1
00:00:02,102 --> 00:00:05,094
On va à Santa Barbara
chercher le berceau.
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,038
Ou on peut économiser 5 heures
et aller juste au coin, à Baby Town.
3
00:00:08,108 --> 00:00:09,939
- Qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ?
- Jay !
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,911
- Ça va, maman.
- C'est l'anniversaire de Manny.
5
00:00:12,979 --> 00:00:14,537
Oh, ciel. Désolé, petit.
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,606
Pas grave. La famille de Reuben
me sort dîner pour fêter ça.
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,118
Tu vois ? Même les Reuben
s'en souviennent.
8
00:00:20,186 --> 00:00:24,145
On reviendra à 18 h et on t'emmènera
à un souper spécial d'anniversaire.
9
00:00:24,224 --> 00:00:25,555
- Vraiment ?
- Jay !
10
00:00:25,625 --> 00:00:27,058
Je suis désolé, petit.
11
00:00:27,127 --> 00:00:29,254
Je n'étais pas désolé.
C'était une mise en scène.
12
00:00:29,329 --> 00:00:32,093
On lui prépare une grande fête
d'anniversaire surprise.
13
00:00:32,165 --> 00:00:34,963
Et il est tombé dans le panneau,
le petit idiot.
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,731
C'est la raison d'être
d'un anniversaire surprise.
15
00:00:37,804 --> 00:00:41,069
On prend quelqu'un qu'on aime
et on le dupe comme un idiot.
16
00:00:41,141 --> 00:00:43,473
Ce n'est pas la raison d'être
de tout ça.
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,568
Manny se sent un peu
négligé dernièrement...
18
00:00:45,645 --> 00:00:48,512
et j'ai voulu lui organiser
une journée très spéciale.
19
00:00:48,581 --> 00:00:51,880
C'est le dernier anniversaire
où on sera juste tous les trois.
20
00:00:51,951 --> 00:00:54,784
Je suis impatient de voir
la tête du petit couillon.
21
00:00:55,355 --> 00:00:57,220
Et cette prétentieuse
de Carol Chu a dit...
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,068
"On peut pas creuser sans étudier
l'impact sur l'environnement."
23
00:00:59,092 --> 00:01:01,871
J'ai réagi comme ça, "boum !", jeté
l'étude sur le bureau de Charlie...
24
00:01:01,895 --> 00:01:03,419
et Carol a dit : "Mais..."
25
00:01:03,496 --> 00:01:05,430
Et j'ai répondu : "Mets-toi ça
sous la dent !"
26
00:01:05,498 --> 00:01:07,125
- Tu as dit ça ?
- Pas avec ma bouche.
27
00:01:07,200 --> 00:01:09,498
Avec mon regard et en pivotant.
28
00:01:10,003 --> 00:01:11,698
Comment était
ta journée au travail ?
29
00:01:12,472 --> 00:01:13,472
Bien.
30
00:01:13,540 --> 00:01:14,871
Ah, oui ?
31
00:01:16,009 --> 00:01:19,968
Je suis bête. Cam a du mal depuis
qu'il a repris l'enseignement.
32
00:01:20,046 --> 00:01:23,072
Les étudiants, les autres profs...
rien ne s'harmonise.
33
00:01:23,149 --> 00:01:27,313
Il n'avait pas besoin que je me
réjouisse sur mon dernier triomphe.
34
00:01:27,387 --> 00:01:29,287
Et puis, ça a empiré.
35
00:01:29,355 --> 00:01:32,051
Allez, papa. C'est le moment
d'aller à notre mariage.
36
00:01:32,125 --> 00:01:34,685
- Que se passe-t-il ?
- Lily et moi, on se marie.
37
00:01:35,528 --> 00:01:36,528
Que se passe-t-il ?
38
00:01:36,596 --> 00:01:38,507
Quand elle m'a demandé en mariage,
j'ai trouvé ça bizarre...
39
00:01:38,531 --> 00:01:40,976
mais ensuite j'ai lu que c'était
une phase que les filles traversent.
40
00:01:41,000 --> 00:01:43,195
Oh, non. Je trouve ça adorable.
41
00:01:43,269 --> 00:01:45,567
Tiens, papa.
Je t'ai fait cette bague.
42
00:01:47,273 --> 00:01:50,071
Mignon, mignon, mignon !
43
00:01:50,143 --> 00:01:51,633
Tu as une bague pour moi ?
44
00:01:51,711 --> 00:01:54,043
Lily, il n'y a pas de mariage
sans bague.
45
00:01:54,114 --> 00:01:57,572
- Oui !
- Oui. J'adore ça !
46
00:01:57,650 --> 00:02:00,642
- Papa, pousse-toi.
- Je vais m'asseoir du côté du marié.
47
00:02:00,720 --> 00:02:02,585
Allons, Cam. C'est rigolo.
48
00:02:02,655 --> 00:02:05,385
C'est rigolo. C'est super rigolo !
49
00:02:05,458 --> 00:02:07,517
Vous vous êtes enfin mariés !
Hourra !
50
00:02:08,928 --> 00:02:11,226
- Ça va, chérie ?
- À ton avis ?
51
00:02:26,012 --> 00:02:28,344
C'est très rare.
52
00:02:28,414 --> 00:02:31,781
Un Geekus nerdipithicus
dans son habitat naturel...
53
00:02:31,851 --> 00:02:33,785
- seul, comme d'habitude.
- C'est à moi.
54
00:02:34,554 --> 00:02:35,612
Rends-le-moi.
55
00:02:35,688 --> 00:02:38,033
Gloria m'a demandé de filmer
l'anniversaire de Manny ! Maman !
56
00:02:38,057 --> 00:02:40,116
Alex, rends ça à ton frè...
57
00:02:40,193 --> 00:02:41,683
Désolée. J'ai essayé
de m'en soucier.
58
00:02:41,761 --> 00:02:44,240
C'est tout ce que j'ai gagné
à la boutique la semaine dernière.
59
00:02:44,264 --> 00:02:45,925
Il ne me restera plus d'argent
pour moi.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,144
Tu aurais dû y penser avant
de te faire virer de l'école.
61
00:02:48,168 --> 00:02:50,279
- Si tu vis ici, tu paies le loyer.
- Tu étais sympathique, avant.
62
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
Et toi, tu étais... Quoi ?
Oh, oui, à l'université.
63
00:02:52,672 --> 00:02:54,162
Une minute. Attendez.
64
00:02:54,240 --> 00:02:56,902
Gloria dit qu'on surprend Manny
à 18 h ce soir, mais...
65
00:02:56,976 --> 00:02:59,968
elle veut qu'on arrive à 16 h, donc
elle veut qu'on mette tout en place.
66
00:03:00,046 --> 00:03:02,537
- On devrait partir d'ici à 17 h.
- Super.
67
00:03:03,616 --> 00:03:05,743
- C'est Kenny du travail.
- J'y vais.
68
00:03:05,818 --> 00:03:08,548
On va à une foire de rue,
on vous retrouvera à la fête.
69
00:03:08,621 --> 00:03:11,283
Tu passes beaucoup de temps
avec ce Kenny du travail.
70
00:03:11,357 --> 00:03:13,302
- Arrête-toi tout de suite.
- Ça devient romantique ?
71
00:03:13,326 --> 00:03:15,226
- N...
- Oui.
72
00:03:15,295 --> 00:03:18,059
- Eh bien...
- Oui...
73
00:03:19,165 --> 00:03:21,725
Maman, c'est Kenny. Papa,
vous vous connaissez déjà.
74
00:03:21,801 --> 00:03:24,565
Oui. Avant toutes choses, Kenny,
super queue de cheval.
75
00:03:24,637 --> 00:03:28,004
- Merci, vieux.
- Kenny dessine des jeans pour nous.
76
00:03:28,074 --> 00:03:29,885
Ça me rappelle que
j'ai quelque chose pour vous.
77
00:03:29,909 --> 00:03:32,742
- Vous faites du 32, 34 ?
- Tu fais du 36, 38 ?
78
00:03:32,812 --> 00:03:34,973
- Tu es dans ma tête ?
- Essayez-le.
79
00:03:35,048 --> 00:03:37,482
- Tout de suite. Tout de suite.
- Phil, chéri...
80
00:03:37,550 --> 00:03:39,814
Kenny est super populaire.
81
00:03:39,886 --> 00:03:41,911
Comment ce site de mode
t'appelle, déjà ?
82
00:03:41,988 --> 00:03:44,013
Un "jeanie". Épelé comme "jean".
83
00:03:44,090 --> 00:03:45,455
Mortifiant.
84
00:03:45,525 --> 00:03:47,686
Et un "froc star".
85
00:03:47,760 --> 00:03:49,280
Et c'était quoi, ce gros titre, déjà ?
86
00:03:49,329 --> 00:03:50,660
Ah, oui. "C'est de la dynamite".
87
00:03:50,730 --> 00:03:53,358
- Quelle semaine embarrassante.
- Oui.
88
00:03:53,433 --> 00:03:55,765
J'essaie de rester créatif.
89
00:03:55,835 --> 00:03:59,566
Formé dans les fringues pour gars
à présent, dans les boutiques locales...
90
00:03:59,639 --> 00:04:01,183
j'essaie de percer
dans le jean pour filles.
91
00:04:01,207 --> 00:04:03,198
- Phil !
- Il n'y a pas de Phil ici.
92
00:04:03,276 --> 00:04:06,837
Ce jean me va si bien que
je dois m'appeler Pantsarella.
93
00:04:06,913 --> 00:04:08,778
Boum ! Confortable, hein ?
94
00:04:08,848 --> 00:04:09,848
Comme une couche.
95
00:04:10,416 --> 00:04:11,940
- On devrait y aller.
- Ah, oui ?
96
00:04:12,619 --> 00:04:14,519
Mais tu voulais dire
quelque chose.
97
00:04:14,587 --> 00:04:16,145
- Oh, oui. Désolé.
- Oui.
98
00:04:16,222 --> 00:04:17,712
Écoute.
99
00:04:18,725 --> 00:04:21,660
Tu nous as fait comprendre que
tu avais des jeans pour nous deux...
100
00:04:21,728 --> 00:04:24,128
et Claire n'a pas reçu le sien.
101
00:04:24,197 --> 00:04:26,357
- Je suis vraiment désolé.
- Ne t'inquiète pas pour ça.
102
00:04:26,899 --> 00:04:28,389
Tenez.
103
00:04:28,901 --> 00:04:30,613
- Portez-les en bonne santé.
- Kenny, tu es incroyable.
104
00:04:30,637 --> 00:04:32,696
- Non, vous êtes incroyable.
- Amusez-vous bien.
105
00:04:34,307 --> 00:04:36,207
Je l'adore.
106
00:04:36,276 --> 00:04:37,796
- Phil !
- Tu crois qu'il m'aime bien ?
107
00:04:37,844 --> 00:04:41,177
Phil ! C'est une sortie
en amoureux.
108
00:04:41,247 --> 00:04:43,647
- Quoi ? Il a pratiquement mon âge.
- Oui, c'est ça.
109
00:04:43,716 --> 00:04:48,517
Quel type d'âge mûr serait intéressé
par une belle jeune fille de 21 ans ?
110
00:04:48,588 --> 00:04:51,056
- Oh, j'ai trouvé : Tous.
- Ce n'est pas vrai. Pas moi.
111
00:04:51,124 --> 00:04:53,558
Vraiment ? Hermione Granger ?
112
00:04:54,294 --> 00:04:55,955
Quoi ?
113
00:04:56,029 --> 00:04:58,156
- Je suis juste un admirateur d'Harry Potter.
- Oui.
114
00:04:58,231 --> 00:05:00,722
Est-elle devenue une charmante
jeune fille ? Oui, mais...
115
00:05:00,800 --> 00:05:02,825
Luke, je ne te dirai
plus jamais rien !
116
00:05:04,837 --> 00:05:08,170
- Mon Dieu, Jay ! Que c'est beau.
- Mais la librairie est vide.
117
00:05:08,241 --> 00:05:10,607
C'est pour ça que la Chine
nous botte le cul.
118
00:05:10,677 --> 00:05:12,110
Trente-trois !
119
00:05:12,178 --> 00:05:15,511
Non, 59. On est en retard et on
doit encore chercher les boissons.
120
00:05:15,581 --> 00:05:17,344
Excusez-moi.
Je suis vraiment désolé.
121
00:05:17,417 --> 00:05:20,580
C'est mon gâteau. Je peux
laisser de l'argent et le prendre ?
122
00:05:20,653 --> 00:05:24,316
- Alors, je devrais le faire pour tous.
- Pas si vous le faites juste pour moi.
123
00:05:24,390 --> 00:05:26,085
- Trente-trois !
- Excusez-moi.
124
00:05:26,159 --> 00:05:30,220
Excusez-moi. On est pressés.
On a une fête d'anniversaire.
125
00:05:30,296 --> 00:05:33,129
Il fallait le dire. On n'en voit pas
beaucoup par ici.
126
00:05:33,199 --> 00:05:35,394
Vous croyez m'intimider
avec cette attitude ?
127
00:05:35,468 --> 00:05:37,959
- Pour qui me prenez-vous ?
- Trente-quatre !
128
00:05:38,037 --> 00:05:41,370
Merci. Mais le fait est
que mon fils attend...
129
00:05:41,441 --> 00:05:43,552
- On n'a pas besoin de ces gens-là.
- On a besoin de...
130
00:05:43,576 --> 00:05:44,896
On a besoin d'un meilleur gâteau.
131
00:05:45,578 --> 00:05:49,480
- Tu es fou ? Comment on va...
- Je m'en charge. Mademoiselle ?
132
00:05:50,149 --> 00:05:52,982
Désolé d'avoir élevé la voix,
surtout devant le bébé.
133
00:05:53,052 --> 00:05:56,419
- Je sais qu'ils sont fragiles.
- C'est si gentil de dire ça.
134
00:05:56,489 --> 00:05:58,200
Mais ils sont plus solides
que vous le croyez.
135
00:05:58,224 --> 00:06:01,193
- Chaque jour, j'apprends...
- Oui, bonne journée.
136
00:06:04,597 --> 00:06:05,894
Hé, chérie.
137
00:06:05,965 --> 00:06:09,059
- Papa, c'est quoi, dans le sac ?
- Un cadeau pour Manny.
138
00:06:09,135 --> 00:06:12,536
J'ai aussi un cadeau pour ton autre
papa qui ne se sent pas très bien.
139
00:06:12,605 --> 00:06:14,883
- Comment va ton œil, chérie ?
- Bien, c'est juste une égratignure.
140
00:06:14,907 --> 00:06:18,843
- Allons par ici, chérie.
- Portes-tu un costume pour l'anniv...
141
00:06:19,679 --> 00:06:21,476
On va t'enlever
ton bracelet de l'hôpital.
142
00:06:21,547 --> 00:06:23,913
- Il me plaît.
- Alors, ce sera ta "touche de bleu".
143
00:06:23,983 --> 00:06:25,610
Cam ?
144
00:06:25,685 --> 00:06:28,415
- Je veux conduire ma voiture.
- Une voiture ? Une voiture.
145
00:06:28,488 --> 00:06:29,648
Une seconde, chérie.
146
00:06:29,722 --> 00:06:32,350
Quelqu'un voit-il une raison pour
que ce mariage n'ait pas lieu ?
147
00:06:32,425 --> 00:06:35,485
- C'est ma femme.
- Par le pouvoir qui m'est investi...
148
00:06:35,561 --> 00:06:37,654
- par l'État de Terre de bonbons...
- Et l'Utah.
149
00:06:37,730 --> 00:06:39,595
Je vous prononce mari et femme.
150
00:06:39,665 --> 00:06:43,101
- Je veux jouer avec ma voiture.
- Bien sûr. Oui, chérie.
151
00:06:43,169 --> 00:06:46,332
Mais souviens-toi qu'on doit parcourir
la ligne d'accueil des invités.
152
00:06:47,373 --> 00:06:48,704
Quel retournement de situation.
153
00:06:50,610 --> 00:06:52,043
La voilà partie.
154
00:06:52,111 --> 00:06:55,274
- Tu lui as acheté une voiture ?
- Pas ma faute si tu as été avare.
155
00:06:55,348 --> 00:06:57,111
Je sais ce que ça cache, tout ça.
156
00:06:57,183 --> 00:07:00,175
Maintenant, dans ta vie,
tu te sens très...
157
00:07:00,253 --> 00:07:03,711
Ne transforme pas mon mariage
avec ma fille en un truc moche.
158
00:07:04,290 --> 00:07:05,951
Lily passe un moment merveill...
159
00:07:08,828 --> 00:07:11,023
- Cam !
- Je t'en prie. Ne me le reproche pas.
160
00:07:11,097 --> 00:07:14,760
On a toujours su qu'elle risquait
de conduire terriblement mal.
161
00:07:18,538 --> 00:07:20,768
Je sais qu'on est en retard, Claire.
On arrive bientôt.
162
00:07:20,840 --> 00:07:24,401
Commence à tout préparer.
Comment ça, "Surprise, surprise" ?
163
00:07:24,477 --> 00:07:26,277
Une minute. Je dois y aller.
À tout à l'heure.
164
00:07:26,345 --> 00:07:28,490
- Que se passe-t-il ?
- J'ai perdu le billet du stationnement !
165
00:07:28,514 --> 00:07:30,505
Calme-toi. Tout ira bien.
166
00:07:30,583 --> 00:07:32,828
- Bien. Le gardien est un homme.
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
167
00:07:32,852 --> 00:07:35,844
Comment sortirais-tu de cette
situation si je n'étais pas là ?
168
00:07:35,922 --> 00:07:38,117
Hé, l'ami, ma femme de ménage
a perdu son billet.
169
00:07:38,191 --> 00:07:41,786
Reculez, allez au 3e niveau,
au poste de paiement.
170
00:07:41,861 --> 00:07:44,728
Vous ne pouvez pas
nous laisser partir ?
171
00:07:44,797 --> 00:07:48,096
Je l'ai mis quelque part sur moi,
mais je ne le trouve pas.
172
00:07:48,167 --> 00:07:50,226
Poste de paiement,
troisième niveau.
173
00:07:50,303 --> 00:07:54,535
Laissez-nous partir et la prochaine
fois, je vous le fais deux fois ?
174
00:07:54,607 --> 00:07:57,286
La seule façon dont vous sortirez,
c'est en allant au poste de paiement.
175
00:07:57,310 --> 00:07:59,210
En fait, il y a une autre façon.
176
00:08:02,281 --> 00:08:03,441
Ça va ?
177
00:08:03,516 --> 00:08:06,007
Fonçons dans autre chose !
178
00:08:06,619 --> 00:08:09,213
Le gala est dans
quelques minutes à peine.
179
00:08:09,288 --> 00:08:12,348
Boissons délicieuses,
camarades de classe géniaux.
180
00:08:12,425 --> 00:08:15,519
Et qu'est-ce que j'ai là ?
Le plus beau de tous les spectacles.
181
00:08:15,595 --> 00:08:18,189
Fiche le camp !
182
00:08:18,264 --> 00:08:20,323
Il est vieux. Elle est jeune.
C'est écœurant.
183
00:08:20,399 --> 00:08:24,165
Ce n'est rien. Les jeunes cherchent
toujours des mentors plus âgés.
184
00:08:24,237 --> 00:08:27,263
Quand j'avais 17 ans, j'étais proche
de la mère de mon amie Stacy.
185
00:08:27,340 --> 00:08:29,308
Mme Robinson était
une ancienne majorette...
186
00:08:29,375 --> 00:08:31,153
elle savait masser mes jambes
après l'entraînement.
187
00:08:31,177 --> 00:08:34,704
Elle avait un Bengay fait maison qui
ne brûlait jamais où qu'elle l'applique.
188
00:08:34,780 --> 00:08:37,159
Si j'avais une chance d'aller chez
elle, je ne la ratais jamais.
189
00:08:37,183 --> 00:08:39,014
Je crois que tu l'as ratée.
190
00:08:39,085 --> 00:08:41,212
J'ai oublié le cadeau
dans la voiture.
191
00:08:41,287 --> 00:08:43,812
Bon. Je vais pisser pendant
que tu vas le chercher.
192
00:08:43,890 --> 00:08:45,517
- Oh, mon Dieu.
- Hé !
193
00:08:45,591 --> 00:08:46,591
- Je sais !
- Juste...
194
00:08:46,659 --> 00:08:48,251
C'est fou !
195
00:08:53,499 --> 00:08:55,043
- Je vais lui donner une raclée.
- Phil.
196
00:08:55,067 --> 00:08:57,729
Non, Claire, je vais lui donner
une bonne raclée.
197
00:08:57,803 --> 00:09:00,237
Si tu commençais par une menace ?
198
00:09:00,306 --> 00:09:03,002
- Claire, tu peux m'aider avec ça ?
- Oui.
199
00:09:03,075 --> 00:09:04,565
Tu dois passer de l'autre côté.
200
00:09:04,644 --> 00:09:06,524
- Je dois surveiller Phil.
- Que se passe-t-il ?
201
00:09:06,579 --> 00:09:08,690
Il est sur le point de corriger
le nouveau petit ami d'Haley.
202
00:09:08,714 --> 00:09:10,682
Il a le double de son âge
et c'est dégoûtant.
203
00:09:10,750 --> 00:09:13,776
Ça me rappelle le gérant de
Cheesecake Factory avec qui tu sortais.
204
00:09:13,853 --> 00:09:17,016
Todd.
Il avait une Camaro et du pouvoir.
205
00:09:17,089 --> 00:09:20,009
Il était affreux. Tu l'as fait pour que
papa augmente ton argent de poche.
206
00:09:20,059 --> 00:09:22,653
Et ça a si bien marché.
Ça ne l'a pas ennuyé du tout.
207
00:09:22,728 --> 00:09:25,925
J'étais coincée avec un gars sentant
la patate et disant "vraisemblablement".
208
00:09:25,998 --> 00:09:28,364
Tu dois avouer que papa a
brillamment joué la chose.
209
00:09:28,434 --> 00:09:31,562
Après quelques semaines, tu
t'ennuyais avec lui et tu l'as jeté.
210
00:09:31,637 --> 00:09:34,868
C'est vrai. Je l'ai jeté
bien comme il faut.
211
00:09:35,541 --> 00:09:37,031
- Phil.
- Claire... Allons.
212
00:09:37,109 --> 00:09:38,736
Tu ne peux rien dire à Kenny.
213
00:09:38,811 --> 00:09:39,835
- Quoi ?
- Non.
214
00:09:39,912 --> 00:09:41,402
Je sais pourquoi Haley fait ça.
215
00:09:41,480 --> 00:09:44,040
Elle veut te punir pour avoir
été si dur avec elle.
216
00:09:44,116 --> 00:09:46,983
- J'ai fait ça à mon père.
- D'abord je ne suis pas ton père.
217
00:09:47,053 --> 00:09:49,544
- Tu crois que je laisserai faire ça ?
- Fais-moi confiance.
218
00:09:49,622 --> 00:09:52,022
Plus ça t'ennuiera,
plus longtemps il restera.
219
00:09:52,091 --> 00:09:54,116
Plus on l'ignorera...
220
00:09:54,193 --> 00:09:56,127
Hé. Tope-là, papa.
221
00:09:58,331 --> 00:10:00,526
Oui ! Dans le mille.
222
00:10:00,600 --> 00:10:03,831
Plus vite Willie Nelson
se remettra en route.
223
00:10:03,903 --> 00:10:05,530
Je suis vraiment déchiré.
224
00:10:05,605 --> 00:10:08,540
Je pige ce que tu veux dire, ici,
mais je ne veux pas le faire là.
225
00:10:08,608 --> 00:10:11,805
Et ça me donne une super
sensation là en bas.
226
00:10:11,877 --> 00:10:13,989
J'ai oublié de te dire que
j'avais mis ça dans le coffre.
227
00:10:14,013 --> 00:10:16,174
Je sais. J'ai dû chercher
sous tes jeans.
228
00:10:17,516 --> 00:10:19,161
- Je ne peux pas le croire !
- C'est dingue !
229
00:10:19,185 --> 00:10:20,709
C'est adorable.
230
00:10:21,587 --> 00:10:23,384
- Tu veux aller voir dehors ?
- Oui.
231
00:10:26,492 --> 00:10:28,619
Chérie, je t'ai rapporté un biscuit.
232
00:10:28,694 --> 00:10:31,788
J'ai mangé dans la salle d'urgence.
233
00:10:31,864 --> 00:10:34,492
- Tu as fait ça sans accroc.
- C'était un accident.
234
00:10:34,567 --> 00:10:36,330
Arrête de te blâmer.
Allons voir les autres.
235
00:10:36,402 --> 00:10:38,870
Non. Certains de mes étudiants
sont là et je...
236
00:10:38,938 --> 00:10:40,803
- Je ne suis pas d'humeur.
- D'accord.
237
00:10:40,873 --> 00:10:42,773
On va parler de ça.
Je sais ce qui se passe.
238
00:10:42,842 --> 00:10:44,753
De toute évidence, tu traverses
une mauvaise phase à l'école.
239
00:10:44,777 --> 00:10:47,507
Tu te bats, et j'ai empiré
les choses...
240
00:10:47,580 --> 00:10:50,071
en me vantant d'avoir été
un héros au travail.
241
00:10:50,149 --> 00:10:52,140
Ce n'est pas une compétition.
242
00:10:52,218 --> 00:10:55,278
Mes victoires sont tes victoires.
Tes défaites sont mes défaites.
243
00:10:55,354 --> 00:10:57,049
Hé, M. Tucker !
244
00:11:11,604 --> 00:11:13,844
- On vous aime !
- On vous aime ! Vous êtes le meilleur !
245
00:11:15,274 --> 00:11:16,764
Oui, ça a été un cauchemar.
246
00:11:16,842 --> 00:11:19,470
Et merci de présumer que je suis
nul à mon travail.
247
00:11:21,414 --> 00:11:23,211
Non !
248
00:11:24,150 --> 00:11:27,176
Hé, les amis. Désolé du retard.
On avait un tas de trucs à faire.
249
00:11:27,253 --> 00:11:28,948
Ou un tas de trucs
à ne pas faire.
250
00:11:29,021 --> 00:11:32,616
Manny va arriver bientôt,
alors revoyons le plan.
251
00:11:32,692 --> 00:11:34,956
Quand on l'entendra venir,
on éteindra la lumière.
252
00:11:35,027 --> 00:11:37,188
Il arrive, il allume...
253
00:11:37,263 --> 00:11:39,891
et on crie tous : "Surprise !"
254
00:11:39,965 --> 00:11:41,660
Tu as un stylo ?
Je veux écrire ça.
255
00:11:41,734 --> 00:11:45,033
- Il est dans l'allée.
- Il est en avance. Vite !
256
00:11:46,939 --> 00:11:48,429
Vite ! Vite !
257
00:11:50,576 --> 00:11:52,421
Vite. Je ne veux pas
que les voisins nous voient.
258
00:11:52,445 --> 00:11:54,890
- Tu es sûr qu'on est seuls ?
- Ils ne rentrent pas avant 18 h.
259
00:11:54,914 --> 00:11:58,111
Tant mieux. Parce que je veux
te donner ton cadeau d'anniversaire.
260
00:12:01,454 --> 00:12:03,945
En fait, j'aimerais voir ton visage.
261
00:12:05,858 --> 00:12:08,418
C'est brutal, je sais. Je les ai
suppliés de mettre un variateur.
262
00:12:11,697 --> 00:12:13,460
Surprise.
263
00:12:13,532 --> 00:12:15,864
Manny, on est vraiment désolés.
On ne voulait pas...
264
00:12:15,935 --> 00:12:18,130
Quoi ? Ruiner le meilleur
moment de ma vie ?
265
00:12:18,204 --> 00:12:20,035
Merci encore, maman !
266
00:12:20,606 --> 00:12:23,268
Et celui qui est surpris est
devenu celui qui surprend.
267
00:12:23,342 --> 00:12:26,038
Cette fête avait vraiment
tout ce qu'il fallait.
268
00:12:26,112 --> 00:12:27,602
Manny ?
269
00:12:30,750 --> 00:12:32,445
Manny, je t'en prie, sors de là.
270
00:12:32,518 --> 00:12:35,510
À moins que tu veuilles faire une
fente pour me nourrir, va-t'en.
271
00:12:35,588 --> 00:12:38,148
Personne ne se moquera de toi.
272
00:12:38,224 --> 00:12:40,215
Les jeunes se moquent
pour une coupe de cheveux.
273
00:12:40,292 --> 00:12:42,658
Je viens de leur donner
un scandale sexuel grand format.
274
00:12:42,728 --> 00:12:45,993
Non. Tout le monde est si content
de fêter ton anniversaire avec toi.
275
00:12:48,601 --> 00:12:51,434
Le bébé était prêt,
mais je ne l'étais pas.
276
00:12:51,504 --> 00:12:54,996
C'était assez terrible que Manny
doive partager sa mère.
277
00:12:55,074 --> 00:12:58,043
Je ne pouvais pas le laisser
partager aussi son anniversaire.
278
00:12:58,110 --> 00:13:00,806
- Reste là !
- Tu ne voulais pas que je sorte ?
279
00:13:00,880 --> 00:13:02,541
Si ! Sors.
280
00:13:02,615 --> 00:13:05,516
On t'a volé un beau
gâteau d'anniversaire.
281
00:13:05,584 --> 00:13:07,643
Gloria, pousse-toi.
Laisse-moi essayer.
282
00:13:07,720 --> 00:13:09,585
Oui, répare ça.
283
00:13:10,790 --> 00:13:13,418
Je ne vais pas adoucir la chose,
petit. C'était dur.
284
00:13:13,492 --> 00:13:16,586
- Va-t'en.
- Mais il y a un bon côté.
285
00:13:16,662 --> 00:13:19,859
Le meilleur côté quand on embrasse
une fille, c'est de le dire à ses amis.
286
00:13:19,932 --> 00:13:21,957
Le problème, c'est
qu'ils ne te croient jamais.
287
00:13:22,034 --> 00:13:23,524
Mais tu avais des témoins.
288
00:13:24,537 --> 00:13:26,698
On parlera de cet épisode
pendant des années.
289
00:13:26,772 --> 00:13:28,262
Tu l'as dit, Kenny.
290
00:13:28,340 --> 00:13:31,104
Manny me semble avoir
une très vieille âme.
291
00:13:31,177 --> 00:13:33,372
Kenny est incroyable, il peut
dire l'âge d'une âme.
292
00:13:34,046 --> 00:13:35,206
Merci, bébé.
293
00:13:36,715 --> 00:13:39,684
- L'âge n'est qu'un état d'esprit.
- Oui.
294
00:13:39,752 --> 00:13:42,915
Je suis plus proche d'un enfant
de 14 ans que lui et...
295
00:13:42,988 --> 00:13:46,583
- Je connais les enfants de 14 ans.
- Il a une fille de 14 ans.
296
00:13:46,659 --> 00:13:49,685
Cool ! Chéri, tu n'as pas besoin
de faire ça. Ils ont un jardinier.
297
00:13:51,530 --> 00:13:53,020
Fais-moi confiance.
298
00:13:53,098 --> 00:13:57,467
Mais tu te trompes
sur tellement de sujets.
299
00:13:57,536 --> 00:13:59,299
- Continuez de vous entraîner.
- D'accord.
300
00:13:59,371 --> 00:14:02,534
Cam, je suis désolé de t'avoir
insulté, tout à l'heure.
301
00:14:02,608 --> 00:14:06,544
Je croyais qu'il se passait un truc
au travail, bien sûr, j'avais tort.
302
00:14:06,612 --> 00:14:09,445
- Tu as encore tort, c'est vrai.
- C'est un jeu amusant.
303
00:14:09,515 --> 00:14:11,983
Je n'en ai pas parlé plus tôt
parce que j'étais gêné.
304
00:14:12,051 --> 00:14:15,452
Mais hier, j'ai passé ma meilleure
journée au travail.
305
00:14:15,521 --> 00:14:17,921
Je me suis entendu avec
les étudiants, les professeurs.
306
00:14:17,990 --> 00:14:20,481
- Je me sentais enfin à ma place.
- Je comprends.
307
00:14:20,559 --> 00:14:23,756
- Non, je suis au milieu de mon récit.
- Je suis désolé.
308
00:14:23,829 --> 00:14:27,595
Chaque jour à 14 h 30, j'appelle
Lily, on trempe un biscuit ensemble.
309
00:14:27,666 --> 00:14:30,328
Et hier, j'ai oublié.
310
00:14:31,570 --> 00:14:33,060
J'ai oublié ma propre fille.
311
00:14:34,173 --> 00:14:35,697
Et bien sûr, elle m'en veut.
312
00:14:35,774 --> 00:14:38,299
C'est pour ça qu'elle t'a demandé
de l'épouser. Pour se venger.
313
00:14:38,377 --> 00:14:41,938
Je te précise qu'elle a 5 ans. C'est
pas un personnage de Dynasty.
314
00:14:42,014 --> 00:14:45,506
Chaque fois que j'essaie d'avoir
un lien avec elle, j'empire les choses.
315
00:14:45,584 --> 00:14:47,484
Tu insistes peut-être
trop lourdement.
316
00:14:47,553 --> 00:14:50,249
Entrez, les amis !
Manny descend.
317
00:14:50,322 --> 00:14:53,155
Que quelqu'un ramasse cette
serviette avant qu'on trébuche.
318
00:14:55,961 --> 00:14:59,624
- Papa !
- Il arrive ! Quel est mon problème ?
319
00:15:01,367 --> 00:15:02,857
D'accord, les amis.
320
00:15:02,935 --> 00:15:07,269
On chante, le cadeau et le gâteau.
C'est une tradition colombienne.
321
00:15:07,339 --> 00:15:10,467
Et on ne parle pas de
ce qui s'est passé plus tôt.
322
00:15:10,542 --> 00:15:13,602
Personne n'a rien vu. C'est
une autre tradition colombienne.
323
00:15:13,679 --> 00:15:16,546
Le voilà, l'homme du jour !
324
00:15:16,615 --> 00:15:18,879
Joyeux
325
00:15:18,951 --> 00:15:20,475
Gloria, ça ne va pas ?
326
00:15:20,552 --> 00:15:22,179
Si, très bien.
327
00:15:25,057 --> 00:15:28,857
- Pas possible ! Elle a fait pipi !
- Elle a perdu les eaux.
328
00:15:28,928 --> 00:15:31,453
Pour le moment, 14 ans,
c'est pas mon âge favori.
329
00:15:31,530 --> 00:15:34,294
Non, c'est rien.
Continuez de chanter.
330
00:15:34,934 --> 00:15:35,992
Arrêtez !
331
00:15:36,068 --> 00:15:38,628
On va aller à l'hôpital.
La pizza est en route.
332
00:15:38,704 --> 00:15:40,695
Quand vous pourrez,
épongez, ici.
333
00:15:40,773 --> 00:15:42,798
Manny !
Je suis désolée, d'accorde ?
334
00:15:42,875 --> 00:15:46,140
Et le vidéo d'anniversaire
devint un film sur la nature.
335
00:15:46,211 --> 00:15:48,702
Luke ! Arrête.
336
00:15:50,015 --> 00:15:51,880
Oh, mon Dieu !
C'est en train d'arriver !
337
00:15:55,154 --> 00:15:58,055
Manny, je suis tellement désolée
pour aujourd'hui.
338
00:15:58,123 --> 00:16:00,250
Je voulais juste que tu passes
un joyeux anniversaire.
339
00:16:00,326 --> 00:16:02,521
Et à propos du jour de
ta naissance...
340
00:16:02,594 --> 00:16:06,223
Ne l'écoute pas. Je ne laisserai pas
ce bébé sortir avant minuit.
341
00:16:06,298 --> 00:16:10,359
C'est ton jour. Je ne te laisserai
pas le partager chaque année.
342
00:16:10,436 --> 00:16:11,528
Maman, écoute.
343
00:16:12,104 --> 00:16:14,595
Oui, je me suis senti un peu
négligé, dernièrement.
344
00:16:14,673 --> 00:16:16,868
Mais je t'ai eue toute à moi
pendant 14 ans.
345
00:16:16,942 --> 00:16:18,933
Ça me rend un peu triste.
346
00:16:19,011 --> 00:16:21,707
Oh, je t'en prie. Si on avait
oublié son anniversaire...
347
00:16:21,780 --> 00:16:24,180
il serait en train
d'embrasser une petite brune.
348
00:16:24,249 --> 00:16:25,375
Les choses s'arrangent.
349
00:16:27,453 --> 00:16:29,683
Tu sais que je t'aime
quoi qu'il en soit ?
350
00:16:29,755 --> 00:16:32,781
Tu essaies de retenir une autre
personne en toi pour m'épargner.
351
00:16:32,858 --> 00:16:33,916
Message reçu.
352
00:16:36,328 --> 00:16:38,762
- Tu me serres fort.
- C'est...
353
00:16:42,401 --> 00:16:43,561
Elle se rapproche.
354
00:16:43,635 --> 00:16:46,468
Elle est à 8 magnifiques
centimètres.
355
00:16:48,340 --> 00:16:50,740
Je crois qu'on n'a pas fait
connaissance. Je m'appelle Kenny.
356
00:16:50,776 --> 00:16:53,404
Salut. Je suis écœurée.
357
00:16:55,047 --> 00:16:56,776
Mitchell, elle ne me regarde
même pas.
358
00:16:56,849 --> 00:16:59,647
- Elle ne peut regarder personne.
- Je sais.
359
00:17:00,753 --> 00:17:02,983
Regardez qui est de retour.
360
00:17:03,055 --> 00:17:06,024
- Que s'est-il passé, cette fois ?
- Il m'a jeté dans la piscine.
361
00:17:06,091 --> 00:17:08,082
Oh, non. Ce n'est pas
ce qui s'est passé.
362
00:17:08,660 --> 00:17:09,684
Si, c'est vrai.
363
00:17:09,762 --> 00:17:11,787
Luke, on n'a pas besoin
de le revivre.
364
00:17:12,798 --> 00:17:14,197
- Papa !
- Regarde ça.
365
00:17:14,266 --> 00:17:16,257
Il arrive !
Quel est mon problème ?
366
00:17:16,335 --> 00:17:19,270
Quand elle est tombée dans la
piscine, elle a appelé papa.
367
00:17:19,338 --> 00:17:21,738
Elle t'appelle "Pap".
Elle m'appelle "Papa".
368
00:17:21,807 --> 00:17:24,571
- Elle a eu peur et m'a appelé.
- Tu vois ?
369
00:17:24,643 --> 00:17:26,611
Je suppose que papa se faisait
du souci pour rien.
370
00:17:26,678 --> 00:17:29,511
Mais je peux être bête, parfois.
371
00:17:29,581 --> 00:17:32,106
- Tu es toujours bête.
- Non, tu es bête.
372
00:17:32,184 --> 00:17:35,517
- Non, tu es toujours bête.
- Non, tu es toujours bête.
373
00:17:35,587 --> 00:17:37,067
Oh, mon Dieu.
Qu'est-ce qui me prend ?
374
00:17:37,222 --> 00:17:39,588
Les contractions se rapprochent
un peu plus.
375
00:17:39,658 --> 00:17:41,853
- On doit appeler une infirmière.
- Non, Jay !
376
00:17:41,927 --> 00:17:43,304
Non, je t'en prie... je suis désolée.
377
00:17:43,328 --> 00:17:45,159
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas encore.
378
00:17:45,230 --> 00:17:48,165
Mais je sais que les bébés
rendent les mères folles...
379
00:17:48,233 --> 00:17:51,600
que je vais faire des erreurs
et que je vais te blâmer.
380
00:17:51,670 --> 00:17:54,605
- Je t'en prie, ne me quitte pas.
- Tu es un peu émotionnelle, là.
381
00:17:55,541 --> 00:17:59,807
Mais ça fait si longtemps pour moi,
et cent ans pour toi.
382
00:17:59,878 --> 00:18:01,903
On va encore être doués
pour ça ?
383
00:18:01,980 --> 00:18:04,676
Ça va être une aventure, mais
c'est ce qu'on fait le mieux.
384
00:18:04,750 --> 00:18:06,240
Prends aujourd'hui, par exemple.
385
00:18:06,318 --> 00:18:08,786
Je ne me souviens pas de m'être
autant amusé avec toi.
386
00:18:09,388 --> 00:18:11,117
J'ai tellement de chance.
387
00:18:12,758 --> 00:18:14,020
Maintenant, sors.
388
00:18:14,093 --> 00:18:15,958
- Je croyais que tu voulais...
- Non, pas toi.
389
00:18:16,028 --> 00:18:18,462
Sors !
390
00:18:23,802 --> 00:18:25,861
- On devrait y aller.
- D'accord.
391
00:18:26,638 --> 00:18:29,835
Hé, Kenny et moi, on voudrait
souper au restaurant.
392
00:18:29,908 --> 00:18:32,570
Je n'ai aucun problème avec ça.
Et toi, Phil ?
393
00:18:32,644 --> 00:18:33,770
Non.
394
00:18:33,846 --> 00:18:37,077
Ça a été un tel plaisir de rencontrer
Kenny que c'est nous qui offrons.
395
00:18:37,149 --> 00:18:39,174
- Tu plaisantes ?
- Non !
396
00:18:39,251 --> 00:18:40,843
Donne-leur ta carte de crédit, Phil.
397
00:18:41,653 --> 00:18:45,714
Et ce restaurant est assez loin,
on risque d'être en retard.
398
00:18:45,791 --> 00:18:48,487
Chérie, on n'est jeune qu'une fois.
399
00:18:48,560 --> 00:18:51,222
Ce serait même plus judicieux
de dormir à l'hôtel.
400
00:18:51,296 --> 00:18:52,888
D'accord. Mets-le sur la carte.
401
00:18:52,965 --> 00:18:54,398
Super !
402
00:18:55,868 --> 00:18:58,564
- À demain !
- Au revoir.
403
00:18:59,505 --> 00:19:02,406
C'est mon ex-femme...
pas la gentille.
404
00:19:02,474 --> 00:19:04,203
Qu'est-ce que tu veux ?
405
00:19:04,276 --> 00:19:06,608
Beau jeu de la poule mouillée,
Claire. Elle est partie !
406
00:19:06,678 --> 00:19:08,407
Elle va revenir.
J'en suis presque sûre.
407
00:19:08,480 --> 00:19:09,572
Presque ?
408
00:19:09,648 --> 00:19:11,115
Pourquoi je t'écoute ? Pourquoi ?
409
00:19:11,183 --> 00:19:13,094
Tu avais tort en disant
que le iPod serait un échec.
410
00:19:13,118 --> 00:19:15,063
Tu avais tort en disant que
la tomate était un légume.
411
00:19:15,087 --> 00:19:17,749
Je ne veux même pas parler de
ta planète favorite... Pluton !
412
00:19:17,823 --> 00:19:22,055
À moins qu'elle ait menti aux dames de
The View, c'est "De-mi", pas "Dem-i" !
413
00:19:25,531 --> 00:19:28,864
- Tu allais me laisser partir avec lui ?
- Ce n'est pas ce que tu voulais ?
414
00:19:28,934 --> 00:19:30,424
Qu'est-ce qui te prend ?
415
00:19:30,502 --> 00:19:33,130
Tu as un comportement si bizarre
depuis que j'ai quitté l'école.
416
00:19:33,205 --> 00:19:36,572
Pour info, tu n'as pas quitté la fac.
On t'a demandé de partir.
417
00:19:36,642 --> 00:19:39,202
Vous ne me laisserez jamais
l'oublier, surtout papa.
418
00:19:39,278 --> 00:19:40,870
Chérie, ton père...
419
00:19:40,946 --> 00:19:42,937
Tu n'as pas besoin
de me dire ce qu'il pense.
420
00:19:43,015 --> 00:19:45,527
Je suis une énorme déception pour lui,
je le vois sur son visage.
421
00:19:45,551 --> 00:19:47,795
Il se comporte comme s'il ne
voulait même pas que je sois là.
422
00:19:47,819 --> 00:19:49,286
Donne-moi le ticket
pour la voiture.
423
00:19:49,354 --> 00:19:53,222
J'y vais ! Ce jeu de poule mouillée
marche pour ton père, pas pour moi.
424
00:19:53,292 --> 00:19:54,384
C'est ma petite fille.
425
00:19:54,459 --> 00:19:57,360
Je veux qu'elle sache qu'aucun
gars n'est assez bon pour elle...
426
00:19:57,429 --> 00:20:00,057
surtout pas un marchand de
jeans obséquieux d'âge mûr !
427
00:20:02,734 --> 00:20:05,134
- Qu'est-ce que c'est ?
- Savoure-le.
428
00:20:06,238 --> 00:20:09,401
Il y a toutes sortes d'étapes
importantes dans la vie...
429
00:20:09,474 --> 00:20:11,305
le genre qu'on s'attend
à traverser...
430
00:20:11,944 --> 00:20:13,844
premier baiser...
431
00:20:13,912 --> 00:20:15,812
anniversaires...
432
00:20:16,815 --> 00:20:18,749
diplômes.
433
00:20:18,817 --> 00:20:20,978
Si vous avez de la chance,
un mariage ou deux.
434
00:20:23,155 --> 00:20:25,282
Ou même une nouvelle
addition à la famille.
435
00:20:29,394 --> 00:20:32,454
Et il y a celles que vous n'auriez
pas rêvé de vivre à nouveau.
436
00:20:32,531 --> 00:20:34,260
Si adorable.
437
00:20:34,333 --> 00:20:35,823
Si mignon.
438
00:20:35,901 --> 00:20:37,960
Oh, mon Dieu.
439
00:20:46,945 --> 00:20:49,743
Et c'est les meilleures de toutes.
440
00:20:50,249 --> 00:20:54,049
Pourquoi je te gâche la surprise ?
Tu verras ça toi-même.
441
00:20:58,590 --> 00:21:01,184
- C'était difficile ?
- Sí.
442
00:21:01,260 --> 00:21:04,821
C'étaient les 20 minutes les
plus douloureuses de ma vie.
443
00:21:04,896 --> 00:21:06,124
Regarde ça.
444
00:21:06,198 --> 00:21:07,688
- Tu es toute maigre à nouveau.
- Oui.
445
00:21:07,766 --> 00:21:09,256
Oui.
446
00:21:09,334 --> 00:21:10,824
Alors, c'est mon oncle ?
447
00:21:10,902 --> 00:21:12,597
Non. C'est ton demi-beau-frère.
448
00:21:12,671 --> 00:21:14,901
- C'est notre oncle.
- Demi-oncle ou oncle entier ?
449
00:21:14,973 --> 00:21:17,573
- C'est quoi un "onclentier" ?
- Vous n'avez pas besoin de rester.
450
00:21:17,643 --> 00:21:19,611
- On vous verra demain.
- On reviendra demain.
451
00:21:19,678 --> 00:21:21,771
- Au revoir, oncle.
- Félicitations.
452
00:21:21,847 --> 00:21:25,146
- Il est adorable.
- Vraiment ?
453
00:21:25,217 --> 00:21:27,708
Je n'aime pas ça du tout.
454
00:21:27,786 --> 00:21:29,310
On va en parler.