1
00:00:02,769 --> 00:00:05,169
Formidable. On a la Prius
qui réserve les dîners...
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,283
qui prend les billets de cinéma,
qui nous donne la météo.
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,298
J'en veux une qui s'ouvre.
4
00:00:10,043 --> 00:00:11,977
On devrait peut-être
prendre celle-là.
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,010
Mitchell ?
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,275
Oh, mon Dieu, Teddy.
Cam, voici Teddy.
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,907
Teddy ? Teddy Teddy ?
8
00:00:17,984 --> 00:00:20,043
Dr Teddy !
9
00:00:20,120 --> 00:00:24,022
Teddy était le copain important
de Mitch avant moi.
10
00:00:24,090 --> 00:00:26,285
Mitch venait de se déclarer.
11
00:00:26,359 --> 00:00:29,726
Et comme il disait,
c'était dur d'aimer quelqu'un...
12
00:00:29,796 --> 00:00:31,855
quand il ne s'aimait pas lui-même.
13
00:00:31,931 --> 00:00:33,990
J'ai vraiment dit ces mots ?
14
00:00:34,067 --> 00:00:35,967
C'est dur de m'aimer pour l'instant.
15
00:00:36,036 --> 00:00:39,597
Tu as dit, "J'ai besoin de temps.
Je t'appellerai quand j'aurai guéri."
16
00:00:39,672 --> 00:00:41,333
Dix ans plus tard...
17
00:00:41,408 --> 00:00:44,138
- Je n'ai jamais dit ça.
- Du temps pour guérir.
18
00:00:44,210 --> 00:00:47,509
C'est si adorable et sensible.
Pourquoi as-tu tué cette part de toi ?
19
00:00:47,580 --> 00:00:50,140
Je fais une collecte de fonds
pour l'hôpital en fin de semaine...
20
00:00:50,183 --> 00:00:51,844
à la patinoire de South Main.
21
00:00:51,918 --> 00:00:52,918
Vous pouvez venir ?
22
00:00:52,986 --> 00:00:54,817
- Éventuellement.
- Absolument. On y sera.
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,947
Formidable. 16 h, samedi.
24
00:00:57,023 --> 00:01:00,049
- Je suis si content de vous avoir vus.
- Nous aussi.
25
00:01:00,126 --> 00:01:02,117
- Dis au revoir, Lily !
- Au revoir, Lily.
26
00:01:03,229 --> 00:01:04,662
Je lui ai appris.
27
00:01:04,731 --> 00:01:06,790
- Au revoir, Lily.
- Au revoir, Teddy.
28
00:01:06,866 --> 00:01:09,357
Oh, mon Dieu. Il est formidable !
29
00:01:09,436 --> 00:01:11,404
Tu es d'accord
qu'on ait des plans avec mon ex ?
30
00:01:11,471 --> 00:01:13,939
Oui. Ça fait cent ans.
31
00:01:14,007 --> 00:01:16,567
De plus, c'est un
des nombreux avantages d'être gai.
32
00:01:16,643 --> 00:01:18,133
On peut être amis avec nos ex...
33
00:01:18,211 --> 00:01:20,338
sans toute la jalousie mesquine
des hétéros.
34
00:01:20,413 --> 00:01:22,472
Je suis ami avec Pepper, alors...
35
00:01:22,549 --> 00:01:24,915
Je suis sorti une fois avec Pepper.
Une fois.
36
00:01:24,984 --> 00:01:26,975
Quand vas-tu arrêter
de le mentionner ?
37
00:01:27,053 --> 00:01:29,487
Quand tu arrêteras
de réagir comme ça.
38
00:01:29,556 --> 00:01:32,218
- Papa aime Pepper.
- Je lui ai appris.
39
00:01:46,706 --> 00:01:48,196
- C'est privé.
- Désolé.
40
00:01:48,274 --> 00:01:51,539
- Pourquoi on a nos noms sur une liste ?
- C'est pour ma dissertation à l'école.
41
00:01:51,611 --> 00:01:54,944
"Choisissez un héros dans votre
famille et expliquez votre choix."
42
00:01:55,014 --> 00:01:56,242
Tu es encore en course...
43
00:01:56,316 --> 00:01:58,594
mais je n'aime pas que tu boives
du vin en gardant mon frère.
44
00:01:58,618 --> 00:02:01,815
C'était une bouteille de blanc
ouverte dans votre frigo, alors...
45
00:02:01,888 --> 00:02:04,755
Question de jugement, Claire.
C'est pas 1970. On fait mieux.
46
00:02:04,824 --> 00:02:06,624
Il y avait du rouge à lèvres
sur la bouteille.
47
00:02:06,659 --> 00:02:08,422
Voilà mes bébés !
48
00:02:08,495 --> 00:02:10,156
- Comment était le souper ?
- Parfait.
49
00:02:10,230 --> 00:02:11,941
J'ai pris un steak.
J'ai pris une crème glacée.
50
00:02:11,965 --> 00:02:14,866
Gloria a trouvé un cheveu dans
son poisson et ça ne nous a rien coûté !
51
00:02:14,934 --> 00:02:16,731
C'était peut-être
un de mes cheveux...
52
00:02:16,803 --> 00:02:19,567
mais Jay était si heureux,
que je n'ai rien dit.
53
00:02:19,639 --> 00:02:20,663
Quoi ?
54
00:02:21,341 --> 00:02:24,401
Trésor, tu as une seconde avant
de partir ? Je veux te parler.
55
00:02:24,477 --> 00:02:26,877
Très bien. Pourquoi
elle me sourit comme ça ?
56
00:02:26,946 --> 00:02:28,557
- Ce sont de bonnes nouvelles.
- D'accord.
57
00:02:28,581 --> 00:02:31,015
Tu te souviens de Bob au bureau ?
58
00:02:31,084 --> 00:02:33,496
Oncle Bob qui faisait le tour
de sortir 25 cents de mon oreille.
59
00:02:33,520 --> 00:02:36,683
Il a appris une autre tour. Il a sorti
50,000 $ de notre fond vieillesse.
60
00:02:36,756 --> 00:02:38,485
Je l'ai viré. Mais le pire...
61
00:02:38,558 --> 00:02:40,436
je le préparais
à prendre la suite de l'entreprise.
62
00:02:40,460 --> 00:02:43,452
- Mais il y a un bon côté.
- Il veut que tu travailles pour lui !
63
00:02:43,530 --> 00:02:47,022
C'est juste une job pour l'instant,
mais il a un truc à la poitrine...
64
00:02:47,100 --> 00:02:49,625
alors on ne sait jamais
où tu vas finir !
65
00:02:49,702 --> 00:02:51,363
Gloria, c'est un rhume.
66
00:02:51,437 --> 00:02:53,997
Peu importe, je sais que
tu voulais reprendre le travail.
67
00:02:54,073 --> 00:02:56,564
Et j'ai toujours pensé
que si tu le reprenais...
68
00:02:56,643 --> 00:02:58,133
tu reviendrais
travailler avec moi.
69
00:02:58,211 --> 00:03:00,509
J'y ai travaillé la moitié
d'un été il y a 20 ans.
70
00:03:00,580 --> 00:03:02,070
Et c'était formidable, trésor.
71
00:03:02,148 --> 00:03:04,139
Écoute, évidemment,
on commencera doucement.
72
00:03:04,217 --> 00:03:06,337
On te laissera le temps
de te remettre dans le bain...
73
00:03:06,386 --> 00:03:08,081
et peut-être qu'alors
tu seras promue.
74
00:03:08,154 --> 00:03:10,384
- Tu connais bien un des gars.
- Il veut dire lui !
75
00:03:10,456 --> 00:03:12,134
C'est une chance merveilleuse, Papa.
Merci.
76
00:03:12,158 --> 00:03:14,670
- Je peux y réfléchir, en parler à Phil ?
- Bien sûr. Je t'appelle demain.
77
00:03:14,694 --> 00:03:17,026
- Très bien. Voilà ton homme.
- Voilà mon gars.
78
00:03:17,096 --> 00:03:19,564
Voilà un petit homme. Je l'adore.
79
00:03:19,632 --> 00:03:23,124
Qu'est-ce que j'ai dit sur
ces couvertures à fleurs pour lui ?
80
00:03:24,037 --> 00:03:26,733
Il commence à tenir
de ce Hugh Hefnerd là-bas.
81
00:03:26,806 --> 00:03:30,298
Très amusant, Jay.
Laisse-moi m'occuper ton nom.
82
00:03:32,545 --> 00:03:34,877
Encore une brochure
d'un centre universitaire.
83
00:03:34,948 --> 00:03:37,109
Je parie que c'est Maman
qui les fait envoyer.
84
00:03:37,183 --> 00:03:40,584
Vraiment ? Tu ne crois pas qu'ils
t'ont ciblée comme recrue obligatoire ?
85
00:03:40,653 --> 00:03:44,919
Au moins, pas de photo bidon d'un Noir,
d'une Asiatique et d'un Indien...
86
00:03:44,991 --> 00:03:46,822
Attends ! La voilà.
87
00:03:46,893 --> 00:03:49,862
Le jeune en fauteuil roulant
fait vraiment rire tout le monde.
88
00:03:49,929 --> 00:03:51,941
Les filles, votre mère rentre
à la maison avec le souper !
89
00:03:51,965 --> 00:03:55,196
Je n'ai jamais reçu ça.
S'il le voit, il faudra qu'on en parle.
90
00:03:57,670 --> 00:03:59,501
- Quoi ?
- Quoi quoi ?
91
00:04:06,813 --> 00:04:09,043
Si grand-père appelle,
je ne suis pas à la maison.
92
00:04:09,115 --> 00:04:11,811
- Qu'est-il arrivé ?
- Il veut que je travaille pour lui.
93
00:04:11,884 --> 00:04:15,547
Pour me préparer à prendre la suite ou
autre. Je ne sais pas comment dire non.
94
00:04:15,622 --> 00:04:18,262
Pourquoi tu dirais non ? Je croyais
que tu cherchais quelque chose.
95
00:04:18,324 --> 00:04:21,350
Et l'argent nous aiderait, surtout
si Haley décide de reprendre ses études.
96
00:04:21,427 --> 00:04:23,239
Elle jette toujours
les brochures des universités ?
97
00:04:23,263 --> 00:04:26,460
Elle vient d'en jeter une.
Qui vide les ordures, d'après elle ?
98
00:04:26,532 --> 00:04:29,000
Tu sais ce qui est nul ?
Cette job pourrait être formidable.
99
00:04:29,068 --> 00:04:31,935
Mais mon père est un patron horrible.
Il est si méchant.
100
00:04:32,005 --> 00:04:34,049
"Princesse, la cafetière
ne va pas se laver toute seule."
101
00:04:34,073 --> 00:04:36,871
- C'est de là que tu le tiens ?
- Je te l'ai dit une seule fois.
102
00:04:37,477 --> 00:04:39,536
Il te faut lui dire direct,
d'homme à homme.
103
00:04:39,612 --> 00:04:41,102
De femme à homme.
Tu es bien roulée.
104
00:04:41,180 --> 00:04:44,581
Je sais. Je lui dirai.
C'est juste que je déteste tellement.
105
00:04:44,651 --> 00:04:48,644
Les quatre grandes fois
où je l'ai déçu, ça m'a dévastée.
106
00:04:49,422 --> 00:04:51,583
La première fois,
quand j'ai coupé tous mes cheveux.
107
00:04:51,658 --> 00:04:53,369
Je suis allée à l'université
dans un autre État.
108
00:04:53,393 --> 00:04:56,521
J'ai écrasé sa Jag classique
contre un mur.
109
00:04:58,564 --> 00:05:00,054
Ça ne fait que trois.
110
00:05:00,133 --> 00:05:02,431
Les enfants, le souper !
111
00:05:05,405 --> 00:05:07,236
J'aime déjà.
112
00:05:07,307 --> 00:05:09,518
Si personne n'a de commotion cérébrale,
on reviendra absolument.
113
00:05:09,542 --> 00:05:12,807
Écoute, si à tout moment tu n'es plus
d'accord de me voir avec Teddy...
114
00:05:12,879 --> 00:05:14,710
dis-le-moi, s'il te plaît,
et on s'en ira.
115
00:05:14,781 --> 00:05:16,772
Merci. Et si à tout moment...
116
00:05:16,849 --> 00:05:20,683
tu n'es plus d'accord que
je sois autant d'accord, dis-le-moi.
117
00:05:20,753 --> 00:05:24,086
- Teddy ! Hé !
- Hé !
118
00:05:24,157 --> 00:05:25,954
Regarde-toi !
119
00:05:26,025 --> 00:05:27,025
VOILÀ COMMENT JE ROULE
120
00:05:27,093 --> 00:05:28,771
Ce T-shirt est fantastique.
Tu es adorable.
121
00:05:28,795 --> 00:05:30,660
Tu es adorable !
122
00:05:30,730 --> 00:05:34,029
- Je crois que quelqu'un est amoureuse !
- Merci beaucoup de nous inviter.
123
00:05:34,100 --> 00:05:36,728
Je ne sais pas laquelle
de mes filles est la plus excitée.
124
00:05:36,803 --> 00:05:39,237
- On va te trouver des patins.
- Je veux que Teddy vienne.
125
00:05:39,305 --> 00:05:41,273
Trésor, je suis sûr
que Teddy a d'autres choses...
126
00:05:41,341 --> 00:05:44,538
Non, non ! Allez-y, les gars !
Retrouvez-vous. Je me lace.
127
00:05:46,512 --> 00:05:48,480
- Amusez-vous, d'accord !
- Hé, Oncle Cam !
128
00:05:48,548 --> 00:05:50,038
Oh, mon Dieu ! Hé !
129
00:05:50,116 --> 00:05:52,812
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que vous faites ici ?
130
00:05:52,885 --> 00:05:54,978
- Teddy nous a invités.
- Vous connaissez Teddy ?
131
00:05:55,054 --> 00:05:56,598
- Oui, tout à fait.
- Teddy est formidable.
132
00:05:56,622 --> 00:05:58,283
Levez la tête, amateurs !
133
00:05:58,358 --> 00:06:02,192
C'est le moment du rock and roll !
Vous pigez ?
134
00:06:02,261 --> 00:06:04,229
Cam, que fais-tu ici ?
135
00:06:04,297 --> 00:06:06,857
- Oh, diable, c'est Papa.
- Le père de qui ? Pas ton père.
136
00:06:06,933 --> 00:06:10,767
J'ai évité ses appels toute la journée.
Vite, Phil. Lance-moi.
137
00:06:10,837 --> 00:06:13,169
Le limbo en patins, les enfants.
138
00:06:13,239 --> 00:06:15,400
Jusqu'où vous pouvez descendre ?
139
00:06:16,075 --> 00:06:18,566
Je suis dans une patinoire
avec ma famille un samedi soir.
140
00:06:18,644 --> 00:06:19,644
Je gagne.
141
00:06:19,712 --> 00:06:23,512
Il me faut une photo de Lily.
Teddy la fait tellement rire.
142
00:06:23,583 --> 00:06:25,949
Tout le monde aime Teddy, alors...
143
00:06:26,686 --> 00:06:28,517
Mais tu me diras
si tu n'es pas d'accord ?
144
00:06:28,588 --> 00:06:32,888
Tu sais que toute ta famille est là,
invitée par ton ex ?
145
00:06:32,959 --> 00:06:35,928
Phil et Claire,
Jay et Gloria, ton cousin Pete.
146
00:06:35,995 --> 00:06:36,995
Hé !
147
00:06:37,930 --> 00:06:42,367
C'est une collecte. Je suis sûr
qu'il a invité tous ses contacts.
148
00:06:44,270 --> 00:06:47,262
- C'est sensé.
- Oui, bien sûr.
149
00:06:47,340 --> 00:06:49,638
Et je suis flatté.
150
00:06:49,709 --> 00:06:52,109
- Pourquoi tu es flatté ?
- Tu sais.
151
00:06:52,178 --> 00:06:54,271
- Non.
- Si.
152
00:06:56,249 --> 00:06:58,274
Vraiment pas !
153
00:07:01,452 --> 00:07:04,012
Gloria, mets ces patins
et fais un tour avec moi.
154
00:07:04,088 --> 00:07:07,216
Tout à fait, mais je garde Lily,
et elle ne veut pas.
155
00:07:07,291 --> 00:07:10,055
- Si, je veux.
- Non, pas du tout. Tu me l'as dit.
156
00:07:10,127 --> 00:07:12,493
Tu ne t'en souviens pas ?
Pourquoi je mentirais ?
157
00:07:13,164 --> 00:07:16,156
Gloria, tu ne sais pas
faire du patin à roulettes.
158
00:07:16,233 --> 00:07:19,634
Bien sûr que si.
Je sais tout faire.
159
00:07:21,906 --> 00:07:25,569
Je ne peux pas mentir à cette tête.
C'est bien qu'on ne soit pas mariés.
160
00:07:25,643 --> 00:07:26,905
Eh bien, je ne...
161
00:07:26,977 --> 00:07:29,673
Je ne sais pas faire du patin.
Je suis une femme élégante.
162
00:07:29,747 --> 00:07:34,013
Donc je ne fais jamais ce que
je ne sais pas vraiment bien faire.
163
00:07:34,085 --> 00:07:35,712
Mais je suis un professeur né.
164
00:07:35,786 --> 00:07:37,651
Mais je vais avoir l'air stupide.
165
00:07:37,722 --> 00:07:39,212
Gloria...
166
00:07:39,290 --> 00:07:41,087
Fais-moi confiance.
167
00:07:41,158 --> 00:07:43,922
Tant que tu seras debout à mes côtés,
tu n'auras pas l'air stupide.
168
00:07:44,962 --> 00:07:47,089
Oh, Dieu merci !
Il n'y a pas de places.
169
00:07:47,164 --> 00:07:50,133
Il y a toujours de la place à ma table
pour mes nièces chéries.
170
00:07:50,201 --> 00:07:53,034
Vous nous avez battus. On allait
demander à ce jeune de partager.
171
00:07:53,104 --> 00:07:56,005
- Il s'en allait.
- Vous pouvez vous asseoir avec nous.
172
00:07:56,073 --> 00:07:58,735
Je me suis demandé
si je vous notais tous deux.
173
00:08:01,912 --> 00:08:05,211
- Sophistiqué.
- Je sais. Je travaillais ici.
174
00:08:05,282 --> 00:08:08,274
Attends.
Tu es la Claire des toilettes ?
175
00:08:08,352 --> 00:08:11,219
- C'est toujours là ?
- Oui.
176
00:08:11,288 --> 00:08:13,882
Regardez-vous tous les deux ici
après toutes ces années.
177
00:08:13,958 --> 00:08:17,394
Pas si longtemps. Tu es venu il y a
un mois quand Alex avait la grippe.
178
00:08:17,461 --> 00:08:20,123
- Sans blague ?
- J'ai eu un repas maison.
179
00:08:20,197 --> 00:08:23,360
De plus, je leur dois ça. Phil m'a aidé
à acheter mes deux dernières maisons.
180
00:08:23,434 --> 00:08:25,698
C'est bien.
Des histoires formidables.
181
00:08:25,770 --> 00:08:28,330
Hé, toi ! Tu me dois un coup de fil.
182
00:08:28,405 --> 00:08:32,205
Je sais ! Je t'appellerai !
Hé ! Teddy est ici, hein ?
183
00:08:32,276 --> 00:08:35,268
Oui, fainéant.
Tu me dois 50 dollars pour le golf.
184
00:08:35,346 --> 00:08:37,758
Peut-être que je te les glisserai
au prochain examen pour la prostate.
185
00:08:37,782 --> 00:08:40,080
Je parie que tu comptes
les jours, pervers.
186
00:08:40,818 --> 00:08:44,219
C'est si drôle. Avec Jay,
vous semblez avoir un truc.
187
00:08:44,288 --> 00:08:47,018
Et Gloria... Quelle est la nature
de ta relation avec elle ?
188
00:08:47,091 --> 00:08:50,003
En fait, on s'est rencontrés ce soir.
Je ne sais pas trop si je lui plais.
189
00:08:50,027 --> 00:08:51,688
Vraiment ?
190
00:08:51,762 --> 00:08:54,492
Je veux dire, elle prend
son temps pour s'attendrir.
191
00:08:54,565 --> 00:08:57,261
Merci.
Et merci encore d'être venus ce soir.
192
00:08:57,334 --> 00:09:01,293
Avec l'argent collecté, on pourra
vacciner 4,000 enfants nécessiteux...
193
00:09:01,372 --> 00:09:03,602
contre certaines maladies
vraiment affreuses.
194
00:09:04,675 --> 00:09:06,575
Et tu connais bien Luke ?
195
00:09:06,644 --> 00:09:08,202
J'aime aussi ce film !
196
00:09:08,279 --> 00:09:10,804
Oui, la super bagarre
sur le gratte-ciel à Shanghai...
197
00:09:10,881 --> 00:09:14,009
- Ça m'a donné envie d'aller au Japon.
- Pourquoi ? Shanghai est en Chine.
198
00:09:14,585 --> 00:09:18,578
Il faut pas s'envoler au Japon, prendre
un taxi et dire "Centre ville Shanghai."
199
00:09:18,656 --> 00:09:20,988
C'est une course assez coûteuse.
200
00:09:22,159 --> 00:09:24,423
Je vais aux toilettes.
Viens avec moi.
201
00:09:24,495 --> 00:09:26,156
On revient de suite, les gars.
202
00:09:28,332 --> 00:09:31,267
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
- Je flirte.
203
00:09:31,335 --> 00:09:32,825
C'est ce que je craignais.
204
00:09:32,903 --> 00:09:35,048
Je ne vais pas prétendre être stupide
pour plaire à un garçon.
205
00:09:35,072 --> 00:09:38,564
Bien sûr que non. Mais tu n'as pas
à humilier ce pauvre gars.
206
00:09:38,642 --> 00:09:42,544
Flirter avec les garçons, c'est majorer
ta valeur, pas diminuer la leur.
207
00:09:42,613 --> 00:09:45,878
C'est une pensée compliquée.
Quel magazine t'a appris ça ?
208
00:09:45,950 --> 00:09:48,976
Tu recommences ! La méchanceté.
Tu m'entends, ou quoi ?
209
00:09:50,054 --> 00:09:51,885
- J'ai entendu.
- Bon.
210
00:09:51,956 --> 00:09:55,892
Maintenant qu'il sait que tu es futée,
travaillons à être gentille.
211
00:09:55,960 --> 00:09:57,450
- Tu veux larguer la capuche ?
- Non.
212
00:09:57,528 --> 00:09:59,223
Tout va bien. C'est un processus.
213
00:10:00,064 --> 00:10:02,999
C'est dur de trouver un héros
dans cette famille.
214
00:10:03,067 --> 00:10:05,399
Tu sais, j'ai mes propres problèmes.
215
00:10:05,469 --> 00:10:08,404
Je ne peux pas toujours être
le sympathique partenaire du show Manny.
216
00:10:08,472 --> 00:10:10,712
As-tu seulement remarqué
que je me bourre de nourriture ?
217
00:10:11,976 --> 00:10:14,308
Tu traverses quelque chose.
Tu veux en parler ?
218
00:10:14,378 --> 00:10:15,936
Pas même un petit peu.
219
00:10:16,013 --> 00:10:18,277
Et ne me harcèle pas
comme tu le fais toujours.
220
00:10:18,349 --> 00:10:20,874
Merci de me redonner foi
en cette famille.
221
00:10:20,951 --> 00:10:23,063
Dommage que je ne sois pas parent
avec Teddy. Il semble formidable.
222
00:10:23,087 --> 00:10:25,055
N'est-ce pas ?
223
00:10:25,122 --> 00:10:26,612
Les genoux pliés.
224
00:10:26,690 --> 00:10:30,126
Les bras relâchés. Le menton relevé.
Les fesses sorties.
225
00:10:30,694 --> 00:10:32,184
Non, Phil. C'est trop !
226
00:10:32,263 --> 00:10:34,925
Non, souviens-toi de "GPBRMRFS".
G-P-B-R-M-R-F-S.
227
00:10:34,999 --> 00:10:37,344
"Les Gros Pélicans Bravent Rarement les
Mangoustes Repues de Foin Synthétiques."
228
00:10:37,368 --> 00:10:39,427
Comment je vais
me souvenir de tout ça ?
229
00:10:40,271 --> 00:10:41,761
Je te tiens.
230
00:10:42,640 --> 00:10:44,301
Teddy, tu es étonnant !
231
00:10:44,375 --> 00:10:46,309
Merci de me sauver !
232
00:10:46,911 --> 00:10:48,970
Laissez-moi passer, les gars.
Excusez-moi.
233
00:10:51,782 --> 00:10:54,910
D'accord, c'est clair,
il est temps qu'on parle.
234
00:10:54,985 --> 00:10:57,613
Très bien.
Cam, tu es manifestement contrarié.
235
00:10:57,688 --> 00:11:01,021
Mais fais-moi confiance. Il ne reste
aucun sentiment entre Teddy et moi.
236
00:11:01,091 --> 00:11:02,581
Je me fiche de toi et Teddy.
237
00:11:02,660 --> 00:11:05,026
Je n'aime pas ce qui reste
entre lui et ta famille.
238
00:11:05,095 --> 00:11:06,926
- Quoi ?
- Mitchell, regarde autour de toi.
239
00:11:06,997 --> 00:11:09,522
Ta famille me trompe avec ton ex.
240
00:11:09,600 --> 00:11:13,127
D'accord, oui. Il y a plus de contacts
entre eux que je ne réalisais, mais...
241
00:11:13,203 --> 00:11:16,536
Voilà que Cam devient
la grande diva susceptible.
242
00:11:16,607 --> 00:11:19,576
Que surtout on ne prenne aucune action
pour me réhabiliter.
243
00:11:19,643 --> 00:11:21,508
D'accord.
Que veux-tu que je fasse ?
244
00:11:21,578 --> 00:11:25,241
Tu veux que je leur demande
de rompre avec Teddy ?
245
00:11:25,316 --> 00:11:27,910
- C'est ce que tu demandes ?
- Bien sûr que non. Jamais.
246
00:11:27,985 --> 00:11:29,543
- Ce serait insensé.
- Bon.
247
00:11:29,620 --> 00:11:33,613
Ce serait aussi insensé de te demander
ça que pour toi de me le proposer.
248
00:11:34,191 --> 00:11:36,970
- Alors c'est ce que tu demandes.
- Non, ce n'est pas ce que je demande.
249
00:11:36,994 --> 00:11:39,963
Mais si tu décides de le faire, je veux
que ça vienne de toi, pas de moi...
250
00:11:40,030 --> 00:11:41,964
parce que c'est clair
que je ne le demande pas.
251
00:11:42,032 --> 00:11:44,125
- D'accord, c'est fou.
- Vraiment ?
252
00:11:44,201 --> 00:11:47,466
Je me suis crevé à la tâche pour que
ces protestants capricieux m'aiment...
253
00:11:47,538 --> 00:11:51,702
et je découvre qu'ils célèbrent
l'homme qui m'a précédé ?
254
00:11:51,775 --> 00:11:54,471
Ce n'est pas cinglé.
C'est en fait assez douloureux.
255
00:11:54,545 --> 00:11:56,274
Excusez-moi, monsieur ?
256
00:11:56,347 --> 00:11:59,292
Vous avez gagné un prix pour le record
de la machine à boxer de la patinoire.
257
00:11:59,316 --> 00:12:01,361
On peut vous prendre en photo
pour notre mur d'honneur ?
258
00:12:01,385 --> 00:12:03,478
Oui, bien sûr. Absolument.
Juste une seconde.
259
00:12:03,554 --> 00:12:05,044
C'est excitant.
260
00:12:05,122 --> 00:12:06,987
Mitchell, je sais que
tu feras ce qu'il faut.
261
00:12:07,057 --> 00:12:09,491
À moins que tu aimes
me voir humilié ?
262
00:12:10,661 --> 00:12:11,992
Merci.
263
00:12:20,004 --> 00:12:21,995
Tout le monde regardait, Phil.
264
00:12:22,072 --> 00:12:24,432
Et si on s'entraînait dehors
où personne ne peut nous voir ?
265
00:12:25,776 --> 00:12:28,939
Maintenant j'ai le hoquet !
266
00:12:29,013 --> 00:12:31,948
- Claire.
- Papa ? Que fais-tu ici ?
267
00:12:32,016 --> 00:12:35,349
Apparemment, c'est le seul moyen de
te parler ce soir. Pour ce boulot...
268
00:12:35,419 --> 00:12:38,149
- Hé, les gars.
- Ça semble très important. Attends.
269
00:12:38,222 --> 00:12:41,658
- Vas-y, Mitchell.
- Ça vient de moi. De personne d'autre.
270
00:12:41,725 --> 00:12:44,455
J'ai besoin que vous fassiez un truc.
Et je ne veux pas de critiques.
271
00:12:44,528 --> 00:12:46,018
- Jésus.
- C'est une critique.
272
00:12:46,096 --> 00:12:48,963
C'est un peu bizarre comme
vous traînez tous autant avec Teddy.
273
00:12:49,033 --> 00:12:49,965
Je te l'ai dit.
274
00:12:50,034 --> 00:12:53,800
Il serait plus convenable
que vous arrêtiez tous de le voir.
275
00:12:53,871 --> 00:12:57,602
- Ça vient de Cam, n'est-ce pas ?
- Non, pas du tout.
276
00:12:57,674 --> 00:13:01,804
Attends. Cam pense qu'on ne peut pas
aimer en même temps lui et Teddy ?
277
00:13:01,879 --> 00:13:04,473
Et tu vends Cam comme ça.
278
00:13:06,083 --> 00:13:09,075
- C'est quoi ?
- Je vais te dire. C'est triste.
279
00:13:09,153 --> 00:13:13,783
Hé, patineurs ! Pas une urgence,
mais on a un petit feu dans le bar.
280
00:13:13,857 --> 00:13:16,655
On aimerait que tout le monde
sorte calmement. Merci.
281
00:13:16,727 --> 00:13:20,026
Tout le monde, la sortie est par là.
Par ici, s'il vous plaît.
282
00:13:20,097 --> 00:13:22,588
- Par ici, vers la sortie.
- Tout le monde par ici.
283
00:13:23,534 --> 00:13:26,935
- Les gars, faites ça pour moi.
- Mais il est tout là-bas.
284
00:13:27,004 --> 00:13:30,667
Il n'y a pas le feu. On est dans
une boîte en bois de 1970. Allons-y !
285
00:13:30,741 --> 00:13:33,767
Merci. C'est très gentil.
C'est chic de votre part.
286
00:13:33,844 --> 00:13:38,941
Hé, patineurs, bonne nouvelle ! Le feu
est éteint ! Désolé de la frayeur.
287
00:13:40,250 --> 00:13:43,549
Très bien, avant que tu sois contrarié,
c'était juste par commodité.
288
00:13:43,620 --> 00:13:46,521
Vraiment ?
Ou était-ce une métaphore parfaite ?
289
00:13:46,590 --> 00:13:51,425
Félicitations, Mitchell. Je n'ai jamais
été aussi triste en patins à roulettes.
290
00:13:53,764 --> 00:13:56,927
Fais attention.
Je ne veux pas être blessée.
291
00:13:57,000 --> 00:13:59,127
- Personne ne sera blessé.
- Accroche-toi !
292
00:13:59,203 --> 00:14:00,227
Ça fait mal !
293
00:14:00,304 --> 00:14:02,238
D'accord, si on pouvait juste...
294
00:14:02,306 --> 00:14:04,365
Nom d'un Mitchell !
295
00:14:04,441 --> 00:14:06,705
Ne t'inquiète pas du tout.
296
00:14:06,777 --> 00:14:08,438
Tu prends le coup.
297
00:14:09,146 --> 00:14:10,807
Éloignons-nous des voitures.
298
00:14:12,850 --> 00:14:14,909
Dégoûtant.
299
00:14:15,586 --> 00:14:17,611
- Claire Pritchett ?
- Jeff ?
300
00:14:17,688 --> 00:14:19,966
Incroyable ! Je ne t'ai pas revue
depuis que tu travaillais ici.
301
00:14:19,990 --> 00:14:22,458
Tu travailles toujours là.
302
00:14:22,526 --> 00:14:25,689
Oui. Quand on fait ce qu'on aime,
on ne travaille pas un jour dans sa vie.
303
00:14:25,762 --> 00:14:29,858
C'est parfait. Un civil a vomi dans la
patinoire. Tu me remplaces une minute ?
304
00:14:29,933 --> 00:14:30,933
Non.
305
00:14:31,001 --> 00:14:34,596
C'est là que je gagne mon argent.
Je déteste fermer.
306
00:14:34,671 --> 00:14:37,469
J'ai mis une fille enceinte.
C'est tout un truc.
307
00:14:37,541 --> 00:14:40,408
- Très bien. Pour une minute. Bien sûr.
- Formidable. Merci.
308
00:14:40,477 --> 00:14:42,377
- Hé.
- Oui ?
309
00:14:42,446 --> 00:14:43,936
Je pense toujours à ce baiser.
310
00:14:48,152 --> 00:14:49,881
Oh, Dieu.
311
00:14:51,822 --> 00:14:53,687
Maman, j'ai vomi.
312
00:14:53,757 --> 00:14:55,452
Trésor, c'était toi ?
313
00:14:55,526 --> 00:14:58,324
Ça va aller ? Laisse-moi te donner
quelque chose pour l'estomac.
314
00:14:58,395 --> 00:15:00,329
Je suis tellement stressé.
315
00:15:00,397 --> 00:15:03,525
Tu sais la rédaction sur le héros
que je dois faire ?
316
00:15:03,600 --> 00:15:06,967
Papa a supposé que j'écrivais sur lui,
mais pas du tout.
317
00:15:07,037 --> 00:15:10,200
Et maintenant il veut la lire,
et je ne sais pas quoi faire.
318
00:15:10,274 --> 00:15:12,385
Ne t'inquiète pas pour ton père.
Je suis sûre qu'il comprendra.
319
00:15:12,409 --> 00:15:15,310
Claire, j'ai besoin de glace
pour Cameron.
320
00:15:15,379 --> 00:15:17,370
Et il faut qu'on parle de la job.
321
00:15:17,447 --> 00:15:18,937
À moins que tu aies repris celui-ci.
322
00:15:19,016 --> 00:15:22,452
Papa, je suis avec un client.
Je m'occupe de toi dans un moment.
323
00:15:24,855 --> 00:15:26,618
Trésor, je parlerai à ton père.
324
00:15:26,690 --> 00:15:30,524
- Il dira rien si j'ai écrit sur toi ?
- Tu as écrit sur moi ?
325
00:15:30,594 --> 00:15:34,360
Maman, tu me connais avec les devoirs.
Je n'ai pas beaucoup réfléchi.
326
00:15:34,431 --> 00:15:38,561
Qu'est-ce qu'un héros ? Quelqu'un
qui n'a peur de rien et qui est fort...
327
00:15:38,635 --> 00:15:39,727
C'est toi.
328
00:15:39,803 --> 00:15:41,634
Mais Papa est aussi formidable.
329
00:15:41,705 --> 00:15:43,332
- Le revoilà.
- D'accord. Très bien.
330
00:15:43,407 --> 00:15:46,604
Va t'asseoir, petit pois.
Bois ça. Ça va aller.
331
00:15:48,011 --> 00:15:49,342
D'accord.
332
00:15:50,147 --> 00:15:52,047
Voilà.
333
00:15:52,115 --> 00:15:55,551
Alors, Papa, la dernière fois
qu'on a travaillé ensemble...
334
00:15:55,619 --> 00:15:57,280
c'était tendu entre nous.
335
00:15:57,354 --> 00:16:00,016
- Quoi ? Non, pas du tout.
- Si, c'était tendu.
336
00:16:00,090 --> 00:16:02,888
Tu as été vraiment dur avec moi,
et tu m'as dénigrée.
337
00:16:02,960 --> 00:16:05,224
- Tu ne sais pas de quoi tu parles.
- D'accord.
338
00:16:05,295 --> 00:16:07,786
Et quand je t'ai affronté,
comme je le fais maintenant...
339
00:16:07,864 --> 00:16:10,890
tu as été insensible,
comme tu l'es maintenant.
340
00:16:10,968 --> 00:16:14,563
Et bien que j'apprécie cette chance,
et que je t'aime beaucoup...
341
00:16:14,638 --> 00:16:17,334
je ne pense pas que travailler ensemble
soit une très bonne idée.
342
00:16:20,110 --> 00:16:21,600
Très bien, d'accord.
343
00:16:21,678 --> 00:16:23,839
Je ne vais pas mentir.
Je suis très déçu.
344
00:16:29,620 --> 00:16:31,451
- Oui !
- On a gagné !
345
00:16:31,521 --> 00:16:34,115
- Vieux, c'est nul !
- Oui, totale imasculation.
346
00:16:34,625 --> 00:16:36,502
Au moins, vous avez l'air cool
quand vous jouez.
347
00:16:36,526 --> 00:16:38,551
Jouons encore.
Ça n'est jamais arrivé.
348
00:16:38,629 --> 00:16:41,359
En fait, il faut qu'on aille voir
notre famille un moment.
349
00:16:41,431 --> 00:16:42,898
Vraiment ? Maintenant ?
350
00:16:42,966 --> 00:16:45,935
Oui, mais on reste ici.
On vous verra, les gars.
351
00:16:46,737 --> 00:16:48,948
- Qu'est-il arrivé ? J'ai foiré ?
- Non, tu as été formidable.
352
00:16:48,972 --> 00:16:50,950
- Alors je ne lui plaisais pas.
- Tu lui plaisais totalement.
353
00:16:50,974 --> 00:16:53,319
- Alors pourquoi on s'en va ?
- Il ne s'agissait pas de lui.
354
00:16:53,343 --> 00:16:56,835
Il s'agit de te donner confiance.
Les gars sentent ça. Les mieux.
355
00:16:56,913 --> 00:16:59,746
Ceux qui peuvent perdre contre une fille
sans se sentir émasculés.
356
00:17:01,885 --> 00:17:04,410
Essaie de ne pas me jeter ça
un jour à la figure...
357
00:17:04,488 --> 00:17:06,649
mais des fois,
tu es en fait vraiment futée.
358
00:17:06,723 --> 00:17:10,159
Comme, futée futée.
J'espère que tu le sais.
359
00:17:13,597 --> 00:17:14,597
Merci.
360
00:17:17,768 --> 00:17:20,498
Je te le jetterai absolument
un jour à la figure. Tu rigoles ?
361
00:17:23,040 --> 00:17:24,871
Merci beaucoup. Tout va bien ?
362
00:17:24,941 --> 00:17:28,342
Non. En fait, j'étais coincée ici.
Et avec mon père, c'était tout un truc.
363
00:17:28,412 --> 00:17:30,073
Maintenant,
il est furieux contre moi.
364
00:17:30,147 --> 00:17:33,082
- Où as-tu trouvé ça ?
- Je sais où tu caches la bière, Jeff.
365
00:17:33,150 --> 00:17:36,711
Je hais ce sentiment. Je le jure,
ça a commencé quand j'avais 12 ans...
366
00:17:36,787 --> 00:17:38,778
quand j'ai un C
en sciences humaines.
367
00:17:38,855 --> 00:17:42,586
Mon père m'a regardée somme si
j'avais porté un bustier à l'église.
368
00:17:42,659 --> 00:17:45,457
Il savait que ça m'écrasait.
Il s'en fichait.
369
00:17:45,529 --> 00:17:47,473
C'est pourquoi je ne peux pas
travailler pour lui.
370
00:17:47,497 --> 00:17:50,022
Il était dur avec moi alors.
Il sera dur avec moi maintenant.
371
00:17:50,100 --> 00:17:52,591
Je te dis,
les gens ne changent pas.
372
00:17:53,270 --> 00:17:56,239
J'ai changé.
Je ne veux pas supporter ce truc.
373
00:17:56,306 --> 00:17:59,571
Je suis tout à fait différente
de ce que j'étais il y a 20 ans.
374
00:17:59,643 --> 00:18:02,703
Très bien, les jeunes.
Ça fera 18,50 $.
375
00:18:02,779 --> 00:18:06,476
Sur 20 $ ? Voilà vos 1,50 $...
376
00:18:07,050 --> 00:18:08,984
Je pensais bien.
377
00:18:11,054 --> 00:18:15,115
Eh bien, tu te sens bien d'avoir
au moins été franche avec lui ?
378
00:18:15,192 --> 00:18:17,922
Non. Et super non.
379
00:18:17,994 --> 00:18:21,020
Car je reste avec ce sentiment affreux
chaque fois je le déçois.
380
00:18:21,098 --> 00:18:23,794
Ce n'est pas juste.
Car je ne suis pas la vilaine.
381
00:18:24,468 --> 00:18:26,333
Il faut qu'il le sache.
382
00:18:31,041 --> 00:18:33,305
Et comme ça ? Ça va mieux ?
383
00:18:33,377 --> 00:18:36,039
Oui, beaucoup mieux.
Merci, Teddy.
384
00:18:36,713 --> 00:18:40,080
- Tu es guéri ! Patine avec moi !
- C'est un peu tôt, mon ange.
385
00:18:40,150 --> 00:18:42,983
- Non. Teddy.
- Bien sûr, petite.
386
00:18:43,053 --> 00:18:45,031
Beaucoup de glace,
et pas de roue pendant trois jours.
387
00:18:45,055 --> 00:18:46,716
Oui.
388
00:18:46,790 --> 00:18:48,280
Prête ? Viens.
389
00:18:48,358 --> 00:18:52,158
- Un gars bien.
- Qui ? Teddy ? Oui, c'est le meilleur.
390
00:18:52,229 --> 00:18:56,529
C'est fou qu'il ne trouve personne.
Quelque chose ne doit pas aller.
391
00:18:57,200 --> 00:19:00,727
Il n'incitait pas Mitchell à donner le
meilleur de lui-même. Je peux te dire.
392
00:19:00,804 --> 00:19:01,804
Vraiment ?
393
00:19:02,739 --> 00:19:05,503
Non pas que ça importe,
mais comment exactement ?
394
00:19:05,575 --> 00:19:08,237
Honnêtement ?
Quand ils étaient ensemble...
395
00:19:08,311 --> 00:19:10,541
Mitchell pouvait être
un peu enquiquineur.
396
00:19:10,614 --> 00:19:15,381
J'aime Teddy, mais quand ils ont rompu,
j'étais en fait assez content.
397
00:19:15,452 --> 00:19:19,081
Bien sûr, Mitchell pensait que j'étais
mal à l'aise à cause du truc gai...
398
00:19:19,156 --> 00:19:21,056
et peut-être que c'est vrai, mais...
399
00:19:21,124 --> 00:19:25,993
je veux juste qu'il soit heureux
comme il l'est maintenant.
400
00:19:26,062 --> 00:19:30,556
Et quand vous avez commencé,
tout le monde a pensé, "Eh bien, voilà."
401
00:19:31,601 --> 00:19:37,540
D'accord, petits. Patinage en couple.
Prenez qui vous aimez et allez-y.
402
00:19:37,607 --> 00:19:40,770
- Jay, tu peux être si...
- Je ne patine pas avec toi, Cam.
403
00:19:40,844 --> 00:19:41,776
Oui.
404
00:19:41,845 --> 00:19:45,713
Et moi, Papa ?
Tu veux patiner avec moi ?
405
00:19:47,651 --> 00:19:50,313
Qu'est-ce qui qualifie un héros ?
406
00:19:52,255 --> 00:19:55,486
Évidemment, un héros doit être
quelqu'un qu'on respecte...
407
00:19:55,559 --> 00:19:57,652
une personne qu'on admire...
408
00:19:57,727 --> 00:20:00,719
une personne généreuse d'esprit...
409
00:20:00,797 --> 00:20:03,789
- Hé ! Salut !
- Salut.
410
00:20:03,867 --> 00:20:05,698
Qui soit prête à se développer
et à apprendre.
411
00:20:05,769 --> 00:20:09,261
Alors, Papa,
si cette offre tient toujours...
412
00:20:09,339 --> 00:20:11,603
Vraiment ?
Qu'est-ce qui a changé ?
413
00:20:12,776 --> 00:20:14,243
Un chose ou deux.
414
00:20:14,311 --> 00:20:16,522
C'est peut-être la personne
qu'on aime le plus au monde...
415
00:20:16,546 --> 00:20:20,004
ou celui qui profite le plus de la vie
quoi qu'en pensent les autres.
416
00:20:20,083 --> 00:20:23,575
C'est cool ! Non, ils rient tous
de moi ! Roule ! C'est ta chance !
417
00:20:23,653 --> 00:20:25,143
Non ! Non !
418
00:20:25,222 --> 00:20:27,383
Oui !
419
00:20:27,924 --> 00:20:30,358
- Phil !
- Je sais.
420
00:20:30,427 --> 00:20:32,622
- Mais pour moi...
- Allez, Papa !
421
00:20:32,696 --> 00:20:35,096
Le héros de ma famille
est ma famille...
422
00:20:35,165 --> 00:20:37,326
à cause de ce qu'on est ensemble.
423
00:20:45,108 --> 00:20:47,872
C-moins.
"Ce n'était pas le devoir."
424
00:20:47,944 --> 00:20:51,505
Je vais vous dire qui n'est pas
mon héros... Mme Rita McNabb.
425
00:20:56,887 --> 00:20:59,253
Merci ! Merci !
426
00:20:59,322 --> 00:21:02,587
- Qu'est-ce qu'ils regardent tous ?
- Je peux encore raconter l'histoire.
427
00:21:02,659 --> 00:21:05,822
J'étais furieux de quelque chose.
Je ne me souviens même plus de quoi.
428
00:21:05,896 --> 00:21:09,423
Je me tourne... à ce stade,
je suis plus un animal qu'un homme...
429
00:21:09,499 --> 00:21:10,989
je frappe la machine à boxer...
430
00:21:11,067 --> 00:21:13,729
et apparemment j'ai battu
un genre de record mondial.
431
00:21:13,803 --> 00:21:16,795
Je suppose que je n'oublierai jamais
le son que ça a fait.
432
00:21:16,873 --> 00:21:20,036
C'était comme des cloches
et des sifflets et des sirènes.
433
00:21:20,110 --> 00:21:21,771
C'est impossible à décrire.
434
00:21:24,314 --> 00:21:26,976
C'est littéralement le premier coup
que j'aie jamais donné !
435
00:21:28,285 --> 00:21:30,776
- Tu ne le reverras plus jamais.
- Oui, je sais.