1
00:00:02,961 --> 00:00:04,713
Haley! Skynda dig.
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,965
Jag har gjort pannkakor med choklad.
3
00:00:07,049 --> 00:00:09,301
- Jag är inte 12 år.
- Jag paxar!
4
00:00:09,384 --> 00:00:12,387
- Spänd inför första dagen?
- Det är jag.
5
00:00:12,471 --> 00:00:14,932
Att gå till jobbet känns-
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,809
Som man är värd nåt.
Ta inte illa upp, mamma.
7
00:00:17,893 --> 00:00:19,728
Du ska få några råd.
8
00:00:19,811 --> 00:00:21,355
Snabbt, för hon är sen.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,525
Jobba hårt. Titta på bollen.
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,401
Koncentrera dig.
11
00:00:26,485 --> 00:00:27,653
Gör aldrig-
12
00:00:28,195 --> 00:00:30,197
Cam i overall.
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,574
Mitchell skickade samma.
14
00:00:32,658 --> 00:00:34,201
"Se vad du gjort"?
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,578
Cam hjälpte mig med
basebollen.
16
00:00:36,662 --> 00:00:38,789
Mitchell hatar när Cam
är bonnig.
17
00:00:38,872 --> 00:00:43,085
Han gillar inte bondgårdar, clowner
och absolut inte bonniga clowner.
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
Hej, livskamrat!
19
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
Jag vill inte vara sen till första-
20
00:00:51,343 --> 00:00:54,388
Varför säger ni inte hur sen jag var?
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,559
Kan det bli en basebollbana här?
22
00:00:58,642 --> 00:00:59,768
Ja visst.
23
00:00:59,852 --> 00:01:04,106
På gården gjorde jag en labyrint
av ett majsfält.
24
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
Den vore kvar om inte grannen...
25
00:01:06,275 --> 00:01:09,528
tyckt att den liknade ett hakkors...
26
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
Hur bra är Lukes lag?
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,866
De finns på YouTube...
28
00:01:13,949 --> 00:01:18,036
som "Pojke fast i baseballhjälm"
eller "Slagman träffar sig själv".
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,622
Men de börjar mogna, så-
30
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
Det är hormonerna i mjölken.
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,127
Men vad det än är
är de på gång.
32
00:01:25,210 --> 00:01:28,046
Luke och Mannys lag
kan komma till slutspelet.
33
00:01:28,130 --> 00:01:30,966
Men då ingen förväntade sig det
var alla planer bokade.
34
00:01:31,049 --> 00:01:33,093
Det andra laget ville singla slant.
35
00:01:33,177 --> 00:01:36,221
Vi körde sten, sax, påse.
Vi kom inte längre.
36
00:01:36,305 --> 00:01:39,308
Om man inte kan hitta en plan-
37
00:01:39,391 --> 00:01:40,684
Då bygger man en.
38
00:01:40,767 --> 00:01:43,604
Där fick de.
Gissa vad jag hittade där?
39
00:01:43,687 --> 00:01:46,064
Stenar, papper och saxar.
40
00:01:46,732 --> 00:01:48,650
Utslagsplatsen ska vara där.
41
00:01:48,734 --> 00:01:50,819
Kastaren står där.
42
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
Och här förverkligas
små pojkars drömmar.
43
00:01:53,780 --> 00:01:56,325
- En död orm.
- Perfekt.
44
00:01:56,408 --> 00:01:57,993
Den lever!
45
00:01:58,076 --> 00:01:59,912
Jag blir årets mamma.
46
00:02:13,050 --> 00:02:16,136
Här i vardagsrummet äter vi.
47
00:02:16,220 --> 00:02:18,805
Här är köket där vi också äter.
48
00:02:18,889 --> 00:02:20,974
Vem pratar du med?
Har du tappat din rundtur?
49
00:02:21,058 --> 00:02:22,184
Eller förståndet.
50
00:02:22,267 --> 00:02:23,519
Bebisen.
51
00:02:23,602 --> 00:02:26,021
Darlene har skickat det.
52
00:02:26,104 --> 00:02:29,316
För att knyta an innan födseln.
Jag älskar det.
53
00:02:29,399 --> 00:02:32,945
Vi har gått runt i huset.
Vi har tittat på mina skor.
54
00:02:33,028 --> 00:02:34,738
Säg nåt till bebisen.
55
00:02:34,821 --> 00:02:36,698
- Darlene är en idiot.
- Vackert.
56
00:02:36,782 --> 00:02:39,117
Dina första ord:
"Darlene är en idiot."
57
00:02:39,201 --> 00:02:41,370
Bebisen är så nära.
58
00:02:41,453 --> 00:02:43,247
Man behöver inga högtalare.
59
00:02:43,330 --> 00:02:46,333
Precis som på restauranger,
man hör ingenting.
60
00:02:46,416 --> 00:02:48,836
Du bestämmer. Varför bryr jag mig?
61
00:02:49,419 --> 00:02:52,089
Vänj dig. Ibland får han gå iväg.
62
00:02:52,172 --> 00:02:54,091
Sen äter han sorbet och somnar.
63
00:02:55,759 --> 00:02:57,970
Jag kritar linjerna.
64
00:02:58,053 --> 00:03:00,055
Och jag fixar baserna.
65
00:03:00,138 --> 00:03:01,348
Vi är ett så bra lag.
66
00:03:01,431 --> 00:03:03,058
Varför har din vän en kritmaskin?
67
00:03:03,141 --> 00:03:05,269
Han använde det
för att fria till en flygare.
68
00:03:05,352 --> 00:03:06,979
Behöver du hjälp med det?
69
00:03:07,062 --> 00:03:08,105
TILL SALU
70
00:03:08,188 --> 00:03:09,189
Ja.
71
00:03:09,273 --> 00:03:10,315
Är det ditt hus?
72
00:03:10,399 --> 00:03:12,317
Jag flyttar till min son.
73
00:03:12,401 --> 00:03:15,153
Han är stormrik.
74
00:03:15,237 --> 00:03:17,030
Har du bott här länge?
75
00:03:17,114 --> 00:03:20,158
Jag kom hit 1962
för att bli skådespelare.
76
00:03:20,242 --> 00:03:23,662
Jag hade en replik
i Rockford Files.
77
00:03:24,621 --> 00:03:25,914
"Han tog bakvägen."
78
00:03:26,707 --> 00:03:29,418
- Vem tog bakvägen?
- Så det var du.
79
00:03:30,043 --> 00:03:31,545
Då var det klart.
80
00:03:31,628 --> 00:03:33,755
Är ni intresserade av huset?
81
00:03:33,839 --> 00:03:35,799
- Nej tack.
- Det är vi.
82
00:03:36,341 --> 00:03:38,093
Ja, det är vi.
83
00:03:38,177 --> 00:03:40,387
- Kom in.
- Okej.
84
00:03:41,972 --> 00:03:43,599
Du kan inte blunda.
85
00:03:43,682 --> 00:03:46,393
Det är läskigt
när bollen flyger mot ansiktet.
86
00:03:46,476 --> 00:03:47,436
Kan du knipa igen?
87
00:03:47,519 --> 00:03:49,521
Förmodligen
när de spelar nationalsången.
88
00:03:49,605 --> 00:03:51,815
Nej, håll längre upp.
89
00:03:52,357 --> 00:03:54,234
"När de spelar nationalsången."
90
00:03:54,318 --> 00:03:55,777
Jag hade utmärkta resultat:
91
00:03:55,861 --> 00:03:58,197
22 matcher
utan att ha spelat en inning.
92
00:03:58,280 --> 00:04:02,075
McCoy-tvillingarnas mormor dör.
Jag får vara på höger planhalva.
93
00:04:02,159 --> 00:04:05,454
Vad betyder det?
Är det samma som min höger?
94
00:04:05,537 --> 00:04:08,457
Beredd? Ta det lugnt.
95
00:04:09,541 --> 00:04:11,001
Jag har inte kastat ännu.
96
00:04:11,084 --> 00:04:12,961
Ditt fel. Här går det bra.
97
00:04:13,045 --> 00:04:15,631
Vi gör på ett annat sätt.
98
00:04:16,381 --> 00:04:19,218
Ändra din ställning.
Försök luta dig framåt.
99
00:04:19,301 --> 00:04:20,385
Mer.
100
00:04:20,469 --> 00:04:22,804
Blunda.
101
00:04:24,515 --> 00:04:25,474
Perfekt!
102
00:04:25,557 --> 00:04:27,601
Kan du göra så varje gång?
103
00:04:27,684 --> 00:04:29,144
Bli träffad med vilje?
104
00:04:29,228 --> 00:04:31,313
Om du vill bli en hjälte.
105
00:04:31,396 --> 00:04:33,357
Vissa föds till storhet.
106
00:04:33,440 --> 00:04:35,108
Andra får det kastat i ansiktet.
107
00:04:36,276 --> 00:04:37,110
Ja!
108
00:04:37,986 --> 00:04:41,490
Tack mrs Brooks. Vi hör av oss.
109
00:04:41,573 --> 00:04:44,076
- Säg det igen.
- "Han tog bakvägen."
110
00:04:44,159 --> 00:04:46,328
- Jag älskar det!
- Bravo.
111
00:04:46,411 --> 00:04:47,829
Hej då.
112
00:04:47,913 --> 00:04:51,250
- Vad tycker du, Phil?
- Det är stöld.
113
00:04:51,875 --> 00:04:53,168
Jag sa det!
114
00:04:53,252 --> 00:04:55,462
Gil Thorpe blir förmögen på
att renovera och sälja.
115
00:04:55,546 --> 00:04:57,005
Han skryter hela tiden.
116
00:04:57,089 --> 00:04:59,591
När han säljer kallar han sig Sälen...
117
00:04:59,675 --> 00:05:01,760
och går runt och gör sälljud, som-
118
00:05:03,595 --> 00:05:05,430
Hur gör han? Jag hatar honom.
119
00:05:05,514 --> 00:05:08,392
Om vi går ihop, minimerar vi risken.
120
00:05:08,475 --> 00:05:10,727
Om vi inte gör det,
eliminerar vi risken...
121
00:05:10,811 --> 00:05:12,813
för ingen vet nåt om renovering.
122
00:05:12,896 --> 00:05:14,356
Vi har räknat ut det.
123
00:05:14,439 --> 00:05:16,942
Jag är designer för jag kan färger.
124
00:05:17,025 --> 00:05:18,527
Det gör Lily med.
125
00:05:18,610 --> 00:05:20,195
Jag är byggmästare.
126
00:05:20,279 --> 00:05:22,698
Jag är astronaut. Din tur Phil.
127
00:05:22,781 --> 00:05:25,784
Vi har gjort många
renoveringar hemma.
128
00:05:25,868 --> 00:05:29,204
Vi gjorde om badrummet-
under budget.
129
00:05:29,288 --> 00:05:32,332
Jag hade velat ha
rumptvättartoaletten, men-
130
00:05:32,416 --> 00:05:35,294
- Du kan tvätta rumpan gratis.
- Det är inte samma sak.
131
00:05:35,377 --> 00:05:37,045
Det är kul att prata...
132
00:05:37,129 --> 00:05:40,257
men jag tror inte ni vet
vad det medför, och det-
133
00:05:40,340 --> 00:05:43,427
Mitchell sa "nej," så-
Vad förvånad jag blir.
134
00:05:43,510 --> 00:05:46,013
Vi pratar hemma.
135
00:05:46,638 --> 00:05:48,140
Ge inte upp.
136
00:05:48,932 --> 00:05:50,976
Visst är det en bra idé?
137
00:05:51,059 --> 00:05:52,102
Absolut.
138
00:05:52,186 --> 00:05:54,438
Klarar vi det?
139
00:05:54,521 --> 00:05:56,732
Ni klarar allt.
140
00:05:56,815 --> 00:05:59,443
Prata med honom. Han lyssnar.
141
00:05:59,526 --> 00:06:01,612
Jag övertalar honom.
142
00:06:01,695 --> 00:06:02,863
- Bra.
- Bra?
143
00:06:02,946 --> 00:06:04,323
Okej.
144
00:06:04,823 --> 00:06:07,326
Vi går inte med på det här.
145
00:06:07,409 --> 00:06:09,828
- Jag vet.
- De klarar inte av det.
146
00:06:09,912 --> 00:06:12,956
Vi kan lika gärna spola ner allt
i toaletten.
147
00:06:13,040 --> 00:06:16,168
- Är du bitter för det?
- Det var det enda jag bad om.
148
00:06:16,251 --> 00:06:18,086
Sätt dig inte på solglasögonen.
149
00:06:19,671 --> 00:06:22,424
Ledsen.
Är vi helt överens?
150
00:06:22,508 --> 00:06:24,801
Vi låter dem inte göra det?
151
00:06:24,885 --> 00:06:26,762
Jag håller med.
152
00:06:26,845 --> 00:06:28,805
Jag berättar för dem.
153
00:06:30,224 --> 00:06:32,226
- Ledsen. Det blir inget.
- Men kanske-
154
00:06:32,309 --> 00:06:34,144
Ingen idé att bråka.
155
00:06:34,228 --> 00:06:37,231
Nu sticker vi.
156
00:06:37,314 --> 00:06:39,024
Hoppa in.
157
00:06:43,195 --> 00:06:45,822
- Varför är det såhär?
- Det är din bror.
158
00:06:45,906 --> 00:06:47,115
Då kör vi.
159
00:06:47,616 --> 00:06:50,244
Jag har genomskådat dig!
160
00:06:50,327 --> 00:06:52,079
Han vill inte heller!
161
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
- Radio?
- Visst.
162
00:06:54,748 --> 00:06:57,292
Phil! Claire!
163
00:06:57,376 --> 00:06:59,169
Kom!
164
00:07:06,718 --> 00:07:09,763
Jag vet att vi skulle
göra ett bra jobb.
165
00:07:09,847 --> 00:07:12,266
- Absolut.
- Om Gil Thorpe kan, kan väl jag?
166
00:07:12,349 --> 00:07:13,559
Självklart!
167
00:07:13,642 --> 00:07:14,685
Självklart.
168
00:07:14,768 --> 00:07:18,146
Gil Thorpe har åratal av erfarenhet.
169
00:07:18,230 --> 00:07:22,359
Jag gifte mig inte med Gil Thorpe.
170
00:07:23,026 --> 00:07:25,153
Jag ser det framför mig.
171
00:07:26,238 --> 00:07:28,365
Vad många hus vi skulle sälja.
172
00:07:29,867 --> 00:07:31,493
Bra. Mitchell.
173
00:07:31,577 --> 00:07:34,246
Lugna ner dig först.
174
00:07:34,329 --> 00:07:36,373
Hämta kaffe så pratar jag.
175
00:07:36,456 --> 00:07:37,958
Vad ska du säga?
176
00:07:38,041 --> 00:07:39,960
Lite killsnack.
177
00:07:40,043 --> 00:07:41,670
- Okej.
- Ja.
178
00:07:42,546 --> 00:07:43,505
Hallå?
179
00:07:43,589 --> 00:07:45,799
Claire, Phil vill inte heller ha huset.
180
00:07:45,883 --> 00:07:47,551
Han låter mig ta smällen.
181
00:07:47,634 --> 00:07:48,927
En smart sån.
182
00:07:49,511 --> 00:07:51,680
Hur länge kan du mörka?
183
00:07:51,763 --> 00:07:53,265
Jag ska prata med henne.
184
00:07:53,348 --> 00:07:55,726
Om vi ska berätta saker, så-
185
00:07:55,809 --> 00:07:58,145
Vad hände med tröjan
Cam stickade till dig?
186
00:07:58,228 --> 00:08:00,355
Sex månader tidigare
187
00:08:01,940 --> 00:08:04,276
Jag kan inte.
188
00:08:04,359 --> 00:08:06,528
Jag klarar det inte!
189
00:08:08,447 --> 00:08:10,574
Nån stal den. Förstår du?
190
00:08:10,657 --> 00:08:12,159
Visst.
191
00:08:13,619 --> 00:08:15,120
Nej, vad lågt.
192
00:08:15,204 --> 00:08:16,538
Bli inte arg.
193
00:08:16,622 --> 00:08:19,041
Ring aldrig hit mer.
194
00:08:19,875 --> 00:08:21,376
Jag är inte stolt...
195
00:08:21,460 --> 00:08:23,545
men att krossa drömmar
känns inte bra.
196
00:08:23,629 --> 00:08:25,130
Jag är hejaklacksledaren.
197
00:08:25,214 --> 00:08:28,217
Jag står högst upp och ropar:
"Heja drömmar!"
198
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
Det här är inte att heja på.
199
00:08:29,843 --> 00:08:31,345
Två, fyra, sex, åtta!
200
00:08:31,428 --> 00:08:35,182
Du misslyckas och vi förlorar
våra pengar, Claire!
201
00:08:36,266 --> 00:08:40,103
Tyst lilla bebis
säg inte ett ord
202
00:08:40,187 --> 00:08:43,440
Pappa ska köpa
en härmfågel
203
00:08:43,524 --> 00:08:47,361
Om härmfågeln inte sjunger
204
00:08:47,444 --> 00:08:51,156
Då köper pappa
en diamantring
205
00:08:51,240 --> 00:08:55,369
Pappa köper tio diamantringar
för att få tyst på härmfågeln.
206
00:08:55,452 --> 00:08:57,955
Men jag tänker inte säga
att hon sjunger dåligt.
207
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
Det är som att bada med hårtorken.
208
00:09:01,124 --> 00:09:04,670
Tänk att ligga fångad där inne...
209
00:09:04,753 --> 00:09:07,589
och lyssna hela dagarna.
210
00:09:07,673 --> 00:09:09,299
Jag skulle inte stå ut.
211
00:09:09,383 --> 00:09:13,095
Om getabocken inte jobbar på
212
00:09:13,178 --> 00:09:16,306
Då skjuter han
getabocken
213
00:09:16,390 --> 00:09:19,268
Nu ska pappa ta micken.
214
00:09:19,351 --> 00:09:20,310
Kul.
215
00:09:20,394 --> 00:09:22,813
Jag vill också knyta an.
216
00:09:22,896 --> 00:09:24,773
Vad bra, Jay.
217
00:09:24,857 --> 00:09:26,692
Bebisen ska inte...
218
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
bara höra min röst.
219
00:09:28,986 --> 00:09:30,612
Jag håller med.
220
00:09:30,696 --> 00:09:34,074
Det är Jay den Store.
Hur mår du? Klart slut.
221
00:09:34,157 --> 00:09:36,618
Du låter som Smokey and the
Bandido.
222
00:09:36,702 --> 00:09:37,744
Fortsätt.
223
00:09:37,828 --> 00:09:39,872
Det är din pappa, Jay Pritchett.
224
00:09:39,955 --> 00:09:42,583
Vi ser fram emot att träffa dig.
225
00:09:42,666 --> 00:09:45,127
Jag är lite äldre än du trodde.
226
00:09:45,210 --> 00:09:47,796
Men vi är väldigt lugna och trygga.
227
00:09:49,047 --> 00:09:50,883
Händer det nåt?
228
00:09:50,966 --> 00:09:52,467
Vilken livmoder.
229
00:09:52,551 --> 00:09:54,678
Sover du där inne?
230
00:09:54,761 --> 00:09:57,431
Sover du?
231
00:09:58,724 --> 00:10:00,559
Pappas tur.
232
00:10:05,189 --> 00:10:08,150
Dumma sten!
233
00:10:09,067 --> 00:10:11,612
Gråter du?
234
00:10:11,695 --> 00:10:14,323
Jag kan inte rubba stenen.
235
00:10:14,406 --> 00:10:16,366
Vad lärde vi oss från
A League of Their Own?
236
00:10:16,450 --> 00:10:18,368
- Inte gråta i baseboll.
- Nej.
237
00:10:18,452 --> 00:10:20,579
Att Madonna är en dålig skådis
och du med.
238
00:10:20,662 --> 00:10:22,331
Vad är det?
239
00:10:24,291 --> 00:10:26,418
De senaste månaderna...
240
00:10:26,502 --> 00:10:29,171
har jag sökt fem olika jobb.
241
00:10:29,254 --> 00:10:30,714
- Det visste jag inte.
- Nej.
242
00:10:30,797 --> 00:10:34,468
Jag har inte berättat,
för jag fick inte dem.
243
00:10:35,135 --> 00:10:37,387
Jag har gått på college.
244
00:10:37,471 --> 00:10:41,308
Jag vill bidra till barnens utbildning.
245
00:10:41,391 --> 00:10:45,145
Och ge Phil en present
med mina pengar.
246
00:10:45,229 --> 00:10:47,439
Du predikar för de invigda.
247
00:10:47,523 --> 00:10:49,483
Det var därför jag blev körledare.
248
00:10:49,566 --> 00:10:53,487
Blev du lärare för pengarnas skull?
249
00:10:53,570 --> 00:10:57,407
Jag tjänar mer än dig. Innan
parkeringsavgiften. Men-
250
00:10:57,491 --> 00:11:00,911
Jag är ledsen att Mitchell
krossade vår dröm.
251
00:11:00,994 --> 00:11:05,123
Speciellt nu när du
behöver pengarna.
252
00:11:05,207 --> 00:11:07,668
Och...
253
00:11:08,502 --> 00:11:11,338
jag såg ett par stövlar.
254
00:11:11,421 --> 00:11:13,215
Stövlar finns alltid.
255
00:11:18,971 --> 00:11:20,764
Vet du vad jag kom på?
256
00:11:20,848 --> 00:11:22,933
Att vissa tankar inte ska uttalas?
257
00:11:23,016 --> 00:11:26,728
Om vår relation. Jag är gaspedalen.
Du är bromsen.
258
00:11:26,812 --> 00:11:29,857
Förra veckan var du målningen.
Jag var ramen.
259
00:11:29,940 --> 00:11:32,568
Då var vi konst.
Nu är vi en bil.
260
00:11:32,651 --> 00:11:34,570
Om vi var en häst,
vet jag vad du skulle vara.
261
00:11:34,653 --> 00:11:35,946
Vad sa du?
262
00:11:36,029 --> 00:11:39,283
Vi får en möjlighet. Du stoppar oss.
263
00:11:39,366 --> 00:11:41,034
Så fungerar bromsar.
264
00:11:41,118 --> 00:11:44,037
Bromsar stoppar bilen vid en klippa.
265
00:11:44,121 --> 00:11:45,414
Det var inte en klippa.
266
00:11:45,497 --> 00:11:48,917
En ramp som ger nya möjligheter.
267
00:11:49,001 --> 00:11:52,004
Phil är också emot det här.
268
00:11:52,087 --> 00:11:54,882
Du säger det.
Det har jag svårt att tro.
269
00:11:54,965 --> 00:11:57,885
Phil stöttar Claire. Han är en
hejaklacksledare.
270
00:11:57,968 --> 00:12:00,304
Varför är inte du som Phil?
271
00:12:01,471 --> 00:12:04,474
Då insåg jag. Jag kan vara Phil.
272
00:12:04,558 --> 00:12:08,395
Jag låtsas vara positiv
och han får ta skiten.
273
00:12:08,478 --> 00:12:11,940
Det kommer underifrån,
men det är så jag kastar.
274
00:12:13,483 --> 00:12:16,195
- Mitchell?
- Jag är övertygad.
275
00:12:16,278 --> 00:12:20,240
Om du, Claire och Phil vill,
så är jag med.
276
00:12:20,324 --> 00:12:22,951
- Seriöst?
- Hundra procent.
277
00:12:23,035 --> 00:12:25,913
Ring dem och berätta.
278
00:12:25,996 --> 00:12:29,583
Var det rampen? Den kändes bra.
279
00:12:30,626 --> 00:12:33,504
Det är fantastiskt!
280
00:12:33,587 --> 00:12:35,797
Jag berättar för Phil. Ringer snart.
281
00:12:35,881 --> 00:12:36,924
Vad händer?
282
00:12:37,007 --> 00:12:39,134
Mitchell har ändrat sig.
283
00:12:39,218 --> 00:12:40,719
Vi ska renovera ett hus!
284
00:12:40,802 --> 00:12:42,471
Jippi!
285
00:12:46,308 --> 00:12:49,019
Vad kan du vilja, Phil?
286
00:12:49,102 --> 00:12:50,145
Spola skitsnacket.
287
00:12:50,229 --> 00:12:52,397
Vill du fega ur?
288
00:12:52,481 --> 00:12:54,399
Vad pratar du om?
289
00:12:54,483 --> 00:12:57,110
Jag stödjer min partner och syster...
290
00:12:57,194 --> 00:12:58,820
som jag älskar.
291
00:12:58,904 --> 00:13:00,405
Kan du sova på nätterna?
292
00:13:00,489 --> 00:13:02,824
Bra. Du kommer att göra det rätta.
293
00:13:02,908 --> 00:13:04,576
Hur blir det, Phil?
294
00:13:04,660 --> 00:13:07,788
Stannar du tåget? De här
bromsarna funkar inte.
295
00:13:08,580 --> 00:13:11,375
Ring inte hit mer.
296
00:13:11,458 --> 00:13:13,252
Mitchell?
297
00:13:13,335 --> 00:13:14,670
Mitchell!
298
00:13:16,964 --> 00:13:19,633
Jag var förbannad att Mitchell
dubbelspelade mitt dubbelspel.
299
00:13:19,716 --> 00:13:20,968
Han svarade inte.
300
00:13:21,051 --> 00:13:24,054
Då skickade jag de utvalda orden:
301
00:13:25,430 --> 00:13:26,890
"Du suger."
302
00:13:28,183 --> 00:13:32,604
Phil kände sig sårad och lurad,
så jag skrev:
303
00:13:32,688 --> 00:13:35,440
"Hur ska du heja dig
ur den här knipan?"
304
00:13:35,524 --> 00:13:37,693
"Vi vet båda att det är katastrof."
305
00:13:37,776 --> 00:13:41,989
"Säg det. Du får berätta för Cam"-
306
00:13:42,072 --> 00:13:44,199
"att jag slängde
den avskyvärda tröjan"?
307
00:13:44,283 --> 00:13:46,577
Jag stickade på den "avskyvärda"
tröjan i flera månader.
308
00:13:46,660 --> 00:13:48,287
- Ja.
- Hur kan vi se det?
309
00:13:48,370 --> 00:13:50,247
Gårdagens gruppkonversation.
310
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
De vet inte att jag får dem.
311
00:13:52,416 --> 00:13:53,625
Okej.
312
00:13:53,709 --> 00:13:55,043
Nu kommer en till.
313
00:13:55,127 --> 00:14:00,340
"Vi måste avsluta husaffären
utan att de vet att det är vi"?
314
00:14:00,424 --> 00:14:01,884
Jaha.
315
00:14:01,967 --> 00:14:04,553
"För sent."
316
00:14:08,140 --> 00:14:10,517
Inte bra.
317
00:14:14,771 --> 00:14:16,565
Claire, förlåt.
318
00:14:16,648 --> 00:14:18,650
Jag borde varit ärlig, men-
319
00:14:18,734 --> 00:14:19,776
Nej.
320
00:14:19,860 --> 00:14:21,361
Vet du vad som stör mig?
321
00:14:21,445 --> 00:14:24,907
Du trodde inte på mig
och du tror på allt!
322
00:14:24,990 --> 00:14:27,784
Jag vet att tröjan inte blev stulen.
323
00:14:27,868 --> 00:14:30,162
Jag valde blått garn som passar
till dina ögon...
324
00:14:30,245 --> 00:14:32,414
borde valt svart som matchar
ditt hjärta.
325
00:14:32,498 --> 00:14:34,791
Du är snygg i svart. Fan ta dig.
326
00:14:34,875 --> 00:14:36,502
Kom.
327
00:14:38,879 --> 00:14:41,507
"...sjutton döda och tusentals
utan makt."
328
00:14:41,590 --> 00:14:43,091
Men Jay!
329
00:14:43,175 --> 00:14:46,220
Bebisen ska inte lyssna på sånt.
330
00:14:46,303 --> 00:14:47,721
Den har hört värre.
331
00:14:47,804 --> 00:14:49,765
Vet du nån bra kemtvätt?
332
00:14:49,848 --> 00:14:51,600
Med bra öppettider...
333
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
och utan kupongsystem.
334
00:14:53,685 --> 00:14:54,853
Nån som gör det på en timme.
335
00:14:54,937 --> 00:14:56,813
Samtalet känns som en timme.
336
00:14:56,897 --> 00:14:59,233
Men den är ju ren.
337
00:14:59,316 --> 00:15:01,276
Här är kaviar från Kalles Kalles kaviar.
338
00:15:01,360 --> 00:15:04,196
En narcissist
ska inte ha hand om tilltugg.
339
00:15:04,279 --> 00:15:06,114
Min tur.
340
00:15:06,198 --> 00:15:08,617
- Det är mamma-
- Gloria?
341
00:15:08,700 --> 00:15:10,202
Kan han få vila?
342
00:15:10,285 --> 00:15:13,121
Han behöver paus efter
nyheten om tornadon.
343
00:15:13,205 --> 00:15:14,998
Sluta säga "han".
344
00:15:15,082 --> 00:15:17,626
Det kan vara en tjej.
Då blir hon upprörd.
345
00:15:17,709 --> 00:15:19,461
Jag bara pratar så.
346
00:15:19,545 --> 00:15:21,630
- Hoppa inte på mig-
- Bara för att-
347
00:15:21,713 --> 00:15:23,048
Vad gör ni?
348
00:15:23,131 --> 00:15:26,051
Ska bebisen lyssna när ni bråkar?
349
00:15:26,134 --> 00:15:29,721
Studier visar att de
mår dåligt av stress.
350
00:15:29,805 --> 00:15:31,807
Studier? Läs en serie.
351
00:15:31,890 --> 00:15:33,559
När börjar matchen?
352
00:15:33,642 --> 00:15:35,435
Vid tre ska jag öva slag.
353
00:15:35,519 --> 00:15:36,687
Slagträning.
354
00:15:36,770 --> 00:15:38,355
Inte för min del.
355
00:15:38,438 --> 00:15:43,193
Bebisen ska inte tro
att vi är olyckliga.
356
00:15:43,277 --> 00:15:47,114
Lova att vi inte bråkar
framför honom.
357
00:15:47,197 --> 00:15:50,200
- Inte framför honom.
- Bra.
358
00:15:51,577 --> 00:15:55,706
Tindra, tindra lilla lamm
359
00:15:55,789 --> 00:15:57,833
- Gloria, sluta!
- Jag ska-
360
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
Sjung inte mer.
361
00:15:59,293 --> 00:16:01,670
- Varför inte?
- Du suger.
362
00:16:02,379 --> 00:16:04,756
Du sjunger dåligt.
363
00:16:04,840 --> 00:16:06,508
Nu äter vi lunch.
364
00:16:08,552 --> 00:16:10,846
Hur vågar du säga-
365
00:16:10,929 --> 00:16:13,807
Inget bråk inför bebisen.
Vi kom överens.
366
00:16:13,891 --> 00:16:17,060
Det är inte rättvist.
Jag är alltid inför bebisen!
367
00:16:17,144 --> 00:16:19,354
Du är en nästan perfekt kvinna.
368
00:16:19,438 --> 00:16:21,398
En liten brist är inte fel.
369
00:16:21,481 --> 00:16:23,150
När du börjar sjunga...
370
00:16:23,233 --> 00:16:25,360
låter det som om du
fastnat i dammsugaren.
371
00:16:25,444 --> 00:16:27,529
- Det är din-
- Nej.
372
00:16:28,822 --> 00:16:33,076
Det är din idiotiska åsikt.
373
00:16:33,160 --> 00:16:36,538
Jag är väldigt arg
och ska göra en lista...
374
00:16:36,622 --> 00:16:39,541
på allt jag ska skrika om...
375
00:16:39,625 --> 00:16:42,586
när bebisen kommit ut.
376
00:16:45,255 --> 00:16:47,883
Jag tänkte inte igenom allt.
377
00:16:50,802 --> 00:16:52,262
Hej, Mitch.
378
00:16:52,346 --> 00:16:53,597
Blommor till Claire?
379
00:16:53,680 --> 00:16:55,349
Det var en svår natt.
380
00:16:55,432 --> 00:16:56,892
Jag med.
381
00:16:56,975 --> 00:16:58,894
Pappa sov i mitt rum.
382
00:16:58,977 --> 00:17:00,562
- Ge mig några.
- Nej.
383
00:17:00,646 --> 00:17:02,981
- Du drog in mig.
- De går sönder!
384
00:17:03,065 --> 00:17:05,734
Jag träffar inte Cam utan!
Phil, släpp-
385
00:17:12,616 --> 00:17:14,493
Stanna!
386
00:17:14,576 --> 00:17:16,912
Har Claire och Cam gjort det här?
387
00:17:16,995 --> 00:17:19,248
Det var skit för en vecka sen.
388
00:17:19,331 --> 00:17:20,415
Fantastiskt.
389
00:17:20,499 --> 00:17:23,085
En liten knöl i mitten, men annars-
390
00:17:23,168 --> 00:17:24,962
Även om killarna varvat fem gånger...
391
00:17:25,045 --> 00:17:27,422
var Claire den största stjärnan.
392
00:17:27,506 --> 00:17:29,132
Så är det att vara gift.
393
00:17:29,216 --> 00:17:31,552
Man blir kär i en fantastisk person...
394
00:17:31,635 --> 00:17:34,096
som blir mer och mer vanlig.
395
00:17:35,347 --> 00:17:37,808
Det är allt småbråkande.
396
00:17:41,770 --> 00:17:43,272
Det-
397
00:17:43,355 --> 00:17:46,400
Obeskrivligt. Du såg en pärla här.
398
00:17:46,483 --> 00:17:49,945
Jag tar många projekt
ingen annan vill.
399
00:17:50,028 --> 00:17:51,530
Jag förtjänade det.
400
00:17:51,613 --> 00:17:54,950
Jag borde inte misstrott dig. Förlåt.
401
00:17:55,033 --> 00:17:57,911
Varför ger du mig krossade
blommor?
402
00:17:57,995 --> 00:17:59,788
- Det var Mitchell!
- Mitchell igen?
403
00:17:59,872 --> 00:18:01,456
Fråga Lily!
404
00:18:01,540 --> 00:18:03,292
- Hej, Cam.
- Hej.
405
00:18:03,375 --> 00:18:05,043
Till dig-
406
00:18:05,127 --> 00:18:08,922
Krossade. Precis som mitt hjärta.
407
00:18:09,006 --> 00:18:10,924
Jag är ledsen att jag inte
stödde dig.
408
00:18:11,008 --> 00:18:12,801
- Och tröjan?
- Oförlåtligt.
409
00:18:12,885 --> 00:18:15,971
Du la ner så mycket jobb.
Jag kastade ut den genom rutan.
410
00:18:16,054 --> 00:18:17,472
Ut genom bilrutan?
411
00:18:17,556 --> 00:18:18,974
Visst ja, det visste inte du.
412
00:18:19,057 --> 00:18:20,726
Ärligt talat, så-
413
00:18:20,809 --> 00:18:23,187
Jag tycker vi ska satsa på huset.
414
00:18:23,270 --> 00:18:25,480
Säg inte nåt du inte menar.
415
00:18:25,564 --> 00:18:28,150
Ni har gjort ett bra jobb här.
416
00:18:28,233 --> 00:18:31,028
- Jag håller med.
- Om vad då?
417
00:18:31,111 --> 00:18:34,698
Vi köper ett hus.
Claire och jag renoverar och säljer.
418
00:18:34,781 --> 00:18:36,825
Den sämsta idén nånsin.
419
00:18:36,909 --> 00:18:39,328
Ni vet inget om byggnation.
420
00:18:39,411 --> 00:18:41,079
Ni kommer att göra misstag.
421
00:18:41,163 --> 00:18:43,665
Ni börjar bråka.
422
00:18:43,749 --> 00:18:46,251
Jag får fler till middan...
423
00:18:46,335 --> 00:18:48,420
eftersom ni inte kan
vara i samma rum.
424
00:18:48,504 --> 00:18:50,172
Affärer och familj passar inte ihop.
425
00:18:50,255 --> 00:18:52,799
Ni gör det ändå.
Varför bryr jag mig?
426
00:18:53,300 --> 00:18:54,468
Har han rätt?
427
00:18:54,551 --> 00:18:56,762
Pappa är pessimistisk.
428
00:18:56,845 --> 00:19:00,057
Jag vill ha huset.
Men jag vill inte bråka.
429
00:19:00,140 --> 00:19:02,267
- Vi ska inte bråka.
- Självklart inte.
430
00:19:02,351 --> 00:19:03,602
Troligen.
431
00:19:03,685 --> 00:19:05,479
Kommer vi?
432
00:19:06,063 --> 00:19:08,232
Vi funderar på det.
433
00:19:08,315 --> 00:19:10,651
Ja, varför inte?
434
00:19:10,734 --> 00:19:13,445
Ni betyder allt. Jag vill inte offra det.
435
00:19:13,529 --> 00:19:16,114
- Så känner vi med.
- Ja.
436
00:19:16,782 --> 00:19:18,617
Vi gjorde ett bra jobb.
437
00:19:18,700 --> 00:19:21,328
Det är hon med huset.
438
00:19:21,411 --> 00:19:23,497
Bra att du ringde.
439
00:19:24,414 --> 00:19:26,500
- Vad?
- Vad har hänt?
440
00:19:26,583 --> 00:19:28,877
Gil Thorpe har lagt ett bud.
441
00:19:29,503 --> 00:19:31,505
- Vi gjorde det!
- Vi köpte huset.
442
00:19:31,588 --> 00:19:32,881
Det blir kul!
443
00:19:32,965 --> 00:19:35,300
Vad kan gå fel? Inget.
444
00:19:37,302 --> 00:19:39,054
Ibland förstår jag inte folk.
445
00:19:39,137 --> 00:19:42,432
De gör dumma saker av fel orsaker.
446
00:19:42,516 --> 00:19:45,018
Jag ska slå så hårt jag kan.
447
00:19:45,102 --> 00:19:48,230
Om sportfilmerna stämmer,
träffar jag bollen...
448
00:19:48,313 --> 00:19:51,233
och alla skriker mitt namn
när jag springer.
449
00:19:51,316 --> 00:19:54,403
Är det moturs eller väljer man?
450
00:19:54,486 --> 00:19:56,113
Det spelar nog ingen roll.
451
00:19:56,196 --> 00:19:58,657
De övertygar sig själva.
452
00:19:58,740 --> 00:20:01,577
Nationalsången.
453
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
Jag ska visa att jag kan sjunga.
454
00:20:04,329 --> 00:20:07,166
Det här blir tufft.
455
00:20:07,249 --> 00:20:10,294
Trots alla motbevis.
456
00:20:10,377 --> 00:20:15,299
Du kan se
457
00:20:15,382 --> 00:20:19,428
I gryningens ljus
458
00:20:19,511 --> 00:20:21,263
Det är nog inte så dumt.
459
00:20:21,346 --> 00:20:27,227
Och raketens röda sken
460
00:20:27,311 --> 00:20:31,648
Hoppas du inte får
din mammas sångröst.
461
00:20:31,732 --> 00:20:34,735
Men hoppas du får
hennes självförtroende.
462
00:20:37,905 --> 00:20:40,574
Försök sova nu.
463
00:20:45,913 --> 00:20:50,292
Två ute, botten av sjätte.
Lika vid 4.
464
00:20:50,375 --> 00:20:51,543
Nu gäller det.
465
00:20:51,627 --> 00:20:53,462
Det här avgör spelet.
466
00:20:53,545 --> 00:20:55,839
Manny Delgado,
0 för 3 idag.
467
00:20:55,923 --> 00:20:57,090
Gloria, vad tänker du?
468
00:20:57,174 --> 00:21:00,093
Jag tror att han varvar.
469
00:21:00,177 --> 00:21:01,637
En till mig, Gud.
470
00:21:01,720 --> 00:21:03,764
Manny, sträck på dig!
471
00:21:03,847 --> 00:21:06,308
- Böj på knäna.
- Bredbent!
472
00:21:06,391 --> 00:21:07,726
Snälla kan ni-
473
00:21:07,809 --> 00:21:08,852
Ta din bas!
474
00:21:08,936 --> 00:21:11,688
- Spring, Manny!
- Träffade jag?
475
00:21:11,772 --> 00:21:13,774
Nej, den vägen!
Hitåt!
476
00:21:13,857 --> 00:21:15,859
Varför bryr jag mig?
Han gör som han vill.
477
00:21:17,528 --> 00:21:20,697
Manny! Manny! Manny!
478
00:21:27,830 --> 00:21:28,872
Översättning: Monika Lindell