1 00:00:03,650 --> 00:00:06,800 و لقد أقلعنا 2 00:00:08,770 --> 00:00:10,480 مرحبا,منزل المستقبل 3 00:00:10,610 --> 00:00:12,050 فيل,لديك يومين لنفسك 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,320 من فضلك أخبرني انك لن تمضيهما 5 00:00:13,390 --> 00:00:15,320 محاولا ان توصل المنزل الى جهازك الآيباد 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,220 كلا,لأنني فعلت ذلك سلفا 7 00:00:18,050 --> 00:00:20,490 اظن انه عندما تصلين للمنزل سوف تتفاجئين برؤية 8 00:00:20,590 --> 00:00:24,060 ان لهذا المنزل دماغ شغال فيه 9 00:00:24,170 --> 00:00:26,480 رائع رائع الان اخرج و قابل بعض الأصدقاء 10 00:00:26,570 --> 00:00:27,400 انا سأخرج الان 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,690 لدي عرض ثالث في ذلك المنزل ذو الطراز الاستعماري 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,740 كام منحني إذنا مجانيا لدخول ناديه 13 00:00:31,830 --> 00:00:33,300 انا لست مشرقا جدا *غبي* 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,370 أنا معتم 15 00:00:35,900 --> 00:00:37,750 عزيزي,لو انك تسمع نفسك 16 00:00:37,860 --> 00:00:39,370 عدني أنك ستخرج و تلعب 17 00:00:39,460 --> 00:00:41,050 مشتاق لك ايضا 18 00:00:43,920 --> 00:00:46,610 فيل دانفي هذا العام 2025 19 00:00:46,740 --> 00:00:47,720 مرحبا 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,420 انت أول الواصلين الى هنا 21 00:00:58,866 --> 00:01:02,086 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:الموعد الغامض حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 22 00:01:02,260 --> 00:01:03,980 هلا ذهبنا الى المتزحلق المائي أولا؟ 23 00:01:04,110 --> 00:01:05,540 قد أجلس بالغرفة لفترة فقط 24 00:01:05,650 --> 00:01:06,820 توقف عن الحزن 25 00:01:06,960 --> 00:01:08,990 و ان لم تحصل على موعد الى حفلة رقص غبية 26 00:01:09,090 --> 00:01:10,070 انها ليست مجرد حفلة رقص غبية 27 00:01:10,150 --> 00:01:12,170 انها الانطلاقة الى موسم الرقص بأكمله 28 00:01:12,300 --> 00:01:14,830 و كأنك لم تسمع الصبية يتكلمون 29 00:01:15,170 --> 00:01:16,960 نحن هنا لأجل التحدي الأكاديمي 30 00:01:17,050 --> 00:01:18,830 الحجز بإسم دانفي 31 00:01:18,940 --> 00:01:21,460 أو قد يكون تحت مسمى الأبطال العائدون 32 00:01:21,570 --> 00:01:23,840 لست متأكدة من كيفية تنظيمهم للملفات هنا 33 00:01:23,960 --> 00:01:26,000 أليكس تفوز بأمور,ذلك رائع 34 00:01:26,110 --> 00:01:28,300 لكنها تضع الكثير من الضغط على نفسها 35 00:01:28,370 --> 00:01:31,920 أنا أكاد اتمنى لو أنها تخسر هذا العام 36 00:01:32,070 --> 00:01:33,710 بالإضافة لذلك,بتلك الطريقة يمكنني الذهاب للمنزلق المائي 37 00:01:33,830 --> 00:01:36,450 هناك سدادة ثانيتان من السقوط الحر 38 00:01:36,520 --> 00:01:39,130 و رادار على شكل مسدس بالأسفل 39 00:01:39,430 --> 00:01:40,670 انا فيل 40 00:01:41,060 --> 00:01:42,000 لن نتناول شيئا من البراد الصغير 41 00:01:42,090 --> 00:01:43,650 و لن نتابع شيئا على القنوات المدفوعة- هل يمكننا على الأقل- 42 00:01:43,770 --> 00:01:46,010 لا,لا يمكنك أن ترسل أشياء للكوي 43 00:01:46,130 --> 00:01:48,440 عزيزتي,لدينا ساعة حتى وقت المنافسة 44 00:01:48,570 --> 00:01:49,990 هل تريدين الذهاب الى حفل تعارف المتنافسين؟ 45 00:01:50,120 --> 00:01:51,730 لا,لا أريد أن أضفي صفة الانسانية عليهم 46 00:01:51,850 --> 00:01:54,170 هل يمكنك تصديق هذا انها أول حفلة بلوغ دينية لي؟ 47 00:01:54,270 --> 00:01:56,700 سوف تحبيها,لقد سمعت ان هناك هواتف ذكية بأكياس الهدايا 48 00:01:56,820 --> 00:01:59,220 الشعب اليهودي رائع جدا 49 00:01:59,860 --> 00:02:01,880 يا الهي,هل رأيت ذلك؟ 50 00:02:01,990 --> 00:02:03,080 لقد ابتسمت لي 51 00:02:03,210 --> 00:02:04,880 الناس يصبحون هكذا في موسم الرقص 52 00:02:05,010 --> 00:02:07,030 لم تبتسم فتاة لي هكذا من قبل 53 00:02:07,160 --> 00:02:08,730 لوك,علينا الذهاب الى حفل البلوغ ذلك 54 00:02:08,860 --> 00:02:10,990 لماذا؟- كان هناك اتصال- 55 00:02:11,330 --> 00:02:12,750 اعرف ان هذا يبدو جنونا 56 00:02:12,870 --> 00:02:14,790 لكنني أشعر كأن حياتي كلها قد أدت لهذه اللحظة 57 00:02:14,910 --> 00:02:17,770 لقد أديت خطابا مماثلا لتجعل أمي تتوقف لأجل المعجنات المقلية 58 00:02:17,890 --> 00:02:19,120 لوك,احتاجك لفعل هذا 59 00:02:19,230 --> 00:02:20,450 انت أكثر تسللا مني 60 00:02:20,590 --> 00:02:21,650 انت كاذب أكبر 61 00:02:21,770 --> 00:02:23,210 ليس لديك بوصلة أخلاقية 62 00:02:23,330 --> 00:02:24,850 اسمع,شكرا على الاطراءات 63 00:02:24,990 --> 00:02:26,410 لكن اقتحام حفلة غبية؟ 64 00:02:26,540 --> 00:02:28,900 ذلك ليس بتحدٍ حتى 65 00:02:30,870 --> 00:02:33,520 لا,ثلاث حفلات بلوغ دينية؟ 66 00:02:34,290 --> 00:02:36,740 الان ذلك مثير للاهتمام 67 00:02:39,550 --> 00:02:40,610 كام,توقف- ماذا؟- 68 00:02:40,750 --> 00:02:41,980 علينا ان نخرجهم من هنا 69 00:02:42,130 --> 00:02:43,490 ما الذي يؤخرهم؟ 70 00:02:43,880 --> 00:02:47,250 لدينا أكثر الهدايا روعة لغرفة الحضانة عند جاي و غلوريا 71 00:02:47,400 --> 00:02:50,210 لقد كانت فكرة كام و انها أمر جامح جدا 72 00:02:50,330 --> 00:02:52,000 انها ليست أرجوحة انها ليست جامحة 73 00:02:52,130 --> 00:02:54,650 أريد فقط من غلوريا و جاي أن يخرجا من المنزل لفترة لا تقل عن 4 ساعات 74 00:02:54,760 --> 00:02:57,520 لكي أجعل عمالي يركبوها- بسيطة- 75 00:02:57,590 --> 00:02:58,420 من فضلك,لو كان الأمر يتوقف عليك 76 00:02:58,540 --> 00:03:00,430 كنا أحضرنا لهم شيئا ليس من لائحة هداياهم 77 00:03:00,550 --> 00:03:01,580 هل تعني لائحة الأشياء 78 00:03:01,700 --> 00:03:03,330 التي حددوها بالضبط و قالوا انهم يريدوها؟ 79 00:03:03,440 --> 00:03:05,480 انهم لا يعرفون ما يريدونه 80 00:03:05,830 --> 00:03:08,170 قبل ان انزع اصبعه 81 00:03:09,640 --> 00:03:11,610 لا,جاي كان من المفترض ان يلغي 82 00:03:11,720 --> 00:03:14,130 لا يمكننا ان نذهب للغداء- لا- 83 00:03:14,240 --> 00:03:16,930 انا اسفة,لكن يفترض به ان يحضر المهد من المتجر 84 00:03:17,050 --> 00:03:18,210 و انا متعبة جدا 85 00:03:18,320 --> 00:03:20,320 الطفل ركلني طوال الليل 86 00:03:20,440 --> 00:03:23,960 سيكون اما لاعب كرة قدم او فتاة كورس 87 00:03:24,080 --> 00:03:25,240 يمكن ان تكوني الاثنين في سنة تخرجي 88 00:03:25,360 --> 00:03:26,380 كنت لاعب خط خلفي في اليمين 89 00:03:26,480 --> 00:03:28,740 و راقص مساعد في مسرحية جيجي 90 00:03:28,860 --> 00:03:30,250 هي من أوقعتك بذلك الفخ,أليس كذلك؟ 91 00:03:30,350 --> 00:03:32,570 نعم,عندما نطقت بالكلام كدت أتوقف عن التنفس 92 00:03:32,710 --> 00:03:34,520 لم تتصل بهم لتلغي 93 00:03:34,640 --> 00:03:36,030 أسف,هل تريدون مالا للوقود؟ 94 00:03:36,140 --> 00:03:37,250 لا تعيروه انتباها 95 00:03:37,400 --> 00:03:39,070 لقد كان غاضبا كثيرا مؤخرا 96 00:03:39,190 --> 00:03:40,110 حسنا,ما رأيكم بهذه الفكرة 97 00:03:40,230 --> 00:03:42,160 ميتشل,انت اذهب الى متجر المهود مع جاي 98 00:03:42,280 --> 00:03:44,420 هكذا يمكنني أن أمضي بعض الوقت المميز مع هذه السيدة الجميلة 99 00:03:44,510 --> 00:03:45,570 لا,سوف أستلقي 100 00:03:45,680 --> 00:03:47,690 لا,لا,سوف أصطحبكما الى الغداء 101 00:03:47,790 --> 00:03:49,030 اتفقنا.لقد انقضى الأمر 102 00:03:49,130 --> 00:03:50,640 الان اذهبي و ضعي ملمع شفاه,اتفقنا؟ 103 00:03:50,760 --> 00:03:52,470 حسنا أظن انك لن تمانع 104 00:03:52,620 --> 00:03:53,670 هل تعني ذلك,ابي؟ 105 00:03:53,800 --> 00:03:54,850 حقا و بكل صدق؟ 106 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 لن أمانع؟ 107 00:03:58,040 --> 00:04:01,210 تلك فكرة جيدة- نعم,الكراسي هي صخور- 108 00:04:01,370 --> 00:04:02,860 شارلمان 109 00:04:03,130 --> 00:04:07,090 يمكنك ان تحصلي وسادة ليوم واحد بثمن 8 دولارات,او ليومين بـ 12 دولار 110 00:04:07,150 --> 00:04:07,930 أليكس دانفي 111 00:04:08,040 --> 00:04:11,150 العام الماضي,جلبت وسادتين ذوات ثمن اليوم الواحد 112 00:04:11,250 --> 00:04:12,600 من كتب فرضية 95؟ 113 00:04:12,700 --> 00:04:14,800 ابنتي فازت بالمسابقة كلها 114 00:04:14,920 --> 00:04:17,930 و كل ما تمكنت من التفكير به لقد رميت 4 دولارات بالمرحاض 115 00:04:18,070 --> 00:04:19,290 جون كالفين 116 00:04:19,660 --> 00:04:21,140 أليكس 117 00:04:21,260 --> 00:04:22,890 اظن انني لم أرغب بإفتراض 118 00:04:23,020 --> 00:04:25,020 اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين 119 00:04:25,110 --> 00:04:28,000 لكن مع ذلك,ما نوع الرسالة التي كنت ارسلها بوسادة اليوم الواحد؟ 120 00:04:28,110 --> 00:04:29,260 لقد حييتني؟ 121 00:04:29,380 --> 00:04:30,420 ما الذي تفعلينه هنا؟ 122 00:04:30,540 --> 00:04:31,870 لقد خسرت لقد أجبت عن السؤال بشكل خاطئ 123 00:04:31,980 --> 00:04:33,880 و ذلك محرج بما فيه الكفاية بدون ان تقومي بتحيتي 124 00:04:34,020 --> 00:04:36,240 أليكس,أليكس عودي الى هنا 125 00:04:37,360 --> 00:04:39,230 لا تفعلي 126 00:04:40,450 --> 00:04:42,210 انتظر,ما هي اخر أربع ارقام مجددا؟ 127 00:04:42,360 --> 00:04:43,780 واحد-تسعة-ثمانية-اربعة 128 00:04:43,920 --> 00:04:45,220 انه رقم محظوظ بالنسبة لي 129 00:04:45,330 --> 00:04:46,810 Footlooseانها سنة ظهور فيلم 130 00:04:46,900 --> 00:04:49,140 نعم,و أنا سأتصل بك لاعادة المباراة 131 00:04:49,250 --> 00:04:50,130 في أي وقت 132 00:04:50,240 --> 00:04:52,540 اعني,ليس متأخر جدا لكن 133 00:04:52,680 --> 00:04:55,870 انتظر,انت من فريق بولدوغ؟- نعم,وانت؟- 134 00:04:58,770 --> 00:05:00,830 كنت اعرف ان هناك شيئا أحببته فيك 135 00:05:00,960 --> 00:05:02,810 أتعني بإستثناء أنني جعلتك تفوز؟ 136 00:05:03,630 --> 00:05:05,160 تعرف,لدينا مباراة كبيرة اليوم 137 00:05:05,270 --> 00:05:07,510 هل تريد ان نشاهدها سوية؟- حسنا- 138 00:05:07,620 --> 00:05:08,790 تبا انا متأخر عن العرض 139 00:05:08,900 --> 00:05:10,320 بدون ضغوط على الاطلاق لكن ان كنت تريد 140 00:05:10,440 --> 00:05:11,470 يمكننا ان نتابع من منزلي 141 00:05:11,590 --> 00:05:13,110 يمكنني ان أرسل اليك عنوان منزلي برسالة نصية 142 00:05:13,240 --> 00:05:15,460 حسنا,شكرا كان من الرائع لقاؤك فيل 143 00:05:15,580 --> 00:05:17,170 انت ايضا دايف 144 00:05:21,000 --> 00:05:22,110 هذا أنا 145 00:05:22,240 --> 00:05:24,140 نعم,لقد كنت محقا بخصوص ذلك النادي 146 00:05:24,260 --> 00:05:26,290 لقد التقيت بأظرف شاب- ما الذي قلته لك؟- 147 00:05:26,400 --> 00:05:28,760 ذلك المكان كحانة شواذ مع أثقال 148 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 غير مهم 149 00:05:29,960 --> 00:05:31,060 حسنا,لا اعرف بخصوصه 150 00:05:31,180 --> 00:05:33,720 لكنه دعاني الى منزله لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة 151 00:05:33,840 --> 00:05:34,780 يا الهي,موعد 152 00:05:34,900 --> 00:05:36,560 لدي إحساس جيد بخصوص هذا 153 00:05:36,680 --> 00:05:38,170 حسنا,لا تبدأ بتخطيط الزفاف بعد 154 00:05:38,250 --> 00:05:40,680 اعني,انا لست واثقا انه موعد حقيقي 155 00:05:40,740 --> 00:05:41,820 لقد التقيته في مكان اللقاءات 156 00:05:41,930 --> 00:05:43,170 بالطبع انه موعد حقيقي 157 00:05:43,300 --> 00:05:44,670 هل انا جاهز لموعد حقيقي؟ 158 00:05:44,790 --> 00:05:46,900 حان وقت الحب القاسي.دايفد سايمون هجرك قبل 6 أشهر 159 00:05:47,010 --> 00:05:48,110 و أنت تحزن الجميع 160 00:05:48,230 --> 00:05:50,150 حان وقت العودة الى ظهر الحصان 161 00:05:50,270 --> 00:05:51,780 أمل أن أراك الليلة,دايف 162 00:05:52,420 --> 00:05:55,380 لا أتذكر متى قام رجل بإصدار ذلك الصوت لأجلي 163 00:06:06,720 --> 00:06:08,620 انها ليست هنا,لقد أتينا الى حفلة البلوغ الخاطئة 164 00:06:08,740 --> 00:06:10,770 ليس ان كنت تحب تناول الضلوع,يا حبيبي 165 00:06:10,850 --> 00:06:12,000 قلت أنه يجب أن نختلط 166 00:06:12,110 --> 00:06:14,250 لقد لاحظت بعض التعجبات عند طاولة الطعام 167 00:06:14,410 --> 00:06:16,240 ملاحظة انها كعكات بنية 168 00:06:16,390 --> 00:06:17,300 نحن لا نختلط 169 00:06:17,420 --> 00:06:19,710 انها في إحدى الحفلتين الاخريتين,هيا 170 00:06:20,980 --> 00:06:21,980 اسف 171 00:06:22,100 --> 00:06:23,980 يا له من مستعجل, هذا 172 00:06:24,190 --> 00:06:25,540 هيا 173 00:06:27,880 --> 00:06:28,970 ذلك ظريف جدا 174 00:06:29,090 --> 00:06:30,480 ما هذا بحق الجحيم؟ 175 00:06:30,670 --> 00:06:32,930 انه رمز المتجر انه الأرنب المحتضن 176 00:06:33,040 --> 00:06:35,110 انه يتنقل و يحتضن- لا لقد فهمت- 177 00:06:35,210 --> 00:06:36,760 جيد لأجل موسم الانفلونزا 178 00:06:36,860 --> 00:06:39,240 يجب ان يسموه أرنب الاحتقانات 179 00:06:39,390 --> 00:06:40,430 حسنا 180 00:06:40,540 --> 00:06:42,930 اذن أبي,المهود هناك لكننا بما اننا هنا 181 00:06:43,000 --> 00:06:45,380 نصيحة صغيرة,لا يمكن أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟ 182 00:06:45,490 --> 00:06:46,970 في أي حدث,ليلا أو نهارا 183 00:06:47,080 --> 00:06:49,600 ما أن يلبس واحدة,و حذاء صغير و يكون جاهزا للخروج 184 00:06:49,690 --> 00:06:51,020 يرتديها يمكنك أن تجعله يخلعها 185 00:06:51,160 --> 00:06:52,690 يمكنك أبي؟ 186 00:06:54,170 --> 00:06:55,510 ابي؟ 187 00:06:55,630 --> 00:06:57,540 كان من الواضح ان هناك شيئا يمر به ابي 188 00:06:57,640 --> 00:06:59,470 لكنني لن أتورط 189 00:06:59,560 --> 00:07:00,810 لقد حصل ذلك من قبل 190 00:07:00,920 --> 00:07:02,930 أبي,يبدو أنك حزين هل تريد أن تتحدث؟ 191 00:07:03,050 --> 00:07:05,200 أتحدث.؟من نحن,عشيقتين؟ 192 00:07:05,690 --> 00:07:09,850 استخدام مراجع رياضية ضع كرة القدم بعيدا,لوسي 193 00:07:10,000 --> 00:07:11,300 لن اقوم بالركل 194 00:07:11,410 --> 00:07:12,480 اذن ظهر يوم السبت؟ 195 00:07:12,620 --> 00:07:13,770 ظهر يوم السبت جيد,جاي- نعم- 196 00:07:13,890 --> 00:07:15,620 أبي,لقد جلبت كيس حفاضات 197 00:07:15,760 --> 00:07:17,790 حقيقة مسلية هذا الجيب المعزول سيبقي زجاجة 198 00:07:17,900 --> 00:07:20,680 نبيذ ايطالي أبيض باردة طوال حفل ويغلز 199 00:07:21,060 --> 00:07:23,430 ميتش,انه دكتور- بوب جينسن- 200 00:07:23,550 --> 00:07:24,540 يسعدني لقاؤك 201 00:07:24,670 --> 00:07:26,540 جاي,سوف أراك- نعم,سأراك حينها- 202 00:07:26,660 --> 00:07:28,120 جيد.بوب 203 00:07:30,290 --> 00:07:33,750 طبيب؟سترة على شكل كنزة؟ والدي يتصرف بطريقة مبهمة؟ 204 00:07:33,900 --> 00:07:35,530 كان يقابل طبيبا نفسيا 205 00:07:35,660 --> 00:07:37,910 أبي,أستطيع ان أتبين أنك تمر بأزمة 206 00:07:38,000 --> 00:07:41,220 و يمكنني أن أرى شريط حمالة صدرك أوبرا,اهتم بشؤونك 207 00:07:42,240 --> 00:07:44,810 تكلمي عن كرة القدم قدر ما تشائين, لوسي 208 00:07:44,920 --> 00:07:46,240 ما زال لا يركل 209 00:07:46,580 --> 00:07:48,770 من الواضح انها اساءت سمع السؤال 210 00:07:48,900 --> 00:07:50,980 الصوتيات هنا فظيعة 211 00:07:51,120 --> 00:07:53,630 خاصة بالنسبة لفتاة تتعافى من التهاب الأذن 212 00:07:53,750 --> 00:07:55,870 يا الهي,ما الذي تفعلينه؟- كنت أفسر- 213 00:07:55,990 --> 00:07:57,570 لقد سمعت,لأن أذناي بخير 214 00:07:57,660 --> 00:07:59,170 انا أسفة,لم أطلب منها فعل ذلك 215 00:07:59,290 --> 00:08:00,670 أنا أحاول أن أساعدك- كلا لم تكوني- 216 00:08:00,780 --> 00:08:02,060 كنت تحاولين أن تساعدي نفسك 217 00:08:02,150 --> 00:08:03,110 انت غاضبة فقط لأنك الان لا تستطيعين 218 00:08:03,220 --> 00:08:04,620 ان تتفاخري بي كمهر في عرض للأحصنة 219 00:08:04,730 --> 00:08:05,720 ذلك غير صحيح- لا تنكري الأمر- 220 00:08:05,860 --> 00:08:07,580 لقد اشتريت وسادة لمدة يومين 221 00:08:09,030 --> 00:08:10,800 من أنت لتحكمي؟ 222 00:08:23,470 --> 00:08:25,000 شكرا لك على يوم مسل,اتفقنا؟ 223 00:08:25,090 --> 00:08:26,420 وداعا- وداعا؟- 224 00:08:26,550 --> 00:08:28,680 كام أسفة لكن الغداء امتد لساعتين 225 00:08:28,790 --> 00:08:30,510 و من ثم عليك أن تريني شقتك الأولى 226 00:08:30,630 --> 00:08:32,530 هل يمكنك أن تصدقي كيف كنت أعيش؟ 227 00:08:32,650 --> 00:08:33,940 يجب أن اخذ غفوة الان 228 00:08:34,060 --> 00:08:36,190 لا لا لا 229 00:08:36,300 --> 00:08:37,810 هل تعرفي ماذا؟هناك امر أريدك ان تفعليه 230 00:08:37,900 --> 00:08:39,110 ذلك أكثر استرخاء من غفوة 231 00:08:39,250 --> 00:08:41,770 لا,أريد أن أخذ غفوة 232 00:08:43,320 --> 00:08:46,390 ها هو صديقي- هذا أنا صديقك- 233 00:08:46,510 --> 00:08:48,660 لقد أحضرت غموسا بالسبانخ لا اعرف السبب 234 00:08:48,760 --> 00:08:50,030 سأخبرك بالسبب لأنها لذيذة 235 00:08:50,150 --> 00:08:51,940 و أنت ضيف رائع ادخل 236 00:08:52,050 --> 00:08:52,900 حسنا- كيف حالك؟- 237 00:08:53,020 --> 00:08:54,400 بخير,وانت؟ بخير- 238 00:08:54,550 --> 00:08:56,140 بالمناسبة,لقد تركت رسالة لأخ زوجتي 239 00:08:56,260 --> 00:08:58,090 و شريكه كي ينضما الينا 240 00:08:58,220 --> 00:09:00,330 المزيد من الناس,جيد 241 00:09:00,450 --> 00:09:02,590 منزل جميل,بالمناسبة- شكرا- 242 00:09:03,620 --> 00:09:05,510 انتظر لحظة هل هذه عائلتك؟ 243 00:09:05,720 --> 00:09:06,640 هل انت متزوج؟ 244 00:09:06,780 --> 00:09:08,390 نعم,لكن لا تقلق المنزل لنا وحدنا 245 00:09:08,490 --> 00:09:09,580 كلهم خارج البلدة 246 00:09:09,690 --> 00:09:11,950 لقد حان وقت ليلة رجال بالنسبة لي منذ وقت طويل 247 00:09:12,050 --> 00:09:13,640 اذن زوجتك موافقة على 248 00:09:13,800 --> 00:09:15,920 نعم,هي من اقترحت ذلك 249 00:09:16,020 --> 00:09:17,860 انها تعرف أنني احتاج لذلك من فترة الى أخرى 250 00:09:18,010 --> 00:09:20,600 طالما أنني أنظف بعد ان أنتهي,فهي موافقة 251 00:09:20,760 --> 00:09:22,040 هل أنت جاهز لتناول مارغريتا؟ 252 00:09:22,210 --> 00:09:23,790 بالطبع 253 00:09:28,010 --> 00:09:29,310 ذلك مهدئ صحيح؟ 254 00:09:29,410 --> 00:09:32,750 كما ترين,الموسيقى تهدئ الطفل انت تسترخين 255 00:09:32,890 --> 00:09:35,270 لا,انت تجعل الطفل يقفز على مثانتي 256 00:09:35,370 --> 00:09:37,630 كيف يمكن أن يسترخي وهو يسمع لأغنية عن عاهرة؟ 257 00:09:37,740 --> 00:09:39,550 انها ليست عاهرة انها راقصة خاصة 258 00:09:39,650 --> 00:09:41,720 راقصة مقابل المال سوف تفعل ما تريد منها 259 00:09:41,850 --> 00:09:43,760 يا الهي لقد علمت هذه الأغنية لـ ليلي 260 00:09:44,220 --> 00:09:46,420 عذرا,مرحبا؟ 261 00:09:46,540 --> 00:09:48,730 انه متزوج الى امرأة 262 00:09:48,840 --> 00:09:50,670 نعم,انها خارج البلدة 263 00:09:50,810 --> 00:09:53,750 لا اعرف,لا بد أن بينهما اتفاقا او ما شابه 264 00:09:53,890 --> 00:09:55,810 و ان كان؟ان كانا يعرفا بالامر من يهتم؟ 265 00:09:55,910 --> 00:09:57,240 انت لست جاهزا لعلاقة على أي حال 266 00:09:57,340 --> 00:09:58,610 فقط استمتع 267 00:09:58,730 --> 00:09:59,890 ذلك يبدو غريبا 268 00:10:00,010 --> 00:10:01,160 هناك اشخاص اخرين قادمين 269 00:10:01,270 --> 00:10:02,720 أظن انني سأهرب 270 00:10:02,850 --> 00:10:05,500 انه يمتحن مشاعرك فحسب كما أنك تختبر مشاعره 271 00:10:05,610 --> 00:10:08,740 اعدك,هؤلاء الضيوف سيعتذرون بشكل غامض 272 00:10:08,850 --> 00:10:10,610 انتظر للحظة عزيزي 273 00:10:11,090 --> 00:10:13,380 مرحبا؟- هل ما زلتم قادمين يا شباب؟- 274 00:10:13,480 --> 00:10:15,250 لقد نسيت أن أتصل بك علينا أن نلغي 275 00:10:15,360 --> 00:10:17,440 لا مشكلة,وداعا 276 00:10:18,580 --> 00:10:21,950 المزيد من المارغريتا لنا الشباب الأخرين الغوا للتو 277 00:10:22,020 --> 00:10:23,080 هل ما زلت على الخط؟ 278 00:10:23,190 --> 00:10:25,520 كنت محقا الشباب الاخرين الغوا للتو 279 00:10:25,650 --> 00:10:26,850 أرأيت؟الان اسمعني 280 00:10:26,930 --> 00:10:28,050 سوف تحتسي كأسين مارغريتا 281 00:10:28,160 --> 00:10:29,240 ربما تبدأ بالثالث 282 00:10:29,360 --> 00:10:30,700 و تضحك على نكاته 283 00:10:30,790 --> 00:10:32,030 لكن ليس أموره المزيفة للغاية 284 00:10:32,160 --> 00:10:33,690 أمر اكثر رجولة فلنتدرب 285 00:10:33,780 --> 00:10:35,030 انا لن أضحك لأجلك 286 00:10:35,130 --> 00:10:37,050 يمكنك أن تكون متحكما جدا هل تعرف ذلك؟ 287 00:10:37,160 --> 00:10:39,550 لم يقول الجميع أنني متحكم؟ 288 00:10:39,640 --> 00:10:41,020 علي أن أذهب 289 00:10:41,500 --> 00:10:45,010 يبدو أن مربي الكلاب هذا هو لفريق بولدوغ فقط 290 00:10:46,420 --> 00:10:47,780 هل أنت بخير؟- نعم انا بخير- 291 00:10:47,880 --> 00:10:49,220 انا بحال رائعة- جيد- 292 00:10:49,360 --> 00:10:53,140 اسمع,لا أريد ان يبدو هذا غريبا,لكن 293 00:10:53,900 --> 00:10:55,650 لكن أنا و أنت الليلة 294 00:10:56,130 --> 00:10:58,240 هل هذا 295 00:10:59,230 --> 00:11:01,000 اسف دايف ماذا قلت؟ 296 00:11:01,390 --> 00:11:02,820 لا شيء 297 00:11:12,370 --> 00:11:13,240 ها أنت 298 00:11:13,360 --> 00:11:15,900 مقابل مبلغ بسيط.يمكننا ان نأتي الى منزلك و نركبه لك 299 00:11:16,030 --> 00:11:17,710 نعم,والدي من النوع الذي يحب أن يقوم بالأمور بنفسه 300 00:11:17,800 --> 00:11:20,160 بالإضافة انه لا يحب دخول الغرباء الى منطقته الشخصية 301 00:11:20,370 --> 00:11:21,330 حسنا 302 00:11:21,350 --> 00:11:22,700 حسنا,هل يمكنني مساعدتك في حمله لسيارتك؟ 303 00:11:22,800 --> 00:11:24,260 نعم,لن يوافق على ذلك أيضا 304 00:11:24,350 --> 00:11:26,330 الرجل لا يقبل ان يستخدم العجلات في حقيبته حتى 305 00:11:26,450 --> 00:11:28,260 يحب الجميع ان يظن انه ذلك الرجل القوي الكبير 306 00:11:28,400 --> 00:11:29,620 حسنا,عجبا 307 00:11:29,870 --> 00:11:31,840 ها هو,حسنا فلننه الأمر 308 00:11:31,990 --> 00:11:33,360 أبي,هل تعرف- لا- 309 00:11:33,480 --> 00:11:36,910 لا نحتاج لأي مساعدة,ميتشل فقط احمل من جهتك 310 00:11:38,880 --> 00:11:41,070 أبي,توقف توقف- ماذا؟هل انت بحاجة لاستراحة منذ الان؟- 311 00:11:41,150 --> 00:11:42,920 ابي,من الواضح انك تعاني من أمر ما 312 00:11:43,010 --> 00:11:44,960 اسمع,لست مضطرا لتمر به لوحدك 313 00:11:45,080 --> 00:11:47,260 انا هنا للحديث ان أردت 314 00:11:47,770 --> 00:11:48,720 ذلك لطيف جدا ميتشل 315 00:11:48,840 --> 00:11:50,330 لكن هل تريد أن تقوم بالأمر هنا؟ 316 00:11:50,450 --> 00:11:53,230 لأنني رأيت طاولة للأميرات مع عدة الشاي عليها 317 00:11:53,310 --> 00:11:55,550 انا و أنت يمكننا أن نحظى بمهرجان من الثرثرة 318 00:11:56,160 --> 00:11:58,590 يا لي من مغفل 319 00:11:58,770 --> 00:12:00,240 هلا حملنا هذا الى السيارة؟ 320 00:12:00,350 --> 00:12:01,790 لماذا؟لكي لا تتأخر على جلسة طبيبك النفسي؟ 321 00:12:01,890 --> 00:12:03,680 ماذا؟- نعم,لقد لاحظت ذلك- 322 00:12:03,780 --> 00:12:04,860 يا محتضن الأرنب 323 00:12:04,970 --> 00:12:06,120 لقد رأيت ذلك أيضا 324 00:12:06,250 --> 00:12:07,550 مدور الأجهزة المحمولة 325 00:12:09,470 --> 00:12:11,650 أقسم بالرب 326 00:12:13,870 --> 00:12:15,790 ما الذي تفعلينه هنا؟ 327 00:12:15,920 --> 00:12:18,420 لم يكن معي مفتاح الغرفة و لم أرغب أن أشاهد بالعلن 328 00:12:18,560 --> 00:12:20,580 لقد فكرت بما قلتيه من قبل 329 00:12:20,690 --> 00:12:22,710 متى تنازل امبراطور الصين عن العرش؟ 330 00:12:22,800 --> 00:12:23,690 عام 1909 331 00:12:23,730 --> 00:12:25,530 و يمكنك أن تقولي الكثير من الأمور عني 332 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 لكنني لست انسانة تعيش عبر أبنائها 333 00:12:27,760 --> 00:12:29,050 اسف,انه عام 1909 334 00:12:29,170 --> 00:12:31,370 هل أحب ان أراك تنجحين؟ بالطبع 335 00:12:31,480 --> 00:12:33,820 التريتيوم هو النظير لأي عنصر؟- الهيدروجين- 336 00:12:33,940 --> 00:12:37,160 لكن هل أحتاج لذلك لأشعر نفسي أنني مهمة؟ 337 00:12:37,310 --> 00:12:38,570 بالطبع لا 338 00:12:38,690 --> 00:12:40,440 لا,الجواب هو الهيدروجين 339 00:12:40,560 --> 00:12:43,150 بالواقع,انا مجروحة قليلا لأنك تظنين انني سطحية للغاية 340 00:12:43,310 --> 00:12:46,090 الولاية الفارسية سكودرا كم منطقة تتضمن؟ 341 00:12:46,220 --> 00:12:47,720 مقدونيا و ثرايس 342 00:12:47,880 --> 00:12:50,930 اعرف أمهات طبعهن هكذا و هذه ليست طبيعتي 343 00:12:51,060 --> 00:12:52,330 مستحيل 344 00:12:52,410 --> 00:12:53,560 مقدونيا و ثرايس 345 00:12:53,670 --> 00:12:55,220 هل تمازحني؟ 346 00:12:55,340 --> 00:12:58,330 مقدونيا و ثرايس؟ ما هذا حتى؟ 347 00:12:58,420 --> 00:12:59,680 انت بالكاد تستمعين 348 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 كيف يمكن أن نخسر هذا؟ 349 00:13:03,170 --> 00:13:06,550 لقد قلت نحن- نعم انت تفعلين ذلك أحيانا- 350 00:13:07,010 --> 00:13:08,650 انا أسفة جدا 351 00:13:08,770 --> 00:13:10,890 انا احدى تلك الأمهات 352 00:13:11,010 --> 00:13:13,020 احب الشعور جدا عندما تفوزين 353 00:13:13,150 --> 00:13:15,750 أحب جدا ان اغيظ الامهات الاخريات 354 00:13:16,660 --> 00:13:19,640 حسنا,في منزلنا,انا المصدر الوحيد لك لتفعلي ذلك 355 00:13:19,760 --> 00:13:21,330 انت تخبرينني 356 00:13:21,420 --> 00:13:24,150 هايلي ترسل لي صورا لأظافرها بالبريد الالكتروني 357 00:13:24,240 --> 00:13:26,460 و لوك سألني ان كان نصفه بومة 358 00:13:26,580 --> 00:13:28,560 انه يشطح بتفكيره بعيدا 359 00:13:28,710 --> 00:13:30,660 أليكس أنا أسفة جدا 360 00:13:30,740 --> 00:13:32,310 لا بأس 361 00:13:32,420 --> 00:13:33,540 ربما أنت تضعين ضغطا علي 362 00:13:33,650 --> 00:13:36,180 لكنه لا شيء مقارنة بما أضعه على نفسي 363 00:13:36,270 --> 00:13:38,830 أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه على ما جرى اليوم 364 00:13:38,920 --> 00:13:40,500 و انت كنت متواجدة 365 00:13:40,620 --> 00:13:42,980 انت تعرفين أنني ادين لك صحيح؟ 366 00:13:44,310 --> 00:13:46,460 هيا,اعرف طريقا للخروج من هنا 367 00:13:46,590 --> 00:13:48,000 انتظري,أليس عليك أن تعيدي هذه؟ 368 00:13:48,100 --> 00:13:49,870 مستحيل,لقد دفعت مالا ثمنها 369 00:13:50,010 --> 00:13:52,110 سوف نأخذها عبر المنزلق المائي- حسنا- 370 00:13:52,240 --> 00:13:53,760 كيف يمكن ألا تكون هنا,ايضا؟ 371 00:13:53,870 --> 00:13:54,770 هذا ميؤوس منه 372 00:13:54,890 --> 00:13:56,410 تحلى ببعض الايمان 373 00:13:56,450 --> 00:13:57,900 هل يأس اليهود عندما قام المصريون 374 00:13:58,020 --> 00:13:59,840 بمطاردتهم عبر ضفاف البحر الأحمر؟ 375 00:13:59,940 --> 00:14:01,230 كيف تعرف كل تلك الأمور؟ 376 00:14:01,280 --> 00:14:03,970 هل كنت الوحيد الذي يستمع الى نخب العم مناحيم؟ 377 00:14:04,060 --> 00:14:05,960 حسنا,انا سعيد لأن الامر نجح لليهود القدامى 378 00:14:06,090 --> 00:14:07,480 لكن حاليا لا أرى الرب يسديني أي 379 00:14:07,620 --> 00:14:09,020 انظر 380 00:14:17,340 --> 00:14:18,700 لن أحرجك 381 00:14:18,800 --> 00:14:20,950 لكن لديك دقيقة واحدة لتخرج من هنا 382 00:14:21,260 --> 00:14:23,130 انت ايضا 383 00:14:24,810 --> 00:14:26,430 ذلك أفضل 384 00:14:26,520 --> 00:14:29,110 كل ذلك التسلل كان يثقلني نوعا ما 385 00:14:29,210 --> 00:14:30,790 فلنحضر أكياس الهدايا خاصتنا و نرحل 386 00:14:30,900 --> 00:14:33,800 لا,ما زال لدي 50 ثانية 387 00:14:35,080 --> 00:14:36,560 عذرا 388 00:14:38,580 --> 00:14:41,140 اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك 389 00:14:41,250 --> 00:14:42,930 منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم 390 00:14:43,050 --> 00:14:44,840 ربما طوال حياتي 391 00:14:44,980 --> 00:14:47,230 لقد فات الأوان بالنسبة لنا ان نحظى بالليلة السحرية التي كنت أملها 392 00:14:47,350 --> 00:14:48,880 لكن لم يفت الأاوان لنا لنحظى بلحظتنا 393 00:14:48,990 --> 00:14:50,230 لما كان يمكن أن يكون 394 00:14:50,350 --> 00:14:51,690 سأنتظر 395 00:15:06,360 --> 00:15:08,950 حسنا ميتش- فات الأوان لست مهتما- 396 00:15:09,900 --> 00:15:11,320 الان اسمع 397 00:15:11,930 --> 00:15:13,200 حسنا,اتعرف ماذا؟ سوف اخرج من الخلف 398 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 الباب,السقف المفتوح كلهم مقفولين 399 00:15:17,350 --> 00:15:19,860 حسنا,اسمع ذلك الرجل الذي التقيته اليوم 400 00:15:19,990 --> 00:15:20,980 انه طبيب نفسي 401 00:15:21,100 --> 00:15:22,130 لكنني لا أراه طوال الوقت 402 00:15:22,260 --> 00:15:25,210 انا و أمك قابلناه قبل الطلاق بفترة قصيرة 403 00:15:25,340 --> 00:15:27,590 لكن كل فينة والاخرى يطرأ أمر معي 404 00:15:27,670 --> 00:15:30,020 و أذهب لبعض التعديل 405 00:15:30,240 --> 00:15:32,160 ان كنت تنتظرني لأسألك ما الذي يجري معك 406 00:15:32,290 --> 00:15:33,890 من الأفضل ان تبقى تنتظر لأنني 407 00:15:33,990 --> 00:15:35,350 تعلمت درسي 408 00:15:35,490 --> 00:15:38,250 انا محبط بسبب شيء شيء كنت أعرف انه سيحدث 409 00:15:38,660 --> 00:15:40,630 و الان انه يحصل اخيرا 410 00:15:41,670 --> 00:15:45,670 نحن نحول مكتبي الى غرفة حضانة اليوم 411 00:15:46,710 --> 00:15:50,090 لقد كنت حزينا طوال اليوم كأنك فقدت عصابتك بسبب غرفة؟ 412 00:15:50,200 --> 00:15:51,920 ليست مجرد غرفة 413 00:15:52,040 --> 00:15:53,100 انها المكان الوحيد في المنزل 414 00:15:53,210 --> 00:15:54,300 حيث يمكنني أن أغلق الباب 415 00:15:54,430 --> 00:15:56,210 و اقرأ كتابا أو احتسي شرابا 416 00:15:56,310 --> 00:15:58,090 كل شيء بالداخل كان ملكي 417 00:15:58,750 --> 00:16:00,770 من يهتم؟الجميع لديهم مشاكلهم 418 00:16:00,880 --> 00:16:02,080 لا 419 00:16:04,350 --> 00:16:05,680 تعرف,ما زال بإمكاني أن أفتح بابي 420 00:16:05,820 --> 00:16:07,880 لقد قفلت على نفسك بالداخل 421 00:16:09,030 --> 00:16:10,650 اسمع ابي 422 00:16:10,780 --> 00:16:13,570 اضطررت للتخلي عن مكتبي المنزلي لأجل غرفة ليلي 423 00:16:13,680 --> 00:16:15,870 و كنت مستاء بسبب ذلك أيضا 424 00:16:16,430 --> 00:16:18,240 لم يكن هناك أرانب تعانق لكن- حسنا- 425 00:16:18,340 --> 00:16:22,820 أدركت ان الأمر لم يكن بسبب مكتب أو غرفة 426 00:16:22,920 --> 00:16:25,630 كان بخصوص ان ليلي ستغير كل شيء 427 00:16:25,710 --> 00:16:28,800 لكن ما أن وضعناها بالداخل,لا اعرف 428 00:16:28,900 --> 00:16:31,230 لم أراجع القرار أبدا 429 00:16:32,290 --> 00:16:35,150 نعم,اظن أنني عصبي قليلا بخصوص كل شيء,تعرف 430 00:16:36,030 --> 00:16:37,750 شكرا يا فتى 431 00:16:38,880 --> 00:16:41,040 تعرف,انا أتذكر سبب غضبي 432 00:16:41,170 --> 00:16:44,400 كيف تخليت عن سيارة سباقي عندما ولدت أنت و كلير 433 00:16:44,540 --> 00:16:45,980 سيارة رائعة 434 00:16:46,060 --> 00:16:47,560 بدون مقاعد خلفية 435 00:16:47,660 --> 00:16:49,410 أليس ذلك مضحكا؟ الأمور الغبية التي نظن 436 00:16:49,530 --> 00:16:51,580 لقد كانت طفلتي 437 00:16:51,710 --> 00:16:53,530 انها مهمة جدا 438 00:16:53,620 --> 00:16:55,760 أظن اننا قلنا كل شيء لقد حصلنا على 50 دجاجة 439 00:16:55,860 --> 00:16:58,120 ربما 115 خنزير 440 00:16:58,240 --> 00:16:59,390 فلنرى,55 قطيع ماشية 441 00:16:59,480 --> 00:17:00,370 اتعرفي ما الذي سيكون مسليا؟ 442 00:17:00,490 --> 00:17:01,910 فلنرى ان كنت سأتذكر كل أسمائهم 443 00:17:02,050 --> 00:17:05,780 كان هناك..ألبرت ليسا,ستيف,و مايك 444 00:17:05,890 --> 00:17:08,240 غلوريا,لا غلوريا 445 00:17:08,580 --> 00:17:12,310 لا لا أريد ان اسمع قصة اخرى 446 00:17:12,430 --> 00:17:13,820 سوف أخذ غفوة الان 447 00:17:13,930 --> 00:17:15,310 حسنا,نعم,بالتأكيد ايا كان ما تريدينه 448 00:17:15,440 --> 00:17:16,870 هذا اليوم يخصك 449 00:17:16,950 --> 00:17:18,630 فقط أمر اضافي- لا,لا أمور اضافية- 450 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 أريد أن التقط صورة,تعرفين 451 00:17:20,310 --> 00:17:21,520 لتخليد يومنا الخاص 452 00:17:21,640 --> 00:17:23,460 حسنا,التقط الصورة 453 00:17:23,610 --> 00:17:25,280 لا,ليس هنا الاضاءة رهيبة 454 00:17:25,400 --> 00:17:28,720 كنت أفكر انه يمكننا ان نلتقطها في غرفة الحضانة الجديدة 455 00:17:31,990 --> 00:17:33,730 لا,كام,لا 456 00:17:33,860 --> 00:17:34,920 لكن غلوريا,تعالي 457 00:17:35,030 --> 00:17:37,000 على أحدهم أن يخبرك ذلك لا 458 00:17:37,110 --> 00:17:38,530 انت تحاول أن تسيطر على كل شيء 459 00:17:38,640 --> 00:17:40,480 انت تتملك حياة الناس 460 00:17:40,600 --> 00:17:43,390 الامر دائما مبالغ به معك 461 00:17:43,520 --> 00:17:44,770 تعرف,ربما يجب أن نتحدث بهذا الخصوص في الرواق بالخارج 462 00:17:44,910 --> 00:17:46,950 حسنا,لأنه سيكون هناك إضاءة أفضل هناك؟ 463 00:17:47,070 --> 00:17:48,170 انت تقوم بالأمر مجددا كام 464 00:17:48,310 --> 00:17:50,800 انت تقوم بالأمر مجددا 465 00:17:52,280 --> 00:17:53,470 انت محقة انا أبالغ 466 00:17:53,570 --> 00:17:55,350 انا متحكم لا أتزحزح عن رأيي 467 00:17:55,460 --> 00:17:58,050 سأجعل صديقي أبيلارد يأتي الى هنا و يدهن فوقها 468 00:17:58,160 --> 00:18:00,290 ألهذا أبقيتني بالخارج طوال اليوم؟ 469 00:18:00,390 --> 00:18:04,140 لكي يتمكن صديقك أبورار من القدوم و يدهن الهدية؟ 470 00:18:04,210 --> 00:18:07,180 نعم,أفضل من جلب هدية من لائحتك كالأشخاص الطبيعيين 471 00:18:07,290 --> 00:18:09,720 انا غبي جدا- أحبها- 472 00:18:09,870 --> 00:18:10,730 حقا؟ 473 00:18:10,840 --> 00:18:13,430 انها مثلك,مليئة بالألوان 474 00:18:13,520 --> 00:18:15,890 و الحياة والحب 475 00:18:16,880 --> 00:18:18,390 لقد ظننت أنك ستحبينها 476 00:18:18,510 --> 00:18:20,280 ما الذي يجري بالأعلى؟ 477 00:18:20,400 --> 00:18:21,710 ما هذا 478 00:18:21,830 --> 00:18:23,590 حسنا تلك لم تكن فكرتي لقد قلت لـ كام 479 00:18:23,710 --> 00:18:25,530 لقد قلت له أن ذلك كثير ليوضع على جدار أحدهم 480 00:18:25,650 --> 00:18:27,030 انتظر 481 00:18:27,130 --> 00:18:28,950 انها تعجبني- حقا؟- 482 00:18:29,250 --> 00:18:30,640 شكرا كام- انت بالواقع- 483 00:18:30,760 --> 00:18:32,990 ذلك يسهل علي أن أتخلى عن الغرفة 484 00:18:40,120 --> 00:18:41,960 ذلك قريب 485 00:18:42,080 --> 00:18:44,680 الرجل كان على بعد إنش من الأطراف 486 00:18:49,320 --> 00:18:51,120 وقت مستقطع 487 00:18:52,460 --> 00:18:53,750 اتعرف ماذا؟ 488 00:18:53,860 --> 00:18:57,290 لن أتمكن من الاسترخاء حتى أزيل هذا من طريقي 489 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 غسالة الصحون 490 00:19:02,490 --> 00:19:04,540 رائعة للغاية صحيح؟ 491 00:19:04,790 --> 00:19:06,980 نعم انها كذلك 492 00:19:07,370 --> 00:19:08,810 هل تظن 493 00:19:08,940 --> 00:19:11,380 تمانع ان جددت هذا؟- نعم نعم اسمح لي- 494 00:19:12,760 --> 00:19:14,620 يدك ترتجف 495 00:19:14,900 --> 00:19:18,290 تذكر دايف,انها مجرد مباراة 496 00:19:22,970 --> 00:19:26,540 يا الهي يا الهي- يا الهي- 497 00:19:26,790 --> 00:19:28,550 تعال الى هنا- لا بأس- 498 00:19:28,680 --> 00:19:30,150 انا مبتل قليلا فحسب- لا أنت مغطى بالكامل- 499 00:19:30,240 --> 00:19:32,140 لا يمكنك أن تجلس في ذلك اتعرف ماذا؟ 500 00:19:32,260 --> 00:19:33,800 اخلع ذلك سأضعهما في النشافة 501 00:19:33,910 --> 00:19:36,110 و أحضر بعض القمصان النظيفة 502 00:19:36,270 --> 00:19:37,210 حسنا- نعم- 503 00:19:37,310 --> 00:19:39,930 حسنا,اظن ان هذا أمر نفعله 504 00:19:40,420 --> 00:19:41,860 اعتراض 505 00:19:42,000 --> 00:19:43,190 اعتراض 506 00:19:43,290 --> 00:19:44,350 هيا يا صاحبي- هيا- 507 00:19:44,450 --> 00:19:46,680 هيا- هيا يا صاحبي- 508 00:19:46,770 --> 00:19:48,840 هدف- نعم- 509 00:19:49,970 --> 00:19:51,410 كم هذا مثير؟ 510 00:19:51,550 --> 00:19:53,520 لقد مرت فترة طويلة 511 00:19:54,090 --> 00:19:56,190 ما الذي يجري؟- لا شيء- 512 00:19:56,340 --> 00:19:57,340 مفاتيح سيارتي 513 00:19:57,510 --> 00:19:59,780 تبا,انطفئ التلفاز 514 00:19:59,900 --> 00:20:01,670 لا بد أنني خربت أمرا ما 515 00:20:01,780 --> 00:20:04,040 اتعرف ماذا؟لا يهم هناك تلفاز أخر بالاعلى 516 00:20:04,100 --> 00:20:07,730 ما رأيك أن نتجه لغرفة النوم لاحتفالات ما بين الشوطين؟ 517 00:20:09,140 --> 00:20:11,360 حسنا- فلنفعل هذا- 518 00:20:15,690 --> 00:20:17,360 لقد نسيت كم من الممتع هذا 519 00:20:17,450 --> 00:20:19,220 يجب أن نجعل هذا أمرا دائما 520 00:20:19,340 --> 00:20:21,240 فيل,فيل,انتظر 521 00:20:21,360 --> 00:20:24,210 اظن أنه من الأفضل ان اعود للمنزل؟- ماذا؟- 522 00:20:24,310 --> 00:20:26,510 انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد 523 00:20:26,620 --> 00:20:29,600 و أظن أنني ما زلت ضعيفا 524 00:20:29,750 --> 00:20:31,680 ليس السبب أنني لم أحظى بوقت رائع 525 00:20:31,810 --> 00:20:32,840 مطلقا لقد فهمت 526 00:20:32,990 --> 00:20:35,330 لقد أمضيت بضع ليالي في فندق مفطوري الفؤاد 527 00:20:35,450 --> 00:20:37,340 ان كان هناك شيء يمكنني فعله 528 00:20:38,380 --> 00:20:40,750 لقد فعلت أكثر مما تعرف 529 00:21:01,710 --> 00:21:11,710 langdon ترجمة