1 00:00:04,554 --> 00:00:05,817 همه حالشون خوبه؟ 2 00:00:06,095 --> 00:00:07,186 من خوبم . 3 00:00:07,187 --> 00:00:08,097 دست گلت درد نکنه که برام صبر کردي. 4 00:00:08,098 --> 00:00:08,817 اون صداي چي بود؟ 5 00:00:08,818 --> 00:00:11,085 اب گرم کن يا لوله گاز ترکيد يا هم قطار بود که همش مثل هم مي مونه. 6 00:00:11,086 --> 00:00:12,573 سرتونو پايين نگه دارين و از خونه برين بيرون. 7 00:00:12,574 --> 00:00:14,049 عزيزم , لوک غيبش زده. 8 00:00:14,050 --> 00:00:16,572 کلير , خود اشتعالي همزمان انسان خيلي نادره. (لوک دود نشده بره هوا) 9 00:00:16,573 --> 00:00:18,693 فيل , من که فکر نکردم لوک تر کيده! 10 00:00:19,029 --> 00:00:22,206 نردبون هم درسته ها. حداقل يه نفر از پروتوکل پيروي کرد. 11 00:00:22,207 --> 00:00:23,300 اوه اوه .انا اينجاي. 12 00:00:23,301 --> 00:00:25,852 داره ازش دود خارج ميشه چمدون مسخره لوکه. 13 00:00:26,201 --> 00:00:29,657 درست مثل باباش لوک هم يه شعبده بازه. 14 00:00:29,858 --> 00:00:32,729 من دارم از يه مردي که بابام آنلاين پيدا کرد شعبده ياد ميگيرم 15 00:00:32,739 --> 00:00:34,631 اون شخصا از طرف کسي که مسئول کنفرانس جادوگري 16 00:00:34,632 --> 00:00:36,648 توي مداستوه مسوول کنفرانس جادوگريه معرفي شده 17 00:01:08,958 --> 00:01:10,358 اين جارو من گرفتم, . 18 00:01:10,359 --> 00:01:11,761 يه جاي ديگه برا خودت پيدا کن. 19 00:01:19,004 --> 00:01:22,949 ما اين طوري ياد ميگيريم آواز بخونيم 20 00:01:23,126 --> 00:01:26,969 کي مي تونه با من بيا بالا؟ 21 00:01:26,970 --> 00:01:30,384 کم , توي يه مدرسه راهنمايي معلم موسيقي شد. 22 00:01:30,385 --> 00:01:31,901 , و اولين روزشم فردايه. 23 00:01:31,902 --> 00:01:33,534 من برا خودمم هيجان زدم 24 00:01:33,603 --> 00:01:35,679 اما براي دانش آموزا بيشتر هيجان زدم. 25 00:01:35,680 --> 00:01:37,822 چون معلم عالي يه هديه است. (راست ميگه طفلک معلم داريم تا معلم) 26 00:01:37,823 --> 00:01:39,073 هنوز شروع نکرده. 27 00:01:39,074 --> 00:01:41,626 ....من براي براي معلم موزيک دبيرستانم 28 00:01:41,627 --> 00:01:43,530 يه نيروي واقعي از طبيعت بود که همچنين 29 00:01:43,531 --> 00:01:45,823 خط دفاعي دفاعي تيم فوتبال هم بود 30 00:01:45,824 --> 00:01:49,005 و ناظر تولد گوساله براي باشگاه دامداري بود احترام زيادي قائل هستم. 31 00:01:49,006 --> 00:01:51,103 دوريس اولسون. زن بزرگيه. 32 00:01:52,393 --> 00:01:53,362 Lady. 33 00:01:53,885 --> 00:01:58,052 ما اين طوري ياد ميگيريم .... آواز بخونيم 34 00:02:12,538 --> 00:02:16,038 GH24 (NIMA) WWW.B A R A N M O V I E .ir 35 00:02:17,046 --> 00:02:19,387 اي , جي , من دلم برات تنگ ميشه 36 00:02:19,388 --> 00:02:20,174 فقط يه شبه 37 00:02:20,175 --> 00:02:21,899 نه , من نميخوام بدون تو باشم 38 00:02:21,900 --> 00:02:24,641 حتي يه شب تو تمام عمرم. (عجب زني داره ) 39 00:02:24,728 --> 00:02:26,386 چي کار مي تونم برات بکنم؟ 40 00:02:26,387 --> 00:02:28,507 يه مقدار جا توي تخت خوابم چطوره؟ (بزار راحت بخوابم) 41 00:02:28,784 --> 00:02:31,512 منظورم اينکه نمي خوام در موردش شکايت کنم زنم خيلي عاليه اما... 42 00:02:31,651 --> 00:02:33,434 اون موقع بارداريش 43 00:02:33,435 --> 00:02:36,031 زماني که .. مي دونين گنده شده 44 00:02:36,032 --> 00:02:37,240 و خرپف مي کنه 45 00:02:37,345 --> 00:02:40,570 به خدا موقع سونوگرافي آخر بچه اين شکلي بود. 46 00:02:41,605 --> 00:02:44,259 خوب پس من بايد تا فردا ظهر خونه باشم؟ 47 00:02:44,260 --> 00:02:45,378 کي تمام قهوه رو خورده؟ 48 00:02:45,379 --> 00:02:47,466 آه,اه . من يه ذره ازش رو خوردم. 49 00:02:47,467 --> 00:02:50,169 ميدوني, من نتونستم خوب بخوابم 50 00:02:50,170 --> 00:02:53,278 در واقع خيلي خنده داره که چي باعثش شده. 51 00:02:53,279 --> 00:02:56,791 مامان,من از تمام تغييراتي که بچه داره پيدا مي کنه اطلاع دارم. 52 00:02:56,792 --> 00:02:59,528 و اين يه گرفتگي بينيه که خيلي موقع بارداري شايعه 53 00:02:59,529 --> 00:03:01,305 اما همين مشکل شما يه بهران شده توي خونه 54 00:03:01,311 --> 00:03:03,727 شما خرپف ميکنين. اما من اين نوار هاي بيني رو گرفتم . 55 00:03:03,728 --> 00:03:04,555 توي تبليغش نشون ميداد که... 56 00:03:04,556 --> 00:03:07,244 پير مرد عصباني که قرمز شده بود صداش اروم شد 57 00:03:07,729 --> 00:03:09,912 - خوب , ميگي من شبيه پيرمردم؟ - نه ! 58 00:03:09,913 --> 00:03:12,065 پس شبيه يه سگم ؟ يا يه خوک؟ 59 00:03:12,302 --> 00:03:15,255 مني, بگو ديگه من چيم؟ من يه پيرمردم , يا يه سگم يا يه خوک؟ 60 00:03:15,263 --> 00:03:17,529 جي , منو از اين مخمصه نجات بده تو هم که شنيدي . 61 00:03:17,530 --> 00:03:19,112 من نمي دونم اين پسر داره در مورد چي صحبت مي کنه؟ 62 00:03:19,113 --> 00:03:21,600 اگه اين يه ديد اجماليه نوجونيه من ازش خوشم نمياد ,مني 63 00:03:21,702 --> 00:03:23,687 يه ذره برا مادر خوشکلت ارزش قائل بشو بچه. 64 00:03:24,810 --> 00:03:25,970 خيلي ممنونم ,جي! 65 00:03:26,876 --> 00:03:28,971 تو راست ميگي, ببخشيد مامان. 66 00:03:29,318 --> 00:03:30,260 و ,جي 67 00:03:30,261 --> 00:03:32,004 سفر خوبي به سانفرانسيسکو داشته باشي. 68 00:03:35,441 --> 00:03:38,720 خيلي خوب , ليلي رو بايد بين ساعت 8:45 تا 8:50 به مدرسه برسونيم 69 00:03:38,721 --> 00:03:40,827 خوب پس برات نبايد مشکلي باشه که ساعت 9 به کارت برسي 70 00:03:40,828 --> 00:03:43,603 اينم چک ليستش براي کوله پشتيش 71 00:03:43,708 --> 00:03:44,656 اوه, Wow 72 00:03:44,657 --> 00:03:46,253 اوه , من همه چيز رو برنامه ريزي کردم. 73 00:03:46,254 --> 00:03:47,339 خوب , من وارد ميشم بعدش بلوزم رو در ميارم 74 00:03:47,340 --> 00:03:48,831 و ميگم , "تربل وارد ميشود". (trable فکر کنم همون علامت موسيقي روي لباسشه) (معنيش ميشه صداي زير) 75 00:03:48,832 --> 00:03:50,303 اهنگ بزگيه توي روز اول. 76 00:03:50,304 --> 00:03:52,114 لطفا تو ذوقم نزن. 77 00:03:52,115 --> 00:03:52,730 خوب , ديگه چي؟ 78 00:03:52,731 --> 00:03:54,485 اوه ! يکي از کليد ها سوخته 79 00:03:54,486 --> 00:03:56,362 برا همين ازت مي خوام به برقکار خبر بدي اما نه به برد 80 00:03:56,363 --> 00:03:58,386 يادته ؟ اخرين بار سر صورتحساب باهاش مشکل داشتيم 81 00:03:58,387 --> 00:03:59,925 مي خواست اسمشو بزنه بالاش؟ 82 00:03:59,926 --> 00:04:02,217 اره , اين جوک رو قبلا هم گفتي خيلي جالب و خنده داره 83 00:04:02,218 --> 00:04:02,951 خوب ديگه چي ؟ اوه! 84 00:04:02,952 --> 00:04:05,281 بايد ليلي برا تولد جيو کادو هم بخره 85 00:04:05,282 --> 00:04:06,465 گول کارت دعوتشو نخور 86 00:04:06,466 --> 00:04:08,316 اين يه مهموني دزداي درياييه نه يه پيلاتز پارتي (pilates يه نوع ورزشه) 87 00:04:08,317 --> 00:04:09,665 حالا بشين مي خوام در مورد آبميوه ها باهات صحبت کنم 88 00:04:09,666 --> 00:04:11,426 کم, کم , من مي دونم الان دقيقا چه حالي داري 89 00:04:11,427 --> 00:04:14,373 تو خيلي نگراني براي اولين روز کاريت 90 00:04:14,374 --> 00:04:16,852 و برا همين داري روي ليلي و روز من تمرکز مي کني 91 00:04:16,853 --> 00:04:17,747 مطمئني؟ واقعا فکر نمي کني 92 00:04:17,748 --> 00:04:19,305 من راجع به روز اولم مطمئنم 93 00:04:19,306 --> 00:04:20,362 چون برام کاري نداره 94 00:04:20,363 --> 00:04:21,811 و من براي تو نگرانم چون که بيشتر بار ليلي because you're taking on 95 00:04:21,812 --> 00:04:23,340 رو به دوش مي کشي؟ 96 00:04:23,359 --> 00:04:25,396 نترس عزيزم. ماااچ 97 00:04:25,397 --> 00:04:27,537 اون نترسيده . ووو...ووو.. داري چي کار مي کني؟ 98 00:04:27,538 --> 00:04:29,358 - فقط کافي بهم زنگ بزني وقتي کارم داري - نه نمي زنم 99 00:04:29,359 --> 00:04:31,065 و ممنونم که داري کاراي روز من رو انجام ميدي 100 00:04:31,066 --> 00:04:34,442 - لازم نيست تشکر کني - ديشب ديدم که داري رو يه تعظيمت کار مي کني 101 00:04:34,443 --> 00:04:35,583 فقط محض سرگرمي بود 102 00:04:35,584 --> 00:04:37,634 ميدوني که , من خيلي بعيد مي دونم که اون نوجونا 103 00:04:37,635 --> 00:04:39,373 گلبرگ رز به پام بريزن 104 00:04:39,374 --> 00:04:40,430 اره 105 00:04:40,985 --> 00:04:42,113 اما اصلا سوپرايز نمي شم 106 00:04:42,114 --> 00:04:44,347 اگه براي اولين کلاسم آروم کف بزنن 107 00:04:45,802 --> 00:04:46,794 غلطه. 108 00:04:47,017 --> 00:04:48,145 من دارم فکر مي کنم 109 00:04:48,236 --> 00:04:48,996 اگه داشتي فکر مي کردي 110 00:04:48,997 --> 00:04:51,710 سياتل رو به جاي پايتخت واشنگتن نمي نوشتي 111 00:04:51,880 --> 00:04:53,548 اوه ... بله 112 00:04:53,549 --> 00:04:54,680 اسپوکنه (اسم يه شهر) 113 00:04:54,681 --> 00:04:56,916 مطمئني, يازدهمين رئيس جمهور آمريکا ميشه 114 00:04:56,917 --> 00:04:58,202 "James K. Pslk." 115 00:04:58,203 --> 00:05:00,688 باشه , الکس لس کن من دارم حلش ميکنم 116 00:05:01,808 --> 00:05:03,490 بيززز, وقتت تمومه کودن جوابش ميشه Olympia 117 00:05:04,510 --> 00:05:06,599 مطمئن بشو که کلمات بزرگ ترسناک رو ياد بگيري 118 00:05:09,874 --> 00:05:12,955 مامان , يه چيزي تو ذهنمه که داره واقعا اذيتم مي کنه ( منظورش اينه که اين الکس رو اعصاب راه ميره) 119 00:05:12,956 --> 00:05:14,869 اره , منو هم اذيت مي کنه . 120 00:05:14,870 --> 00:05:17,517 اما فکر کنم قراره پولدا بشه برا همين بهتر باهاش خوب رفتار کينم 121 00:05:17,518 --> 00:05:18,918 من ديگه نمي خوام شعبده باز بشم 122 00:05:19,165 --> 00:05:20,093 چي؟ 123 00:05:20,514 --> 00:05:21,898 من ديگه علاقه اي ندارم بهش 124 00:05:21,899 --> 00:05:23,627 اما فکر کنم بابا قراره به خاطرش ناراحت بشه 125 00:05:23,628 --> 00:05:25,714 اوه , عزيزم در مورد ناراحني بابات نگران نباش 126 00:05:25,715 --> 00:05:28,181 اون فقط زماني دوست داره که اين کارو انجامش بدي که خودتم بخواي 127 00:05:28,189 --> 00:05:30,198 بهت ميگم چي کار کنيم من با بابات حرف ميزنم 128 00:05:30,199 --> 00:05:33,943 وووو. ! با بابا مي خواد صحبت کنه؟ جدي به نظر ميرسه 129 00:05:34,129 --> 00:05:35,583 مواد مصرف نکن. 130 00:05:35,584 --> 00:05:36,760 تو مدرسه بمون 131 00:05:37,519 --> 00:05:38,737 لوک ديگه نمي خواد شعبده باز بشه 132 00:05:38,738 --> 00:05:39,806 اين اتفاق نمي افته 133 00:05:39,807 --> 00:05:41,623 خوب, موقع شام ميبينمتون 134 00:05:41,780 --> 00:05:43,631 عزيزم, اصلا نمي خواي راجع بهش صحبت کني؟ 135 00:05:43,632 --> 00:05:45,407 راجع به چي؟ تو وجوده بچه ي . 136 00:05:45,408 --> 00:05:47,775 همه چي داره دستاش , لهجه ,لوازمش the hands, the patter, the outfits. 137 00:05:47,776 --> 00:05:49,041 خوب بيا اينو حلش کنيم 138 00:05:49,042 --> 00:05:51,458 حتي اگه يک در مليون هم باشه 139 00:05:51,459 --> 00:05:52,894 از آخرش چي ميشه؟ 140 00:05:52,895 --> 00:05:53,963 ميشه يه ..... 141 00:05:53,964 --> 00:05:56,111 - يه پروفسور شعبده بازي! - پروفسوره شعبده بازي؟ 142 00:05:56,112 --> 00:05:58,104 عسلم ,اين پسر يه هديه ذاتي داره 143 00:05:58,105 --> 00:05:59,594 تو مي خواي اين استعداش ناديده بگيري؟ 144 00:05:59,595 --> 00:06:01,197 فکر نمي کنم که در مورد ناديده گرفتنش باشه. 145 00:06:01,198 --> 00:06:01,826 فکر مي کنم که داري تو مجبورش مي کني... 146 00:06:01,827 --> 00:06:03,491 من اينجا پشم بزم ؟ 147 00:06:03,492 --> 00:06:06,013 من متاسفم که به اندازه تو شعبده رو دوست ندارم 148 00:06:06,014 --> 00:06:07,029 اين راجع به شعبده نيست 149 00:06:07,030 --> 00:06:09,347 نه , اين زندگيه منه و تو داري کنترلش مي کني 150 00:06:09,348 --> 00:06:12,083 ببين , تو يه عهدي بستي و بايد به اون عهد احترام بزاري 151 00:06:12,084 --> 00:06:13,548 اااه! ازش متنفرم 152 00:06:15,958 --> 00:06:16,959 لوک! 153 00:06:24,904 --> 00:06:28,496 بسيار خوب , دخترا و پسرا 154 00:06:28,497 --> 00:06:30,181 اگه ممکنه يه لحظه توجه کنين به من. 155 00:06:30,182 --> 00:06:31,128 بياينسر جامون بشينيم 156 00:06:31,129 --> 00:06:33,755 و فعلا با همسايمون خداحافظي کنيم. 157 00:06:33,756 --> 00:06:37,209 و زندگي که ميشناختين چون تريبل مياد. (تريبل يه جور) 158 00:06:37,316 --> 00:06:39,108 درسته , دوستان تريبل مياد 159 00:06:39,172 --> 00:06:40,691 درست همينجا توي مدرسه فرانکلين 160 00:06:41,005 --> 00:06:42,618 من کامرون تي هستم که با جي هم قافيه هست 161 00:06:42,619 --> 00:06:44,163 و اين ميشه صبح بخير 162 00:06:45,810 --> 00:06:48,257 هان ! بله اشتاقتو دوست دارم زود باش اولين سوال رو بپرس! 163 00:06:48,258 --> 00:06:50,257 آقاي ناماگاچي کي بر ميگردن؟ (ناماگاچي معلم قبليشون بوده) 164 00:06:50,664 --> 00:06:52,818 خوب , آقاي ناماگاچي قرار نست برگردن. 165 00:06:52,819 --> 00:06:55,547 اما يه نفر هست که دوستدارم شما روبهش معرفي کنم 166 00:06:56,237 --> 00:06:57,930 تا به حال نديدينش 167 00:06:57,931 --> 00:06:59,659 يکي از دوستاي خوبه منه 168 00:06:59,702 --> 00:07:02,487 و به نام " موسيقي " ميشناسيمش 169 00:07:03,231 --> 00:07:08,303 و بعضي اوقات دوستم خجالتيه 170 00:07:11,159 --> 00:07:13,415 و گهگاهي هم عصبانيه 171 00:07:15,402 --> 00:07:17,291 هان؟ و بعضي اوقات هم بازيگوشه. 172 00:07:20,250 --> 00:07:24,322 And sometimes she can be downright a-funky! 173 00:07:26,425 --> 00:07:27,989 Train wreck. 174 00:07:27,990 --> 00:07:30,022 عمرا اگه اين کارو جلوي ميچل هم کرده باشه. 175 00:07:30,410 --> 00:07:33,570 بابا هميشه پشت مدرسه پارک ميکنه. 176 00:07:33,586 --> 00:07:35,092 مي دونم ,عزيرزم اما ,اه ه ه 177 00:07:35,530 --> 00:07:38,099 -تمام اون جاها رو گرفتم - چون که ما دير کرديم؟ 178 00:07:38,100 --> 00:07:40,284 نه , ما يه دقيقه بيشتر دير نکرديم که اونم به خاطر ترافيکه 179 00:07:40,728 --> 00:07:42,077 و به خاطر اينکه من داشتم از کنار صندلي ميافتادم 180 00:07:42,078 --> 00:07:44,709 کمر بند صندلي ماشينم رو درست نبسته بودي 181 00:07:44,710 --> 00:07:46,381 خوب , اين نشون ميده که حافظت اصلا مشکلي پيدا نکرده 182 00:07:46,382 --> 00:07:47,879 خوب, اين از نهارت 183 00:07:48,910 --> 00:07:50,351 تو ريختيش! 184 00:07:50,352 --> 00:07:52,188 اوه! چرا درش باز بود؟ 185 00:07:52,189 --> 00:07:54,580 بابايي هميشه درشو برام ميبست. 186 00:07:54,581 --> 00:07:55,868 شايد تو بايد ببنديش. (_ايهام داره_منظورش دهنش بود) 187 00:07:56,619 --> 00:07:58,147 شنيدم چي گفتي 188 00:07:58,312 --> 00:08:00,031 خوب فقط يه مقدار زمان برامون باقي مونده 189 00:08:00,032 --> 00:08:01,971 - اقاي ناماگاچي - قبلا اينجا کار مي کرد 190 00:08:01,972 --> 00:08:03,540 اما اخراج شده, افتاد؟ 191 00:08:03,569 --> 00:08:04,841 خوب بياين حالا يه ارکست درست کنيم 192 00:08:04,842 --> 00:08:06,824 که از الات موسيقي مورد علاقه من 193 00:08:06,825 --> 00:08:08,049 که بدن هاي زيباي شماي تشکيل شده 194 00:08:08,050 --> 00:08:08,924 داره چندش ميشه 195 00:08:08,925 --> 00:08:12,021 خوب و شما رو ميز ميزنين برام 196 00:08:12,022 --> 00:08:13,174 شما ها هم ميشن بيس 197 00:08:13,534 --> 00:08:15,393 خوب , و شما آخري ها هم با دهن شيپور ميزنين 198 00:08:15,394 --> 00:08:16,382 همراه با آهنگ. 199 00:08:18,252 --> 00:08:20,276 خوب بياين همه روبا هم انجام بديم 200 00:08:20,277 --> 00:08:21,565 يک , دو , سه 201 00:08:23,772 --> 00:08:25,956 بيسش يه خورده نرم تره 202 00:08:26,330 --> 00:08:28,159 خوب يکم بلند تر شيپور بزن 203 00:08:29,546 --> 00:08:31,256 باشه , عاليه خيلي ازتون ممنونم 204 00:08:31,257 --> 00:08:33,382 و فکر کنمکه روز اول عالي بود 205 00:08:33,464 --> 00:08:35,175 و من عاشق اين تبادل اطلاعاتتون شدم 206 00:08:35,176 --> 00:08:36,272 و امممم 207 00:08:42,923 --> 00:08:44,712 سلام بابا فريسکو چطوره؟ 208 00:08:44,713 --> 00:08:46,128 جلسم زود تمام شد 209 00:08:46,129 --> 00:08:47,687 حتي مجبور نبودم شب رو اينجا بمونم 210 00:08:47,688 --> 00:08:48,951 و نگو فريسکو 211 00:08:49,008 --> 00:08:50,656 خودشون بدشون مياد وقتي ميگي فريسکو 212 00:08:50,657 --> 00:08:51,461 از کجا ميدوني بدشون مياد؟ 213 00:08:51,462 --> 00:08:52,783 تو تموم عمرت دو بار رفتي (خوبه ما همون يه بار هم نرفتيم) 214 00:08:52,784 --> 00:08:54,759 به حر حال , من يه هفتست که نخوابيدم 215 00:08:55,070 --> 00:08:57,442 گلوريا مثل يه بوفالوي آبي خرناس ميکشه 216 00:08:57,443 --> 00:09:00,504 اووي, خوب بارداره نميتونه راحت باشه 217 00:09:00,772 --> 00:09:03,732 چه قدر وزن اضافه کرده ؟ 15 ؟ 20 ؟ 25 ؟ 30؟ 218 00:09:03,733 --> 00:09:06,912 شروع نکن دوباره چه جوري بحثو پيش بکشم؟ 219 00:09:06,913 --> 00:09:09,509 خوب , اولش بحثو پيش نکش 220 00:09:09,510 --> 00:09:10,527 بيخيالش بابا 221 00:09:10,528 --> 00:09:12,385 زن جذابت 222 00:09:12,386 --> 00:09:14,987 وقتي تو 30سالت بود داشت راه رفتن ياد مي گرفت 223 00:09:14,988 --> 00:09:16,651 با بچه اي که با انجام دادن کاري که 224 00:09:16,652 --> 00:09:19,548 اکثر مردا واش آدم مي کشن بارداره. 225 00:09:20,262 --> 00:09:22,916 - من فقط خيلي خستم - اين يه فداکاريه کوچولويه 226 00:09:22,917 --> 00:09:24,526 در قبال سختي هايي که اون ميکشه 227 00:09:24,707 --> 00:09:28,103 بيچاره با اضافه وزن 30؟ 35 ؟ 40 ؟ 45؟ 228 00:09:28,104 --> 00:09:29,136 کارمون تمومه ديگه. 229 00:09:29,505 --> 00:09:30,751 خيلي خوب اين چطوره؟ 230 00:09:30,752 --> 00:09:32,295 اين چيزي نيست که ما ميگيريم 231 00:09:32,296 --> 00:09:33,303 باشه 232 00:09:35,016 --> 00:09:36,670 سلام؟ سلام کم... 233 00:09:36,671 --> 00:09:38,397 داري دوباره چکم مي کني؟ 234 00:09:38,398 --> 00:09:40,325 اره , فقط مي خواستم ببينم ليلي رو از مدرسه برداشتي؟ 235 00:09:40,326 --> 00:09:41,819 اره , ما تازهآمديم خوار بار فروشي 236 00:09:41,820 --> 00:09:43,212 خيلي بهما خوش ميگذره (آره جونه عمت) 237 00:09:45,147 --> 00:09:47,219 اوه , .. هيچ سوالي درباره ي... 238 00:09:48,807 --> 00:09:50,052 ليست خريد نداري؟ 239 00:09:50,053 --> 00:09:51,774 نه ,ما داريم همين الان گرانولا بر ميداريم 240 00:09:51,783 --> 00:09:53,872 خوب چطور بود؟ شروع بزرگ کارت چطور بود؟ 241 00:09:54,054 --> 00:09:55,787 وقتي بچه ها داشتن رو شونه هاشوندور حياط مي گردوندنت 242 00:09:55,788 --> 00:09:57,235 خوش گذشت؟ 243 00:09:57,236 --> 00:09:58,142 خوب , من وايستادم و کارمو تحويل دادم 244 00:09:58,143 --> 00:09:59,919 ممنونم که با طعنه پرسيدي 245 00:10:00,050 --> 00:10:01,010 باشه 246 00:10:02,280 --> 00:10:04,233 خوب , به برقکار واسه کليد زنگ زدي؟ 247 00:10:04,234 --> 00:10:05,228 اره , راه 248 00:10:05,229 --> 00:10:07,061 اره و همين الان داشتم باهاش صحبت ميکردم 249 00:10:07,268 --> 00:10:08,265 اوه ,باشه پس ميزارم به کارت برسي 250 00:10:08,266 --> 00:10:10,583 حواست به ليلي باشه خيلي دوست داره برا خودش چرخ بزنه 251 00:10:10,584 --> 00:10:14,036 کم ... من کاملا مي تونم 252 00:10:14,037 --> 00:10:16,443 - گمش کردي مگهنه؟ - نه ,نه , نه , نه 253 00:10:16,444 --> 00:10:18,617 نه ,دقيقا کنارم وايستاده سلام عزيرم 254 00:10:18,618 --> 00:10:20,690 از صدات مي تونم بفهمم. قسمت محصولات لبني روبگرد 255 00:10:20,691 --> 00:10:23,471 کم , واقعا فکر مي کني من گمش کردم ... 256 00:10:23,472 --> 00:10:25,130 درو نبايد بکشي بايد بکشيش 257 00:10:36,049 --> 00:10:37,321 شتر ديدي نديدي. 258 00:10:44,533 --> 00:10:46,349 خيلي ممنونم 259 00:10:56,806 --> 00:10:57,766 سلام 260 00:10:58,182 --> 00:11:00,282 ببين ,من در موردش فکر کردم 261 00:11:00,283 --> 00:11:02,956 و اگه واقعا مي خواي مي توني بيخيالش بشي 262 00:11:03,490 --> 00:11:05,498 فقط بايد اول يه کاري بکني... 263 00:11:06,036 --> 00:11:09,088 فرار باتلر رو اجرا کن. 264 00:11:09,115 --> 00:11:11,263 احتياجي نيست بگم که فرار باتلر 265 00:11:11,264 --> 00:11:13,697 يکي از سخت ترين شاه کار هاي فراره 266 00:11:13,698 --> 00:11:15,223 مه يه شعبده باز مي تونه انجام بده 267 00:11:15,224 --> 00:11:17,505 اساسش که معلومه از داستان معروف 268 00:11:17,506 --> 00:11:19,414 از ارل فلانينگ پرسي 269 00:11:19,415 --> 00:11:21,559 که توي برج لندن زنداني شده بود 270 00:11:21,878 --> 00:11:24,061 و همون طور که مي دونين قبول نکرد که لباس فرمشو دربياره 271 00:11:24,062 --> 00:11:25,088 موقعي که مي خواستن دستگيرش کنن 272 00:11:25,585 --> 00:11:28,602 معروفه که همين که مامور برج خوابش ميبره 273 00:11:28,603 --> 00:11:31,300 پرسي خودش رو آزاد کرد و و از روي مامور خوابيده پريد 274 00:11:31,301 --> 00:11:33,749 و به اين جمله ملي طلوع بخشيد 275 00:11:36,653 --> 00:11:37,862 "پرسي از روي گرت پريد" 276 00:11:39,537 --> 00:11:41,488 آخه چرا منو مجبور مي کني اين کلک مسخره رو انجام بدم؟ 277 00:11:41,489 --> 00:11:42,311 فکر مي کنم به خاطر اي نداري دست از شعبده برمي داري چون ... 278 00:11:42,312 --> 00:11:43,857 شعبده داره برات سخت ميشه 279 00:11:43,858 --> 00:11:45,945 و اين اصلا دليله خوبي نيست براي ول کردن کاري 280 00:11:46,171 --> 00:11:47,227 اما .... 281 00:11:47,582 --> 00:11:48,731 اگه بتوني اين کارو بکن 282 00:11:48,732 --> 00:11:50,865 اون موقع من ميفهمم که جدي دوسش نداري 283 00:11:50,866 --> 00:11:53,512 و اون موقع دعاي خير منو داري تا بهبقيه علاقه هات برسي 284 00:11:54,595 --> 00:11:55,975 هيچ نخي وصل نيست 285 00:11:55,976 --> 00:11:57,041 ببخشيد , رفيق 286 00:11:57,081 --> 00:11:58,073 -اووووخ! - واقعا شرمنده رفيق 287 00:11:59,649 --> 00:12:00,381 داري باهام شوخي مي کني؟ 288 00:12:00,382 --> 00:12:02,686 واقعا نمي توني از اين نمايشه مسخره خوشت بياد 289 00:12:02,687 --> 00:12:03,975 من داشتم کانالو عوض مي کردم 290 00:12:03,976 --> 00:12:06,067 خداي من . چرا تازگي اين قدر بدجنس هستي؟ 291 00:12:06,214 --> 00:12:07,384 مشکلي داري؟؟ 292 00:12:08,238 --> 00:12:09,637 اين قده ضايست؟ 293 00:12:09,638 --> 00:12:11,558 اوخ خداي من , مي توني با من صحبت کني 294 00:12:12,698 --> 00:12:13,890 - خوب ... - امممممم... 295 00:12:14,378 --> 00:12:16,410 - يه دختري تو مدرسه هست و ..... - امممممممم 296 00:12:17,362 --> 00:12:18,522 که حامله شده (دختره بي حيا تو دبيرستان حامله شده!!!!) 297 00:12:19,176 --> 00:12:19,797 نه. 298 00:12:19,798 --> 00:12:21,062 مي دونم من داشتم سعي ميکردم بهش کمک کنم 299 00:12:21,063 --> 00:12:23,356 اما با اون همه قرصي که مي خورد يه جورايي انداخته بودش 300 00:12:23,357 --> 00:12:25,585 اوه عزيزم اين خيلي سخته که بخواي تنهايي به دوش بکشيش 301 00:12:25,586 --> 00:12:27,554 - پدر مادرش کجان? - اونا کمکي نمي کنن 302 00:12:27,555 --> 00:12:29,988 باباش که تمام مدت درگير کار جراهي پلاستيکشه 303 00:12:30,236 --> 00:12:32,909 و مامانشم يه مدل بوده و حالا هم داره تلاش مي کنه کار موسيقي راه بندازه 304 00:12:32,910 --> 00:12:34,565 تو داري اين برنامه رو که داشتم نگاه ميردم توصيف مي کني؟؟! 305 00:12:34,566 --> 00:12:36,582 من فقط ميگم به جاي اينا بشين کتاب بخون 306 00:12:36,598 --> 00:12:38,262 بد جنس! بد جنس ! 307 00:12:38,687 --> 00:12:40,813 سعي کن اينو از ديد من ببيني 308 00:12:40,814 --> 00:12:41,894 نمي تونم. 309 00:12:42,064 --> 00:12:43,560 من يه بچه ترسو پرورش ندادم 310 00:12:43,872 --> 00:12:45,976 بهم اعتماد کن. صلاحتو مي دونم. 311 00:12:46,396 --> 00:12:47,847 و حواست به زمان باشه توي نسخه اي که توي صحنه بود 312 00:12:47,848 --> 00:12:50,485 طناب آتيش ميگيره و و تورو بالاي يه تخت پر از ميخ معلق مي کنن 313 00:12:50,486 --> 00:12:52,731 متنفرم ازش! چرا منو مجبور مي کني اين کارو بکنم؟ 314 00:12:52,732 --> 00:12:54,957 از اين خشم استفاده کن لوکيني 315 00:12:54,958 --> 00:12:58,055 بزار اين کليدي بشه که سردابه ترس رو باز کنه 316 00:12:58,557 --> 00:13:00,885 که جام اميد رو نگه ميداره 317 00:13:01,061 --> 00:13:04,386 که اون جام سرشار از اکسير موفقيته 318 00:13:04,387 --> 00:13:06,187 در دقايقي اندک.. 319 00:13:08,212 --> 00:13:10,933 پسر آلکازيل !! تو انجامش دادي! 320 00:13:11,025 --> 00:13:12,153 ديگه ادامه نمي دم 321 00:13:20,109 --> 00:13:22,370 خوب روز اول مارت چطور بود؟ همه چيو بهم بگو 322 00:13:22,371 --> 00:13:24,820 خوب ميدوني, پر ازعشق بود 323 00:13:24,821 --> 00:13:26,894 و بچه ها ميدوني که.... 324 00:13:28,487 --> 00:13:29,582 اين (بوي)کبابه؟ 325 00:13:29,583 --> 00:13:32,134 آ..اره تعجب ميکنم بوشو چجوري فهميدي 326 00:13:32,382 --> 00:13:34,986 بدون لبنيات با فلفل زرد به همراه سوپ گوشت و با کروتون هاي پنيري (کروتون تيکه هاي کوچيکه نون تست شده ي ) 327 00:13:34,987 --> 00:13:37,019 اوه , وووو تو وقت کردي هم کباب و هم سوپ رو درست کني 328 00:13:37,020 --> 00:13:39,252 - سلام بابايي! - سلام فرشته! 329 00:13:39,253 --> 00:13:41,149 چطوري تو؟ دلت برا بابايي تنگ شد؟ 330 00:13:41,287 --> 00:13:43,434 ووو هم حمومش کردي و موهاتشو هم بافتي 331 00:13:43,435 --> 00:13:46,381 اره , بزار يه خرده اينجا رو روشن تر کنم 332 00:13:46,585 --> 00:13:47,865 - کليد برق - ممممممم 333 00:13:47,939 --> 00:13:48,825 به کي زنگ زدي؟ 334 00:13:48,826 --> 00:13:50,738 به خودم زنگ زدم چون خودم درستش کردم 335 00:13:51,234 --> 00:13:54,053 اره , بعدش وقت برا کادوي تولد جيو هم داشتم 336 00:13:54,054 --> 00:13:56,010 خوب , اووه برو به بابايي نشون بده که چيه 337 00:13:56,011 --> 00:13:57,212 باشه. 338 00:13:57,368 --> 00:14:00,453 به نظر ميرسه که خوب روز موفقي داشتي برا خودت. 339 00:14:00,454 --> 00:14:02,369 خوب , مهم اينکه کاراتو سازماندهي کني 340 00:14:02,370 --> 00:14:03,650 اما , ببين دارم به کي ميگم؟ 341 00:14:03,651 --> 00:14:05,331 تو خودت تمام اين کارا رو هر روز ميکني 342 00:14:05,462 --> 00:14:06,598 اوه , فوتش کن. 343 00:14:07,630 --> 00:14:09,171 خوب بيشتر در مورد بچه ها برام بگو 344 00:14:09,172 --> 00:14:11,121 خوب , تمامش رو ميشد حدس زد ميدوني.. 345 00:14:11,122 --> 00:14:12,649 فقط به يکي نياز داشتن که بره اونجا 346 00:14:12,650 --> 00:14:14,704 و موسيقي رو به زنده کنه 347 00:14:14,705 --> 00:14:16,650 و , ميدوني , اون نفر .... 348 00:14:17,294 --> 00:14:18,406 اون نفر .... 349 00:14:19,581 --> 00:14:20,756 من نيستم! 350 00:14:20,800 --> 00:14:21,445 چه اتفاقي داره ميفته؟ 351 00:14:21,446 --> 00:14:23,022 تمامش يه فاجعه بود ميچ 352 00:14:23,222 --> 00:14:26,078 اونا از من بدشون ميومد. نه فقط بچه ها بلکه معلما هم. 353 00:14:26,079 --> 00:14:28,346 اونا با من نهار نمي خوردن خودم مجبور بودم تنها بشينم 354 00:14:28,347 --> 00:14:29,459 اوه , عزيزم 355 00:14:29,460 --> 00:14:31,785 و بلوزم ... معلم فروشگاه روش ابميوه تف کرد (معلمه فروشگاه ديگه چه ضيغه اي؟؟!!) 356 00:14:31,786 --> 00:14:34,344 مي گفتش که يه اتفاق بود اما اين اتفاقي نبود 357 00:14:34,345 --> 00:14:36,297 - چيزي نيست - خيلي هم چيزي هست! 358 00:14:36,379 --> 00:14:37,913 من خيلي ناجور شکست خووردم 359 00:14:37,914 --> 00:14:40,431 حالا خودتو ببين تو تمام کارا روخيلي عالي انجام دادي 360 00:14:40,432 --> 00:14:42,136 خوب , اره 361 00:14:43,304 --> 00:14:44,577 و .... و .... نه 362 00:14:44,578 --> 00:14:46,720 ببين , ببين من بايد يه چيزيو بهت بگم 363 00:14:48,466 --> 00:14:49,152 اهه. ...من تمام اين مدت داشتم نگاه ميکردم 364 00:14:49,153 --> 00:14:50,383 که تو چجوري اين همه کارو مي کني 365 00:14:50,384 --> 00:14:51,856 و منم دقيقا همون کارا رو کردم 366 00:14:52,123 --> 00:14:53,738 - اوه ه ه . خواهشا ميچل - کلير..... 367 00:14:53,812 --> 00:14:55,971 کم ,ميچل هم دقيقا مثل تو شکست خورد 368 00:14:55,972 --> 00:14:58,993 اون ليلي رو دير از مدرسه برداشت پيش متوليا ن بود 369 00:14:58,994 --> 00:15:00,946 تنها کاري هم که تونست قبل شما بکنه 370 00:15:00,973 --> 00:15:02,349 کليد برق بود 371 00:15:02,445 --> 00:15:05,942 و موهاشو هم بافته بود چون يه آدامس بينشون گير کرده بود 372 00:15:06,901 --> 00:15:07,682 و..... چرا دارين همو بغل مي کنين؟ 373 00:15:07,683 --> 00:15:09,500 چون مي دونم اگه به تو براي کمک زنگ زده باشه 374 00:15:09,501 --> 00:15:11,893 و يه عالمه فحش هم که مي دونم شنيده 375 00:15:11,894 --> 00:15:13,381 پس روزش خيلي بدتر از من بوده 376 00:15:13,382 --> 00:15:15,231 اوه , خيلي حالمو گرفت , کم 377 00:15:15,817 --> 00:15:17,503 -اوه , ميدوني چيه؟ من بهتر ميشم - نه , من ميدونم 378 00:15:17,531 --> 00:15:19,510 ما فقط يه مقدار زمان نياز داريم تا با اين وظايف جديدمون عادت کنيم 379 00:15:19,511 --> 00:15:21,169 حق با توئه بايد انتظارانمو کم کنم 380 00:15:21,170 --> 00:15:22,881 منم آرزو مي کنم انتظاراتمو کم کنم 381 00:15:24,334 --> 00:15:27,198 اين کاريه که به جاي تشکر از من مي کنين, خانوما؟ 382 00:15:36,954 --> 00:15:37,839 سلام عزيزم 383 00:15:37,840 --> 00:15:39,907 سوپرايز ! من تو سانفرانسيسکو هستم 384 00:15:39,908 --> 00:15:40,596 چي؟؟!! 385 00:15:40,597 --> 00:15:43,326 من مني رو بردم خونه دوستم گذاشتم و , مي ئونمکه ديوونگيه اما 386 00:15:43,327 --> 00:15:45,208 سوار يه هواپيما شدم و حالا اينجام! 387 00:15:45,209 --> 00:15:46,474 دارم ميام هتلت. 388 00:15:46,475 --> 00:15:48,211 خيلي عاليه 389 00:15:48,764 --> 00:15:50,965 يه چيزي هست عزيزم اين که من الان هتل نيستم 390 00:15:51,132 --> 00:15:53,165 ببين ,اه , من واسه شام رفتم بيرون 391 00:15:53,693 --> 00:15:55,549 احنمالا برنمي گردم تا ... 392 00:15:56,357 --> 00:15:57,942 اوه , نمي دونم تا يه چند ساعت ديگه 393 00:15:57,943 --> 00:15:59,495 عيبي نداره. من اونجا منتظرت مي مونم 394 00:16:00,079 --> 00:16:02,759 احمق نشو (خر) مگه چند وقت يه بار مياي سانفرانسيسکو؟ 395 00:16:02,852 --> 00:16:04,575 کلي جا هست که ببيني 396 00:16:04,914 --> 00:16:06,042 منظورم , اينجاست 397 00:16:06,943 --> 00:16:08,911 ميدان جيراردلي؟ اسکله ماهي گيرا؟ (اسکله Fishermen) 398 00:16:09,008 --> 00:16:11,525 آلکاتراز؟ هي , کلا تور سگوي رو بگير 399 00:16:11,526 --> 00:16:13,119 يه راه عاليه که شهرو ببيني 400 00:16:13,120 --> 00:16:14,018 و وقتي که چودر گرفتي , (chowder يعني آبگوشت) 401 00:16:14,019 --> 00:16:15,811 مطمئن بشو که يه دونه از اون سوپهايي که توي نونه. (Bread Bowl يه نوع سوپ با عصاره گوشته که به جاي اينکه توي کاسه بريزنش , ميريزنش تو يه نون تو خالي) 402 00:16:16,044 --> 00:16:17,339 مي توني کاسشو هم بخوري! 403 00:16:17,476 --> 00:16:19,758 اره , يه داستانيه که مي توني کل عمرت تعريفش کني 404 00:16:25,962 --> 00:16:26,904 مي دوني چيه؟ بعدا... 405 00:16:26,905 --> 00:16:29,479 ممکنه بعدا چند تا از دي وي دي هاي لنش برتنت رو نگاه کنيم 406 00:16:29,480 --> 00:16:31,890 ممنونم. فکر کنم فقط مي خوام اين (کلک)فرار رو امتحان کنم 407 00:16:32,665 --> 00:16:34,154 اگه ممکنه دستامو هم ببند؟ 408 00:16:34,155 --> 00:16:35,324 اوه ,حتما , بفرما.. 409 00:16:36,193 --> 00:16:37,738 - اين خيلي سخته , مي دوني؟ - اممممممم 410 00:16:38,366 --> 00:16:40,710 اين اولين باره که به يه چيزي که من علاقه دارم , علاقه ندارم 411 00:16:40,790 --> 00:16:43,858 اين تصورش هم خيلي ترسناکه که کمکم داريم از هم فاصله ميگيريم 412 00:16:43,859 --> 00:16:45,836 اوه عزيزم اين احتمالا فقط يه دوره ي 413 00:16:45,837 --> 00:16:47,106 الکس هم الان يه چيزيش شده 414 00:16:47,107 --> 00:16:48,448 اي کاش ميفهميدم چي کارش شده 415 00:16:48,449 --> 00:16:50,633 - نمي تونم نفس بکشم - دل واپسيه 416 00:16:50,634 --> 00:16:52,462 نه , نه , من .... ژاکت داره اذيتم مي کنه 417 00:16:52,463 --> 00:16:54,059 کليد فرار تعادله 418 00:16:54,060 --> 00:16:57,275 تمام اين چيزا بر اساس ايده ي نيرو هاي مخالفه که 419 00:16:57,276 --> 00:16:58,957 همديگه رو تحت کنترل داشته باشن. 420 00:16:59,424 --> 00:17:00,816 از بعضي جهات درست به نظر ميرسه. 421 00:17:02,662 --> 00:17:03,814 از بعضي جهات؟ 422 00:17:04,260 --> 00:17:06,867 دو تا چيز هست که من با قاطعيت مي دونم.. 423 00:17:06,958 --> 00:17:09,030 چجوري شونمو تو هرم انساني چرخش بدم 424 00:17:09,031 --> 00:17:11,202 و جادوي سياهه فرار باتلر 425 00:17:11,203 --> 00:17:13,654 نه , عزيزم , خونمون از تعادل خارج شده 426 00:17:13,655 --> 00:17:16,722 چون الکس نيروي مخالفشو از دست داده (فکر کنم منظورش هيلي که رفته دانشگاه) 427 00:17:16,723 --> 00:17:17,843 ممممم؟ هااااا 428 00:17:18,033 --> 00:17:19,682 اوه داري از دستش ميدي. 429 00:17:19,907 --> 00:17:22,661 بعضي از مردم اين فرار رو شعر بصري توصيف مي کنن. 430 00:17:25,845 --> 00:17:26,837 عزيزم؟ 431 00:17:33,518 --> 00:17:34,567 اوه , نه 432 00:17:36,378 --> 00:17:37,354 گلوريا 433 00:17:38,267 --> 00:17:40,404 تو بهم گفتي که تو فرانسيسکو يي 434 00:17:40,405 --> 00:17:41,848 اما تو همين جا تو يه هتل بودي؟ 435 00:17:41,849 --> 00:17:43,172 بزار فقط يه چيز بگم من 436 00:17:43,173 --> 00:17:44,778 نگو " فريسکو" اونا بدشون مياد 437 00:17:44,779 --> 00:17:46,674 و تو اين رو از کدوم جهنم درّه اي خبر داري؟ 438 00:17:46,801 --> 00:17:48,666 تازگي ها خونه يه خرده پر سر صدا شده 439 00:17:48,705 --> 00:17:50,480 و تو کتاب خونه هم کسي درس نمي خونه. (مفهوم کليه حرفشه) 440 00:17:50,663 --> 00:17:52,575 خوب , بچه براي يه مقدار آسايش و آرامش کجا ميره؟ 441 00:18:03,235 --> 00:18:05,390 همين الان بهم بگو اگه با کسي روي هم ريختي 442 00:18:05,391 --> 00:18:08,004 واسه کشتنت وقت زياد دارم 443 00:18:08,005 --> 00:18:11,108 نه , من فقط دارم سعي مي کنم يه شب از خرناسات دور باشم 444 00:18:12,137 --> 00:18:13,501 اون وقت اومدي هتل بخوابي؟ 445 00:18:13,502 --> 00:18:16,227 من خيلي خستم و نمي خواستم احساساتتو جريحه دار کنم 446 00:18:16,228 --> 00:18:18,106 اما هم خيلي گنده اي و خيلي پر سر صدايي 447 00:18:18,107 --> 00:18:20,003 مثل خوابيدن با Rush Limbaugh. ميمونه (Rush Limbaugh. يه گونده ي راديوي آمريکاي ) 448 00:18:20,020 --> 00:18:21,836 و نمي خواستم اين بحثو پيش بکشم چون فهميدم که 449 00:18:21,837 --> 00:18:23,682 همون طور که از مني عصبي ميشي از دست منم عصبي ميشي 450 00:18:23,683 --> 00:18:26,694 من از دستت عصبي نيستم به خاطر اينکه ميگي خرناس ميکشي 451 00:18:26,695 --> 00:18:29,142 من يه خاطر اينکه هيچي نميگي از دستت عصبي ام 452 00:18:29,143 --> 00:18:30,495 چون نمي خواستم سرم داد بزني 453 00:18:30,496 --> 00:18:31,735 خوب , خيلي بد شد که 454 00:18:31,736 --> 00:18:33,129 با من عروسي کردي 455 00:18:33,130 --> 00:18:35,698 قراره خيلي سرت داد بزنم 456 00:18:36,129 --> 00:18:37,874 و تو هم به اندازه کافي تحملشو داري 457 00:18:38,182 --> 00:18:40,404 اين همون چيزيه که از ازدواجمون دوست دارم 458 00:18:40,405 --> 00:18:42,026 ما هرچي دلمون بخواد مي تونيم بگيم 459 00:18:42,191 --> 00:18:44,007 اما روز بعد هم هيچي تغيير نکرده 460 00:18:44,051 --> 00:18:45,707 منم دقيقا همينشو دوست دارم. 461 00:18:46,405 --> 00:18:48,608 اه ه ه . چي ميتونم بگم که منو ببخشي؟ 462 00:18:48,609 --> 00:18:50,116 يه چيزايي هست , جي 463 00:18:50,336 --> 00:18:51,333 آماده اي بريم؟ 464 00:18:51,334 --> 00:18:53,956 من داشتم فکر مي کردم که خيلي حيف ميشه 465 00:18:53,957 --> 00:18:56,741 که اتاق امشب هتل از دستمون بره 466 00:18:56,756 --> 00:18:58,268 از ادامه ي اينبحث خيلي خوشم مياد 467 00:18:58,979 --> 00:19:02,340 برا مني يه مقدار ماکاروني درست کن فردا صبح ميبينمت , باشه؟ 468 00:19:06,688 --> 00:19:07,421 سلام , بابا 469 00:19:07,422 --> 00:19:08,517 سلام , رفيق 470 00:19:09,574 --> 00:19:11,759 ببين من متاسفم اگه ... 471 00:19:11,959 --> 00:19:13,159 نه , نه , نه , نه نيازي نيست عذر خواهي کني. 472 00:19:14,342 --> 00:19:16,174 هنوز خيلي چيز ميز هست که مي تونيم با هم انجام بديم 473 00:19:16,425 --> 00:19:18,081 خوب اگه مي خواي بياي بيرون .... 474 00:19:18,734 --> 00:19:20,178 اومدي ..... بيرون!! 475 00:19:23,481 --> 00:19:25,600 اه , ميدونم که يه عالمه خرتو پرت شعبده بازي گرفتيم 476 00:19:25,605 --> 00:19:27,261 اما هموز مي تونيم بعضيا شونو پس بديم 477 00:19:27,449 --> 00:19:31,213 کلاه مرلين , دست کشا , و اکثر شنلا رو 478 00:19:31,214 --> 00:19:32,717 خوب پس چوب دستي ها چي؟ 479 00:19:34,043 --> 00:19:35,443 اه ه ه ه . ... اونا يه جورايي شکستن 480 00:19:35,505 --> 00:19:37,999 همشون? چيکار شد? برات فيبر کربنيش رو گرفته بودم 481 00:19:38,000 --> 00:19:40,176 چند تا از بچه ها تومدسه باهاشون شوخي خرکي مي کردن 482 00:19:40,204 --> 00:19:42,291 منظورت چيه؟ چي ... چي کار ميکردن؟ 483 00:19:43,588 --> 00:19:45,100 جدّي نمي خوام در موردش صحبت کنم 484 00:19:47,553 --> 00:19:48,752 ميدوني ,من قبلا هم سابقشو داشتم 485 00:19:49,909 --> 00:19:52,468 که بچه ها ... بچه ها با وسايلم مسخره بازي کنن 486 00:19:52,469 --> 00:19:53,872 - جدي؟ -اه , اره .تو دبيرستان 487 00:19:53,873 --> 00:19:56,377 وقتي براي کنگره غلت زني نامزد شدم 488 00:19:56,939 --> 00:19:59,323 مادر پدرم بايد يه چيزيو امضا مي کردن آزاد شو! 489 00:20:03,135 --> 00:20:06,061 به هر حال , دوستم ديزي برنديز 490 00:20:06,298 --> 00:20:08,962 ديدش , گرفتش و کلي باهاش مسخره بازي کرد 491 00:20:09,903 --> 00:20:11,191 فکر کردم که نرم 492 00:20:11,336 --> 00:20:12,384 اما رفتي 493 00:20:12,409 --> 00:20:14,434 اه , اره ترکوندمش 494 00:20:14,435 --> 00:20:15,811 کلي دوست برا خودم پيدا کردم 495 00:20:16,390 --> 00:20:19,255 با بيشتر از يه دونه زن غلت زن کار ميلک شيک خوردم 496 00:20:20,010 --> 00:20:21,611 يه دقيقه توجه نکردمکه مردم چه فکري مي کنن 497 00:20:21,612 --> 00:20:24,004 و شروع کردم کاري رو بکنم که خودم مي خوام 498 00:20:24,488 --> 00:20:26,376 که بالاخره .... احساس آزادي کردم 499 00:20:31,846 --> 00:20:32,837 رفيق..... 500 00:20:34,736 --> 00:20:36,272 بايد خودت تصميم بگيري 501 00:20:37,089 --> 00:20:39,753 و هرچي تصميم بگيري من هواتو دارم 502 00:20:39,841 --> 00:20:42,133 تو تمامه اينا رو به خاطر اين که گير افتادي ميگي, درسته؟ 503 00:20:42,134 --> 00:20:45,262 هر تصميمي که بگيري منو نا اميد نميکنه 504 00:20:46,269 --> 00:20:47,317 ممنون , بابا 505 00:20:48,992 --> 00:20:50,208 بازوها تو شل کن 506 00:20:50,523 --> 00:20:52,107 شونه هاتو به جلو بچرخون 507 00:20:52,155 --> 00:20:53,490 سرتو به پايين خم کن 508 00:20:53,627 --> 00:20:54,523 بيرون بده.... 509 00:20:54,524 --> 00:20:55,684 و حالا قوس 510 00:20:59,193 --> 00:21:00,504 - اوه ه ه ه - يه جورايي کار کرد 511 00:21:12,113 --> 00:21:14,456 خوب , عزيزم فقط مي خواستم ببينم چطوري و يه سلامي هم کنم 512 00:21:14,457 --> 00:21:16,712 الکس , بيا به خواهرت سلام کن 513 00:21:16,909 --> 00:21:18,065 خيلي دوستت دارم 514 00:21:18,066 --> 00:21:19,527 چه خبرا , خانم خانما؟ 515 00:21:19,528 --> 00:21:22,129 اوه , خداي من تو همين الان گفتي "چه خبر خانم خانما"؟ 516 00:21:22,130 --> 00:21:23,367 چه مرگت شده؟ 517 00:21:23,368 --> 00:21:24,407 فقط داشتم سلام ميکردم ...... 518 00:21:24,408 --> 00:21:26,375 اوه , اين تا حالا گند ترين چيزي بوده که گفتي 519 00:21:26,376 --> 00:21:28,266 و اين بلوز چيه که پوشيدي؟ مگه چي هستي؟ مگس کشي؟ 520 00:21:28,267 --> 00:21:29,457 همين الان از مغزه خريدمش که تو.. 521 00:21:29,458 --> 00:21:31,408 اوه, کجا? برا هميشه 1921? 522 00:21:31,409 --> 00:21:32,973 و موهات چه مرگشونه؟ 523 00:21:32,974 --> 00:21:34,318 موهام چه ايرادي دارن ? 524 00:21:34,319 --> 00:21:36,624 اوه , فقط کافيه ديگه خودتو تو شيب پسر دفع کن بندازي 525 00:21:36,625 --> 00:21:38,113 ببدنده ! مامان 526 00:21:38,262 --> 00:21:39,624 و تعادل ...... 527 00:21:39,875 --> 00:21:41,131 برگشت 528 00:21:41,331 --> 00:21:47,931 اولين کار ترجمم بود ببخشيد زيادي بينش نظر دادم . :: WWW. B A R A N M O V I E .ir ::.