1 00:00:02,208 --> 00:00:04,020 عزيزي (فيل) لا زلت مستيقظ 2 00:00:04,021 --> 00:00:05,802 حسناً كيف يبدو هذا ؟ 3 00:00:05,803 --> 00:00:10,546 ميتشل) أحبك كثيراً) وانا لا احبك فقط بل معجب بك 4 00:00:10,547 --> 00:00:13,221 ... و يوماً ما - هل تقوم بطرده أم تتقدم لخطبته ؟ - 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,470 عزيزي كان هذا من المفترض أن يكون عمل مؤقت 7 00:00:15,471 --> 00:00:17,448 وسينتهي بالصيف بأي حال 8 00:00:17,449 --> 00:00:19,998 فقط كن صريح معه - كان يجب أن أحذره - 9 00:00:19,999 --> 00:00:22,598 كيف يمكن أن تخبري أحدهم بأنك تملك سمعة بالكسل 11 00:00:22,853 --> 00:00:23,936 ميتشل) كسول ؟) 12 00:00:23,937 --> 00:00:26,366 أجل , أجل قام بتسليم بضعة عقود في وقت متأخر 13 00:00:26,367 --> 00:00:29,829 لكني لم أرغب بإخباره شيء لانه يقوم بهذا العمل مجاناً 15 00:00:29,885 --> 00:00:30,743 لا أستطيع القيام بهذا 16 00:00:30,744 --> 00:00:32,897 هذا ليس وجه شخص حاقد بدم بارد 17 00:00:33,851 --> 00:00:34,925 أتقومين به أنتِ ؟ 19 00:00:37,357 --> 00:00:40,229 أسفه , هل قمنا بإيقاظك ؟ 20 00:00:40,230 --> 00:00:43,234 كلا كنت مستيقظة , أشعر بالقلق بشأن الغد 22 00:00:43,235 --> 00:00:45,335 أستاذ الفن لدي يتصرف وكأنني لست موجودة 23 00:00:45,336 --> 00:00:48,554 ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره في عمل نهاية السنة للفن 24 00:00:48,611 --> 00:00:51,515 القليل من الطلاب يقومون بعمل نسخة حية لرسمة مشهورة 25 00:00:51,516 --> 00:00:54,054 قمت بإختيار هذه ، وسأقوم بالإستعانة بعائلتي 26 00:00:54,055 --> 00:00:55,255 رائعة ، أليس كذلك ؟ 27 00:00:55,489 --> 00:00:57,962 (عندما أخبرته , قال : هذا جميل (أليس 28 00:00:58,351 --> 00:00:59,551 لقد كانت سنة 29 00:00:59,845 --> 00:01:01,693 حقاً ؟ (أليس) ؟ 30 00:01:01,723 --> 00:01:04,983 عزيزتي هل تعتقدين بأنك عصبية (لانك معجبه قليلاً بالسيد (جارفيس 32 00:01:04,984 --> 00:01:06,822 كلا - متأكده ؟ لاني رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه - 33 00:01:06,823 --> 00:01:09,037 ! يبدو وكأنك أنتِ المعجبه به 34 00:01:09,271 --> 00:01:11,498 فقط لم يسبق لي و أن لم يحبني أستاذ من قبل 35 00:01:11,499 --> 00:01:12,750 (حسناً , الأنسة (ديفس 36 00:01:12,751 --> 00:01:14,312 رجاءً , كانت أنسة الرياضة 37 00:01:14,313 --> 00:01:18,655 (كانت تقوم بتدريسنا حول دواء الدكتور (سيوس - ونحن نعتقد بأنها لا تحبك - 39 00:01:19,689 --> 00:01:21,603 أنت ؟ مالمشكلة ؟ 40 00:01:21,604 --> 00:01:23,963 لا شيء, فقط متحمس بشأن الغد 41 00:01:23,964 --> 00:01:26,395 سأحصل على ميدالية بالمدرسة لأني قمت بإطفاء حريق 42 00:01:27,533 --> 00:01:29,663 ربما يجب أن أكون هكذا عندما أكبر 43 00:01:30,256 --> 00:01:32,393 محترف بالحصول على الميداليات 44 00:01:35,342 --> 00:01:37,872 لوك) ماذا حدث ؟) - لا أعلم - 46 00:01:37,873 --> 00:01:41,431 كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار 47 00:01:41,735 --> 00:01:42,761 كنت هناك 48 00:01:43,215 --> 00:01:45,213 لا أحب هذا من المفترض أن لا نكون هنا 50 00:01:45,214 --> 00:01:46,460 فقط قم بالمراقبه 51 00:01:46,461 --> 00:01:48,938 "نحن على بعد عشر ثواني من صنع "لوك تونيوم 52 00:01:50,517 --> 00:01:52,666 اللعنه - أنظر ماذا فعلت - 53 00:01:54,354 --> 00:01:56,862 لوك) ماذا حدث ؟) - لا أعلم - 55 00:01:57,015 --> 00:02:00,437 كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار 56 00:02:03,167 --> 00:02:06,470 حسناً يا أصحاب سيتم سحبكم غداً إن لم تذهبوا للسرير الأن . هيا 58 00:02:06,471 --> 00:02:08,457 (حسناً , هيا يا (أليس 59 00:02:08,626 --> 00:02:09,918 سأصعد بعد دقيقة 60 00:02:13,581 --> 00:02:14,563 (ميتشل) 61 00:02:15,062 --> 00:02:18,421 لا أستطيع أن أخبرك كم هو صعب كم هو صعب هذا 63 00:02:18,422 --> 00:02:21,140 كلا هذا ليس شخصياً كفاية 64 00:02:26,383 --> 00:02:28,059 حسناً , حسناً 65 00:02:28,060 --> 00:02:30,996 لا أستطيع إخبارك كم هذا يجرحني ويجعلني غاضب 66 00:02:30,997 --> 00:02:34,194 ولكنك كنت متأخر الكثير من المرات لذا أعطني مفاتيحك 68 00:02:34,195 --> 00:02:36,073 أبي , كلا أنا اسفه 69 00:02:36,074 --> 00:02:39,183 عزيزتي , لم أسمعك وانتِ تـنـزلين لم تستطيعي النوم أيضاً ؟ 71 00:02:39,184 --> 00:02:40,708 أجل 72 00:02:40,709 --> 00:02:46,580 هناك الكثير يشغل بالي بشأن حفلة التخرج 73 00:02:47,048 --> 00:02:49,484 ومالذي سأرتديه كيف يبدو هذا ؟ 74 00:02:49,628 --> 00:02:51,752 إنتظري لحظة !! أنتي تحملين حذائك 75 00:02:52,588 --> 00:02:55,537 ! كيف من المفترض أن أحكم على الزي بأكمله قومي بإرتدائهم 77 00:02:55,537 --> 00:03:08,117 عائلة متحضرة الحلقة 23 من الموسم الثالث بعنوان : اللوحة KING-MOSTaFa : ترجمة مشاهدة ممتعة 78 00:03:09,281 --> 00:03:12,998 لذا تأكدي بأنك تقومين بقراءة شاملة على القائمة هنا 80 00:03:13,366 --> 00:03:15,231 حساء - أنتِ حتى لم تنظري إليها - 81 00:03:16,125 --> 00:03:18,272 حساء - راجعي ما هو تحت الحساء - 82 00:03:18,273 --> 00:03:19,281 ساندويش 83 00:03:19,282 --> 00:03:22,010 هل قمت بالتحقق بما هو تحت هذ اللباس ؟ 84 00:03:22,011 --> 00:03:24,088 هذا لا يأتي من السندويش 85 00:03:24,089 --> 00:03:25,104 إنظري 86 00:03:25,847 --> 00:03:27,668 !...(جاي بريتشيت) 87 00:03:27,822 --> 00:03:21,392 انا لا أفهم هل أسموك على سندويشة ؟ 89 00:03:31,393 --> 00:03:33,614 كلا قاموا بتسمية السندويشة على إسمي 90 00:03:33,632 --> 00:03:35,894 ديك رومي , لحم مقدد . جبن سويسري 91 00:03:35,895 --> 00:03:37,651 فلفل أحمر , فسيخ على القمح 92 00:03:37,652 --> 00:03:39,460 كثير من الناس يتوقفون بعد اللحم المقدد المالح 93 00:03:39,461 --> 00:03:41,221 ولكني ضاعفت الملوحة بإضافة الفسيخ 94 00:03:41,222 --> 00:03:43,703 أتقوم بصنع سندويشة أم تقوم بمطاردة غزال ؟ 95 00:03:43,704 --> 00:03:45,385 هل يقوم هذا الرجل بإزعاجك , سيدتي ؟ 96 00:03:45,386 --> 00:03:46,683 كان يجب أن اقوم بإلتقاط صورة لهذا 97 00:03:46,684 --> 00:03:49,142 نادلة حقيقية تظهر في هذا المكان 98 00:03:49,350 --> 00:03:52,035 قمت بالمجازفة بوضع طلب على السندويشة الخاصة بك 99 00:03:52,036 --> 00:03:55,156 بالرغم من أن جميع الناس ترغب بها للذهاب 100 00:03:55,374 --> 00:03:57,761 مالذي يحدث ؟ - (جلوريا) هذه (ماكسين) 102 00:03:57,762 --> 00:04:01,828 (أنتِ متزوجه من (جاي أين قمت بربط الكلب الخاص بضعاف النظر ؟ 104 00:04:01,829 --> 00:04:03,462 ...كلا , أنا لا أملك 105 00:04:04,487 --> 00:04:06,260 حسناً فمهتها , فهمتها 106 00:04:06,261 --> 00:04:08,673 خذ رقم الدكتور الذي ذهبت إليه لمعالجة رقبتي 107 00:04:08,674 --> 00:04:10,253 شكراً - مالمشكلة في رقبتك ؟ - 108 00:04:10,254 --> 00:04:12,909 لمدة 30 عام وانا أسمع بإصابته في اليد 109 00:04:12,910 --> 00:04:15,446 ولكن يبدو أن حالته تسوء مع الضغط 110 00:04:15,470 --> 00:04:17,377 ربما تلك الحسابات النهائية القادمة إليه 111 00:04:17,378 --> 00:04:18,863 حسابات نهائية ؟ - إنها لا شيء - 112 00:04:18,983 --> 00:04:21,910 أليس هذا لطيف لا يريدك أن تقلقي 113 00:04:22,785 --> 00:04:25,839 تفضل السندويشة الأن يجب أن تقلقي 115 00:04:25,840 --> 00:04:28,102 إنظري إليها , أجمل أولادي 116 00:04:28,103 --> 00:04:30,103 لماذا لم تخبرني حول رقبتك ؟ 117 00:04:30,104 --> 00:04:31,611 إنها بخير , خذي قضمة 118 00:04:31,612 --> 00:04:33,481 شركتك تقوم بحسابات نهائية ؟ - لا شيء - 119 00:04:33,482 --> 00:04:34,793 ثلاث أيام سيئة وبعدها ينتهي الأمر 120 00:04:34,794 --> 00:04:36,864 هيا , أنا متلهف لسماع رأيك 121 00:04:38,929 --> 00:04:40,454 أرى بأنها إرتسمت عليك 122 00:04:40,516 --> 00:04:42,281 (انها مثل (ماكسين عندما حاولت لأول مرة 123 00:04:42,282 --> 00:04:43,519 ..أتعلمين , كانت - لم تعجبني - 124 00:04:43,662 --> 00:04:46,551 ربما لأنك لم تجربي كل المكونات - جاي) قمت بتجربتها ولم تعجبني) - 125 00:04:47,178 --> 00:04:48,188 هل هذا كل ما يمكنك قوله ؟ 126 00:04:48,189 --> 00:04:51,743 طعمها سيئ في فمي إنها كالديك الرومي والسمك 128 00:04:51,744 --> 00:04:54,089 تم ضربهما بالفلفل حتى الموت 129 00:04:54,232 --> 00:04:56,593 حسناً , هذا مرضي ربما لانه يصعب إرضاء 130 00:04:56,594 --> 00:04:58,507 شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص 131 00:04:58,508 --> 00:05:02,177 "وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل 133 00:05:04,086 --> 00:05:06,488 لقد عدت - (مرحبا عمي (كيم - 135 00:05:07,295 --> 00:05:09,449 شكراً مرة أخرى لإيصالي ليلة البارحة 136 00:05:09,450 --> 00:05:11,585 على الرحب والسعى لكن يجب أن تكوني أكثر حذراً 137 00:05:11,586 --> 00:05:14,828 لقد كنت المسؤولة ليزا) كانت تشرب وقمت بأخذ مفاتيحها) 139 00:05:14,829 --> 00:05:16,446 ... ومن ثم - أتفهم الأمر - 140 00:05:16,447 --> 00:05:18,975 في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة 141 00:05:18,976 --> 00:05:21,609 تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب 142 00:05:21,622 --> 00:05:23,763 حقاً ؟ - انتي لن تعرفي الإرهاب حتى - 143 00:05:23,764 --> 00:05:25,528 "تحدقي بعيون فرقة "ولاية ميزوري 144 00:05:25,529 --> 00:05:27,226 وتتكلمين بطريق الخروج عن روعتهم 145 00:05:30,157 --> 00:05:31,802 عزيزتي , انتي لا تشربين القهوة 146 00:05:31,849 --> 00:05:32,935 أشرب عندما أكون مستيقظة طوال الليل 147 00:05:32,936 --> 00:05:34,788 قلقة حول مشروع قد تم إنتهاء ثلثه 148 00:05:34,789 --> 00:05:36,714 ولا زال لدي مئزاً للحياكة ومشهد للرسم 149 00:05:36,715 --> 00:05:38,833 ...بالإضافة إلى أعباء العمل , لذا 150 00:05:39,827 --> 00:05:41,863 إن كان لديكِ طريقة أفضل لتحفيزي 151 00:05:42,865 --> 00:05:43,831 يالهي 152 00:05:43,865 --> 00:05:45,130 القهوة مرة 153 00:05:45,131 --> 00:05:46,535 كان ذاك أول رشفة لك ؟ 154 00:05:46,910 --> 00:05:51,222 حسناً , جلبت الأطباق , الملح والبهار وهي مطابقة جميعها 156 00:05:51,866 --> 00:05:53,626 ربما علي إعادة ضبط العنب 157 00:05:53,627 --> 00:05:56,809 حسناً , سأعطيك بعض الخصوصية 158 00:05:57,554 --> 00:06:00,318 مرحباً بعودة عروض الأضواء 159 00:06:00,319 --> 00:06:01,603 (مرحباً (ليلي 160 00:06:01,658 --> 00:06:02,619 مرحباً أبي 161 00:06:03,973 --> 00:06:04,923 (ليلي) 162 00:06:05,130 --> 00:06:06,357 حبيبتي , كلا 163 00:06:06,358 --> 00:06:08,860 لا , لا , لا لن نقوم بفعل هذا اليوم 164 00:06:08,861 --> 00:06:09,497 (بالحقيقة , بالحقيقة (كلير 165 00:06:09,498 --> 00:06:12,139 نحن نحاول أن لا نستعمل كلمة "لا" كثيرا 166 00:06:12,140 --> 00:06:15,429 قرأنا كتاب حول ذلك يقول الأطفال يتمردون ضد تلك الكلمة 168 00:06:15,430 --> 00:06:18,511 لذا نحن نقوم بتوجيهها إلى نشاط أخر عوضاً عن ذلك 169 00:06:18,512 --> 00:06:20,169 فقط راقبي هذه 170 00:06:20,490 --> 00:06:22,834 ليلي) حبيبتي مرحبا انه والدك) 171 00:06:22,835 --> 00:06:24,979 هل ترغبين بسماع بعض الموسيقى ؟ 172 00:06:24,980 --> 00:06:28,248 حسناً , ها انتِ ذا رأيتي ؟ 174 00:06:28,361 --> 00:06:31,690 كل جيل جديد يعتقد بأنه فك شيفرة تربية الأطفال 176 00:06:31,691 --> 00:06:34,023 وما كانت أخر نظرية "أبداً لا تقل لا" 177 00:06:34,257 --> 00:06:36,638 اقول " لا " كل يوم في هذا المنزل 178 00:06:36,639 --> 00:06:38,396 "لكن في الليل إنها ألـة لــ "نعم 179 00:06:38,397 --> 00:06:39,284 كلا 180 00:06:40,865 --> 00:06:45,729 لا يبدو كأنها تعيد توجيه طاقتها بقدر ما تستخدم طاقتنا 182 00:06:45,730 --> 00:06:50,464 لكن أشاهدتي كيف تنتقل من الأضواء إلى الموسيقى ؟ 184 00:06:50,727 --> 00:06:52,984 نعم ,نعم شاهدت 185 00:06:53,071 --> 00:06:57,088 "يصعب التصديق بأن كنا نقول " توقف عن فعل ذلك 187 00:06:59,230 --> 00:07:00,097 ألة التخلص من القمامة 188 00:07:00,098 --> 00:07:01,847 ليلي) كلا كلا كلا) 189 00:07:01,848 --> 00:07:05,235 الأن يجب أن نوجهك إلى قيلولة 190 00:07:05,236 --> 00:07:06,795 بالحقيقة نحن نقوم بعمل شئ جديد 191 00:07:06,796 --> 00:07:09,447 بحيث نجعلها تخبرنا بأنها تريد أخذ قيلولة 192 00:07:09,448 --> 00:07:11,654 يدعى "كن الكابتن للقيلولة الخاصة بك" 193 00:07:12,776 --> 00:07:13,714 تعالي , حبيبتي 194 00:07:20,666 --> 00:07:22,394 مرحبا , مرحبا - (فيل) - 195 00:07:22,395 --> 00:07:23,851 مرحبا , هل قمت برن جرس الباب ؟ 196 00:07:23,852 --> 00:07:27,727 كلا لاني أحمل هذين الكوبين من القهوة واحدة لك 198 00:07:27,822 --> 00:07:28,384 شكراً 199 00:07:28,385 --> 00:07:30,740 إليكم حياتي , وظيفة بدوام كامل 200 00:07:30,741 --> 00:07:33,314 طفل ب3 أعوام وأخر في الطريق 201 00:07:33,315 --> 00:07:34,929 وكـمعروف 202 00:07:34,930 --> 00:07:37,474 (وافقت على القيام ببعض الأعمال في وكالة (فيل 203 00:07:37,475 --> 00:07:39,714 المشكلة أني جيد جداً 204 00:07:40,102 --> 00:07:42,624 وكلما عملت يطلبون مني المزيد 205 00:07:42,625 --> 00:07:46,751 كما أني قمت بتسليم تعيينات في وقت متأخر حتى يكرهونني قليلاً بالطبع 208 00:07:48,895 --> 00:07:50,201 كم ,كم من الوقت وانتا واقف هنا ؟ 209 00:07:50,202 --> 00:07:52,419 هل انت بخير ؟ - أجل - 211 00:07:52,420 --> 00:07:54,108 لانك تقوم بالرمش حقاً 212 00:07:56,629 --> 00:07:58,141 أنا أرمش كلما توترت 213 00:07:58,142 --> 00:08:01,540 خصوصا عندمنا يحصل لي مواجهة 214 00:08:01,541 --> 00:08:03,993 أكره هذا الأمر وأتجنبه تحت أي ظرف 215 00:08:03,994 --> 00:08:04,990 سيء بالمواجهة 216 00:08:04,991 --> 00:08:07,277 ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة 217 00:08:07,278 --> 00:08:08,912 وكنت أرقص حولها كثيراً 218 00:08:08,913 --> 00:08:10,977 لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها 219 00:08:11,947 --> 00:08:13,676 وبعد 20 سنة لا زلت متزوجاً بها 220 00:08:13,939 --> 00:08:17,479 أنا .. حقا .. أسف 221 00:08:18,811 --> 00:08:20,230 بشان القهوة الباردة 222 00:08:20,231 --> 00:08:22,385 إنها ليست باردة إنما فاترة 223 00:08:23,378 --> 00:08:25,277 قصة ظريفة حول هذا التعبير 224 00:08:25,278 --> 00:08:29,150 عندما كان الأولاد صغار كان لدينا بركة سباحة 226 00:08:29,151 --> 00:08:30,866 وبالعادة عندما يحصل لـ(لوك) حادث 227 00:08:30,867 --> 00:08:32,477 أليكس) كانت تصرخ) 228 00:08:32,478 --> 00:08:34,514 ونحن نقول , كل شئ على ما يرام عزيزتي 229 00:08:34,515 --> 00:08:36,425 "إنه فقط يقوم يصنع "لوك ورم 230 00:08:39,655 --> 00:08:42,451 حسناً , على الذهاب ..لكني سأراك 232 00:08:42,452 --> 00:08:44,007 حسناً , إنتظر سأتكلم بصراحة معاك 233 00:08:44,008 --> 00:08:46,106 ميتشل) قمت بعمل جيد في الوكالة) 234 00:08:46,107 --> 00:08:50,257 منذ أن قررت بأن تساعدنا قليلاً ولا نريد طلب المزيد صحيح ؟ 236 00:08:50,782 --> 00:08:52,545 أتمنى بأن لا ينتهي هذا 237 00:08:53,154 --> 00:08:55,378 وبالحقيقة لو كان الأمر عائد لي كنت ستبقى للأبد 238 00:08:55,379 --> 00:08:57,762 (فيل) , (فيل) - ولكن الأمر لا يعود لي صحيح ؟ 239 00:08:57,812 --> 00:08:59,820 لذا ... أنا - فيل) كنت متوقع قدوم هذا) - 240 00:08:59,821 --> 00:09:01,795 و .. و استمع 241 00:09:02,892 --> 00:09:05,949 تراجعت قمت بإختلاق عذر وغادرت 242 00:09:06,311 --> 00:09:08,118 لكن يجب أن أكون صريح معه 243 00:09:08,119 --> 00:09:10,567 فيل) لا أستطيع البقاء في شركتك الخاصة للأبد) 244 00:09:10,985 --> 00:09:13,245 يالهي , هذا سيحطمه 245 00:09:14,795 --> 00:09:16,490 ربما يجب علي جلب (كلير) لتفعلها 246 00:09:16,924 --> 00:09:18,286 حسناً , كان هذا سهلاً 247 00:09:20,928 --> 00:09:23,086 كلنا فخورون بك يا صاحبي أراك في الحفل 248 00:09:26,918 --> 00:09:28,882 أنت لست بطل - قمت بإطفاء حريق - 249 00:09:28,883 --> 00:09:29,853 حريق أنت أشعلته 250 00:09:29,854 --> 00:09:31,402 أكان هناك حريق ؟ - أجل - 251 00:09:31,403 --> 00:09:32,589 هل قمت بإطفائه ؟ - ... هذا ليس - 252 00:09:32,590 --> 00:09:35,213 أجب على السؤال - أجل - 254 00:09:35,300 --> 00:09:36,702 سأحصل على جائزة لذلك 255 00:09:36,950 --> 00:09:38,706 إذا قاموا بإعطاء جائزة لمفتعلي الحرائق 256 00:09:38,707 --> 00:09:40,130 سأحصل على واحدة من تلك أيضاً 257 00:09:40,131 --> 00:09:42,093 (أعلم بأن لديك ضمير (لوك 258 00:09:42,773 --> 00:09:45,660 أترى هذا العلم , إنه يرفرف للعدالة 259 00:09:45,846 --> 00:09:47,661 لذا عندما يصل محقق الحرائق إلى هنا 260 00:09:47,662 --> 00:09:50,674 أعلم بأنك ستنظر إلى العلم وتفعل الأمر الصحيح 262 00:09:58,349 --> 00:10:01,083 كنت هادئ جدا طول الطريق إلى المنزل 263 00:10:01,206 --> 00:10:04,116 هل أنت مستاء مني لاني قرعت الزمور على تلك العجوز ؟ 264 00:10:04,117 --> 00:10:07,499 بالعادة نترك أمر قرع الزمور للسائق لكني تعودت على الأمر 266 00:10:07,500 --> 00:10:09,219 هل بسبب تلك السندويشة ؟ 267 00:10:09,220 --> 00:10:11,284 ربما كان يجب أن تأكلي نصفها 268 00:10:11,458 --> 00:10:12,780 وتقولي بضعة أشياء لطيفة 269 00:10:12,781 --> 00:10:14,529 (إنها مجرد سندويشة يا (جاي 270 00:10:14,530 --> 00:10:16,887 (إنه ليس حول السندويشة اللذيذة يا (جلوريا 271 00:10:16,888 --> 00:10:19,779 إنه حول إحترام مشاعر الأشخاص 272 00:10:19,829 --> 00:10:21,284 لكن كنت فقط أتصرف بصدق 273 00:10:21,285 --> 00:10:23,877 لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة 275 00:10:23,878 --> 00:10:26,511 بعض الأشياء تقال وبعضها لا يقال 277 00:10:27,428 --> 00:10:29,018 ما هي الأشياء التي لا تقولها ؟ 278 00:10:29,019 --> 00:10:31,115 جلوريا) أنا حقا لا أريد القيام بهذا مجدداً) - حقاً - 280 00:10:31,116 --> 00:10:33,375 لكن لا يجب أن تحاول تعليمي درس 281 00:10:33,376 --> 00:10:34,481 ... ومن ثم - حسناً - 282 00:10:34,482 --> 00:10:35,544 أنا لا أقول هذا 283 00:10:35,545 --> 00:10:38,233 لكن يزعجني قليلاً 284 00:10:38,234 --> 00:10:41,147 أنك صاخبة نوعاً ما 285 00:10:41,148 --> 00:10:42,237 صاخبه ؟ - ليس في كل الأوقات - 286 00:10:42,238 --> 00:10:43,976 فقط عندنا , تعلمين عندما تتكلمين 287 00:10:44,781 --> 00:10:46,180 لذا أنا أحرجك ؟ - 288 00:10:46,181 --> 00:10:47,914 (جلوريا) - ماذا ؟ - 289 00:10:48,275 --> 00:10:50,818 هل كنت صاخبه مجدداً ؟ - حسناً , إربطوا الأحزمة - 290 00:10:50,819 --> 00:10:55,312 أنا ذاهبة للقيام ببعض الغسيل وسأقوم به بهدوء جداً 292 00:10:55,313 --> 00:10:58,630 حتى لا أزعجك وربما (ماني)سيساعدني 293 00:10:59,119 --> 00:11:01,014 (ماني) 294 00:11:01,015 --> 00:11:03,127 فهمت - (ماني) - 295 00:11:03,128 --> 00:11:04,289 فهمت 296 00:11:07,297 --> 00:11:08,979 والأن لا تقومين بعمل أي ضجيج 297 00:11:11,320 --> 00:11:15,312 حسناً , هنا الكثير من العنب وهذه الملعقة حديثة 299 00:11:15,313 --> 00:11:19,075 لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع على الملعقة من المستقبل 301 00:11:19,545 --> 00:11:21,657 حسناً , ذاك ذهب هباء 302 00:11:21,658 --> 00:11:24,474 وانتِ تحتاجين لقيلولة - أنتِ التي تحتاج لقيلولة - 304 00:11:24,668 --> 00:11:27,308 أمسكتها لقد فقدتها , اللعنه 305 00:11:27,309 --> 00:11:29,781 أعلمني إن كنت تريد أن أقضي على أي إلهائات لك 306 00:11:29,782 --> 00:11:31,632 أمسكتها , لاا , إصبعي عليها , أمسكتها 307 00:11:31,633 --> 00:11:33,003 لا , فقدتها مجدداً 308 00:11:33,156 --> 00:11:34,903 ربما عليك الإنتظار حتى أن تأتي هي لك 309 00:11:34,904 --> 00:11:37,655 كما تعلم , كن الكابتن الخاص بفصيلة ملاعقك 310 00:11:37,656 --> 00:11:39,681 ... أنا أفهم وجهة النظر التي تقومين بها يا (كلير)لكن 311 00:11:39,917 --> 00:11:40,915 الأن أنا عالق 312 00:11:40,916 --> 00:11:42,060 أجل (كيم) أنت عالق 313 00:11:42,061 --> 00:11:44,486 انتا عالق بفلسفة من الواضح أنها لا تفيد 314 00:11:44,487 --> 00:11:47,234 أحيانا يجب عليك القول " لا " للطفل 315 00:11:47,235 --> 00:11:49,798 أجل وأحيانا يجب عليكِ القول " لا " للبالغ 316 00:11:49,799 --> 00:11:53,213 لا (كلير) لا أحتاج مساعدة لتربية طفلي 317 00:11:53,948 --> 00:11:56,501 حسناً , أسفه 319 00:11:56,791 --> 00:11:58,658 أعتقد , يجب علي الكثيير لأتعلمه 320 00:11:59,430 --> 00:12:01,812 والأن أنا أتطلع للأمام لتعلم 321 00:12:01,813 --> 00:12:03,136 إن كان بمقدورك إخراج يدك من هناك 322 00:12:03,137 --> 00:12:05,721 قبل أن تصل (ليلي) لمفتاح التخلص من القمامة 323 00:12:09,127 --> 00:12:11,439 ليلي) حبيبتي) 324 00:12:11,440 --> 00:12:13,050 (هل يمكن فعل شئ من فضلك يا (كلير 325 00:12:13,051 --> 00:12:14,419 أود ذلك حقا ,أود 326 00:12:14,420 --> 00:12:15,570 "لكن ربما علي القول"لا 327 00:12:15,571 --> 00:12:18,490 وأشاركها ثقتها مع احترام الذات 328 00:12:18,491 --> 00:12:19,840 حسناً , أنا أسف 329 00:12:20,048 --> 00:12:22,282 توقفي هنا , توقفي هنا حبيبتي - مالذي ستفعله بك - 330 00:12:22,302 --> 00:12:23,721 كلير) حسناً) 332 00:12:34,546 --> 00:12:36,566 أتعتقدين بأن هذا مضحك أليس كذلك؟ - أجل - 333 00:12:36,567 --> 00:12:38,706 نعم , حسناً , إنه امر شرير (أمر شرير يا (كلير 334 00:12:38,707 --> 00:12:41,383 هيا (ليلي) سنغادر (ليلي) 336 00:12:41,485 --> 00:12:46,482 إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ 338 00:12:46,483 --> 00:12:47,906 يبدو وكأنها زوجتي الأولى 339 00:12:48,030 --> 00:12:49,895 لا أعلم إنها تتحرك بالنسبة لي 340 00:12:49,896 --> 00:12:52,152 ما دام أنتما موافقين فإنها فقط 90 ثانية 341 00:12:52,153 --> 00:12:56,028 إثنان من المهووسين بحجر واحد أحب العمل في المكتب 343 00:12:56,029 --> 00:12:58,095 أليس هذا أخ زوجتك ؟ إعتقدت بأنك قمت بفصله 344 00:12:58,096 --> 00:12:59,779 فعلت , قبل العمل 345 00:12:59,780 --> 00:13:00,760 إذاً مالذي يفعله هنا ؟ 346 00:13:00,761 --> 00:13:02,541 هل هو مستاء ؟ يبدو كأنه مستاء 347 00:13:02,542 --> 00:13:04,113 كلا , هو دائما يبدو كذلك 348 00:13:04,519 --> 00:13:06,808 مرحبا كيف حالك 349 00:13:06,809 --> 00:13:08,267 مرحبا , اسمع 350 00:13:08,451 --> 00:13:09,703 أعلم بأن هذا غير مريح 351 00:13:09,704 --> 00:13:12,346 لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا 352 00:13:12,347 --> 00:13:13,752 لكن , لكن , اعتقدت بأننا 353 00:13:13,753 --> 00:13:15,626 لا , أعلم أعلم بأني جعلتك تصدق 354 00:13:15,627 --> 00:13:17,603 بأني سأبقى هنا إلى ما لانهاية 355 00:13:17,604 --> 00:13:19,949 و , حسناً لا ترمش هكذا 357 00:13:19,950 --> 00:13:22,314 كلا ليس كل الأخبار سيئة 358 00:13:22,315 --> 00:13:24,196 سأكون معك حتى شهر تموز كما إتفقنا 359 00:13:24,197 --> 00:13:25,582 حسناً , رائع - أجل - 360 00:13:25,583 --> 00:13:27,529 هل تستطيع الذهاب معي للمصعد بسرعة ؟ 361 00:13:27,530 --> 00:13:29,800 نعم سأتمكن من استخدام المساعدة في حمل بعض الأغراض من السيارة 362 00:13:31,055 --> 00:13:34,419 يالهي ,على الأرجح سأحتاج بعض الصناديق الفارغة صحيح ؟ 363 00:13:34,420 --> 00:13:37,033 أتعلم ماذا , إنزل للأسفل وسأقابلك عن الباب الزجاجي 365 00:13:37,034 --> 00:13:37,950 هناك شئ أخر ما هو ؟ 366 00:13:37,951 --> 00:13:39,290 أعلم بأن هناك شئ أخر اه صح , أنت مفصول 367 00:13:39,291 --> 00:13:41,510 ماذا ؟ مفصول ؟ 368 00:13:42,829 --> 00:13:44,515 مالذي يحدث بهذا الشئ ؟ 369 00:13:45,868 --> 00:13:46,712 هل تحاول فتحه ؟ 370 00:13:46,713 --> 00:13:47,720 أجل 371 00:13:47,873 --> 00:13:49,852 أعتقد من الأفضل أن أجلب أحدهم 372 00:13:49,853 --> 00:13:51,096 إنتــــــــظـــــر 373 00:13:51,097 --> 00:13:52,350 هل تفصلني ؟ 374 00:13:52,547 --> 00:13:54,103 انا حتى لا أحب هذا العمل 375 00:13:54,104 --> 00:13:55,321 هذا غير أأمن 376 00:13:55,397 --> 00:13:57,463 هل هناك شخص محصور هناك ؟ - الرجل الذي فصل - 377 00:13:57,464 --> 00:13:58,749 الرجل الكسول ؟ 378 00:13:58,750 --> 00:13:59,672 الكسول ؟ 379 00:13:59,673 --> 00:14:02,282 قمت بتسليم بعض الأشياء متأخر كان يجب أن أحذرك 381 00:14:02,283 --> 00:14:03,703 أنا سيء بنقل الأخبار السيئة 382 00:14:03,704 --> 00:14:06,386 إذا لماذا أتيت إلى منزلي وأخبرتني كم كنت جيد ؟ 384 00:14:06,387 --> 00:14:08,009 كان هذا محاولة مني لفصلك 385 00:14:08,451 --> 00:14:11,399 لم أشعر هكذا منذ أن حاولت أن أنفصل عن كلير قبل 20 سنة ماضية 386 00:14:11,400 --> 00:14:12,343 أحدهم علق مرة ثانية ؟ 387 00:14:12,344 --> 00:14:14,464 ذاك المحامي مع موقف المفصول 388 00:14:14,465 --> 00:14:15,952 قالوا بأنه هذا موقفك 389 00:14:16,159 --> 00:14:17,881 وكأنك تقوم بخدمة لنا 390 00:14:17,882 --> 00:14:20,068 كنت أقدم لك خدمة 391 00:14:20,155 --> 00:14:22,555 لماذا لم يستخدم الدرج كباقي الأشخاص هنا - كسول - 392 00:14:25,097 --> 00:14:27,197 لا تقلقوا , لا يمكنه الوصول إليكم 393 00:14:27,197 --> 00:14:30,497 ساعتان وانا عالق هناك مع مكتب كامل من الناس يحدقون بي 394 00:14:30,997 --> 00:14:32,497 في النهاية كان على الإستلقاء 395 00:14:34,511 --> 00:14:35,631 لم يساعد ذلك في سمعتي 396 00:14:39,303 --> 00:14:40,349 بالطبع 397 00:14:52,150 --> 00:14:53,400 يا أصحاب أحسنتم 398 00:14:54,016 --> 00:14:55,434 كان هذا سريالي ياصاح 399 00:14:55,777 --> 00:14:57,047 فهمت ؟ - أبي , هيا - 400 00:14:57,048 --> 00:14:58,872 لدينا دقيقة للتجهيز 401 00:14:59,506 --> 00:15:01,012 أين (ميتشل) و (كيم) ؟ 402 00:15:01,078 --> 00:15:03,824 ماني) شكرا لك لما قلته قبل حول العلم) 403 00:15:03,825 --> 00:15:05,088 حقاً جعلني أفكر 404 00:15:05,089 --> 00:15:06,484 (كنت أعرف بأن لديك ضمير يا (لوك 405 00:15:06,485 --> 00:15:08,676 ...والأهم أنك لديك قلب 406 00:15:09,056 --> 00:15:09,905 لم تفعلها 407 00:15:09,906 --> 00:15:11,468 نعم , والفضل لك 408 00:15:11,469 --> 00:15:15,539 جعلتهم يقومون بتكريمي تحت العلم سأقوم بتوقيع صورة لك 410 00:15:17,729 --> 00:15:19,744 ها أنتم خفت أنكم لن تأتوا 411 00:15:19,745 --> 00:15:21,684 كانت هناك محادثة إن لم نأتي 413 00:15:21,685 --> 00:15:25,283 سنخبرك بذلك بوضوح دون أن نقوم بإذلالك في الملأ 415 00:15:25,284 --> 00:15:27,659 إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك 417 00:15:27,660 --> 00:15:29,470 يقاضي حالياً شركة المصعد 418 00:15:29,471 --> 00:15:30,837 انت تجلس على يدي 419 00:15:30,838 --> 00:15:32,951 كونوا شاكرين فاليوم كدت أن أفقد واحدة اليوم 420 00:15:32,952 --> 00:15:35,383 توقف عن التصرف كالأطفال فلقد كانت بعيده كل البعد عن المفتاح 422 00:15:35,384 --> 00:15:37,742 سكوت , أبقوا أصواتكم خافته فنحن على وشك البدأ 423 00:15:37,743 --> 00:15:38,769 لماذا تنظرين إلي ؟ 424 00:15:38,780 --> 00:15:41,138 هل انا صاخبة جداً ؟ هل هكذا يعتقد الجميع ؟ 425 00:15:41,139 --> 00:15:43,430 ماذا ؟ - هناك قصة وراء هذا الشئ والتي لا تودون سماعها 426 00:15:43,431 --> 00:15:46,071 أريد ديك رومي - إحتفظي بشهيتك يا طفلتي - 427 00:15:46,072 --> 00:15:48,468 ولا تنسي بأننا ذاهبين جميعا إلى مطعم " لينيس "لنأكل لقمة 429 00:15:48,469 --> 00:15:50,319 أكثر من لقمة إن كنت تقدر شعوري. 430 00:15:50,320 --> 00:15:52,057 (رائع سنذهب لرؤية (ماكسين 431 00:15:52,058 --> 00:15:54,007 ماذا أتعرفين (ماكسين) أيضاً ؟ 432 00:15:54,008 --> 00:15:55,528 (نحن جميعنا يعرف (ماكسين 433 00:15:55,529 --> 00:15:59,609 ثاني أفضل عناق بعد مستر (بورت رينولد) ,قصة للمتابعه 435 00:15:59,610 --> 00:16:01,494 حسناً يا أصحاب سينتهي كل شئ بعد 90 ثانية 436 00:16:01,495 --> 00:16:03,111 لا تطرحوا أي شئ - حاضر - 437 00:16:03,112 --> 00:16:04,742 "حقا أريد إبهار السيد "الرائع 438 00:16:05,446 --> 00:16:06,696 جارفس) إسكتوا) 439 00:16:07,423 --> 00:16:09,222 ميتش) أعلم بأن هذا ليس الوقت الملائم) 440 00:16:09,223 --> 00:16:10,608 أريدك فقط أن تعلم 441 00:16:10,791 --> 00:16:12,727 أنا حقاً - أعلم يا (فيل) انت حقاً أسف - 442 00:16:12,728 --> 00:16:15,198 لكن هذا سيستغرق مني القليل من الوقت لتخطي الأمر 443 00:16:15,290 --> 00:16:17,628 في الحقيقة كنت أود القول أني حقا أريد تصريح وقوف السيارة 444 00:16:17,629 --> 00:16:18,514 ماذا ؟ 445 00:16:18,515 --> 00:16:21,727 عرضنا التالي سيكون لـ(أليكس دانفي) المستوحاة 446 00:16:21,728 --> 00:16:25,483 من لوحة (نورمان روكويل) 1943 "التحرر من الحاجة" 447 00:16:26,470 --> 00:16:27,963 (كيف ستنام الليل يا (لوك 448 00:16:27,964 --> 00:16:29,775 سأنام وحول رقبتي ميدالية - سكوت - 449 00:16:29,776 --> 00:16:31,727 أريد الديك الرومي - ليلي) كلا) - 450 00:16:31,728 --> 00:16:32,908 هي لا تفهم تلك الكلمة 451 00:16:32,909 --> 00:16:33,927 (أكتميها , (كلير 452 00:16:33,928 --> 00:16:35,572 (سيطر على طفلتك يا (كيم 453 00:16:35,573 --> 00:16:37,735 ليست بتلك الصعوبة فلقد قمت بتربية ثلاثه 454 00:16:37,736 --> 00:16:38,737 حقاً ؟ - (كيم) - 455 00:16:38,881 --> 00:16:40,896 لما لا تسألين (هايلي)في اي وقت وصلت المنزل ليلة البارحة ؟ 456 00:16:40,897 --> 00:16:42,970 ( -عمي (كيم أسف عزيزتي , أضرار جانبيه - 457 00:16:42,971 --> 00:16:44,400 مالذي يتحدث عنه ؟ - سكوت - 458 00:16:44,401 --> 00:16:45,212 يديك ترتجفان 459 00:16:45,213 --> 00:16:45,940 حقاً 460 00:16:45,941 --> 00:16:48,833 أنا متأكده بأن الرائعه (ماكسين) يمكنها عمل أفضل 461 00:16:48,870 --> 00:16:50,886 (يمكنك إنتقاد تربيتي لهم كيفما شئت يا (كيم 462 00:16:50,887 --> 00:16:52,870 ولكن ولدي فاز للتو بميدالية 463 00:16:52,871 --> 00:16:54,133 لحريق من إفتعاله 464 00:16:54,134 --> 00:16:55,478 لوك) هل هذا صحيح ؟) 465 00:16:57,212 --> 00:16:59,096 كم تبقى ؟ هذا الشئ ثقيل 466 00:16:59,097 --> 00:17:00,604 لن أقوم بإرجاع تصريح وقوف السيارة 467 00:17:00,605 --> 00:17:01,995 حاولت أن أخذلك ببساطة 468 00:17:01,996 --> 00:17:03,864 (أنت لا تعرف التحدث مع الناس يا (فيل 469 00:17:03,895 --> 00:17:05,961 إنه تماماً كالذي حدث مع كلير عندما لم تعلم بأنك تركتها 470 00:17:05,962 --> 00:17:07,410 ماذا ؟ - متى قام أبي بتركك ؟ - 471 00:17:07,411 --> 00:17:09,387 لم أقم بتركها , أنا فقط حاولت 472 00:17:09,388 --> 00:17:11,040 إني أسقطها 473 00:17:11,041 --> 00:17:12,439 فقط القليل من الثواني الأخرى 474 00:17:13,225 --> 00:17:14,573 أريد الديك الرومي 475 00:17:14,574 --> 00:17:16,504 لـــيــــلــــي) كــــلاا) 476 00:17:17,566 --> 00:17:19,434 نحن حقاً نحاول أن لا نقول تلك الكلمة 477 00:17:20,137 --> 00:17:21,175 بي - ناقص 478 00:17:21,774 --> 00:17:23,348 ولكن كان هناك جانب مشرق 479 00:17:24,907 --> 00:17:26,855 "(توقعت المزيد يا (أليكس" 480 00:17:28,342 --> 00:17:29,410 (أليكس) 481 00:17:30,180 --> 00:17:32,960 سأقوم بالإتصال بـ(هايلي) وأخبرها بأننا لسنا ذاهبين لذاك المطعم 483 00:17:32,961 --> 00:17:34,552 (لا أستطيع تحمل دقيقة أخرى من (كيم 484 00:17:34,553 --> 00:17:35,654 أتعلم , أنا حتى لست متأكد 485 00:17:35,655 --> 00:17:37,336 بأنني أصدق كل نظريات التربيه الأبويه 486 00:17:37,337 --> 00:17:40,283 لكن سأكون هالك إن تركتها تخبرني بأنهم على خطأ 487 00:17:40,557 --> 00:17:42,102 لن نذهب للعشاء 488 00:17:42,103 --> 00:17:43,520 قمت بتجربة تلك السندويشة 489 00:17:43,564 --> 00:17:45,416 إنها ليست جيدة وانت لن تفوت أي شئ 490 00:17:45,645 --> 00:17:48,044 أنا متأكد بأني لن أفوت رؤية (لوك) مع تلك الميدالية الغبيه 491 00:17:48,045 --> 00:17:50,207 ألعب بحسب القواعد أين ميداليتي ؟ 492 00:17:50,270 --> 00:17:53,706 جاي)يستطيع البقاء مع (ماكسين) إنها) ليست صاخبه مثلي 494 00:17:53,929 --> 00:17:57,784 للإنصاف , أنتي سريعة بإعطاء النصائح 495 00:17:58,132 --> 00:18:00,544 اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده 496 00:18:00,880 --> 00:18:03,385 نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك 498 00:18:05,922 --> 00:18:06,916 هذه ليست كلمه 499 00:18:07,243 --> 00:18:10,388 ما عنيت قوله بأنها تخرج مني كأني أعرف بكل شئ 500 00:18:11,901 --> 00:18:13,110 كنت دائما أتصرف هكذا 501 00:18:13,111 --> 00:18:14,639 ذاك السبب الذي جعلني أريد الإنفصال عنك 502 00:18:15,041 --> 00:18:17,473 كلمة "مفصول" لا تنطبق حتى 503 00:18:17,474 --> 00:18:19,362 لا يمكنك أن تفصل من معروف 504 00:18:19,363 --> 00:18:21,545 حسناً , عزيزي ربما يجب عليك نسيان الأمر 505 00:18:21,546 --> 00:18:24,119 وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد 506 00:18:24,120 --> 00:18:26,436 ...حسناً , أنت لم تقل هذا أبدا لكن 507 00:18:26,553 --> 00:18:28,849 (وماذا عن الحقد الذي تحمله ضد (كلير 508 00:18:28,850 --> 00:18:30,695 لا أراك تدندن في تلك النغمة 509 00:18:30,696 --> 00:18:31,914 هذا مختلف تماماً 510 00:18:31,915 --> 00:18:33,705 لقد قامت بإهانة مهاراة الأبوة لدي 511 00:18:33,706 --> 00:18:36,324 والذي يجب عليك الإعتراف بأنه يمكن أن تكون مندفع جدا حول ذلك 512 00:18:38,887 --> 00:18:41,128 حسناً , ربما علينا أن نكون حساسين قليلاً 513 00:18:41,129 --> 00:18:42,683 كلا كلا 514 00:18:42,684 --> 00:18:45,208 لا , هذان الأمران ليسا متساويين 515 00:18:45,209 --> 00:18:47,240 كلا , لا تملك فكرة عن الشعور بالطرد 516 00:18:47,367 --> 00:18:49,845 بلى أعرف , طردت من قبل الكل طرد 517 00:18:49,952 --> 00:18:50,898 ليس أنا 518 00:18:51,581 --> 00:18:53,196 أبداً ؟ - كلا - 519 00:18:53,390 --> 00:18:56,013 كلا , كنت جيد جداً بما أفعله 520 00:18:56,444 --> 00:18:58,177 حسناً ربما ما تشعر به الأن 521 00:18:58,178 --> 00:19:00,798 هو عدم الثقة بما تعمله لأول مرة 522 00:19:02,921 --> 00:19:04,312 هذا هراء 523 00:19:04,538 --> 00:19:06,110 من شخص رأى فعلا ما هو الهراء 524 00:19:06,111 --> 00:19:07,800 أستطيع أن أوكد لك أنه ليس كذلك 525 00:19:08,477 --> 00:19:10,722 (لا أعلم لماذا انتي منزعجه من (ماكسين 526 00:19:10,761 --> 00:19:11,829 إنها لطيفة 527 00:19:11,894 --> 00:19:14,271 حقاً (لماذا لا تقوم أنت و(جاي) و (ماكسين 528 00:19:14,272 --> 00:19:16,709 بالعيش سوياً وأكل السندويش للأبد 529 00:19:17,873 --> 00:19:19,655 هل أستطيع طرح نظرية يا أمي ؟ 530 00:19:19,838 --> 00:19:21,356 يبدو وكأنك تغارين 531 00:19:21,357 --> 00:19:22,701 من فضلك 532 00:19:22,727 --> 00:19:25,041 أنا أغار من تلك المرأة ؟ 533 00:19:25,218 --> 00:19:28,158 فقط لا أحب الطريقة التي يتكلمون بها مع بعض 534 00:19:28,159 --> 00:19:29,899 والطرائف القليلة 535 00:19:29,900 --> 00:19:32,154 ! وهي تعرف كل شئ عن حياته 536 00:19:32,443 --> 00:19:34,364 ...فقط تجعلني أشعر بالـ 537 00:19:37,927 --> 00:19:39,359 أهذه الغيرة ؟ 538 00:19:41,481 --> 00:19:44,158 أختي المسكينة 539 00:19:46,993 --> 00:19:49,896 أنت فقط ؟ ظننت بأن العائلة كلها ستأتي لهنا 540 00:19:49,897 --> 00:19:50,819 من يعلم مالذي يفعلونه ؟ 541 00:19:50,820 --> 00:19:52,401 حالياً يقومون بقنص بعضهم البعض 542 00:19:52,402 --> 00:19:53,556 من يحتاجهم ؟ 543 00:19:53,557 --> 00:19:54,934 (صحيح , طالما لا زلت لدي (ماكسين 544 00:19:54,935 --> 00:19:56,037 سأنتهي من العمل خلال 5 دقائق 545 00:19:56,038 --> 00:19:57,389 (مرحبا(لوك 546 00:19:57,540 --> 00:19:59,098 ما كل هذه الأجهزة 547 00:19:59,099 --> 00:20:02,124 حسناً لقد قام بإفتعال حريق بالمدسة وقام بالكذب حوله 548 00:20:02,125 --> 00:20:03,821 كما تعلمين فإنهم يقومون بإعطاء ميداليات لأي شئ في هاته الأيام 549 00:20:03,822 --> 00:20:05,104 سيرجعها غداً 550 00:20:05,461 --> 00:20:07,192 لا يحصل على الكثير من الميداليات 551 00:20:08,474 --> 00:20:10,806 أنا حقا أحتاج لواحده من هذه مرحبا 552 00:20:11,661 --> 00:20:13,790 لا تبخلي 553 00:20:13,791 --> 00:20:15,464 فتياتي , ها هم - مرحبا - 554 00:20:15,465 --> 00:20:17,010 مرحبا - مرحبا جميعاً - 556 00:20:21,019 --> 00:20:22,016 تعالوا هنا 557 00:20:24,726 --> 00:20:27,043 أنا أقدر حضوركم 558 00:20:27,044 --> 00:20:30,306 ومرة أخرى , أنا حقا , أنا حقاً شكراً لك 559 00:20:30,347 --> 00:20:32,398 ها هي - رائع , أنظروا من أتى - 560 00:20:32,399 --> 00:20:34,677 (مرحبا (ماكسين سعدت لرؤيتك 561 00:20:34,764 --> 00:20:36,099 دعوني أحضر القائمة لكم 562 00:20:36,100 --> 00:20:37,031 نحن لا نحتاجها 563 00:20:37,032 --> 00:20:38,953 (الكل يرغب ساندويش (جاي بريتشت 564 00:20:41,214 --> 00:20:43,431 جلوريا) إن كنت ترغبين بسندويشة بدون فسيخ) 565 00:20:43,432 --> 00:20:44,721 - لن أشعر بالإهانة 566 00:20:45,797 --> 00:20:47,490 (بالطبع ستكون سندويشة (جاك فيلدمان 568 00:20:56,587 --> 00:20:58,193 هل رجل الصيانة هنا ؟ 569 00:20:58,194 --> 00:20:59,485 إنه يعمل عليه 570 00:20:59,921 --> 00:21:00,738 إسمع 571 00:21:00,739 --> 00:21:02,780 (إنه عيد ميلاد المساعده(كيت 573 00:21:04,798 --> 00:21:05,899 أقمت بإيقاظي لتخبرني بذلك ؟ 574 00:21:05,900 --> 00:21:07,623 كلا , كلا قمت بإحضار قطة من الكيك لك 575 00:21:07,624 --> 00:21:09,683 متأكد أنها ليست للموظفين فقط ؟ 576 00:21:09,684 --> 00:21:11,242 حسناً رأيت هذا قادم 577 00:21:11,243 --> 00:21:12,434 (مع من تتكلم يا (فيل 578 00:21:12,435 --> 00:21:13,765 (ميتشل) - من ؟ - 579 00:21:13,766 --> 00:21:15,917 ميتشل) , زوج - الرجل الكسول) 580 00:21:15,918 --> 00:21:17,422 كنت أقدم لك معروف 581 00:21:18,835 --> 00:21:20,590 حسناُ فقط أعطني قطعة الكيك فأنا جائع 582 00:21:21,432 --> 00:21:22,562 لااا 583 00:21:23,162 --> 00:21:30,062 KING-MOSTaFa : ترجمة