1 00:00:02,961 --> 00:00:04,713 Haley! Skynda dig. 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,965 Jag har gjort pannkakor med choklad. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,301 - Jag är inte 12 år. - Jag paxar! 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,387 - Spänd inför första dagen? - Det är jag. 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,932 Att gå till jobbet känns- 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,809 Som man är värd nåt. Ta inte illa upp, mamma. 7 00:00:17,893 --> 00:00:19,728 Du ska få några råd. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Snabbt, för hon är sen. 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,525 Jobba hårt. Titta på bollen. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,401 Koncentrera dig. 11 00:00:26,485 --> 00:00:27,653 Gör aldrig- 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,197 Cam i overall. 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,574 Mitchell skickade samma. 14 00:00:32,658 --> 00:00:34,201 "Se vad du gjort"? 15 00:00:34,284 --> 00:00:36,578 Cam hjälpte mig med basebollen. 16 00:00:36,662 --> 00:00:38,789 Mitchell hatar när Cam är bonnig. 17 00:00:38,872 --> 00:00:43,085 Han gillar inte bondgårdar, clowner och absolut inte bonniga clowner. 18 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 Hej, livskamrat! 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,260 Jag vill inte vara sen till första- 20 00:00:51,343 --> 00:00:54,388 Varför säger ni inte hur sen jag var? 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,559 Kan det bli en basebollbana här? 22 00:00:58,642 --> 00:00:59,768 Ja visst. 23 00:00:59,852 --> 00:01:04,106 På gården gjorde jag en labyrint av ett majsfält. 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 Den vore kvar om inte grannen... 25 00:01:06,275 --> 00:01:09,528 tyckt att den liknade ett hakkors... 26 00:01:09,611 --> 00:01:11,613 Hur bra är Lukes lag? 27 00:01:11,697 --> 00:01:13,866 De finns på YouTube... 28 00:01:13,949 --> 00:01:18,036 som "Pojke fast i baseballhjälm" eller "Slagman träffar sig själv". 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,622 Men de börjar mogna, så- 30 00:01:20,706 --> 00:01:22,833 Det är hormonerna i mjölken. 31 00:01:22,916 --> 00:01:25,127 Men vad det än är är de på gång. 32 00:01:25,210 --> 00:01:28,046 Luke och Mannys lag kan komma till slutspelet. 33 00:01:28,130 --> 00:01:30,966 Men då ingen förväntade sig det var alla planer bokade. 34 00:01:31,049 --> 00:01:33,093 Det andra laget ville singla slant. 35 00:01:33,177 --> 00:01:36,221 Vi körde sten, sax, påse. Vi kom inte längre. 36 00:01:36,305 --> 00:01:39,308 Om man inte kan hitta en plan- 37 00:01:39,391 --> 00:01:40,684 Då bygger man en. 38 00:01:40,767 --> 00:01:43,604 Där fick de. Gissa vad jag hittade där? 39 00:01:43,687 --> 00:01:46,064 Stenar, papper och saxar. 40 00:01:46,732 --> 00:01:48,650 Utslagsplatsen ska vara där. 41 00:01:48,734 --> 00:01:50,819 Kastaren står där. 42 00:01:50,903 --> 00:01:53,697 Och här förverkligas små pojkars drömmar. 43 00:01:53,780 --> 00:01:56,325 - En död orm. - Perfekt. 44 00:01:56,408 --> 00:01:57,993 Den lever! 45 00:01:58,076 --> 00:01:59,912 Jag blir årets mamma. 46 00:02:13,050 --> 00:02:16,136 Här i vardagsrummet äter vi. 47 00:02:16,220 --> 00:02:18,805 Här är köket där vi också äter. 48 00:02:18,889 --> 00:02:20,974 Vem pratar du med? Har du tappat din rundtur? 49 00:02:21,058 --> 00:02:22,184 Eller förståndet. 50 00:02:22,267 --> 00:02:23,519 Bebisen. 51 00:02:23,602 --> 00:02:26,021 Darlene har skickat det. 52 00:02:26,104 --> 00:02:29,316 För att knyta an innan födseln. Jag älskar det. 53 00:02:29,399 --> 00:02:32,945 Vi har gått runt i huset. Vi har tittat på mina skor. 54 00:02:33,028 --> 00:02:34,738 Säg nåt till bebisen. 55 00:02:34,821 --> 00:02:36,698 - Darlene är en idiot. - Vackert. 56 00:02:36,782 --> 00:02:39,117 Dina första ord: "Darlene är en idiot." 57 00:02:39,201 --> 00:02:41,370 Bebisen är så nära. 58 00:02:41,453 --> 00:02:43,247 Man behöver inga högtalare. 59 00:02:43,330 --> 00:02:46,333 Precis som på restauranger, man hör ingenting. 60 00:02:46,416 --> 00:02:48,836 Du bestämmer. Varför bryr jag mig? 61 00:02:49,419 --> 00:02:52,089 Vänj dig. Ibland får han gå iväg. 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,091 Sen äter han sorbet och somnar. 63 00:02:55,759 --> 00:02:57,970 Jag kritar linjerna. 64 00:02:58,053 --> 00:03:00,055 Och jag fixar baserna. 65 00:03:00,138 --> 00:03:01,348 Vi är ett så bra lag. 66 00:03:01,431 --> 00:03:03,058 Varför har din vän en kritmaskin? 67 00:03:03,141 --> 00:03:05,269 Han använde det för att fria till en flygare. 68 00:03:05,352 --> 00:03:06,979 Behöver du hjälp med det? 69 00:03:07,062 --> 00:03:08,105 TILL SALU 70 00:03:08,188 --> 00:03:09,189 Ja. 71 00:03:09,273 --> 00:03:10,315 Är det ditt hus? 72 00:03:10,399 --> 00:03:12,317 Jag flyttar till min son. 73 00:03:12,401 --> 00:03:15,153 Han är stormrik. 74 00:03:15,237 --> 00:03:17,030 Har du bott här länge? 75 00:03:17,114 --> 00:03:20,158 Jag kom hit 1962 för att bli skådespelare. 76 00:03:20,242 --> 00:03:23,662 Jag hade en replik i Rockford Files. 77 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 "Han tog bakvägen." 78 00:03:26,707 --> 00:03:29,418 - Vem tog bakvägen? - Så det var du. 79 00:03:30,043 --> 00:03:31,545 Då var det klart. 80 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Är ni intresserade av huset? 81 00:03:33,839 --> 00:03:35,799 - Nej tack. - Det är vi. 82 00:03:36,341 --> 00:03:38,093 Ja, det är vi. 83 00:03:38,177 --> 00:03:40,387 - Kom in. - Okej. 84 00:03:41,972 --> 00:03:43,599 Du kan inte blunda. 85 00:03:43,682 --> 00:03:46,393 Det är läskigt när bollen flyger mot ansiktet. 86 00:03:46,476 --> 00:03:47,436 Kan du knipa igen? 87 00:03:47,519 --> 00:03:49,521 Förmodligen när de spelar nationalsången. 88 00:03:49,605 --> 00:03:51,815 Nej, håll längre upp. 89 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 "När de spelar nationalsången." 90 00:03:54,318 --> 00:03:55,777 Jag hade utmärkta resultat: 91 00:03:55,861 --> 00:03:58,197 22 matcher utan att ha spelat en inning. 92 00:03:58,280 --> 00:04:02,075 McCoy-tvillingarnas mormor dör. Jag får vara på höger planhalva. 93 00:04:02,159 --> 00:04:05,454 Vad betyder det? Är det samma som min höger? 94 00:04:05,537 --> 00:04:08,457 Beredd? Ta det lugnt. 95 00:04:09,541 --> 00:04:11,001 Jag har inte kastat ännu. 96 00:04:11,084 --> 00:04:12,961 Ditt fel. Här går det bra. 97 00:04:13,045 --> 00:04:15,631 Vi gör på ett annat sätt. 98 00:04:16,381 --> 00:04:19,218 Ändra din ställning. Försök luta dig framåt. 99 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Mer. 100 00:04:20,469 --> 00:04:22,804 Blunda. 101 00:04:24,515 --> 00:04:25,474 Perfekt! 102 00:04:25,557 --> 00:04:27,601 Kan du göra så varje gång? 103 00:04:27,684 --> 00:04:29,144 Bli träffad med vilje? 104 00:04:29,228 --> 00:04:31,313 Om du vill bli en hjälte. 105 00:04:31,396 --> 00:04:33,357 Vissa föds till storhet. 106 00:04:33,440 --> 00:04:35,108 Andra får det kastat i ansiktet. 107 00:04:36,276 --> 00:04:37,110 Ja! 108 00:04:37,986 --> 00:04:41,490 Tack mrs Brooks. Vi hör av oss. 109 00:04:41,573 --> 00:04:44,076 - Säg det igen. - "Han tog bakvägen." 110 00:04:44,159 --> 00:04:46,328 - Jag älskar det! - Bravo. 111 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 Hej då. 112 00:04:47,913 --> 00:04:51,250 - Vad tycker du, Phil? - Det är stöld. 113 00:04:51,875 --> 00:04:53,168 Jag sa det! 114 00:04:53,252 --> 00:04:55,462 Gil Thorpe blir förmögen på att renovera och sälja. 115 00:04:55,546 --> 00:04:57,005 Han skryter hela tiden. 116 00:04:57,089 --> 00:04:59,591 När han säljer kallar han sig Sälen... 117 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 och går runt och gör sälljud, som- 118 00:05:03,595 --> 00:05:05,430 Hur gör han? Jag hatar honom. 119 00:05:05,514 --> 00:05:08,392 Om vi går ihop, minimerar vi risken. 120 00:05:08,475 --> 00:05:10,727 Om vi inte gör det, eliminerar vi risken... 121 00:05:10,811 --> 00:05:12,813 för ingen vet nåt om renovering. 122 00:05:12,896 --> 00:05:14,356 Vi har räknat ut det. 123 00:05:14,439 --> 00:05:16,942 Jag är designer för jag kan färger. 124 00:05:17,025 --> 00:05:18,527 Det gör Lily med. 125 00:05:18,610 --> 00:05:20,195 Jag är byggmästare. 126 00:05:20,279 --> 00:05:22,698 Jag är astronaut. Din tur Phil. 127 00:05:22,781 --> 00:05:25,784 Vi har gjort många renoveringar hemma. 128 00:05:25,868 --> 00:05:29,204 Vi gjorde om badrummet- under budget. 129 00:05:29,288 --> 00:05:32,332 Jag hade velat ha rumptvättartoaletten, men- 130 00:05:32,416 --> 00:05:35,294 - Du kan tvätta rumpan gratis. - Det är inte samma sak. 131 00:05:35,377 --> 00:05:37,045 Det är kul att prata... 132 00:05:37,129 --> 00:05:40,257 men jag tror inte ni vet vad det medför, och det- 133 00:05:40,340 --> 00:05:43,427 Mitchell sa "nej," så- Vad förvånad jag blir. 134 00:05:43,510 --> 00:05:46,013 Vi pratar hemma. 135 00:05:46,638 --> 00:05:48,140 Ge inte upp. 136 00:05:48,932 --> 00:05:50,976 Visst är det en bra idé? 137 00:05:51,059 --> 00:05:52,102 Absolut. 138 00:05:52,186 --> 00:05:54,438 Klarar vi det? 139 00:05:54,521 --> 00:05:56,732 Ni klarar allt. 140 00:05:56,815 --> 00:05:59,443 Prata med honom. Han lyssnar. 141 00:05:59,526 --> 00:06:01,612 Jag övertalar honom. 142 00:06:01,695 --> 00:06:02,863 - Bra. - Bra? 143 00:06:02,946 --> 00:06:04,323 Okej. 144 00:06:04,823 --> 00:06:07,326 Vi går inte med på det här. 145 00:06:07,409 --> 00:06:09,828 - Jag vet. - De klarar inte av det. 146 00:06:09,912 --> 00:06:12,956 Vi kan lika gärna spola ner allt i toaletten. 147 00:06:13,040 --> 00:06:16,168 - Är du bitter för det? - Det var det enda jag bad om. 148 00:06:16,251 --> 00:06:18,086 Sätt dig inte på solglasögonen. 149 00:06:19,671 --> 00:06:22,424 Ledsen. Är vi helt överens? 150 00:06:22,508 --> 00:06:24,801 Vi låter dem inte göra det? 151 00:06:24,885 --> 00:06:26,762 Jag håller med. 152 00:06:26,845 --> 00:06:28,805 Jag berättar för dem. 153 00:06:30,224 --> 00:06:32,226 - Ledsen. Det blir inget. - Men kanske- 154 00:06:32,309 --> 00:06:34,144 Ingen idé att bråka. 155 00:06:34,228 --> 00:06:37,231 Nu sticker vi. 156 00:06:37,314 --> 00:06:39,024 Hoppa in. 157 00:06:43,195 --> 00:06:45,822 - Varför är det såhär? - Det är din bror. 158 00:06:45,906 --> 00:06:47,115 Då kör vi. 159 00:06:47,616 --> 00:06:50,244 Jag har genomskådat dig! 160 00:06:50,327 --> 00:06:52,079 Han vill inte heller! 161 00:06:52,162 --> 00:06:53,789 - Radio? - Visst. 162 00:06:54,748 --> 00:06:57,292 Phil! Claire! 163 00:06:57,376 --> 00:06:59,169 Kom! 164 00:07:06,718 --> 00:07:09,763 Jag vet att vi skulle göra ett bra jobb. 165 00:07:09,847 --> 00:07:12,266 - Absolut. - Om Gil Thorpe kan, kan väl jag? 166 00:07:12,349 --> 00:07:13,559 Självklart! 167 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 Självklart. 168 00:07:14,768 --> 00:07:18,146 Gil Thorpe har åratal av erfarenhet. 169 00:07:18,230 --> 00:07:22,359 Jag gifte mig inte med Gil Thorpe. 170 00:07:23,026 --> 00:07:25,153 Jag ser det framför mig. 171 00:07:26,238 --> 00:07:28,365 Vad många hus vi skulle sälja. 172 00:07:29,867 --> 00:07:31,493 Bra. Mitchell. 173 00:07:31,577 --> 00:07:34,246 Lugna ner dig först. 174 00:07:34,329 --> 00:07:36,373 Hämta kaffe så pratar jag. 175 00:07:36,456 --> 00:07:37,958 Vad ska du säga? 176 00:07:38,041 --> 00:07:39,960 Lite killsnack. 177 00:07:40,043 --> 00:07:41,670 - Okej. - Ja. 178 00:07:42,546 --> 00:07:43,505 Hallå? 179 00:07:43,589 --> 00:07:45,799 Claire, Phil vill inte heller ha huset. 180 00:07:45,883 --> 00:07:47,551 Han låter mig ta smällen. 181 00:07:47,634 --> 00:07:48,927 En smart sån. 182 00:07:49,511 --> 00:07:51,680 Hur länge kan du mörka? 183 00:07:51,763 --> 00:07:53,265 Jag ska prata med henne. 184 00:07:53,348 --> 00:07:55,726 Om vi ska berätta saker, så- 185 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 Vad hände med tröjan Cam stickade till dig? 186 00:07:58,228 --> 00:08:00,355 Sex månader tidigare 187 00:08:01,940 --> 00:08:04,276 Jag kan inte. 188 00:08:04,359 --> 00:08:06,528 Jag klarar det inte! 189 00:08:08,447 --> 00:08:10,574 Nån stal den. Förstår du? 190 00:08:10,657 --> 00:08:12,159 Visst. 191 00:08:13,619 --> 00:08:15,120 Nej, vad lågt. 192 00:08:15,204 --> 00:08:16,538 Bli inte arg. 193 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 Ring aldrig hit mer. 194 00:08:19,875 --> 00:08:21,376 Jag är inte stolt... 195 00:08:21,460 --> 00:08:23,545 men att krossa drömmar känns inte bra. 196 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Jag är hejaklacksledaren. 197 00:08:25,214 --> 00:08:28,217 Jag står högst upp och ropar: "Heja drömmar!" 198 00:08:28,300 --> 00:08:29,760 Det här är inte att heja på. 199 00:08:29,843 --> 00:08:31,345 Två, fyra, sex, åtta! 200 00:08:31,428 --> 00:08:35,182 Du misslyckas och vi förlorar våra pengar, Claire! 201 00:08:36,266 --> 00:08:40,103 Tyst lilla bebis säg inte ett ord 202 00:08:40,187 --> 00:08:43,440 Pappa ska köpa en härmfågel 203 00:08:43,524 --> 00:08:47,361 Om härmfågeln inte sjunger 204 00:08:47,444 --> 00:08:51,156 Då köper pappa en diamantring 205 00:08:51,240 --> 00:08:55,369 Pappa köper tio diamantringar för att få tyst på härmfågeln. 206 00:08:55,452 --> 00:08:57,955 Men jag tänker inte säga att hon sjunger dåligt. 207 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 Det är som att bada med hårtorken. 208 00:09:01,124 --> 00:09:04,670 Tänk att ligga fångad där inne... 209 00:09:04,753 --> 00:09:07,589 och lyssna hela dagarna. 210 00:09:07,673 --> 00:09:09,299 Jag skulle inte stå ut. 211 00:09:09,383 --> 00:09:13,095 Om getabocken inte jobbar på 212 00:09:13,178 --> 00:09:16,306 Då skjuter han getabocken 213 00:09:16,390 --> 00:09:19,268 Nu ska pappa ta micken. 214 00:09:19,351 --> 00:09:20,310 Kul. 215 00:09:20,394 --> 00:09:22,813 Jag vill också knyta an. 216 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 Vad bra, Jay. 217 00:09:24,857 --> 00:09:26,692 Bebisen ska inte... 218 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 bara höra min röst. 219 00:09:28,986 --> 00:09:30,612 Jag håller med. 220 00:09:30,696 --> 00:09:34,074 Det är Jay den Store. Hur mår du? Klart slut. 221 00:09:34,157 --> 00:09:36,618 Du låter som Smokey and the Bandido. 222 00:09:36,702 --> 00:09:37,744 Fortsätt. 223 00:09:37,828 --> 00:09:39,872 Det är din pappa, Jay Pritchett. 224 00:09:39,955 --> 00:09:42,583 Vi ser fram emot att träffa dig. 225 00:09:42,666 --> 00:09:45,127 Jag är lite äldre än du trodde. 226 00:09:45,210 --> 00:09:47,796 Men vi är väldigt lugna och trygga. 227 00:09:49,047 --> 00:09:50,883 Händer det nåt? 228 00:09:50,966 --> 00:09:52,467 Vilken livmoder. 229 00:09:52,551 --> 00:09:54,678 Sover du där inne? 230 00:09:54,761 --> 00:09:57,431 Sover du? 231 00:09:58,724 --> 00:10:00,559 Pappas tur. 232 00:10:05,189 --> 00:10:08,150 Dumma sten! 233 00:10:09,067 --> 00:10:11,612 Gråter du? 234 00:10:11,695 --> 00:10:14,323 Jag kan inte rubba stenen. 235 00:10:14,406 --> 00:10:16,366 Vad lärde vi oss från A League of Their Own? 236 00:10:16,450 --> 00:10:18,368 - Inte gråta i baseboll. - Nej. 237 00:10:18,452 --> 00:10:20,579 Att Madonna är en dålig skådis och du med. 238 00:10:20,662 --> 00:10:22,331 Vad är det? 239 00:10:24,291 --> 00:10:26,418 De senaste månaderna... 240 00:10:26,502 --> 00:10:29,171 har jag sökt fem olika jobb. 241 00:10:29,254 --> 00:10:30,714 - Det visste jag inte. - Nej. 242 00:10:30,797 --> 00:10:34,468 Jag har inte berättat, för jag fick inte dem. 243 00:10:35,135 --> 00:10:37,387 Jag har gått på college. 244 00:10:37,471 --> 00:10:41,308 Jag vill bidra till barnens utbildning. 245 00:10:41,391 --> 00:10:45,145 Och ge Phil en present med mina pengar. 246 00:10:45,229 --> 00:10:47,439 Du predikar för de invigda. 247 00:10:47,523 --> 00:10:49,483 Det var därför jag blev körledare. 248 00:10:49,566 --> 00:10:53,487 Blev du lärare för pengarnas skull? 249 00:10:53,570 --> 00:10:57,407 Jag tjänar mer än dig. Innan parkeringsavgiften. Men- 250 00:10:57,491 --> 00:11:00,911 Jag är ledsen att Mitchell krossade vår dröm. 251 00:11:00,994 --> 00:11:05,123 Speciellt nu när du behöver pengarna. 252 00:11:05,207 --> 00:11:07,668 Och... 253 00:11:08,502 --> 00:11:11,338 jag såg ett par stövlar. 254 00:11:11,421 --> 00:11:13,215 Stövlar finns alltid. 255 00:11:18,971 --> 00:11:20,764 Vet du vad jag kom på? 256 00:11:20,848 --> 00:11:22,933 Att vissa tankar inte ska uttalas? 257 00:11:23,016 --> 00:11:26,728 Om vår relation. Jag är gaspedalen. Du är bromsen. 258 00:11:26,812 --> 00:11:29,857 Förra veckan var du målningen. Jag var ramen. 259 00:11:29,940 --> 00:11:32,568 Då var vi konst. Nu är vi en bil. 260 00:11:32,651 --> 00:11:34,570 Om vi var en häst, vet jag vad du skulle vara. 261 00:11:34,653 --> 00:11:35,946 Vad sa du? 262 00:11:36,029 --> 00:11:39,283 Vi får en möjlighet. Du stoppar oss. 263 00:11:39,366 --> 00:11:41,034 Så fungerar bromsar. 264 00:11:41,118 --> 00:11:44,037 Bromsar stoppar bilen vid en klippa. 265 00:11:44,121 --> 00:11:45,414 Det var inte en klippa. 266 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 En ramp som ger nya möjligheter. 267 00:11:49,001 --> 00:11:52,004 Phil är också emot det här. 268 00:11:52,087 --> 00:11:54,882 Du säger det. Det har jag svårt att tro. 269 00:11:54,965 --> 00:11:57,885 Phil stöttar Claire. Han är en hejaklacksledare. 270 00:11:57,968 --> 00:12:00,304 Varför är inte du som Phil? 271 00:12:01,471 --> 00:12:04,474 Då insåg jag. Jag kan vara Phil. 272 00:12:04,558 --> 00:12:08,395 Jag låtsas vara positiv och han får ta skiten. 273 00:12:08,478 --> 00:12:11,940 Det kommer underifrån, men det är så jag kastar. 274 00:12:13,483 --> 00:12:16,195 - Mitchell? - Jag är övertygad. 275 00:12:16,278 --> 00:12:20,240 Om du, Claire och Phil vill, så är jag med. 276 00:12:20,324 --> 00:12:22,951 - Seriöst? - Hundra procent. 277 00:12:23,035 --> 00:12:25,913 Ring dem och berätta. 278 00:12:25,996 --> 00:12:29,583 Var det rampen? Den kändes bra. 279 00:12:30,626 --> 00:12:33,504 Det är fantastiskt! 280 00:12:33,587 --> 00:12:35,797 Jag berättar för Phil. Ringer snart. 281 00:12:35,881 --> 00:12:36,924 Vad händer? 282 00:12:37,007 --> 00:12:39,134 Mitchell har ändrat sig. 283 00:12:39,218 --> 00:12:40,719 Vi ska renovera ett hus! 284 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 Jippi! 285 00:12:46,308 --> 00:12:49,019 Vad kan du vilja, Phil? 286 00:12:49,102 --> 00:12:50,145 Spola skitsnacket. 287 00:12:50,229 --> 00:12:52,397 Vill du fega ur? 288 00:12:52,481 --> 00:12:54,399 Vad pratar du om? 289 00:12:54,483 --> 00:12:57,110 Jag stödjer min partner och syster... 290 00:12:57,194 --> 00:12:58,820 som jag älskar. 291 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 Kan du sova på nätterna? 292 00:13:00,489 --> 00:13:02,824 Bra. Du kommer att göra det rätta. 293 00:13:02,908 --> 00:13:04,576 Hur blir det, Phil? 294 00:13:04,660 --> 00:13:07,788 Stannar du tåget? De här bromsarna funkar inte. 295 00:13:08,580 --> 00:13:11,375 Ring inte hit mer. 296 00:13:11,458 --> 00:13:13,252 Mitchell? 297 00:13:13,335 --> 00:13:14,670 Mitchell! 298 00:13:16,964 --> 00:13:19,633 Jag var förbannad att Mitchell dubbelspelade mitt dubbelspel. 299 00:13:19,716 --> 00:13:20,968 Han svarade inte. 300 00:13:21,051 --> 00:13:24,054 Då skickade jag de utvalda orden: 301 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 "Du suger." 302 00:13:28,183 --> 00:13:32,604 Phil kände sig sårad och lurad, så jag skrev: 303 00:13:32,688 --> 00:13:35,440 "Hur ska du heja dig ur den här knipan?" 304 00:13:35,524 --> 00:13:37,693 "Vi vet båda att det är katastrof." 305 00:13:37,776 --> 00:13:41,989 "Säg det. Du får berätta för Cam"- 306 00:13:42,072 --> 00:13:44,199 "att jag slängde den avskyvärda tröjan"? 307 00:13:44,283 --> 00:13:46,577 Jag stickade på den "avskyvärda" tröjan i flera månader. 308 00:13:46,660 --> 00:13:48,287 - Ja. - Hur kan vi se det? 309 00:13:48,370 --> 00:13:50,247 Gårdagens gruppkonversation. 310 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 De vet inte att jag får dem. 311 00:13:52,416 --> 00:13:53,625 Okej. 312 00:13:53,709 --> 00:13:55,043 Nu kommer en till. 313 00:13:55,127 --> 00:14:00,340 "Vi måste avsluta husaffären utan att de vet att det är vi"? 314 00:14:00,424 --> 00:14:01,884 Jaha. 315 00:14:01,967 --> 00:14:04,553 "För sent." 316 00:14:08,140 --> 00:14:10,517 Inte bra. 317 00:14:14,771 --> 00:14:16,565 Claire, förlåt. 318 00:14:16,648 --> 00:14:18,650 Jag borde varit ärlig, men- 319 00:14:18,734 --> 00:14:19,776 Nej. 320 00:14:19,860 --> 00:14:21,361 Vet du vad som stör mig? 321 00:14:21,445 --> 00:14:24,907 Du trodde inte på mig och du tror på allt! 322 00:14:24,990 --> 00:14:27,784 Jag vet att tröjan inte blev stulen. 323 00:14:27,868 --> 00:14:30,162 Jag valde blått garn som passar till dina ögon... 324 00:14:30,245 --> 00:14:32,414 borde valt svart som matchar ditt hjärta. 325 00:14:32,498 --> 00:14:34,791 Du är snygg i svart. Fan ta dig. 326 00:14:34,875 --> 00:14:36,502 Kom. 327 00:14:38,879 --> 00:14:41,507 "...sjutton döda och tusentals utan makt." 328 00:14:41,590 --> 00:14:43,091 Men Jay! 329 00:14:43,175 --> 00:14:46,220 Bebisen ska inte lyssna på sånt. 330 00:14:46,303 --> 00:14:47,721 Den har hört värre. 331 00:14:47,804 --> 00:14:49,765 Vet du nån bra kemtvätt? 332 00:14:49,848 --> 00:14:51,600 Med bra öppettider... 333 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 och utan kupongsystem. 334 00:14:53,685 --> 00:14:54,853 Nån som gör det på en timme. 335 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 Samtalet känns som en timme. 336 00:14:56,897 --> 00:14:59,233 Men den är ju ren. 337 00:14:59,316 --> 00:15:01,276 Här är kaviar från Kalles Kalles kaviar. 338 00:15:01,360 --> 00:15:04,196 En narcissist ska inte ha hand om tilltugg. 339 00:15:04,279 --> 00:15:06,114 Min tur. 340 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 - Det är mamma- - Gloria? 341 00:15:08,700 --> 00:15:10,202 Kan han få vila? 342 00:15:10,285 --> 00:15:13,121 Han behöver paus efter nyheten om tornadon. 343 00:15:13,205 --> 00:15:14,998 Sluta säga "han". 344 00:15:15,082 --> 00:15:17,626 Det kan vara en tjej. Då blir hon upprörd. 345 00:15:17,709 --> 00:15:19,461 Jag bara pratar så. 346 00:15:19,545 --> 00:15:21,630 - Hoppa inte på mig- - Bara för att- 347 00:15:21,713 --> 00:15:23,048 Vad gör ni? 348 00:15:23,131 --> 00:15:26,051 Ska bebisen lyssna när ni bråkar? 349 00:15:26,134 --> 00:15:29,721 Studier visar att de mår dåligt av stress. 350 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Studier? Läs en serie. 351 00:15:31,890 --> 00:15:33,559 När börjar matchen? 352 00:15:33,642 --> 00:15:35,435 Vid tre ska jag öva slag. 353 00:15:35,519 --> 00:15:36,687 Slagträning. 354 00:15:36,770 --> 00:15:38,355 Inte för min del. 355 00:15:38,438 --> 00:15:43,193 Bebisen ska inte tro att vi är olyckliga. 356 00:15:43,277 --> 00:15:47,114 Lova att vi inte bråkar framför honom. 357 00:15:47,197 --> 00:15:50,200 - Inte framför honom. - Bra. 358 00:15:51,577 --> 00:15:55,706 Tindra, tindra lilla lamm 359 00:15:55,789 --> 00:15:57,833 - Gloria, sluta! - Jag ska- 360 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 Sjung inte mer. 361 00:15:59,293 --> 00:16:01,670 - Varför inte? - Du suger. 362 00:16:02,379 --> 00:16:04,756 Du sjunger dåligt. 363 00:16:04,840 --> 00:16:06,508 Nu äter vi lunch. 364 00:16:08,552 --> 00:16:10,846 Hur vågar du säga- 365 00:16:10,929 --> 00:16:13,807 Inget bråk inför bebisen. Vi kom överens. 366 00:16:13,891 --> 00:16:17,060 Det är inte rättvist. Jag är alltid inför bebisen! 367 00:16:17,144 --> 00:16:19,354 Du är en nästan perfekt kvinna. 368 00:16:19,438 --> 00:16:21,398 En liten brist är inte fel. 369 00:16:21,481 --> 00:16:23,150 När du börjar sjunga... 370 00:16:23,233 --> 00:16:25,360 låter det som om du fastnat i dammsugaren. 371 00:16:25,444 --> 00:16:27,529 - Det är din- - Nej. 372 00:16:28,822 --> 00:16:33,076 Det är din idiotiska åsikt. 373 00:16:33,160 --> 00:16:36,538 Jag är väldigt arg och ska göra en lista... 374 00:16:36,622 --> 00:16:39,541 på allt jag ska skrika om... 375 00:16:39,625 --> 00:16:42,586 när bebisen kommit ut. 376 00:16:45,255 --> 00:16:47,883 Jag tänkte inte igenom allt. 377 00:16:50,802 --> 00:16:52,262 Hej, Mitch. 378 00:16:52,346 --> 00:16:53,597 Blommor till Claire? 379 00:16:53,680 --> 00:16:55,349 Det var en svår natt. 380 00:16:55,432 --> 00:16:56,892 Jag med. 381 00:16:56,975 --> 00:16:58,894 Pappa sov i mitt rum. 382 00:16:58,977 --> 00:17:00,562 - Ge mig några. - Nej. 383 00:17:00,646 --> 00:17:02,981 - Du drog in mig. - De går sönder! 384 00:17:03,065 --> 00:17:05,734 Jag träffar inte Cam utan! Phil, släpp- 385 00:17:12,616 --> 00:17:14,493 Stanna! 386 00:17:14,576 --> 00:17:16,912 Har Claire och Cam gjort det här? 387 00:17:16,995 --> 00:17:19,248 Det var skit för en vecka sen. 388 00:17:19,331 --> 00:17:20,415 Fantastiskt. 389 00:17:20,499 --> 00:17:23,085 En liten knöl i mitten, men annars- 390 00:17:23,168 --> 00:17:24,962 Även om killarna varvat fem gånger... 391 00:17:25,045 --> 00:17:27,422 var Claire den största stjärnan. 392 00:17:27,506 --> 00:17:29,132 Så är det att vara gift. 393 00:17:29,216 --> 00:17:31,552 Man blir kär i en fantastisk person... 394 00:17:31,635 --> 00:17:34,096 som blir mer och mer vanlig. 395 00:17:35,347 --> 00:17:37,808 Det är allt småbråkande. 396 00:17:41,770 --> 00:17:43,272 Det- 397 00:17:43,355 --> 00:17:46,400 Obeskrivligt. Du såg en pärla här. 398 00:17:46,483 --> 00:17:49,945 Jag tar många projekt ingen annan vill. 399 00:17:50,028 --> 00:17:51,530 Jag förtjänade det. 400 00:17:51,613 --> 00:17:54,950 Jag borde inte misstrott dig. Förlåt. 401 00:17:55,033 --> 00:17:57,911 Varför ger du mig krossade blommor? 402 00:17:57,995 --> 00:17:59,788 - Det var Mitchell! - Mitchell igen? 403 00:17:59,872 --> 00:18:01,456 Fråga Lily! 404 00:18:01,540 --> 00:18:03,292 - Hej, Cam. - Hej. 405 00:18:03,375 --> 00:18:05,043 Till dig- 406 00:18:05,127 --> 00:18:08,922 Krossade. Precis som mitt hjärta. 407 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 Jag är ledsen att jag inte stödde dig. 408 00:18:11,008 --> 00:18:12,801 - Och tröjan? - Oförlåtligt. 409 00:18:12,885 --> 00:18:15,971 Du la ner så mycket jobb. Jag kastade ut den genom rutan. 410 00:18:16,054 --> 00:18:17,472 Ut genom bilrutan? 411 00:18:17,556 --> 00:18:18,974 Visst ja, det visste inte du. 412 00:18:19,057 --> 00:18:20,726 Ärligt talat, så- 413 00:18:20,809 --> 00:18:23,187 Jag tycker vi ska satsa på huset. 414 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 Säg inte nåt du inte menar. 415 00:18:25,564 --> 00:18:28,150 Ni har gjort ett bra jobb här. 416 00:18:28,233 --> 00:18:31,028 - Jag håller med. - Om vad då? 417 00:18:31,111 --> 00:18:34,698 Vi köper ett hus. Claire och jag renoverar och säljer. 418 00:18:34,781 --> 00:18:36,825 Den sämsta idén nånsin. 419 00:18:36,909 --> 00:18:39,328 Ni vet inget om byggnation. 420 00:18:39,411 --> 00:18:41,079 Ni kommer att göra misstag. 421 00:18:41,163 --> 00:18:43,665 Ni börjar bråka. 422 00:18:43,749 --> 00:18:46,251 Jag får fler till middan... 423 00:18:46,335 --> 00:18:48,420 eftersom ni inte kan vara i samma rum. 424 00:18:48,504 --> 00:18:50,172 Affärer och familj passar inte ihop. 425 00:18:50,255 --> 00:18:52,799 Ni gör det ändå. Varför bryr jag mig? 426 00:18:53,300 --> 00:18:54,468 Har han rätt? 427 00:18:54,551 --> 00:18:56,762 Pappa är pessimistisk. 428 00:18:56,845 --> 00:19:00,057 Jag vill ha huset. Men jag vill inte bråka. 429 00:19:00,140 --> 00:19:02,267 - Vi ska inte bråka. - Självklart inte. 430 00:19:02,351 --> 00:19:03,602 Troligen. 431 00:19:03,685 --> 00:19:05,479 Kommer vi? 432 00:19:06,063 --> 00:19:08,232 Vi funderar på det. 433 00:19:08,315 --> 00:19:10,651 Ja, varför inte? 434 00:19:10,734 --> 00:19:13,445 Ni betyder allt. Jag vill inte offra det. 435 00:19:13,529 --> 00:19:16,114 - Så känner vi med. - Ja. 436 00:19:16,782 --> 00:19:18,617 Vi gjorde ett bra jobb. 437 00:19:18,700 --> 00:19:21,328 Det är hon med huset. 438 00:19:21,411 --> 00:19:23,497 Bra att du ringde. 439 00:19:24,414 --> 00:19:26,500 - Vad? - Vad har hänt? 440 00:19:26,583 --> 00:19:28,877 Gil Thorpe har lagt ett bud. 441 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 - Vi gjorde det! - Vi köpte huset. 442 00:19:31,588 --> 00:19:32,881 Det blir kul! 443 00:19:32,965 --> 00:19:35,300 Vad kan gå fel? Inget. 444 00:19:37,302 --> 00:19:39,054 Ibland förstår jag inte folk. 445 00:19:39,137 --> 00:19:42,432 De gör dumma saker av fel orsaker. 446 00:19:42,516 --> 00:19:45,018 Jag ska slå så hårt jag kan. 447 00:19:45,102 --> 00:19:48,230 Om sportfilmerna stämmer, träffar jag bollen... 448 00:19:48,313 --> 00:19:51,233 och alla skriker mitt namn när jag springer. 449 00:19:51,316 --> 00:19:54,403 Är det moturs eller väljer man? 450 00:19:54,486 --> 00:19:56,113 Det spelar nog ingen roll. 451 00:19:56,196 --> 00:19:58,657 De övertygar sig själva. 452 00:19:58,740 --> 00:20:01,577 Nationalsången. 453 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Jag ska visa att jag kan sjunga. 454 00:20:04,329 --> 00:20:07,166 Det här blir tufft. 455 00:20:07,249 --> 00:20:10,294 Trots alla motbevis. 456 00:20:10,377 --> 00:20:15,299 Du kan se 457 00:20:15,382 --> 00:20:19,428 I gryningens ljus 458 00:20:19,511 --> 00:20:21,263 Det är nog inte så dumt. 459 00:20:21,346 --> 00:20:27,227 Och raketens röda sken 460 00:20:27,311 --> 00:20:31,648 Hoppas du inte får din mammas sångröst. 461 00:20:31,732 --> 00:20:34,735 Men hoppas du får hennes självförtroende. 462 00:20:37,905 --> 00:20:40,574 Försök sova nu. 463 00:20:45,913 --> 00:20:50,292 Två ute, botten av sjätte. Lika vid 4. 464 00:20:50,375 --> 00:20:51,543 Nu gäller det. 465 00:20:51,627 --> 00:20:53,462 Det här avgör spelet. 466 00:20:53,545 --> 00:20:55,839 Manny Delgado, 0 för 3 idag. 467 00:20:55,923 --> 00:20:57,090 Gloria, vad tänker du? 468 00:20:57,174 --> 00:21:00,093 Jag tror att han varvar. 469 00:21:00,177 --> 00:21:01,637 En till mig, Gud. 470 00:21:01,720 --> 00:21:03,764 Manny, sträck på dig! 471 00:21:03,847 --> 00:21:06,308 - Böj på knäna. - Bredbent! 472 00:21:06,391 --> 00:21:07,726 Snälla kan ni- 473 00:21:07,809 --> 00:21:08,852 Ta din bas! 474 00:21:08,936 --> 00:21:11,688 - Spring, Manny! - Träffade jag? 475 00:21:11,772 --> 00:21:13,774 Nej, den vägen! Hitåt! 476 00:21:13,857 --> 00:21:15,859 Varför bryr jag mig? Han gör som han vill. 477 00:21:17,528 --> 00:21:20,697 Manny! Manny! Manny! 478 00:21:27,830 --> 00:21:28,872 Översättning: Monika Lindell