1 00:00:06,165 --> 00:00:07,411 اینهمه ماست برای چیته؟ 2 00:00:07,412 --> 00:00:10,183 شش! دورکس رفته تو قفسه م 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,334 اما منم یه نقشه انتقام کوچولو واسش دارم. 4 00:00:12,335 --> 00:00:14,603 ببخشید، الان یادم اومد که برام مهم نیست. 5 00:00:17,924 --> 00:00:20,557 مامان کجاست؟ اوه خدای من این چیه پوشیدی؟ 6 00:00:20,558 --> 00:00:21,613 داری گاتیک میشی؟ 7 00:00:21,614 --> 00:00:23,216 تو هنوز با یه عروسک پاندا میخوابی. 8 00:00:23,217 --> 00:00:25,086 تو هیچ انجمنی نداری که بخوای توش شرکت کنی؟ (انجمن هایی که معمولا دانشجویان کالج در آن شرکت میکنن) 9 00:00:25,087 --> 00:00:27,576 چیزی هست که برای عملت احتیاج داشته باشی؟ 10 00:00:27,577 --> 00:00:29,693 اوم، فکر کنم قرار بود من بستنی بخورم. 11 00:00:29,694 --> 00:00:31,309 هم.. در واقع، من... 12 00:00:31,310 --> 00:00:33,038 ببخشید، تو قرار وازکتومی بشی 13 00:00:33,039 --> 00:00:34,452 یا من؟ 14 00:00:34,453 --> 00:00:35,999 میتونی بستنی بخوری. مرسی. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,782 امروز... قیچی قیچیش میکنن! 16 00:00:38,783 --> 00:00:40,894 ما الان چند وقتیه که راجع بهش فکر میکنیم. 17 00:00:40,895 --> 00:00:42,704 اوهوم از زمانی که بابا و گلوریا 18 00:00:42,705 --> 00:00:45,078 اون اتفاق کوچیک براشون افتاد خب ما نمیخوایم سورپرایز شیم! 19 00:00:45,079 --> 00:00:46,867 تازه این بهمون اجازه میده که یکم حرکات من در آوردی 20 00:00:46,868 --> 00:00:48,224 تو خلوت خودمون در بیاریم 21 00:00:48,225 --> 00:00:50,537 نگران اینم نباشیم که مخلوقات جدید به این دنیا اضافه کنیم. 22 00:00:50,538 --> 00:00:52,582 از همه مهمتر این یه قسمت ضروری از 23 00:00:52,583 --> 00:00:53,745 برنامه 5 سالمونه. 24 00:00:53,746 --> 00:00:56,409 اوه، برنامه 5 ساله. راجع به خانواده راسس بگو. 25 00:00:56,410 --> 00:00:58,621 خانواده راسس خب... خانواده راسس یه زوجن که 26 00:00:58,622 --> 00:01:00,532 خیلی وقته که میشناسیمشون و ... 27 00:01:00,533 --> 00:01:02,191 هیچوقت نتونستن بچه دار شن 28 00:01:02,192 --> 00:01:04,260 خب ما هم همیشه یکم احساس... حسادت بهشون میکردیم! 29 00:01:04,261 --> 00:01:05,602 اوهوم. منظورم اینه که ما بچه هامون رو دوست داریم 30 00:01:05,603 --> 00:01:07,671 اما جان و کریسی مسافرت میرن 31 00:01:07,672 --> 00:01:08,885 همیشه برنزه ن! 32 00:01:08,886 --> 00:01:11,664 هیچ میدونستی که کریسی هشت سال از من کوچیکتره؟ 33 00:01:11,665 --> 00:01:13,350 من که فکر میکردم هشت سال کوچیکتر باشه. 34 00:01:13,351 --> 00:01:15,236 اون همیشه یه برقی توی... 35 00:01:15,237 --> 00:01:17,095 نگاه کن دارم با کی حرف میزنم. تو اون برق رو داشتی. 36 00:01:17,096 --> 00:01:19,217 اوف... مثه این میمونه که... نشنوی... در کل منظور اینه که 37 00:01:19,218 --> 00:01:21,131 تا زمانی که یه بچه دیگه نداشته باشی 38 00:01:21,132 --> 00:01:23,236 اون زندگی تا 5 سال دیگه مال ما میشه 39 00:01:23,237 --> 00:01:24,760 وقتی لوک واسه کالج بره. 40 00:01:24,761 --> 00:01:26,214 یا هر جای دیگه. 41 00:01:26,275 --> 00:01:27,200 این واقعا یه لذته که 42 00:01:27,201 --> 00:01:29,815 امروز وارد مطب دکتره بشی... 43 00:01:30,661 --> 00:01:31,658 پس اینجایی مامان 44 00:01:31,659 --> 00:01:33,649 یه لحظه صبر کن، این چیه؟! 45 00:01:33,650 --> 00:01:35,931 این به خاطر اون دوست جدیدت اسکایلره؟ 46 00:01:35,932 --> 00:01:37,819 اوه، اون فقط قصد داره ظاهرش رو عوض کنه. (دیدی که مردم به اون دارن) 47 00:01:37,820 --> 00:01:38,781 کار خوبی میکنی، راستی 48 00:01:38,782 --> 00:01:40,663 تو از خل و چل به رئیس خل و چلا تبدیل شدی! (ترجمه دقیق فارسی نداره) 49 00:01:40,664 --> 00:01:43,201 میشه حالا راجع به لباسای من حرف بزنیم؟ قرار بود برام بفرستینشون! 50 00:01:43,202 --> 00:01:44,508 تا یه ثانیه دیگه باهات حرف میزنم صبر کن. 51 00:01:44,509 --> 00:01:46,241 من از این اسکایلر خوشم نمیاد. 52 00:01:46,242 --> 00:01:47,835 تو احتیاج نداری خودت رو تغییر بدی 53 00:01:47,836 --> 00:01:49,824 تا با بچه های باحال بتونی بگردی. 54 00:01:49,825 --> 00:01:52,478 البته که میتونه. انقد داغونه که 55 00:01:52,479 --> 00:01:54,146 حتی نمیدونه بچه های باحال کدومان. 56 00:01:54,147 --> 00:01:55,692 هیچ کلاسی نداری که بخوای رد شی ازش؟ 57 00:01:55,693 --> 00:01:57,299 تو کلاغ نداری که بخوای تربیتش کنی؟ 58 00:01:57,300 --> 00:02:00,477 گوش بده تو این هفته لباسامو دو بار پوشیدم. 59 00:02:00,478 --> 00:02:02,764 فاجعه س! و این مشکل رو فردا حل میکنم 60 00:02:02,765 --> 00:02:04,755 اما امروز میخوام باباتونو ببرم دکتر. 61 00:02:04,756 --> 00:02:07,398 میخواد اسکتومی کنه (کلمه رو اشتباه تلفظ میکنه) چی؟! 62 00:02:07,399 --> 00:02:09,887 من حرفاتونو میشنوم. میخوای لوزه هات رو برداری؟ 63 00:02:09,888 --> 00:02:12,105 اوووه! این خانواده به عمل برداشتن احمق ها احتیاج داره. 64 00:02:12,106 --> 00:02:14,242 خفه شو! خسته شدم انقد فکر میکنی که تو... 65 00:02:14,243 --> 00:02:15,229 تا حالا بابا بهت نگفته که به فرزند خوندگی قبولت کردن؟ 66 00:02:15,230 --> 00:02:17,268 نه من فرزند خونده نیستم! 5 سال دیگه مونده. 67 00:02:17,269 --> 00:02:18,315 باشه... 68 00:02:27,526 --> 00:02:30,526 Translated by ManiaShinoda 69 00:02:32,242 --> 00:02:33,487 خب، پس بعد از مدرسه 70 00:02:33,488 --> 00:02:35,301 تو میری خونه ی دوستت اشلی که شنا کنی 71 00:02:35,302 --> 00:02:37,385 پس من ازت میخوام که بری مایوت رو بیاری 72 00:02:37,386 --> 00:02:40,296 و همینطور عینک شنا و ضد آفتاب، باشه؟ 73 00:02:40,393 --> 00:02:42,420 لباست هم عوض کن یه چیزی بپوش که خز گربه بهش نچسبیده باشه 74 00:02:42,421 --> 00:02:44,884 اون گربهه داره همه ی موهاشو از دست میده 75 00:02:44,885 --> 00:02:47,698 شاید باید بندازیمش تو اون محلول ضد کچلیت، هان؟ 76 00:02:47,841 --> 00:02:48,906 کدوم محلول ضد کچلی؟ 77 00:02:48,907 --> 00:02:50,458 مال خودت... 78 00:02:51,264 --> 00:02:53,079 آهان این چیزیه که ما... 79 00:02:53,778 --> 00:02:55,690 خب... اوم امروز چیکارا میخوای بکنی؟ 80 00:02:55,691 --> 00:02:57,606 اوه سرم شلوغه شلوغه شلوغه. 81 00:02:57,607 --> 00:02:59,738 ممکنه برم چند تا لامپ بخرم و بعدش اگه وقت کم نیارم 82 00:02:59,739 --> 00:03:02,205 میخوام برم سراغ اون پروژه بزرگم. 83 00:03:02,206 --> 00:03:03,341 فوق محرمانه س! باشه. 84 00:03:03,342 --> 00:03:06,451 پس حتی ازم نپرس که چیه. نمیپرسم. 85 00:03:06,452 --> 00:03:08,121 از وقتی لیلی رفته مهدکودک 86 00:03:08,122 --> 00:03:09,995 کم یه عالمه وقت اضافه داره 87 00:03:09,996 --> 00:03:13,543 حالا من دوست دارم بهش پیشنهاد بدم که برگرده سر کار اما... 88 00:03:13,775 --> 00:03:17,906 اما به لحاظ تجربه ثابت شده سر این موضوع خیلی حساسه. 89 00:03:18,092 --> 00:03:21,372 ما مدارک فرزند خواندگی رو پارسال تابستون برای ویتنام فرستادیم. 90 00:03:21,373 --> 00:03:23,072 نه، ازتون خیلی ممنونم. 91 00:03:23,073 --> 00:03:25,445 و لطفا لحن حرف زدنم رو یادت باشه نه کلماتم. 92 00:03:25,446 --> 00:03:27,326 خانومه گفت که ممکنه تا نه ماه طول بکشه که بتونی یه بچه بگیری 93 00:03:27,327 --> 00:03:28,496 غیر انسانیه! 94 00:03:28,497 --> 00:03:31,186 واقعا؟ این... میدونم، خیلی خسته کننده س. 95 00:03:31,187 --> 00:03:33,307 اما میتونی به جای اینکه خودتو دیوونه کنی و همه ش 96 00:03:33,308 --> 00:03:36,060 منتظر تلفن باشی که زنگ بخوره برگردی سر کار؟ 97 00:03:36,061 --> 00:03:36,947 ببخشد؟! 98 00:03:36,948 --> 00:03:38,633 برو سر کار! 99 00:03:39,520 --> 00:03:41,930 نه ببین این کمکت میکنه که از فکر بچه بیای بیرون. 100 00:03:41,931 --> 00:03:43,549 اوه صبر کن ببینم این به خاطر اینه که من یه مفت خور گنده م؟! 101 00:03:43,550 --> 00:03:45,680 در واقع فکر کنم من منظورمو واضح رسوندم. 102 00:03:45,681 --> 00:03:47,346 نه فکر کنم به من ثابت کردی که تنبلم. 103 00:03:47,347 --> 00:03:48,739 مثه اون زمانا تو مزرعه اولین کسی که میره بخوابه 104 00:03:48,740 --> 00:03:49,887 آخرین کسی که صبا بلند میشه 105 00:03:49,888 --> 00:03:51,056 میدونی چیه؟ چرا به بابام زنگ نمیزنی 106 00:03:51,057 --> 00:03:52,045 تا تمام شبو راجع به اینکه 107 00:03:52,046 --> 00:03:54,614 من چقد تنبل بیخودی هستم گپ بزنید؟ 108 00:03:54,615 --> 00:03:55,854 فکر کنم من اینجا دارم تو آبای 109 00:03:55,855 --> 00:03:57,123 عمیق تری دست و پا میزنم. (اصطلاحه) 110 00:03:57,124 --> 00:03:58,953 چیه فکر میکنی من تمام روزو یه جا میشینم؟ 111 00:03:58,954 --> 00:04:00,738 الان که ننشستم! 112 00:04:00,889 --> 00:04:02,459 چی شد الان؟ 113 00:04:02,969 --> 00:04:05,287 یه چمدون واسه خودت جمع کردی؟ 114 00:04:05,685 --> 00:04:07,009 یه بچه ی سالمه. 115 00:04:07,010 --> 00:04:08,543 صبر کن. چیه؟! 116 00:04:08,544 --> 00:04:10,877 اون مثه یه تتوی کمر و زرده ی تخم مرغه؟! )اینا همه ش اصطلاحه که واقعا ترجمه فارسی نداره) 117 00:04:10,878 --> 00:04:12,576 مثه اون فیلم آرواره ها؟ 118 00:04:12,577 --> 00:04:13,771 من که هیچوقت ندیدمش. 119 00:04:13,772 --> 00:04:14,875 من دیدمش اما یادم نمیاد. 120 00:04:14,876 --> 00:04:16,473 یه صحنه ی hubcap با زن حاملهه؟ 121 00:04:16,474 --> 00:04:17,887 اه... ولش کن. 122 00:04:17,888 --> 00:04:18,708 خب دلتون میخواد که بدونین 123 00:04:18,709 --> 00:04:19,956 بچه تون دختره یا پسر؟ 124 00:04:19,957 --> 00:04:21,288 بله. نه. 125 00:04:21,289 --> 00:04:24,116 من میخوام برام سورپرایز باشه 126 00:04:24,117 --> 00:04:25,355 تو نمیخوای جی؟ 127 00:04:25,356 --> 00:04:27,174 من تو 65 سالگی دارم بچه دار میشم 128 00:04:27,175 --> 00:04:28,881 سورپرایز دیگه ای میخوای گلوریا؟ 129 00:04:28,882 --> 00:04:31,436 برو واسه خودت یه جعبه تخم مرغ شانسی بخر 130 00:04:32,259 --> 00:04:33,995 خشک شویی های احمق 131 00:04:33,996 --> 00:04:36,062 تمام لباسام آب رفتن 132 00:04:36,063 --> 00:04:37,837 شاید زمان لباس بارداری پوشیدن رسیده. 133 00:04:37,838 --> 00:04:40,190 دیوونه شدی؟ اصلا نشون نمیده که حامله م. 134 00:04:40,191 --> 00:04:42,678 عزیزم بلوزات حتی قبل از حامله شدن هم به زور تنت میرفتن 135 00:04:42,679 --> 00:04:44,992 من که هیچوقت نشنیده بودم شکایت کنی. 136 00:04:46,415 --> 00:04:48,816 یه کمربند بزرگتر لازم داری. 137 00:04:49,579 --> 00:04:50,981 زود باش. 138 00:04:51,645 --> 00:04:53,444 سخته. 139 00:04:55,659 --> 00:04:56,716 هی کم. 140 00:04:56,717 --> 00:04:57,862 کی گرسنه شه؟ 141 00:04:57,863 --> 00:05:01,994 آهان میخوای واسه ناهار بیای پیشم؟ 142 00:05:02,104 --> 00:05:03,753 دوباره؟ 143 00:05:03,767 --> 00:05:05,349 میدونی خیلی دلم میخواست بیام 144 00:05:05,350 --> 00:05:08,548 اما اینجا مثه یه باغ وحش شده. 145 00:05:08,549 --> 00:05:11,470 اوم... اما کم... 146 00:05:11,471 --> 00:05:14,330 میتونی بری بوتیک لاجنیس و 147 00:05:14,331 --> 00:05:15,902 چند تا تی شرت برام بیاری؟ 148 00:05:15,903 --> 00:05:17,622 حتما. مرسی. 149 00:05:17,623 --> 00:05:18,895 یا میتونیم با همدیگه بریم. 150 00:05:18,896 --> 00:05:20,052 هی! هی! 151 00:05:20,053 --> 00:05:21,183 سلام. سلام. 152 00:05:21,184 --> 00:05:22,444 چطوری؟ خوبم. 153 00:05:22,445 --> 00:05:23,697 خوبه... 154 00:05:23,698 --> 00:05:26,763 اوم... اون... خوبه. آره اوهوم. 155 00:05:26,764 --> 00:05:28,822 اون ژاکت کوچوله سبزه رو برام نفرستادی؟! 156 00:05:28,823 --> 00:05:30,238 عزیزم، من دیگه نمیتونم چیزی بفرستم 157 00:05:30,239 --> 00:05:32,619 یک ساعت تمام وقتمو گرفت تا اون بسته قبلی رو فرستادم. 158 00:05:32,620 --> 00:05:36,009 من بیماری ترس از اداره پست دارم. 159 00:05:36,010 --> 00:05:37,811 نخند. زیادم هوشمندانه نبود. 160 00:05:37,812 --> 00:05:40,890 هوشمندانه س و منم به هیچ وجه برنمیگردم اونجا. 161 00:05:40,891 --> 00:05:42,739 اوه خدای من ازت خیلی متنفرم! 162 00:05:42,740 --> 00:05:44,809 ببخشید بابات پشت خطمه باید برم. 163 00:05:44,920 --> 00:05:46,097 کلیر، کجایی؟ 164 00:05:46,098 --> 00:05:47,861 اوه عزیزم یه احساس جهنمی تو اداره 165 00:05:47,862 --> 00:05:49,224 پست داشتم. 166 00:05:49,225 --> 00:05:52,710 من بیماری ترس از اداره پست دارم. 167 00:05:52,711 --> 00:05:54,485 زدی به هدف! آرره! 168 00:05:54,486 --> 00:05:56,065 لوک هم پروژه علومش رو جا گذاشته 169 00:05:56,066 --> 00:05:57,624 الان اومدم مدرسه که بهش بدمش 170 00:05:57,625 --> 00:06:00,476 اوم پس قرار دکتر من چی میشه؟ 171 00:06:00,477 --> 00:06:02,443 ببخشید عزیزم که کارای دیگه واسم پیش اومد 172 00:06:02,444 --> 00:06:04,508 اما بهت قول میدم تا زمانی که بیدار میشی اونجا باشم 173 00:06:04,509 --> 00:06:05,617 کارای دیگه؟ 174 00:06:05,618 --> 00:06:08,271 چی... ام... صبر کن، صبر، صبر، صبر، صبر... 175 00:06:08,520 --> 00:06:09,587 چی چه کارای دیگه ای؟ 176 00:06:09,588 --> 00:06:12,822 من من دلم میخواست تو منو برسونی اونجا. 177 00:06:12,869 --> 00:06:14,985 بیا بریم! ببریمش ببریمش! 178 00:06:14,986 --> 00:06:16,385 واقعا؟ ببریمش ببریمش؟! 179 00:06:16,386 --> 00:06:18,001 راست میگی. 180 00:06:29,690 --> 00:06:32,148 چی؟! 181 00:06:36,899 --> 00:06:37,833 این چیه؟! 182 00:06:37,834 --> 00:06:39,513 مامان؟! لوک. 183 00:06:39,514 --> 00:06:40,580 چی کار میکنی؟ 184 00:06:40,581 --> 00:06:42,750 میخواستم پروژه علومت رو بذارم توش. 185 00:06:42,751 --> 00:06:44,161 نه تو قفسه ی من! 186 00:06:44,162 --> 00:06:46,818 مامان کی میخوای دست از آبروی منو بردن برداری؟ 187 00:06:48,228 --> 00:06:49,862 5 سال دیگه. 188 00:06:50,226 --> 00:06:51,952 فقط 5 سال دیگه. 189 00:07:00,259 --> 00:07:02,212 اوه، خدای من! 190 00:07:02,937 --> 00:07:05,548 اوه، خدای من! 191 00:07:06,147 --> 00:07:07,457 اوه، خدای من! 192 00:07:07,458 --> 00:07:08,263 عزیزم اگه صدات میخواد از این بلندتر شه 193 00:07:08,264 --> 00:07:09,642 بهتر نیست اینو بذارم زمین، هاه؟ 194 00:07:09,643 --> 00:07:11,860 خب؟ نظرتون چیه؟ 195 00:07:11,861 --> 00:07:14,054 بالاخره! یه مغازه پیدا شد که لباسایی 196 00:07:14,055 --> 00:07:16,091 مردا واقعا میخوان بپوشن رو داشته باشه! 197 00:07:16,092 --> 00:07:18,090 مرسی. هر وقت اختیاجم داشتین داد بزنین 198 00:07:18,091 --> 00:07:19,090 امروز یکم کارمندامون کمه 199 00:07:19,091 --> 00:07:20,602 جی مارکس چی شد پس؟ 200 00:07:20,603 --> 00:07:22,354 نپرس ازم، جی شلخته بیشتر بهش میخورد. 201 00:07:22,355 --> 00:07:23,949 دارم بهت میگم خیلی سخته کسی رو پیدا کنی که هم 202 00:07:23,950 --> 00:07:26,059 لباسارو بشناسه و با مردم هم خوب رفتار کنه. 203 00:07:26,060 --> 00:07:28,438 کاش یه نفرو میشناختم. 204 00:07:28,731 --> 00:07:31,384 اوه خدای من! یه لحظه صبر کن، کم؟! 205 00:07:31,385 --> 00:07:33,387 به این فکر نمیکنی که این شغل رو انتخاب کنی، فکر میکنی؟ 206 00:07:33,388 --> 00:07:34,969 میدونی چقد عالی میتونی باشی؟ 207 00:07:34,970 --> 00:07:37,205 خب آره. من... 208 00:07:37,206 --> 00:07:38,668 میتونی فقط نیمه وقت کار کنی. 209 00:07:38,669 --> 00:07:40,732 و تخفیف کارمندی برای لباسا میگیری. 210 00:07:40,733 --> 00:07:42,314 جلومو بگیر اگه دارم چرت میگم. 211 00:07:42,315 --> 00:07:43,851 خب... نمیدونم. تو چی فکر میکنی میچل؟ 212 00:07:43,852 --> 00:07:46,263 خب من دلم تنگ میشه که خونه نباشی 213 00:07:46,264 --> 00:07:48,977 اما میدونی اگه... چیزیه که دوسش داری... 214 00:07:48,978 --> 00:07:49,887 گل گلی 215 00:07:49,888 --> 00:07:51,550 میدونی چیه؟ خیلی خوشحال شدم که این 216 00:07:51,551 --> 00:07:53,136 شغلو پیشنهاد دادی اما باید فکر کنه روش انجامش میدم! 217 00:07:53,137 --> 00:07:55,522 واقعا؟ آره فقط تا زمانی که بتونه یکیو جایگزینم کنه. 218 00:07:55,523 --> 00:07:57,204 بکه عمرا پیدا نمیکنی! 219 00:07:57,221 --> 00:07:59,307 تازه من جا نمیزنم. 220 00:08:01,795 --> 00:08:04,097 لانج میخوام یه شیک پرتئین بگیرم. 221 00:08:04,098 --> 00:08:05,644 اوکی، میپل این جوئه. 222 00:08:05,645 --> 00:08:06,950 سلام، اوه فقط جو؟ 223 00:08:06,951 --> 00:08:09,151 آره جو ج و ک ی س 224 00:08:09,152 --> 00:08:10,008 همینه. 225 00:08:10,009 --> 00:08:11,402 اوه این همون میچله که داشتی کمکش میکردی 226 00:08:11,403 --> 00:08:13,320 که دوست پسرش بره سر کار؟ 227 00:08:13,321 --> 00:08:15,094 نمیدونم دارین چیکار میکنین باید دست تکون بدم؟ 228 00:08:15,095 --> 00:08:17,171 دوست پسرت شغلو گرفت؟ 229 00:08:17,888 --> 00:08:20,592 اوه خدای من! وای چقد بهت میاد کم! 230 00:08:20,593 --> 00:08:21,733 هیچی نگو. 231 00:08:21,734 --> 00:08:24,517 این تنها کاریه که میتونم واسه جلوگیری از درست کردن یه دعوا بکنم 232 00:08:24,518 --> 00:08:26,775 تاوانشو پس میدی! (با پولش رو پرداخت کردن معنیش یکیه) 233 00:08:29,372 --> 00:08:30,917 و این. 234 00:08:32,257 --> 00:08:33,787 و این. 235 00:08:38,633 --> 00:08:40,955 مانی، به نظر خوشحال نمیای. 236 00:08:40,956 --> 00:08:43,824 تو معمولا خیلی خوشحال میشی وقتی از مدرسه میارمت بیرون که هاکی بازی کنی. 237 00:08:43,825 --> 00:08:45,077 اولا اسمش هوکی ه 238 00:08:45,078 --> 00:08:47,844 و دوما هیچوقت منو از مدرسه بیرون نبر تا هاکی بازی کنم. 239 00:08:47,845 --> 00:08:49,737 اتفاق بدی تو مدرسه افتاده؟ 240 00:08:49,738 --> 00:08:51,109 معلم موسیقیمون رو اخراج کردن. 241 00:08:51,110 --> 00:08:52,421 آقای هیدئو ناماگاچی؟! 242 00:08:52,422 --> 00:08:53,640 خیلی درست گفتی. 243 00:08:53,641 --> 00:08:55,913 مانی نگران نباش اون یه شغل دیگه پیدا میکنه. 244 00:08:55,914 --> 00:08:57,013 پس من چی؟ 245 00:08:57,014 --> 00:08:59,742 من واسه سالها داشتم آقای ناماگاچی رو آماده میکردم 246 00:08:59,743 --> 00:09:02,091 میخواست تو نمایش موزیکال مدرسه نقش اصلی رو بهم بده 247 00:09:02,092 --> 00:09:02,906 "اولیور 248 00:09:02,907 --> 00:09:04,445 این همه ش نیست )شباهت به کلمه اولیور) 249 00:09:04,446 --> 00:09:05,725 "اولیور 250 00:09:05,726 --> 00:09:07,182 مانی... 251 00:09:07,873 --> 00:09:09,584 تو پسر با استعدادی هستی. 252 00:09:09,585 --> 00:09:12,173 تو یه عالمه معلم موسیقی پیدا میکنی 253 00:09:12,174 --> 00:09:13,393 که آماده شون کنی. 254 00:09:13,394 --> 00:09:15,268 اما اگه نتونم؟ نمیخوام سال آخر راهنمایی م رو 255 00:09:15,269 --> 00:09:17,245 تو گروهای کر بگذرونم. 256 00:09:17,246 --> 00:09:18,709 شاید من بتونم کمکت کنم. 257 00:09:18,710 --> 00:09:21,341 وقتی که میخوان معلم موسیقی جدید رو استخدام کنن 258 00:09:21,342 --> 00:09:24,760 من برم و یه کوچولو باهاش لاس بزنم. 259 00:09:25,078 --> 00:09:27,874 مامان از اونجایی که الان فقط داریم حرفشو میزنیم 260 00:09:27,875 --> 00:09:29,162 راجع به بلوزت 261 00:09:29,163 --> 00:09:31,093 بلوزم چی شده؟ 262 00:09:31,094 --> 00:09:32,227 هیچی 263 00:09:32,228 --> 00:09:34,020 من فقط دیدم که یه ذره... 264 00:09:34,021 --> 00:09:36,893 یه ذره پیتزا... روی بستنیش ریختی. 265 00:09:36,894 --> 00:09:39,299 یه ذره کوچولو... 266 00:09:42,308 --> 00:09:44,590 این طبیعیه که آدم بخواد جنسیت بچه ش رو بدونه. 267 00:09:44,591 --> 00:09:47,342 و یه موضوعات کاربردی هم هست اتاقشو میخوای چه رنگی کنی 268 00:09:47,343 --> 00:09:49,881 گلوریا باید... فیل میشه انقد اینو نکوبی؟ چی؟ 269 00:09:49,882 --> 00:09:52,561 چی شده؟ نگرانی؟ من نگران نیستم. 270 00:09:52,562 --> 00:09:53,719 شاید تو خودت کسی هستی که نگرانه. 271 00:09:53,720 --> 00:09:55,232 تا حالا بهش فکر کردی؟ 272 00:09:55,273 --> 00:09:56,273 عصبی. 273 00:09:56,274 --> 00:09:58,539 باشه باشه. 274 00:09:58,671 --> 00:10:00,257 چون میدونی اگه نظرت عوض شده 275 00:10:00,258 --> 00:10:01,072 من نظرم عوض نشده. 276 00:10:01,073 --> 00:10:02,851 شاید خودت نظرت عوض شده اما من کاملا آماده ی ترکوندنم! 277 00:10:02,852 --> 00:10:03,897 Pump, pump, pumped. 278 00:10:03,898 --> 00:10:06,552 Pump up the jam in my pumped-up... kicks. 279 00:10:06,553 --> 00:10:08,219 Pumpty-dumpty. Pumplestiltskin. 280 00:10:08,220 --> 00:10:10,024 اونا همیشه این کارا رو میکنن 281 00:10:10,025 --> 00:10:10,834 و الان یه ساعت شده 282 00:10:10,835 --> 00:10:12,865 آخرش میخوای یه اسبو برونی 283 00:10:18,863 --> 00:10:21,698 آقای دانفی میشه لطفا بیاین اینجا؟ 284 00:10:23,624 --> 00:10:24,738 برنامه ت چیه فیل؟ 285 00:10:24,739 --> 00:10:25,862 فقط بشینم اینجا بشینم اینجا 286 00:10:25,863 --> 00:10:27,958 یکم دیگه بشینم خوشگل بشینم. 287 00:10:29,026 --> 00:10:30,596 فیل دانفی اینجاس؟ 288 00:10:30,597 --> 00:10:32,687 من پر خانومشم. یکم وقت میخواد فقط. 289 00:10:32,688 --> 00:10:34,900 چیزی هست که من بخوام براش انجام بدم؟ 290 00:10:34,901 --> 00:10:36,495 نه تا زمانی که خودتون بخواین وازکتومی انجام بدین. 291 00:10:36,496 --> 00:10:37,859 شیش ماه پیش کجا بودین شما؟ 292 00:10:37,860 --> 00:10:40,468 باربادوس، الان دیگه میخوام با بیمار صحبت کنم. 293 00:10:40,469 --> 00:10:42,328 فهمیدم. فیل بیا اینجا 294 00:10:42,767 --> 00:10:44,162 فیل؟ 295 00:10:45,513 --> 00:10:47,417 فرار کرد... 296 00:10:47,687 --> 00:10:49,811 میدونین واسه شغلتون چی خوبه؟ 297 00:10:49,812 --> 00:10:51,503 اتاق ریکاوری 298 00:11:08,260 --> 00:11:10,419 خیلی خب صبر کن صبر کن راجع بهش مطمئن نیستم 299 00:11:10,420 --> 00:11:11,777 بچه نشو 300 00:11:11,778 --> 00:11:14,015 خیلی باحال میشه تکون نخور 301 00:11:14,016 --> 00:11:16,235 مامان اینجا چیکار میکنی؟ 302 00:11:16,236 --> 00:11:18,465 میخوام لباسمو عوض کنم تو چرا مدرسه نیستی؟ 303 00:11:18,466 --> 00:11:20,793 خانم دانفی ما فقط... اوه تو نباید حرف بزنی مورتیشا. 304 00:11:20,794 --> 00:11:23,122 خب ما زنگ آخرو نرفتیم... چیز مهمی... 305 00:11:23,123 --> 00:11:24,468 میخوایم پشت سرهامون رو بتراشیم 306 00:11:24,469 --> 00:11:26,171 که خودشم یه استایله. 307 00:11:26,172 --> 00:11:27,821 اما تو الان میخوای از کوره در بری 308 00:11:27,822 --> 00:11:31,503 کاری که همیشه میکنی راجع به همه چیزای کوچیک بیا انجامش بدیم 309 00:11:31,504 --> 00:11:34,403 چی؟ آره، بیا چند تا سر بتراشیم. 310 00:11:34,404 --> 00:11:35,728 زود باش، کی میخواد اول باشه؟ 311 00:11:35,729 --> 00:11:37,318 خب، مامان، ما... ما احتیاج نیست این کارو بکنیم. 312 00:11:37,319 --> 00:11:39,217 میترسی؟ من نمیترسم! 313 00:11:39,218 --> 00:11:41,595 پس بیا انجامش بدیم! زمان تراشیدنه! 314 00:11:41,596 --> 00:11:43,183 Shavy gravy. Shaved by the bell. 315 00:11:43,184 --> 00:11:45,042 چرا مثه بابا حرف میزنی؟ موها رو بدین بالا دخترا! 316 00:11:45,043 --> 00:11:47,215 بذار چند تا پشت گردن ببینیم! زود باش! بیا انجامش بدیم! 317 00:11:47,216 --> 00:11:48,234 اون خدا نه! 318 00:11:48,235 --> 00:11:50,755 اوه خدای من اوه خدای من چی کار کردی؟! 319 00:11:50,756 --> 00:11:53,612 چی کار کردی؟ عروسی خواهرم این یکشنبه س! 320 00:11:53,613 --> 00:11:54,970 من خیلی معذرت میخوام. 321 00:11:54,971 --> 00:11:56,057 اسکایلر صبر کن 322 00:11:56,058 --> 00:11:57,724 من میتونم میتونم میتونم برات درستش کنم 323 00:11:57,725 --> 00:11:59,768 ازم دور شید جفتتون! 324 00:12:00,346 --> 00:12:02,611 زندگیمو به هم زدی! 325 00:12:02,612 --> 00:12:04,154 اسکایلر. 326 00:12:06,473 --> 00:12:07,885 کم 327 00:12:08,641 --> 00:12:11,514 کمرون! بالاخره مجبور میشی یه جایی باهام حرف بزنی. 328 00:12:11,515 --> 00:12:13,261 پس بذار اونو بذازم جز لیست کارایی که باید بکنم 329 00:12:13,262 --> 00:12:16,189 البته بعد از اینکه کار پیدا کردم میشه انقد فرار نکنی از دستم؟ 330 00:12:16,190 --> 00:12:17,028 نه 331 00:12:17,029 --> 00:12:19,432 کم! بیخیال! 332 00:12:19,950 --> 00:12:21,150 میدونی که نمیتونم بهت برسم 333 00:12:21,151 --> 00:12:23,012 بعد از اینهمه وزنی که کم کردی 334 00:12:23,013 --> 00:12:24,514 میدونی چیه؟ من بهتر میخوابم و 335 00:12:24,515 --> 00:12:26,698 یه عالمه انرژی دارم اصن میدونی چیه؟ تو خوبی 336 00:12:26,699 --> 00:12:28,349 خیلی خوبی 337 00:12:34,138 --> 00:12:36,551 کم تنها دلیلی که میخواستم اون شغل رو قبول کنی 338 00:12:36,552 --> 00:12:39,177 واسه این بود که تو یه ذره محتاج به بچه به نظر میرسیدی. 339 00:12:39,178 --> 00:12:40,355 اوه چیه پس تو فکر کردی که با تبدیل کردن من 340 00:12:40,356 --> 00:12:42,841 به یه آدمی که هی خرید میکنه درست میشم؟ 341 00:12:42,842 --> 00:12:44,591 تو هیچ جا نمیری. ما یه دختر داریم. 342 00:12:44,592 --> 00:12:46,675 واسه من نیست، واسه خودته. 343 00:12:46,676 --> 00:12:48,994 کم، من نمیر... وسائلامو جمع کردی 344 00:12:48,995 --> 00:12:50,005 آره و اگه میخوای جایی بری که سرده 345 00:12:50,006 --> 00:12:52,842 برات یه چمدون زمستونی هم بستم نه من جایی نمیرم! 346 00:12:52,843 --> 00:12:55,315 من باید بتونم راجع به این چیزا باهات حرف بزنم. 347 00:12:55,316 --> 00:12:56,462 چه چیزایی؟ 348 00:12:56,463 --> 00:12:58,928 زندگیم چقد پوچه؟ 349 00:12:59,164 --> 00:13:00,658 میدوتی تو حتی نمیدونی 350 00:13:00,659 --> 00:13:03,193 من هر روز تو این خونه چیکار میکنم مواد غذایی میخرم 351 00:13:03,194 --> 00:13:04,865 قبضا رو پرداخت میکنم خونه رو مرتب میکنم 352 00:13:04,866 --> 00:13:05,773 خوار و بار میخرم 353 00:13:05,774 --> 00:13:06,905 همون خرید مواد غذاییه. 354 00:13:06,906 --> 00:13:10,266 و هنوزم وقت دارم که روی پروژه عظیمم کار کنم. 355 00:13:11,153 --> 00:13:13,396 و تو حتی نمیپرسی که این پروژه عظیم چیه. 356 00:13:13,397 --> 00:13:15,156 برای اینکه خودت گفتی نپرس! 357 00:13:15,157 --> 00:13:17,234 خیلی خب حالا که ولش نمیکنی 358 00:13:20,570 --> 00:13:22,001 به نظرت این 359 00:13:22,165 --> 00:13:24,535 شبیه کاریه که یه منتظر بچه ی از زیر کار در رو انجام میده؟ 360 00:13:24,536 --> 00:13:25,649 لباس مبدل پری دریایی؟ 361 00:13:25,650 --> 00:13:27,646 دوخته شده توسط دست، از طراحیای خودم. 362 00:13:27,647 --> 00:13:29,740 تا حالا لای کرا دوختی به هم؟ 363 00:13:29,966 --> 00:13:31,656 مثل این میمونه که بخوای آب رو بدوزی 364 00:13:31,657 --> 00:13:33,320 این برای لیلی کوچیک به نظر میرسه 365 00:13:33,321 --> 00:13:34,958 این برای لیلی نیست 366 00:13:35,345 --> 00:13:36,997 برای گربه س 367 00:13:38,671 --> 00:13:40,824 این یه لباس مبدل پری دریایی برای گربه س 368 00:13:42,777 --> 00:13:44,769 پروژه ی عظیم من 369 00:13:45,412 --> 00:13:47,481 لباس مبدل پری دریایی 370 00:13:48,146 --> 00:13:49,170 برای یه گربه! 371 00:13:49,171 --> 00:13:50,546 خیلی خب، گریه نکن، باشه؟ 372 00:13:50,547 --> 00:13:52,678 نه نه خیلی خوبه... خیلی... 373 00:13:52,679 --> 00:13:54,593 خیلی لباس مبدل خوبیه برای یه گربه 374 00:13:54,594 --> 00:13:56,041 ادامه نده 375 00:13:56,042 --> 00:13:57,853 هشت هفته از زندگیم رو گذاشتم واسه این 376 00:13:57,854 --> 00:14:00,715 زندگی لباس گربه ی زشت چندش خالی 377 00:14:00,716 --> 00:14:03,157 به درد نخور 378 00:14:03,158 --> 00:14:05,335 بذار بهت یه دستمال بدم 379 00:14:05,336 --> 00:14:07,001 بیا باشه 380 00:14:07,002 --> 00:14:08,948 اوه تو برام دستمال هم تو چمدونم گذاشتی 381 00:14:08,949 --> 00:14:11,002 میدونم که حالت چطوری میشه با آلرژیت 382 00:14:11,003 --> 00:14:13,921 کم میدونی که من فکر نمیکنم تو تنبلی 383 00:14:13,922 --> 00:14:16,504 میدونم این فقط به خاطر مشکلاتم با بابامه 384 00:14:16,505 --> 00:14:18,027 میدونی من کارای مزرعه رو اصلا دوست نداشتم 385 00:14:18,028 --> 00:14:19,907 و اون فکر میکرد به خاطر اینه که من تنبلم. 386 00:14:19,908 --> 00:14:23,059 واقعیتش اینه که من به بچه احتیاج دارم 387 00:14:23,124 --> 00:14:24,723 و احتیاج دارم که یه چیزیو پیدا کنم 388 00:14:24,724 --> 00:14:27,080 میدونی خیلی به نظر خوشحال تر میای وقتی یه چالشی رو به روته 389 00:14:27,081 --> 00:14:28,993 میدونی؟ میدونم میدونم. 390 00:14:28,994 --> 00:14:31,108 میدونی خیلی دوست داشتم وقتی به بچه ها موسیقی درس میدادم. 391 00:14:31,109 --> 00:14:34,385 و بعدش لیلی لیلی اومد تو زندگیم و... 392 00:14:34,386 --> 00:14:36,480 و این بهترین شغل تو تمام دنیاس 393 00:14:36,481 --> 00:14:39,003 و میدونی حالا دیگه احتیاج زیادی بهم نداره 394 00:14:39,004 --> 00:14:40,176 نه بیخیال بیخیال 395 00:14:40,177 --> 00:14:42,333 ما برات یه چیز دیگه پیدا میکنیم، خوبه؟ باشه 396 00:14:42,334 --> 00:14:44,732 و احتیاجی نیست که واسه لانجینس باشه 397 00:14:45,338 --> 00:14:46,466 یا این آره 398 00:14:46,467 --> 00:14:48,596 میدونی من این لباسا رو دوست دارم 399 00:14:48,597 --> 00:14:50,386 آره آره 400 00:14:50,387 --> 00:14:51,450 گل گلی 401 00:14:51,451 --> 00:14:53,430 حالا که قراره اینکارو بکنم 402 00:14:53,431 --> 00:14:54,548 میتونم یکم شکلات بخورم 403 00:14:54,549 --> 00:14:56,515 میدونی چون رژیم گرفتی دیگه تو خونه نگه نمیداریم شکلاتو 404 00:14:56,516 --> 00:14:58,795 جیب جلویی چی؟ آهان. 405 00:14:58,796 --> 00:15:01,033 یادم بیار که به جاش دوباره بذارم. باشه. 406 00:15:03,262 --> 00:15:05,668 اوه هی جی چیکار میکنی؟ 407 00:15:05,669 --> 00:15:08,213 فیل باید دست از فرار کردن مشکلات برداری، چون... 408 00:15:08,214 --> 00:15:09,952 فرار کردن؟ من فرار نمیکنم 409 00:15:09,953 --> 00:15:12,120 خودت فرار میکنی ببین من دیگه نمیکشم یه دور دیگه اینکارو کنم 410 00:15:12,121 --> 00:15:14,339 فقط سوار این ماشین لعنتی شو روز خوبی ندارم 411 00:15:14,340 --> 00:15:16,086 تو روز خوبی نداری؟ 412 00:15:16,087 --> 00:15:18,426 ببینم تو رو قراره مثه یه سگ تری یر عقیم کنن؟ 413 00:15:18,427 --> 00:15:20,616 اونا عقیمت نمیکنن! درستت میکنن! تو یه مردی! 414 00:15:20,617 --> 00:15:22,677 من فقط میخوام یکی بمونم! 415 00:15:27,115 --> 00:15:29,446 فیل، چی میترسونتت؟ 416 00:15:29,447 --> 00:15:31,336 که فکر کنی مردم فکر میکنن مردیت کم شده؟ 417 00:15:31,337 --> 00:15:33,179 نه میترسم که درد داشته باشه 418 00:15:33,180 --> 00:15:35,637 پس به خاطر اینه؟ صبر کن، مردم چی فکر کنن؟ 419 00:15:35,638 --> 00:15:37,532 که از مردیت کم شده؟ 420 00:15:37,810 --> 00:15:39,842 این تا حالا به ذهنم نرسیده بود 421 00:15:41,217 --> 00:15:43,728 ببین هیچ کس همچین فکری راجع بهت نمیکنه 422 00:15:43,729 --> 00:15:45,154 تازه اصلا هم درد نداره 423 00:15:45,155 --> 00:15:47,242 من خیلی شدید اونجام حساسه. 424 00:15:47,243 --> 00:15:48,969 تو بعضی از جکوزیا نمیتونم برم. 425 00:15:48,970 --> 00:15:50,675 من تمام راهو باهات میمونم. 426 00:15:50,676 --> 00:15:52,404 تازه این ترس از درد 427 00:15:52,405 --> 00:15:55,073 همیشه بیشتر از خود کاریه که میکنی. 428 00:15:55,074 --> 00:15:57,203 گفتنش واسه تو آسونه تو از هیچی نمیترسی 429 00:15:57,204 --> 00:15:59,863 معلومه که منم از بعضی چیزا میترسم مثه چی؟ 430 00:16:01,271 --> 00:16:02,665 ببین... 431 00:16:04,023 --> 00:16:06,092 یادته وقتی بهت گفتم که 432 00:16:06,093 --> 00:16:09,019 میخوام جنسیت بچه رو واسه 433 00:16:09,775 --> 00:16:12,188 کارای ضرروی بدونم؟ این حقیقت نداشت. 434 00:16:12,587 --> 00:16:15,360 من خیلی میترسم که یه دختر داشته باشم. 435 00:16:15,473 --> 00:16:17,319 صبر کن ببین این که چیزی نیست 436 00:16:17,320 --> 00:16:19,097 تو فقط ترجیح میدی پسر داشته باشی 437 00:16:19,098 --> 00:16:20,661 همه ترجیح میدن که پسر داشته باشن 438 00:16:20,662 --> 00:16:23,265 نه من جدی میترسم من پسرا رو میفهمم 439 00:16:23,266 --> 00:16:25,451 دخترا.. اونا... اونا خیلی پیچیده ن. 440 00:16:25,452 --> 00:16:27,626 نصف بچه گی های کلیر هر کاری کردم تا بتونم 441 00:16:27,627 --> 00:16:29,297 ازش یه پسر بسازم 442 00:16:29,298 --> 00:16:31,787 خب هر مشکلی که اون موقع داشتین 443 00:16:31,788 --> 00:16:33,031 تو و کلیر الان با هم خوبین 444 00:16:33,032 --> 00:16:34,748 آره اما ممکنه که من دیگه وقتشو با این دختر 445 00:16:34,749 --> 00:16:37,337 جدیده نداشته باشم و نمیتونم گند بزنم به همه چی 446 00:16:38,204 --> 00:16:41,210 فکر نمیکنم به اندازه کافی حساس باشم تا بتونم یه دخترو بزرگ کنم 447 00:16:41,211 --> 00:16:43,863 جی تو همین الانش احساساتی شدی 448 00:16:44,157 --> 00:16:46,640 منظورم اینه که من عصبی شده بودم و کاملا آرومم کردی 449 00:16:46,641 --> 00:16:49,065 فکر نمیکنم تو همون مردی باشی که قبلا بودی 450 00:16:49,066 --> 00:16:50,718 پس داری میگی اگه من میتونم از پس تو بربیام 451 00:16:50,719 --> 00:16:54,294 میتونم از پس یه دختر کوچولوی دیگه هم بر بیام؟ 452 00:16:54,695 --> 00:16:55,894 فکر کنم اینو یه کم یه جور دیگه اوم... 453 00:16:55,895 --> 00:16:58,625 نه درسته 454 00:16:59,699 --> 00:17:01,080 مرسی 455 00:17:03,410 --> 00:17:04,582 اینکارو میکنیم؟ 456 00:17:04,583 --> 00:17:06,372 قول بده که زیاد درد نداشته باشه؟ 457 00:17:06,373 --> 00:17:07,454 یه نیشگون کوچولوی کوچولو 458 00:17:07,455 --> 00:17:09,702 خیلی بزرگش کردم نه؟ کاملا. 459 00:17:09,991 --> 00:17:12,730 و بازم میتونم کامل و رضایت بخش.. 460 00:17:12,731 --> 00:17:14,559 میدونی چیه ما الان لحظات خوبی رو با هم داشتیم 461 00:17:14,560 --> 00:17:16,225 زیاد از این موقعیت ها برامون پیش نمیاد. 462 00:17:16,226 --> 00:17:18,253 فکر کنم جشن بگیرم براش 463 00:17:18,989 --> 00:17:20,015 باشه خوبه؟ 464 00:17:20,016 --> 00:17:21,571 خب صاف بشین 465 00:17:22,509 --> 00:17:23,936 خوبه 466 00:17:23,937 --> 00:17:26,160 نه نه دستتو بیار پایین پایین باشه بهتره 467 00:17:26,161 --> 00:17:27,279 خوبه آره آره آره 468 00:17:27,280 --> 00:17:29,240 خوبه آروم باش 469 00:17:29,281 --> 00:17:30,916 همینجا 470 00:17:32,395 --> 00:17:33,177 عالیه 471 00:17:33,178 --> 00:17:34,010 میتونم یه کپی ش رو بگیرم؟ 472 00:17:34,011 --> 00:17:35,238 اوه یه عالمه کپی ازش خواهد بود 473 00:17:35,239 --> 00:17:36,706 عالیه 474 00:17:37,847 --> 00:17:39,797 یه ذره با اون فروشندهه بد برخورد کردی 475 00:17:39,798 --> 00:17:41,609 شنیدی چی بهم گفت؟ 476 00:17:41,610 --> 00:17:43,283 تبریک میگم؟! 477 00:17:43,405 --> 00:17:45,102 فکر میکرد من حامله م! 478 00:17:45,103 --> 00:17:48,477 این یه توهینه وقتی طرف اصلا معلوم نیست که حامله س. 479 00:17:48,515 --> 00:17:50,124 مامان صبر کن 480 00:17:51,064 --> 00:17:52,819 اینو باید بفهمی 481 00:17:52,885 --> 00:17:55,494 تو حامله ای و کاملا معلومه 482 00:17:55,856 --> 00:17:59,691 امیدوارم این بچه جدید یه کم ادب داشته باشه 483 00:17:59,692 --> 00:18:01,427 مامان صبر کن 484 00:18:02,537 --> 00:18:05,026 میدونم که تمام این قضیه یکم ترسناکه 485 00:18:05,027 --> 00:18:07,064 آخرین باری که حامله بودی همه ش تنها بودی 486 00:18:07,065 --> 00:18:09,005 چون بابا زیاد دور و برت نبود 487 00:18:09,006 --> 00:18:11,490 اما ایندفعه دو تا شریک داری 488 00:18:13,719 --> 00:18:15,362 خیلی خوبه 489 00:18:15,367 --> 00:18:17,106 تو هم همینطور 490 00:18:17,680 --> 00:18:20,087 مخصوصا وقتی یه ذره شکر رو صورتت ریخته باشه 491 00:18:20,088 --> 00:18:21,607 بذار ببینم 492 00:18:24,056 --> 00:18:25,430 اوه! چی شد؟! 493 00:18:25,431 --> 00:18:26,743 بلوزت دیگه بیشتر از این نمیتونست تحمل کنه 494 00:18:26,744 --> 00:18:29,056 خشک شویی احمق! 495 00:18:29,057 --> 00:18:30,492 کجاس؟ 496 00:18:30,493 --> 00:18:31,163 نه! 497 00:18:31,164 --> 00:18:32,709 آستینات داره پاره میشه مامان 498 00:18:32,710 --> 00:18:34,706 یه فروشگاه لباس حامله گی اونوره 499 00:18:34,970 --> 00:18:37,628 این دیگه چی بود؟ نمیدونم بیا بریم 500 00:18:38,657 --> 00:18:41,703 وای تویی فکر کردم اون مرده س که میخواد شیوم کنه 501 00:18:41,704 --> 00:18:43,161 اوه خوبه هنوز شروع نکردن 502 00:18:43,162 --> 00:18:44,596 یه ذره دستمال توالت خونی روی گردنش 503 00:18:44,597 --> 00:18:46,780 داشت نگران کننده بود 504 00:18:48,111 --> 00:18:49,694 خوبی؟ ممم 505 00:18:49,695 --> 00:18:51,257 آره روز دیوونه کننده ای داشتم 506 00:18:51,258 --> 00:18:53,536 اما خب پایان جالی داشت 507 00:18:53,537 --> 00:18:56,547 و این لاک پشتا 200 سال عمرشونه 508 00:18:56,548 --> 00:18:58,399 ببخشید دارم سرتو با سفرم درد میارم 509 00:18:58,400 --> 00:18:59,389 نه نه اصلا 510 00:18:59,390 --> 00:19:02,005 بالن هوای داغ روی آتشفشان فعال... 511 00:19:02,006 --> 00:19:04,634 سه هفته پیش من تمام چراق سبزای جفرسون رو درست کردم 512 00:19:04,635 --> 00:19:05,975 نمیتونستم راجع بهش حرف نزنم! 513 00:19:05,976 --> 00:19:08,600 برام ایمیل کردی اوه خدا 514 00:19:11,415 --> 00:19:14,453 مامان سر اسکایلر رو تراشید؟ واقعا خنده داره 515 00:19:14,454 --> 00:19:15,700 دفعه بعدی که زحمت بکشه 516 00:19:15,701 --> 00:19:17,536 بیاد مدرسه دیگه خنده دار نیست 517 00:19:17,537 --> 00:19:19,557 تو چرا برات مهمه؟ میدونی که حتی ازش خوشت نمیاد 518 00:19:19,558 --> 00:19:21,195 خوشم نمیاد اسکایلر وحشتناکه 519 00:19:21,196 --> 00:19:23,093 مامان در واقع کار خوبی در حقم کرد 520 00:19:23,094 --> 00:19:24,730 اوه خدای من به خودش اینو نگی 521 00:19:24,731 --> 00:19:27,020 هیچ وقت حرف زدن راجع بهش رو تموم نمیکنه 522 00:19:27,021 --> 00:19:28,286 میدونم یادته وقتی بالاخره 523 00:19:28,287 --> 00:19:29,932 قبول کردی از اون کنسرت جیمز تایلر که مامان 524 00:19:29,933 --> 00:19:33,482 برده بودت بدت نیومده؟ غیر قابل تحمل بود! بهت گفته بودم که 525 00:19:33,483 --> 00:19:36,336 صداش مقه فرشته ها میمونه! صداش مقه فرشته ها میمونه! 526 00:19:38,555 --> 00:19:40,695 همه ش دوست داره اطلاعاتو تو کله ما فرو کنه (نرد به کسی گفته میشه که معمولا اطلاعات زیادی داره و پزشو میده اینجا رو جدن نمیدونستم چی ترجمه کنم) 527 00:19:40,924 --> 00:19:42,924 یه جورایی دلم براش تنگ شده ولی. 528 00:19:56,575 --> 00:19:57,820 میدونم عزیزم نمیخوام این کارو بکنم 529 00:19:57,821 --> 00:19:59,952 تا زمانی که واقعا آماده ش باشی 530 00:19:59,953 --> 00:20:01,436 من آماده م 531 00:20:01,958 --> 00:20:04,254 من نمیدونم که هستم منم همینطور 532 00:20:06,317 --> 00:20:07,708 میخوای صبر کنیم؟ 533 00:20:08,664 --> 00:20:10,656 5 سال دیگه؟ 534 00:20:13,193 --> 00:20:16,378 من همیشه زندگی رو به صورت یه سری در میبینم 535 00:20:16,379 --> 00:20:18,807 بعضی وقتا مجبوری انتخاب کنی که از کدوم در میخوای رد شی 536 00:20:18,808 --> 00:20:20,718 بعضی وقتا حق انتخاب نداری 537 00:20:20,719 --> 00:20:23,025 اما به راه رفتن ادامه میدی 538 00:20:25,532 --> 00:20:28,513 یا میتونی با داد و فریاد و لگد بری 539 00:20:29,867 --> 00:20:32,481 یا میتونی سربلند رد شی 540 00:20:38,754 --> 00:20:40,531 و از اونجایی که من الان حق انتخاب ندارم 541 00:20:40,532 --> 00:20:42,926 که از کدوم در وارد شم 542 00:20:42,927 --> 00:20:45,614 فقط دعا میکنم که یه بچه ی سالم و خوشحال باشه 543 00:20:46,672 --> 00:20:48,173 و پسر 544 00:20:57,988 --> 00:20:59,451 عزیزم نگاه کن مانی برام چی فرستاده 545 00:20:59,452 --> 00:21:02,091 یه لحظه صبر کن خب 546 00:21:02,515 --> 00:21:05,401 این خنده دار ترین چیز ممکن نیست؟ آررره! 547 00:21:05,402 --> 00:21:07,200 اوه خدای من میچل بیا اینجا 548 00:21:07,201 --> 00:21:08,567 You have to see what Claire sent us. 549 00:21:08,568 --> 00:21:10,330 اوکی یه لحظه صبر کن 550 00:21:11,249 --> 00:21:13,071 خب این خنده دار نیست؟ 551 00:21:13,072 --> 00:21:15,765 عالیه اوه فیل! 552 00:21:15,766 --> 00:21:17,120 وای این خجالت دهنده س! 553 00:21:17,121 --> 00:21:18,506 نمیدونم چقد با این موضوع که این فرد میخواد 554 00:21:18,507 --> 00:21:20,547 به بچه مون موسیقی درس بده راحت باشم. 555 00:21:20,747 --> 00:21:28,947 Translated by ManiaShinoda