لقد هجرته بشكل لطيف جدا 278 00:09:35,240 --> 00:09:36,770 فيل- كلير,هيا- 279 00:09:36,770 --> 00:09:38,520 فيل,لا يمكنك ان تقول شيئا لـ كيني 280 00:09:38,710 --> 00:09:39,860 ماذا؟- لا- 281 00:09:39,860 --> 00:09:41,760 اعرف لم تقوم هايلي بفعل ذلك 282 00:09:41,760 --> 00:09:44,030 انها تفعل هذا لتنتقم منك لأنك قاس عليها 283 00:09:44,040 --> 00:09:45,410 لقد فعلت نفس الشيء مع أبي 284 00:09:45,410 --> 00:09:46,960 بداية,انا لست أبوك 285 00:09:46,960 --> 00:09:48,610 و هل تظنين انني سأدع هذا الأمر يحصل فقط؟ 286 00:09:48,610 --> 00:09:50,740 ثق بي كلما أزعجك الأمر 287 00:09:50,740 --> 00:09:52,110 كلما طال وجوده 288 00:09:52,110 --> 00:09:53,740 كلما تجاهلنا الأمر 289 00:09:55,330 --> 00:09:56,520 صافحني أيها الوالد 290 00:09:58,380 --> 00:09:59,530 نعم 291 00:09:59,550 --> 00:10:00,580 أجدت المصافحة 292 00:10:00,580 --> 00:10:03,040 كلما غادرنا ويلي نيلسون بشكل أسرع 293 00:10:03,800 --> 00:10:05,160 أشعر بتناقض كبير 294 00:10:05,540 --> 00:10:07,090 ما تقولينه يبدو منطقيا هنا 295 00:10:07,090 --> 00:10:08,370 و لكنه ليس ما سأفعله هنا 296 00:10:08,370 --> 00:10:10,810 و أنا أشعر بإرتياح كبير هنا 297 00:10:12,020 --> 00:10:13,940 لقد نسيت إخبارك أنني وضعت ذلك في الصندوق 298 00:10:13,940 --> 00:10:16,350 اعرف,لقد اضطررت للوصول لتحت سروالك الجينز 299 00:10:17,860 --> 00:10:19,210 لا يمكنني ان أصدق ذلك- نحن مجنونين جدا- 300 00:10:19,220 --> 00:10:21,040 ذلك جميل 301 00:10:21,660 --> 00:10:22,930 هل تريد ان ترى الخارج؟ 302 00:10:22,930 --> 00:10:24,000 نعم 303 00:10:26,530 --> 00:10:28,080 عزيزتي,أحضرت لك بسكويتة 304 00:10:28,660 --> 00:10:31,160 لقد أكلت في غرفة الطوارئ 305 00:10:31,920 --> 00:10:32,940 لقد قلت ذلك بسلاسة 306 00:10:32,940 --> 00:10:34,390 هيا كان ذلك حادثا 307 00:10:34,390 --> 00:10:36,410 توقف عن لوم نفسك فلنذهب و نختلط بالضيوف 308 00:10:36,410 --> 00:10:37,120 لا,هل تعرف ماذا؟ 309 00:10:37,120 --> 00:10:38,810 بعض طلابي هنا و أنا سوف 310 00:10:38,810 --> 00:10:40,260 انا لست بالمزاج المناسب- حسنا- 311 00:10:40,750 --> 00:10:42,750 كام,سنتحدث بخصوص هذا اعرف ما الذي يجري 312 00:10:42,750 --> 00:10:44,660 من الواضح انك تمر بشيء في المدرسة 313 00:10:44,660 --> 00:10:47,490 انت تعاني,و لقد جعلت الأمور أسوء 314 00:10:47,490 --> 00:10:50,230 بتبجحي عن كوني بطلا في العمل مؤخرا 315 00:10:50,230 --> 00:10:52,150 و تلك ليست منافسة 316 00:10:52,150 --> 00:10:53,480 تعرف,انتصاراتي هي انتصاراتك 317 00:10:53,480 --> 00:10:55,340 هزائمك هي هزائمي- مرحبا سيد تاكر- 318 00:10:55,340 --> 00:10:56,620 ها هو 319 00:11:11,560 --> 00:11:12,900 نحبك سيد تاكر- نحبك,انت الأفضل- 320 00:11:12,900 --> 00:11:14,660 وداعا- انه..نعم- 321 00:11:15,260 --> 00:11:16,820 نعم لقد كان الأمر كابوسا 322 00:11:16,820 --> 00:11:19,190 و شكرا لك لإفتراضك انني سيء في وظيفتي 323 00:11:21,400 --> 00:11:22,770 لا 324 00:11:24,070 --> 00:11:25,370 مرحبا يا جماعة اسفين على التاخر 325 00:11:25,370 --> 00:11:27,180 لقد ألقي القبض علينا و نحن نقوم بعدة أمور 326 00:11:27,180 --> 00:11:29,170 او لا تقومون بعدة أمور 327 00:11:29,210 --> 00:11:31,450 حسنا,ماني سيكون هنا قريبا 328 00:11:31,450 --> 00:11:32,630 لذلك لنراجع الخطة 329 00:11:32,630 --> 00:11:35,240 عندما نسمعه و هو قادم نطفئ الأضواء 330 00:11:35,240 --> 00:11:37,180 و من ثم عندما يدخل و يشعل الضوء 331 00:11:37,180 --> 00:11:40,030 نصرخ كلنا مفاجأة 332 00:11:40,040 --> 00:11:41,510 هل معك قلم؟ أريد أن أكتب هذا 333 00:11:41,520 --> 00:11:42,790 انه قادم عبر الممر 334 00:11:42,790 --> 00:11:44,860 انه هنا باكرا اسرعوا 335 00:11:46,930 --> 00:11:47,930 اسرعوا اسرعوا 336 00:11:47,940 --> 00:11:49,220 صمتا 337 00:11:50,880 --> 00:11:52,450 بسرعة,لا أريد ان يرونا الجيران 338 00:11:52,450 --> 00:11:53,430 هل انت واثق اننا وحيدين؟ 339 00:11:53,430 --> 00:11:54,790 نعم,لن يعودوا حتى الساعة 6 340 00:11:54,790 --> 00:11:57,370 جيد,لأنني أردت ان اعطيك هدية عيد ميلادك 341 00:12:01,480 --> 00:12:03,890 بالواقع,أرغب برؤية وجهك 342 00:12:06,210 --> 00:12:08,530 ذلك قاس,اعرف لقد ترجوتهم أن يركبوا ضوءا ضعيفا 343 00:12:08,540 --> 00:12:09,580 لا 344 00:12:11,780 --> 00:12:13,560 مفاجأة 345 00:12:13,560 --> 00:12:15,470 ماني,نحن أسفين جدا لم نكن نقصد ان 346 00:12:15,470 --> 00:12:18,220 ماذا؟تخريب أروع لحظة في حياتي؟ 347 00:12:18,220 --> 00:12:19,510 شكرا مجددا أمي 348 00:12:20,610 --> 00:12:23,300 المُفاجئ أصبح المُفاجِئ 349 00:12:23,300 --> 00:12:25,570 هذه الحفلة فيها كل شيء 350 00:12:26,160 --> 00:12:27,680 ماني؟ 351 00:12:30,720 --> 00:12:32,500 ماني.من فضلك اخرج 352 00:12:32,500 --> 00:12:34,510 ما لم تكوني هنا لتصنعي منفذ للطعام في الباب 353 00:12:34,510 --> 00:12:35,670 يمكنك أن تغادري الان 354 00:12:35,670 --> 00:12:38,030 لن يسخر أحد منك 355 00:12:38,030 --> 00:12:40,080 الأولاد يسخرون منك ان قمت بقص شعرك 356 00:12:40,080 --> 00:12:42,500 لقد أعطيتهم فضيحة جنسية من العيار الثقيل 357 00:12:42,780 --> 00:12:45,720 لا,الجميع متحمس ليحتفل معك 358 00:12:47,400 --> 00:12:48,520 لا 359 00:12:48,670 --> 00:12:51,350 الطفل كان جاهزا لكن انا لست جاهزة 360 00:12:51,460 --> 00:12:54,940 من السيء كفاية أن ماني اضطر لأن يشارك أمه 361 00:12:55,020 --> 00:12:57,760 لم يكن بوسعي أن أدعه يشارك عيد ميلاده,أيضا 362 00:12:58,000 --> 00:12:59,540 ابقى بالداخل 363 00:12:59,550 --> 00:13:00,880 ظننت انك أردتيني أن أخرج 364 00:13:00,880 --> 00:13:02,490 أريد ذلك اخرج 365 00:13:02,490 --> 00:13:05,450 لقد سرقنا لأجلك كعكة عيد ميلاد جميلة 366 00:13:05,450 --> 00:13:07,600 غلوريا,ابتعدي دعيني اجرب 367 00:13:07,600 --> 00:13:09,110 نعم,انت أصلح الامر 368 00:13:10,640 --> 00:13:13,370 اسمع,لن أجمل الأمر يا فتى ذلك كان قاسيا 369 00:13:13,380 --> 00:13:14,540 ارحل 370 00:13:14,610 --> 00:13:15,910 لكن هناك جانب مشرق 371 00:13:16,590 --> 00:13:18,030 افضل أمر بخصوص تقبيل فتاة 372 00:13:18,030 --> 00:13:19,630 هو أنه يتسنى لك أن تخبر أصدقائك 373 00:13:19,950 --> 00:13:21,890 المشكلة هي انهم لن يصدقوك 374 00:13:22,010 --> 00:13:23,390 لكن لديك شهود 375 00:13:23,610 --> 00:13:26,690 سوف نتحدث بخصوص الأمر لسنوات أليس كذلك؟ 376 00:13:26,700 --> 00:13:28,170 انت محق,كيني 377 00:13:28,170 --> 00:13:30,950 ماني يبدو لي كروح مسنة 378 00:13:30,950 --> 00:13:34,120 كيني مذهل بمعرفة عمر الروح 379 00:13:34,120 --> 00:13:35,360 شكرا عزيزتي 380 00:13:36,460 --> 00:13:39,060 العمر ليس سوى حالة عقلية تعرفون؟ 381 00:13:39,060 --> 00:13:39,670 نعم 382 00:13:39,670 --> 00:13:42,780 اعني,غالبا عمري 14 عاما أكثر منه 383 00:13:42,940 --> 00:13:44,550 صدقوني,اعرف من عمرهم 14 عاما 384 00:13:44,550 --> 00:13:46,070 ان لديه ابنة عمرها 14 عاما 385 00:13:46,070 --> 00:13:47,280 نعم- رائع- 386 00:13:47,280 --> 00:13:49,890 عزيزي,لست مضطرا لفعل ذلك ان لديهم منظم حدائق 387 00:13:51,390 --> 00:13:53,000 ثق بي 388 00:13:53,000 --> 00:13:53,600 اريد ذلك 389 00:13:53,600 --> 00:13:56,820 لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور 390 00:13:57,410 --> 00:13:58,890 استمروا بالتدرب فقط 391 00:13:59,280 --> 00:14:02,680 كام,انا اسف جدا انني اهنتك سابقا 392 00:14:02,690 --> 00:14:04,570 ظننت ان هناك أمرا يحصل في العمل 393 00:14:04,570 --> 00:14:06,490 و من الواضح انني كنت مخطئا 394 00:14:06,490 --> 00:14:08,140 حسنا,انت مخطئ مجددا الأمر يخص العمل 395 00:14:08,140 --> 00:14:09,450 هذه لعبة مسلية 396 00:14:09,450 --> 00:14:11,730 لم اذكر الأمر قبل ذلك لانني كنت محرجا 397 00:14:11,870 --> 00:14:15,500 لكن البارحة كان أفضل يوم مر علي بالعمل على الاطلاق 398 00:14:15,500 --> 00:14:18,030 لقد تفاعلت مع الطلاب و الأساتذة 399 00:14:18,170 --> 00:14:20,520 لقد شعرت أخيرا انني أنتمي اليهم- لقد فهمت- 400 00:14:20,520 --> 00:14:22,390 لا يمكن ان تكون قد فهمت أنا في منتصف القصة 401 00:14:22,390 --> 00:14:23,530 انا اسف 402 00:14:23,750 --> 00:14:26,000 كل يوم عند 2.30,أتصل بـ ليلي 403 00:14:26,000 --> 00:14:27,540 و نتناول بسكويتة سويا 404 00:14:27,540 --> 00:14:28,830 و البارحة 405 00:14:29,580 --> 00:14:30,690 نسيت 406 00:14:31,470 --> 00:14:32,820 نسيت ابنتي 407 00:14:34,280 --> 00:14:35,750 و من الواضح انها تكرهني بسبب ذلك 408 00:14:35,750 --> 00:14:37,970 لهذا طلبت منك أن تتزوجها لكي تنتقم مني 409 00:14:38,390 --> 00:14:40,120 حسنا,في هذه المرحلة يجب أن أشير ان عمرها 5 سنوات 410 00:14:40,120 --> 00:14:41,720 و ليست شخصية من مسلسل Dynasty 411 00:14:41,720 --> 00:14:43,290 و بقدر ما أحاول ان أتواصل معها 412 00:14:43,290 --> 00:14:45,010 أستمر بجعل الأمر اسوء 413 00:14:45,010 --> 00:14:46,690 ربما أنت تحاول بجد كبير 414 00:14:47,490 --> 00:14:48,550 جميعا,ادخلوا 415 00:14:48,550 --> 00:14:50,040 ماني سينزل 416 00:14:50,350 --> 00:14:52,960 فليلتقط أحدكم تلك المنشفة قبل ان يتعثر أحد 417 00:14:53,120 --> 00:14:54,650 حسنا,سأجلبها 418 00:14:55,900 --> 00:14:56,780 أبي 419 00:14:56,780 --> 00:14:58,720 حسنا,والدك قادم ما خطبي؟ 420 00:15:01,600 --> 00:15:03,520 حسنا,جميعا,اذن 421 00:15:03,650 --> 00:15:05,880 سنغني,ثم الهدايا,ثم الكعكة 422 00:15:05,880 --> 00:15:07,270 تلك تقاليد كولومبية 423 00:15:07,270 --> 00:15:10,490 و لا نتحدث عما حصل من قبل 424 00:15:10,500 --> 00:15:12,080 لم ير أحدكم اي شيء 425 00:15:12,080 --> 00:15:13,680 تلك تقاليد كولومبية أخرى 426 00:15:13,880 --> 00:15:16,250 ها هو,رجل الساعة 427 00:15:18,990 --> 00:15:20,520 غلوريا,هل أنت بخير؟ 428 00:15:20,520 --> 00:15:22,410 لا,انا بخير,انا بخير 429 00:15:22,410 --> 00:15:25,060 سنـ 430 00:15:25,060 --> 00:15:26,720 مستحيل لقد تبولت 431 00:15:26,720 --> 00:15:28,290 لقد انفجرت مياه المخاض 432 00:15:29,020 --> 00:15:31,230 لغاية الان,14 ليس العمر المفضل لدي 433 00:15:31,240 --> 00:15:34,140 لا,ذلك لا شيء استمروا بالغناء,استمروا بالغناء 434 00:15:36,030 --> 00:15:37,720 سنعرج على المشفى 435 00:15:37,720 --> 00:15:38,900 و نتناول البيتزا على الطريق 436 00:15:38,900 --> 00:15:40,780 فكروا بالامر و أحضروا ممسحة إلى هنا؟ 437 00:15:40,780 --> 00:15:43,030 ماني,انا أسفة جدا,اتفقنا؟ 438 00:15:43,030 --> 00:15:46,170 و فيلم عيد الميلاد يصبح فيلما عن الطبيعة 439 00:15:46,170 --> 00:15:48,220 لوك,هيا 440 00:15:50,010 --> 00:15:52,150 يا الهي,انها تحصل 441 00:15:55,170 --> 00:15:58,030 ماني,انا اسفة جدا بخصوص اليوم 442 00:15:58,040 --> 00:16:00,130 أردتك أن تحظى بعيد ميلاد سعيد 443 00:16:00,130 --> 00:16:02,400 و بالحديث عن اعياد الميلاد 444 00:16:02,510 --> 00:16:03,830 لا تستمع اليه 445 00:16:03,830 --> 00:16:06,530 لن ادع هذا الطفل يخرج قبل منتصف الليل 446 00:16:06,580 --> 00:16:07,870 هذا يومك الخاص 447 00:16:07,870 --> 00:16:10,390 و لن أدعك تتشارك به كل عام,اتفقنا؟ 448 00:16:10,390 --> 00:16:11,890 امي,اسمعي 449 00:16:12,060 --> 00:16:14,510 نعم,لقد شعرت أنني مهمل قليلا مؤخرا 450 00:16:14,600 --> 00:16:17,170 لكنك كنت لي لوحدي لمدة 14 عاما 451 00:16:17,290 --> 00:16:19,050 ذلك يجعلني حزينة قليلا 452 00:16:19,050 --> 00:16:21,800 من فضلك,ان كنا نسينا بالفعل عيد ميلاده 453 00:16:21,800 --> 00:16:24,170 فسيكون بالخارج الان يقبل فتاة سمراء جميلة 454 00:16:24,170 --> 00:16:25,410 الأمور تنجح 455 00:16:27,320 --> 00:16:29,460 أنت تعرف أنني أحبك مهما حصل؟ 456 00:16:29,790 --> 00:16:31,540 انت تحاولين ان تسجني انسانا أخر بداخلك 457 00:16:31,540 --> 00:16:34,200 لكي تراعي مشاعري وصلتني الرسالة 458 00:16:35,980 --> 00:16:37,070 تلك قبضة قوية 459 00:16:37,070 --> 00:16:38,720 تلك..تلك 460 00:16:38,720 --> 00:16:40,030 يا الهي 461 00:16:42,150 --> 00:16:43,580 انها تقترب 462 00:16:43,580 --> 00:16:46,820 انها تقريبا 8 سنتيمترات جميلة 463 00:16:48,280 --> 00:16:50,900 لا أظن اننا التقينا من قبل,انا كيني 464 00:16:50,900 --> 00:16:52,900 مرحبا,انا أشعر بالقرف 465 00:16:54,930 --> 00:16:56,720 ميتشل,انها لا تقبل حتى بالنظر الي 466 00:16:56,720 --> 00:16:58,750 حسنا,لا يمكنها ان تنظر الى أي أحد 467 00:16:59,650 --> 00:17:01,760 انظروا من عاد 468 00:17:01,760 --> 00:17:04,200 مجددا,ما الذي جرى هذه المرة؟ 469 00:17:04,210 --> 00:17:06,030 لقد رماني في المسبح 470 00:17:06,030 --> 00:17:08,330 لا,لا- لا,ليس ذلك ما حصل- 471 00:17:08,440 --> 00:17:09,730 ذلك نوعا ما ما حصل 472 00:17:09,730 --> 00:17:12,220 لوك,هيا لسنا بحاجة لنعيش الموضوع مرة اخرى 473 00:17:13,150 --> 00:17:14,030 أبي- انظر لهذا- 474 00:17:14,030 --> 00:17:16,100 أنا قادم,والدك قادم,ما خطبي؟- ميتشل- 475 00:17:16,470 --> 00:17:18,980 عندما وقعت بالمسبح لقد صرخت لأجل والدها 476 00:17:19,250 --> 00:17:21,570 انها تناديك أبي و تناديني والدي 477 00:17:21,860 --> 00:17:24,500 لقد خافت ونادتني- أترى؟- 478 00:17:24,680 --> 00:17:26,600 أظن ان والدها كان قلقا بدون سبب 479 00:17:26,600 --> 00:17:28,850 لكن,تعرف يمكن ان أكون سخيفا احيانا 480 00:17:29,450 --> 00:17:32,340 انت سخيف دائما- لا,انت السخيفة- 481 00:17:32,340 --> 00:17:33,770 لا,انت السخيف دوما 482 00:17:33,770 --> 00:17:35,620 لا,انت السخيفة دوما 483 00:17:35,620 --> 00:17:37,020 يا الهي ما خطبي؟ 484 00:17:37,390 --> 00:17:39,460 التقلصات تتقارب اكثر 485 00:17:39,490 --> 00:17:40,800 أظن انه يجب ان نستدعي ممرضة 486 00:17:40,800 --> 00:17:43,190 لا,لا,جاي من فضلك,انا أسفة 487 00:17:43,200 --> 00:17:44,120 لأجل ماذا؟ 488 00:17:44,120 --> 00:17:45,100 لا اعرف بعد 489 00:17:45,100 --> 00:17:47,910 لكنني اعرف ان الأطفال يجعلون الأمهات يتصرفن بجنون 490 00:17:47,910 --> 00:17:49,600 و سأرتكب أخطاء 491 00:17:49,600 --> 00:17:51,570 و سألومك 492 00:17:51,570 --> 00:17:52,790 من فضلك لا تهجرني 493 00:17:52,790 --> 00:17:54,630 انت عاطفية قليلا الان 494 00:17:55,510 --> 00:17:57,470 لكن مر وقت طويل بالنسبة لي 495 00:17:57,480 --> 00:17:59,570 و مئات السنوات لك 496 00:17:59,800 --> 00:18:01,680 هل ما زلنا سنكون جيدين في هذا؟ 497 00:18:01,680 --> 00:18:02,990 ستكون مغامرة 498 00:18:03,000 --> 00:18:04,840 لكن هذا ما نجيده انا و أنت 499 00:18:04,890 --> 00:18:06,160 انظري لليوم 500 00:18:06,260 --> 00:18:09,030 لا يمكنني ان أتذكر مرح أكبر مع معك 501 00:18:09,250 --> 00:18:10,570 انا محظوظة جدا 502 00:18:12,600 --> 00:18:13,900 الان اخرج 503 00:18:14,060 --> 00:18:15,850 لكنني ظننت انك تريدينني ان- لا,ليس انت- 504 00:18:15,850 --> 00:18:18,430 اخرج 505 00:18:23,690 --> 00:18:24,940 فلنذهب 506 00:18:24,940 --> 00:18:26,480 صحيح 507 00:18:26,480 --> 00:18:27,350 يا جماعة؟ 508 00:18:27,350 --> 00:18:30,020 اذن كيني و انا كنا نفكر بالذهاب الى مطعم 509 00:18:30,020 --> 00:18:32,490 بالطبع,ليس لدي مشكلة في ذلك,ألديك مشكلة فيل؟ 510 00:18:32,490 --> 00:18:33,690 لا 511 00:18:33,690 --> 00:18:35,580 بالواقع,لقد كان ذلك من سروري 512 00:18:35,580 --> 00:18:37,340 التعرف الى كيني العشاء على حسابنا 513 00:18:37,340 --> 00:18:38,280 هل تمزحون؟ 514 00:18:38,280 --> 00:18:39,150 لا 515 00:18:39,150 --> 00:18:40,820 اعطيهم بطاقتك الاتمانية,فيل 516 00:18:41,540 --> 00:18:44,200 أيضا,ذلك المطعم بعيد جدا 517 00:18:44,200 --> 00:18:45,640 لذلك قد نتأخر 518 00:18:45,640 --> 00:18:48,550 حسنا,عزيزتي انت تكونين يافعة مرة واحدة فقط 519 00:18:48,560 --> 00:18:51,260 قد يكون من المنطقي اكثر ان ننام في فندق 520 00:18:51,260 --> 00:18:52,880 حسنا,ضعوا الحساب عليها 521 00:18:52,880 --> 00:18:54,060 رائع 522 00:18:55,100 --> 00:18:56,720 حسنا,أراكم غدا 523 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 وداعا 524 00:18:59,040 --> 00:19:00,620 انها زوجتي السابقة 525 00:19:00,620 --> 00:19:01,980 ليست الجيدة 526 00:19:02,440 --> 00:19:03,800 ما الذي تريدينه؟ 527 00:19:04,280 --> 00:19:06,560 أحسنت اللعب بدور الجبانة كلير لقد رحلت 528 00:19:06,560 --> 00:19:08,460 ستعود انا متأكدة تقريبا 529 00:19:08,460 --> 00:19:09,480 تقريبا؟ 530 00:19:09,490 --> 00:19:10,970 لم استمع لك؟لماذا؟ 531 00:19:10,970 --> 00:19:12,720 لقد كنت مخطئة بقول ان الأيبود سيكون فاشلا 532 00:19:12,720 --> 00:19:14,570 و كنت مخطئة بقول ان الطماطم هي خضار 533 00:19:14,570 --> 00:19:17,700 و لا أريد ان أتحدث عن أن كوكبك المفضل هو بلوتو 534 00:19:17,840 --> 00:19:19,830 و ما لم تكن تكذب على السيدات اللاتي يقدمن برنامج ذا فيو 535 00:19:19,830 --> 00:19:21,900 الاسم هو ديمي و ليس ديممي 536 00:19:25,350 --> 00:19:27,410 كنتم ستتركوني أخرج معه؟ 537 00:19:27,540 --> 00:19:29,240 اليس ذلك ما أردته يا حبيبتي؟ 538 00:19:29,270 --> 00:19:30,550 ما خطبكما؟ 539 00:19:30,550 --> 00:19:33,060 انتما تتصرفان بغرابة منذ ان تركت الجامعة 540 00:19:33,060 --> 00:19:35,350 لتصحيح المعلومات انت لم تتركي الجامعة 541 00:19:35,350 --> 00:19:36,410 لقد طلب منك الرحيل 542 00:19:36,410 --> 00:19:39,150 و هو ما لم تتركوني انساه,خاصة أبي 543 00:19:39,150 --> 00:19:40,840 عزيزتي,والدك 544 00:19:40,840 --> 00:19:43,060 لست مضطرة لتخبريني بما يظنه,اتفقنا؟ 545 00:19:43,060 --> 00:19:44,490 انا خيبة أمل كبيرة له 546 00:19:44,490 --> 00:19:46,000 ارى ذلك على وجهه كل يوم 547 00:19:46,000 --> 00:19:48,260 انه يتصرف و كانه لا يريدني ان اكون متواجدة حتى 548 00:19:48,290 --> 00:19:49,350 أعطني البطاقة الخاصة بالسيارة 549 00:19:49,350 --> 00:19:50,550 فيل- لا,سألاحقها- 550 00:19:50,550 --> 00:19:52,150 لعبة الجبناء الصغيرة هذه قد تنفع والدك 551 00:19:52,150 --> 00:19:54,330 لكنها لا تنفع معي تلك ابنتي الصغيرة 552 00:19:54,360 --> 00:19:54,890 اريدها ان تعرف 553 00:19:54,890 --> 00:19:56,590 انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها 554 00:19:56,600 --> 00:19:59,420 فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره 555 00:20:02,760 --> 00:20:03,470 ما هذا؟ 556 00:20:03,470 --> 00:20:04,960 فقط استمتع 557 00:20:06,300 --> 00:20:08,890 هناك عدة إنجازات بالحياة 558 00:20:09,430 --> 00:20:11,490 أنواع تتوقع ان تعيشها 559 00:20:11,780 --> 00:20:13,170 القبلة الاولى 560 00:20:13,780 --> 00:20:15,100 أعياد ميلاد 561 00:20:16,700 --> 00:20:18,160 تخرج من الدراسة 562 00:20:18,810 --> 00:20:20,620 ان كنت محظوظا زفاف او اثنين 563 00:20:23,040 --> 00:20:25,130 او حتى اضافة جديدة للعائلة 564 00:20:29,510 --> 00:20:30,180 و ثم هناك الأنواع 565 00:20:30,180 --> 00:20:32,590 التي لا تحلم انك ستعيشها مجددا 566 00:20:32,870 --> 00:20:34,440 ذلك ظريف جدا 567 00:20:34,450 --> 00:20:35,590 جميل جدا 568 00:20:35,590 --> 00:20:37,840 يا الهي 569 00:20:39,820 --> 00:20:42,130 انظري اليه انه مثالي جدا 570 00:20:44,700 --> 00:20:46,550 انظري اليه انه ظريف جدا 571 00:20:47,160 --> 00:20:48,920 و ذلك هو أفضل نوع على الاطلاق 572 00:20:50,150 --> 00:20:52,060 لم أفسد الامر لك؟ 573 00:20:52,190 --> 00:20:53,700 سترى بنفسك 574 00:20:58,850 --> 00:21:01,050 هل كان الأمر صعبا؟- نعم- 575 00:21:01,050 --> 00:21:04,100 لقد كانت الدقائق الـ20 الأكثر ايلاما في حياتي 576 00:21:04,760 --> 00:21:06,200 حسنا,انظروا الى هذا 577 00:21:06,200 --> 00:21:07,710 انت نحيفة مجددا- نعم- 578 00:21:07,710 --> 00:21:08,810 نعم 579 00:21:09,160 --> 00:21:10,900 اذن انتظروا هذا يكون عمي؟ 580 00:21:10,900 --> 00:21:12,660 لا,انه نصف شقيق زوجتك 581 00:21:12,660 --> 00:21:13,630 انه خالنا 582 00:21:13,630 --> 00:21:14,910 نصف خال,او خال كامل؟ 583 00:21:14,910 --> 00:21:15,770 ما هو الخال الكامل؟ 584 00:21:15,770 --> 00:21:17,560 حسنا,اذن لا تشعروا انكم ملزمون بالبقاء 585 00:21:17,560 --> 00:21:19,920 حسنا,سنراكم غدا اذن- حسنا,سنعود قريبا- 586 00:21:19,920 --> 00:21:21,650 وداعا خالي- تهانينا- 587 00:21:21,650 --> 00:21:23,030 وداعا- انه ظريف- 588 00:21:23,800 --> 00:21:24,920 حقا؟ 589 00:21:25,240 --> 00:21:28,630 انا لا أحب هذا مطلقا- سنتحدث- 590 00:21:28,830 --> 00:21:38,830 langdon ترجمة