1
00:00:03,169 --> 00:00:05,467
Bonjour. Phil Dunphy.
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,563
Que dois-je faire pour
vous amener à demander...
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,120
"Que dois-je faire pour
vous faire monter dans cette voiture ?"
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,838
Commençons par en faire l'essai.
Je vais chercher les clés.
5
00:00:12,912 --> 00:00:14,743
C'est bon.
6
00:00:15,715 --> 00:00:19,481
- Il est là où je le veux.
- Viens. Regarde ça.
7
00:00:20,186 --> 00:00:23,121
Ce truc te prévient
si tu dévies de ta voie.
8
00:00:23,189 --> 00:00:25,487
Dans ma voiture, c'est ma femme.
9
00:00:25,558 --> 00:00:28,789
"André, si tu essaies de me tuer,
je le jure, je te tuerai !"
10
00:00:29,462 --> 00:00:32,124
Je suppose que c'est ce que
je conduirai les 39 prochains mois.
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,129
C'est peut-être mon ADN qui parle...
12
00:00:35,201 --> 00:00:38,637
mais l'idée de conduire une Cadillac
ne me semble pas t'exciter.
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,538
Non, c'est génial. Je loue
toujours la même voiture.
14
00:00:41,608 --> 00:00:43,667
Au fond de moi, j'ai un peu
envie d'en changer.
15
00:00:43,743 --> 00:00:47,201
Louer un truc comme...
16
00:00:48,181 --> 00:00:49,409
comme ça.
17
00:00:50,283 --> 00:00:54,151
Colonel Klink qu'elle est belle.
18
00:00:55,588 --> 00:00:58,785
Lily a fait son baptême du train.
Juste un voyage à Chinatown.
19
00:00:58,858 --> 00:01:01,520
Je craignais qu'elle pense
être ramenée au Viêt Nam...
20
00:01:01,594 --> 00:01:03,892
- mais elle a semblé se plaire.
- Oui, oui.
21
00:01:03,963 --> 00:01:07,262
Peut-être pare qu'elle était bébé
lorsqu'elle a quitté le Viêt Nam.
22
00:01:07,333 --> 00:01:08,823
Et le Viêt Nam n'est pas la Chine.
23
00:01:08,902 --> 00:01:11,336
J'avais apporté un suçon
juste au cas.
24
00:01:12,772 --> 00:01:14,137
J'aime bien qu'on fasse cela.
25
00:01:14,207 --> 00:01:16,352
C'est important pour elle
d'explorer la ville qu'elle habite.
26
00:01:16,376 --> 00:01:19,436
Tant de diversité. Garde ton
portefeuille dans ta poche avant.
27
00:01:19,512 --> 00:01:21,639
- Ma chaussure est délacée.
- Oui, ma chérie.
28
00:01:21,714 --> 00:01:23,841
Tiens, assieds-toi.
Juste ici. Voilà.
29
00:01:23,917 --> 00:01:25,509
Hé, prends Bunny.
30
00:01:26,419 --> 00:01:27,977
Non ! Non !
31
00:01:28,054 --> 00:01:30,181
- Bunny !
- Comment l'as-tu oublié, Mitchell ?
32
00:01:30,256 --> 00:01:32,156
Conducteur ! Quoi ?
33
00:01:32,225 --> 00:01:34,056
Je me désinfectais les mains !
34
00:01:34,127 --> 00:01:37,206
- Et c'est moi. Pourquoi l'as-tu posé ?
- Parce que j'avais les mains pleines ?
35
00:01:37,230 --> 00:01:38,788
Je veux Bunny.
36
00:01:38,865 --> 00:01:40,423
Je sais. J'ai une idée.
37
00:01:40,500 --> 00:01:42,545
Prenons le prochain train
jusqu'à ce qu'il le rattrape.
38
00:01:42,569 --> 00:01:44,833
Ils ne se rattrapent pas.
C'est appelé une collision.
39
00:01:44,904 --> 00:01:46,963
As-tu une meilleure idée ?
C'est toi qui l'as perdu.
40
00:01:47,040 --> 00:01:50,009
Non, tu l'as lancé.
Celui qui l'a lancé l'a perdu.
41
00:01:50,076 --> 00:01:52,544
- N'essaie pas de t'en sortir.
- Papa a perdu Bunny.
42
00:01:52,612 --> 00:01:54,190
- Elle veut dire toi.
- Elle veut dire toi.
43
00:01:54,214 --> 00:01:57,377
Je veux une telle voiture
depuis que j'étais jeune.
44
00:01:57,450 --> 00:01:59,042
Moi aussi.
45
00:01:59,119 --> 00:02:02,611
J'imaginais le vent soufflant dans
mes cheveux, écoutant Hall et Oates...
46
00:02:02,689 --> 00:02:05,715
peut-être jouant avec
mon M. Microphone.
47
00:02:06,559 --> 00:02:08,823
Oui, nous n'aurions pas
été amis à l'époque.
48
00:02:08,895 --> 00:02:12,228
- Tu devrais l'acheter.
- Non. Ce n'est pas pratique.
49
00:02:12,298 --> 00:02:15,059
Pratique ? Tu n'as jamais entendu
personne dire sur son lit de mort...
50
00:02:15,101 --> 00:02:16,966
"J'aurais dû être plus pratique."
51
00:02:17,036 --> 00:02:19,732
Je vois un tas de gens
sur leur lit de mort, Phil. Un tas.
52
00:02:19,806 --> 00:02:21,933
Je croyais que tu opérais
les genoux et les coudes.
53
00:02:22,008 --> 00:02:23,771
Phil, c'est une belle voiture.
54
00:02:23,843 --> 00:02:25,970
Et c'est la moitié du prix
d'une voiture neuve.
55
00:02:26,045 --> 00:02:27,535
Si tu ne l'achètes pas, je le ferai.
56
00:02:28,348 --> 00:02:29,940
Que dirait Claire ?
57
00:02:30,683 --> 00:02:31,980
Tu sais quoi ?
58
00:02:32,051 --> 00:02:34,296
Nous devrions te trouver un truc
avec un meilleur soutien lombaire.
59
00:02:34,320 --> 00:02:36,481
- Oui.
- Comme tu n'as pas d'épine dorsale.
60
00:02:36,556 --> 00:02:37,887
J'ai une épine dorsale.
61
00:02:37,957 --> 00:02:39,652
- Tu en as une ?
- J'en ai une.
62
00:02:39,726 --> 00:02:41,437
- Tu veux aller faire un tour ?
- Vous savez quoi ?
63
00:02:41,461 --> 00:02:43,272
J'aimerais mieux aller faire
un tour dans celle-là.
64
00:02:43,296 --> 00:02:45,176
Ouvrons le toit
et voyons ce qu'elle peut faire.
65
00:02:45,231 --> 00:02:47,222
Non. La décapotable.
66
00:03:03,183 --> 00:03:06,641
J'ai parlé à la concierge et
on me gardera du pudding au pain.
67
00:03:06,719 --> 00:03:08,186
Je suis soulagé.
68
00:03:08,254 --> 00:03:11,917
Tu ris, mais Voyage et loisirs
dit que c'est à ne pas manquer.
69
00:03:11,991 --> 00:03:14,152
Nous allons à Pebble Beach
en fin de semaine.
70
00:03:14,227 --> 00:03:17,594
Je vais rencontrer des gars avec qui
j'ai joué au football à l'école.
71
00:03:17,664 --> 00:03:19,154
Ah, c'était le bon temps.
72
00:03:19,232 --> 00:03:23,293
Oui, à moins d'être femme,
noir, hispanique ou gai.
73
00:03:23,369 --> 00:03:27,135
Vrai. Mais si tu étais hétéro
blanc qui jouait au football...
74
00:03:27,207 --> 00:03:28,936
tu ne pouvais pas rater.
75
00:03:29,008 --> 00:03:30,168
Gloria.
76
00:03:30,877 --> 00:03:33,539
Quelle montre devrais-je porter ?
Celle-ci est plus voyante.
77
00:03:33,613 --> 00:03:36,673
- Celle-là plus chère.
- Qu'est-ce que ça peut faire ?
78
00:03:36,749 --> 00:03:39,047
Comment le dire sans
avoir l'air de me vanter ?
79
00:03:39,118 --> 00:03:40,983
Je suis une sorte de légende
pour ces gars-là.
80
00:03:41,588 --> 00:03:43,249
Pas comme ça.
81
00:03:51,164 --> 00:03:53,632
Hé. Qui est votre papa ?
82
00:03:54,467 --> 00:03:56,401
- À qui est cette voiture ?
- À moi.
83
00:03:56,469 --> 00:03:59,836
- Je la lui ai vendue.
- Maman te laissera l'avoir ?
84
00:03:59,906 --> 00:04:01,771
Luke, Luke, Luke.
85
00:04:01,841 --> 00:04:03,433
Où est-elle ?
86
00:04:03,509 --> 00:04:05,534
- Papa, je n'aime pas ça.
- Pourquoi pas ?
87
00:04:05,612 --> 00:04:07,456
Le père de mon amie Molly
a acheté une voiture sport.
88
00:04:07,480 --> 00:04:10,745
Il habite maintenant un studio et
sa copine travaille à Toujours 21...
89
00:04:10,817 --> 00:04:12,614
alors qu'elle en a deux de moins.
90
00:04:12,685 --> 00:04:14,175
Tu entends ça ?
91
00:04:14,254 --> 00:04:15,881
Chérie, je ne laisse pas ta maman.
92
00:04:15,955 --> 00:04:17,833
Il se peut que ce ne soit pas
à toi d'en décider.
93
00:04:17,857 --> 00:04:19,916
Oh, mon Dieu, elle est si belle !
94
00:04:19,993 --> 00:04:23,258
Je l'adore, je t'adore et je promets
d'en prendre le plus grand soin.
95
00:04:23,329 --> 00:04:25,797
Puis-je lui dire ?
Je t'en prie. Je demande si peu.
96
00:04:25,865 --> 00:04:28,344
- Alex, sois gentille avec ta sœur.
- C'est la voiture à papa, pas à toi.
97
00:04:28,368 --> 00:04:31,303
Quoi ? Mais t'es trop vieux pour ça.
98
00:04:31,371 --> 00:04:34,863
C'est comme lorsque tu ne voulais
pas enlever ces jeans serrés.
99
00:04:34,941 --> 00:04:37,466
- Ne voulait pas ou ne pouvait pas ?
- Hé, j'étais sexy.
100
00:04:37,543 --> 00:04:40,979
Tu as l'air sexy dans cette bagnole.
Laisse-moi te dire à propos de ton père.
101
00:04:41,047 --> 00:04:44,915
Ton père est un homme qui sait
ce qu'il veut et il l'obtient.
102
00:04:44,984 --> 00:04:46,508
C'est du moins ce qu'on m'a dit.
103
00:04:46,586 --> 00:04:49,783
Et j'y étais plus en ami et
observateur... qu'autre chose.
104
00:04:49,856 --> 00:04:52,689
- André.
- Hé, Claire.
105
00:04:52,759 --> 00:04:55,227
- Chérie.
- Est-ce la nouvelle voiture ?
106
00:04:55,295 --> 00:04:58,423
Elle ne semble pas pratique, mais
André a vu un tas de gens mourir.
107
00:04:58,498 --> 00:05:01,899
Je ne suis pas contrariée.
C'est une belle voiture.
108
00:05:01,968 --> 00:05:04,368
Je suis seulement surprise que
tu n'aies pas loué la berline.
109
00:05:06,606 --> 00:05:07,903
Belle.
110
00:05:07,974 --> 00:05:10,408
- Il fait bon te voir, Cla...
- Elle est belle.
111
00:05:13,112 --> 00:05:16,377
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Elle n'a pas cligné des yeux.
112
00:05:16,449 --> 00:05:19,612
- Tu veux entrer un instant ?
- Je dois aller prendre ma femme.
113
00:05:19,686 --> 00:05:23,247
- Tu veux que je te conduise ?
- Non, j'irai en jogging.
114
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
- Pourquoi veux-tu...
- Je vais faire un jogging !
115
00:05:27,260 --> 00:05:31,356
Lily n'a pas dormi de la nuit
parce qu'elle n'avait pas Bunny.
116
00:05:31,431 --> 00:05:36,232
Et nous n'avons pas fermé l'œil
parce qu'elle n'avait pas Bunny.
117
00:05:36,302 --> 00:05:39,362
Ciel, elle a dû pleurer...
Combien de temps, Cam ?
118
00:05:39,439 --> 00:05:42,772
- Cam, Cam.
- Oh, désolé.
119
00:05:42,842 --> 00:05:44,935
- La nuit a été dure parce que Lily...
- Je l'ai dit.
120
00:05:45,011 --> 00:05:47,036
N'avait pas Bunny.
121
00:05:48,781 --> 00:05:51,341
Jay, dis, pourquoi sommes-nous
sur la piste ?
122
00:05:51,417 --> 00:05:54,318
Surprise.
Nous prenons un avion privé.
123
00:05:54,387 --> 00:05:57,914
- J'ai jamais pris d'avion privé.
- Et tu n'en prendras jamais.
124
00:05:57,990 --> 00:06:00,220
Je ne monte pas dans ça.
125
00:06:00,293 --> 00:06:03,023
Et si l'élastique casse
et nous tombons du ciel ?
126
00:06:03,096 --> 00:06:05,690
C'est parfaitement sûr.
C'est une compagnie légitime.
127
00:06:05,765 --> 00:06:07,027
Hé.
128
00:06:07,100 --> 00:06:08,965
Personne n'a dit trois.
129
00:06:09,035 --> 00:06:12,004
D'accord, avant de décoller,
je dois noter votre poids.
130
00:06:12,071 --> 00:06:14,232
- Pas de problème. Je fais 86 kilos.
- D'accord.
131
00:06:14,307 --> 00:06:16,775
- Oh. Dans ce cas, j'en fais 125.
- Gloria.
132
00:06:16,843 --> 00:06:19,437
Je ne vous mettrais pas en danger,
toi et Manny.
133
00:06:19,512 --> 00:06:23,312
Allez. Fais-moi confiance.
134
00:06:28,421 --> 00:06:30,355
Musique américaine tout le long...
135
00:06:30,423 --> 00:06:32,357
et je ne veux rien entendre.
136
00:06:45,738 --> 00:06:48,002
- Comment va ?
- Super. Oui, fantastique.
137
00:06:48,074 --> 00:06:51,510
Tu sais ce qui est bien,
le moteur est dans le coffre...
138
00:06:51,577 --> 00:06:56,480
je dois donc mettre le placard
sur la banquette, ce qui est cool.
139
00:06:56,549 --> 00:06:58,039
Très cool.
140
00:07:04,524 --> 00:07:06,014
- Quoi ?
- Rien.
141
00:07:06,092 --> 00:07:10,256
Ma cliente veut que je la prenne
pour la journée d'accueil, super.
142
00:07:10,329 --> 00:07:14,026
Je vais déposer le placard
et revenir sur mes pas.
143
00:07:16,269 --> 00:07:17,998
Elle emmène sa mère
et une designer.
144
00:07:18,070 --> 00:07:20,231
- Elles feront dans le coffre.
- Te voilà.
145
00:07:20,306 --> 00:07:22,069
Je faisais une blague.
146
00:07:22,975 --> 00:07:24,966
- Quel est ton jeu, femme ?
- Je n'ai pas de jeu.
147
00:07:25,044 --> 00:07:26,841
T'es un adulte.
Tu fais tes choix.
148
00:07:26,913 --> 00:07:28,380
Depuis quand ?
149
00:07:28,448 --> 00:07:31,645
- Tu veux la fourgonnette ?
- Oui, s'il te plaît.
150
00:07:31,717 --> 00:07:33,810
Très bien. Tu devras ramener
les enfants de l'école.
151
00:07:35,288 --> 00:07:37,552
Je n'en peux plus. Si tu as
quelque chose à dire, dis-le.
152
00:07:37,623 --> 00:07:39,488
Je n'ai rien à dire.
153
00:07:39,559 --> 00:07:41,891
- Ça dit tout.
- Non.
154
00:07:43,996 --> 00:07:46,328
Oui. Oui.
155
00:07:47,200 --> 00:07:49,862
D'accord. Merci, Serena.
À ce soir.
156
00:07:49,936 --> 00:07:52,530
Bonne nouvelle. On a reporté
mon massage du matin.
157
00:07:52,605 --> 00:07:55,870
- Mauvaise nouvelle, c'est un gars.
- Blâme ta mère, pas moi.
158
00:07:55,942 --> 00:07:58,069
Sais-tu combien de gens
ont été tués dans ces avions ?
159
00:07:58,144 --> 00:08:00,874
John Denver, Patsy Cline,
Ritchie Valens.
160
00:08:00,947 --> 00:08:03,381
Je t'ai entendue chanter.
Je crois que tu ne risques rien.
161
00:08:03,449 --> 00:08:05,474
Le souper d'accueil
commence dans 4 heures.
162
00:08:05,551 --> 00:08:08,349
Nous avons 5 heures de route.
Aucun arrêt.
163
00:08:10,122 --> 00:08:12,852
Ouais, je crois que tu voudras
conserver ce verre.
164
00:08:12,925 --> 00:08:13,925
Maudit !
165
00:08:13,993 --> 00:08:15,790
- Qu'était-ce ?
- Une nid de poule géant.
166
00:08:15,862 --> 00:08:18,106
Le tableau de bord s'allume comme
un arbre de Noël. Crevaison !
167
00:08:18,130 --> 00:08:20,330
Ce ne serait jamais arrivé
si nous étions dans les airs.
168
00:08:20,366 --> 00:08:22,478
Si c'était arrivé dans les airs,
nous ne serions pas dans les airs.
169
00:08:22,502 --> 00:08:24,102
Nous serions au paradis
du rock and roll.
170
00:08:26,272 --> 00:08:29,207
Qu'en penses-tu ?
Je vais l'afficher dans le métro.
171
00:08:30,409 --> 00:08:33,640
On dirait que Lily est disparue et
qu'on offre 25 $ pour son retour.
172
00:08:33,713 --> 00:08:35,681
Ne sois pas ridicule.
Personne ne penserait...
173
00:08:35,748 --> 00:08:37,238
C'est tout ce que je vois maintenant.
174
00:08:37,316 --> 00:08:39,546
- Et celle-ci ?
- D'accord.
175
00:08:39,619 --> 00:08:43,749
"Disparu : Lapin en peluche,
brun et blanc, yeux sympathiques."
176
00:08:43,823 --> 00:08:46,087
- Que sont des yeux sympathiques ?
- Pas ceux-là.
177
00:08:47,126 --> 00:08:50,391
Je n'aime pas l'idée d'afficher notre
numéro de téléphone dans le métro.
178
00:08:50,463 --> 00:08:51,896
Jouons-le différemment.
179
00:08:51,964 --> 00:08:54,455
Je serai le problème
et toi, la solution ?
180
00:08:54,534 --> 00:08:56,578
Je suis désolé. Je ne devrais pas
être aussi critique.
181
00:08:56,602 --> 00:08:58,536
Je sais que tu essaies de...
Je l'ai !
182
00:08:58,604 --> 00:09:01,437
J'ai une meilleure idée.
Et ça m'a pris moins de 5 secondes.
183
00:09:14,687 --> 00:09:17,349
Je n'entends pas.
Quoi ? Fenêtre.
184
00:09:17,957 --> 00:09:19,515
Je ne sais pas.
185
00:09:20,960 --> 00:09:23,554
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Oh, ciel. Oui.
186
00:09:23,629 --> 00:09:24,653
- Hé.
- Bonjour.
187
00:09:24,730 --> 00:09:26,891
- Jolie bagnole.
- Merci.
188
00:09:26,966 --> 00:09:29,025
Vous allez sur la côte...
189
00:09:29,101 --> 00:09:31,899
Oh, non. Je vais faire
des courses en fait. Oui.
190
00:09:31,971 --> 00:09:35,907
D'autres peuvent acheter une voiture
avec moteur dans le coffre.
191
00:09:35,975 --> 00:09:38,705
Mais pas moi.
Non. Je suis responsable.
192
00:09:38,778 --> 00:09:40,405
Nous avons trois enfants.
193
00:09:40,479 --> 00:09:42,310
Les trois ne font pas là-dedans.
Impossible.
194
00:09:44,850 --> 00:09:46,977
Je vous... rejoins.
195
00:09:48,287 --> 00:09:49,447
J'y vais !
196
00:09:49,522 --> 00:09:51,353
J'étais peut-être un peu fâchée.
197
00:09:53,025 --> 00:09:56,256
J'ai négligé mes courses
et je suis allée sur la côte.
198
00:09:56,329 --> 00:09:59,526
À mon tour d'être irresponsable.
199
00:09:59,599 --> 00:10:02,534
Et heureusement, j'avais
de l'écran solaire dans mon sac.
200
00:10:03,970 --> 00:10:06,438
L'entrait est cassé.
201
00:10:06,505 --> 00:10:08,564
Et nous ne pouvons avoir
de pièces avant 24 heures.
202
00:10:09,175 --> 00:10:11,268
Fantastique.
203
00:10:11,344 --> 00:10:13,972
Je suppose qu'il n'y a pas
de voiture à louer autour d'ici.
204
00:10:14,046 --> 00:10:16,640
Vous savez quoi ?
Nous ne sommes pas un bled.
205
00:10:16,716 --> 00:10:18,581
Bien sûr qu'on peut
louer une voiture.
206
00:10:19,719 --> 00:10:21,430
Il se trouve qu'elle n'est pas
disponible aujourd'hui.
207
00:10:21,454 --> 00:10:24,150
C'est incroyable.
Nous raterons toute la fin de semaine.
208
00:10:24,223 --> 00:10:26,953
Je suis désolée, Jay.
Je sais ce que tu signifies pour eux...
209
00:10:27,026 --> 00:10:30,257
et combien ils veulent te voir.
Je suis désolée.
210
00:10:30,329 --> 00:10:31,728
Excusez-moi.
211
00:10:31,797 --> 00:10:34,527
Vous êtes... si mignonne.
212
00:10:34,600 --> 00:10:40,095
Et si vous avez besoin d'aller
quelque part, je peux vous aider.
213
00:10:40,172 --> 00:10:42,766
Oui, je vous en prie.
Merci. N'importe quoi.
214
00:10:44,844 --> 00:10:47,574
Regardez. Je l'ai remis
en état moi-même.
215
00:10:49,548 --> 00:10:53,450
Non. Je ne suis pas montée
dans le petit avion au petit aéroport.
216
00:10:53,519 --> 00:10:55,214
Je ne monterai certes pas...
217
00:10:55,855 --> 00:10:58,085
piloté par ce type qui n'a pu
réparer notre voiture !
218
00:10:58,157 --> 00:11:01,490
Gloria, c'est ceci ou
nous allons au motel.
219
00:11:01,560 --> 00:11:05,894
Je n'aime pas ce son. Il y a moins
d'agréments quand "H" devient "M".
220
00:11:05,965 --> 00:11:09,423
Quand je t'ai connu, tu mangeais
des céréales dans une chaudière.
221
00:11:11,237 --> 00:11:14,434
- Hé, Lily, devine quoi ?
- Quoi ?
222
00:11:14,507 --> 00:11:16,338
Nous venons d'avoir
des nouvelles de Bunny.
223
00:11:16,409 --> 00:11:19,037
- C'est une terrible idée.
- Elle est fantastique.
224
00:11:19,111 --> 00:11:22,945
Bunny a dit qu'il a une aventure
fantastique, qu'il s'amuse et que...
225
00:11:23,015 --> 00:11:27,816
tu devrais choisir son meilleur ami
avec qui dormir en son absence.
226
00:11:27,887 --> 00:11:29,377
Bunny ne parle pas.
227
00:11:29,455 --> 00:11:30,945
Tu vois.
228
00:11:31,023 --> 00:11:33,992
Il parle maintenant, parce qu'il a
pris des leçons de conversation.
229
00:11:34,060 --> 00:11:39,794
Qu'en penses-tu, hein ?
Tortue, girafe ou petit renne ?
230
00:11:39,865 --> 00:11:42,425
- Où est Bunny maintenant ?
- À St Louis.
231
00:11:42,501 --> 00:11:43,593
Pourquoi ?
232
00:11:43,669 --> 00:11:45,796
Il visite sa copine.
233
00:11:45,871 --> 00:11:48,669
Il n'a pas de copine.
Il a un copain.
234
00:11:50,743 --> 00:11:53,007
- Je veux Bunny.
- D'accord. Non. Lily...
235
00:11:53,079 --> 00:11:54,842
Et Mlle Oursonne ?
236
00:11:54,914 --> 00:11:56,643
Hein ? Non ?
237
00:11:56,716 --> 00:11:58,741
Dr Tigre ? Non ?
238
00:11:58,818 --> 00:12:00,445
M. Poisson ?
239
00:12:00,519 --> 00:12:03,147
Je veux Bunny. Je vais à St. Louis.
240
00:12:04,356 --> 00:12:05,983
Vraiment ? Tu ne connais pas Nemo ?
241
00:12:06,058 --> 00:12:08,754
- Il est sur une boucle sans fin.
- J'ai un boulot.
242
00:12:08,828 --> 00:12:10,557
Bodie me l'a lancé du pied...
243
00:12:10,629 --> 00:12:12,927
j'ai déjoué Michael en dribblant
et l'ai passé à Tyler.
244
00:12:12,998 --> 00:12:15,243
J'étais mal luné de n'avoir pas pu
utiliser ma nouvelle voiture...
245
00:12:15,267 --> 00:12:17,963
je n'ai donc pas blagué comme
d'habitude avec les enfants.
246
00:12:18,037 --> 00:12:20,699
Et j'aurais compté si ce gars
ne m'avait pas fait trébucher.
247
00:12:20,773 --> 00:12:22,718
Je ne peux pas croire
que l'arbitre ne l'ait pas vu.
248
00:12:22,742 --> 00:12:26,234
Je parie qu'Olivia l'a vu. Elle te
regarde toujours quand tu joues.
249
00:12:26,312 --> 00:12:29,748
Oui, je sais.
Elle est entichée de soccer.
250
00:12:31,984 --> 00:12:33,815
Cesse de me texter.
251
00:12:33,886 --> 00:12:37,049
- Quoi ?
- Corey. Il est si collant.
252
00:12:37,123 --> 00:12:39,353
Il est temps de changer d'ami.
253
00:12:39,959 --> 00:12:42,689
Mais c'est amusant
de trimbaler des jeunes.
254
00:12:42,762 --> 00:12:44,627
Tu es devant. Ils sont derrière.
255
00:12:44,697 --> 00:12:47,325
Ils oublient ta présence
et tu en apprends beaucoup.
256
00:12:47,399 --> 00:12:50,368
T'es comme Sigourney Weaver
dans Gorilles dans la brume.
257
00:12:50,436 --> 00:12:52,904
Sauf que les gorilles font
moins de boucan en mâchant.
258
00:12:56,275 --> 00:12:59,472
Une fois en route pour la côte,
je ne me suis pas arrêtée.
259
00:13:00,646 --> 00:13:02,637
J'ai éteint mon cellulaire.
260
00:13:02,715 --> 00:13:04,205
J'ai déjeuné aux tacos de mer.
261
00:13:04,283 --> 00:13:08,014
C'était insensé. Je ne m'étais pas
sentie aussi libre depuis des années.
262
00:13:08,754 --> 00:13:11,689
Tout mon stress est disparu.
263
00:13:13,325 --> 00:13:15,156
Et mes clés aussi.
264
00:13:24,670 --> 00:13:27,002
Je suis désolé, mais ces affiches
sont ridicules.
265
00:13:27,072 --> 00:13:29,040
Tu as raison.
J'aurais dû utiliser Helvetica.
266
00:13:29,108 --> 00:13:31,508
Ça représente beaucoup mieux
l'urgence de notre situation.
267
00:13:31,577 --> 00:13:34,171
Non, jusqu'où nous allons
pour un animal en peluche.
268
00:13:34,246 --> 00:13:36,625
Tu sais, Cam, il est peut-être temps
que Lily apprenne à faire son deuil.
269
00:13:36,649 --> 00:13:38,241
Non. Elle a 3 ans et je sais.
270
00:13:38,317 --> 00:13:41,616
Sais-tu combien de fois j'ai dit adieu
à un ami en fourrure sur la ferme ?
271
00:13:41,687 --> 00:13:42,998
Et ça ne t'a pas rendu plus fort ?
272
00:13:43,022 --> 00:13:45,667
Oui, parce que je grandissais et
qu'ils étaient riches en protéines.
273
00:13:45,691 --> 00:13:48,387
- Mais ça me fendait le cœur.
- Ça forme le caractère.
274
00:13:48,460 --> 00:13:52,294
Un jour, papa a laissé ma poupée
Luke Skywalker sur un avion...
275
00:13:52,364 --> 00:13:53,695
et j'étais hors de moi...
276
00:13:53,766 --> 00:13:55,961
Quel Luke ?
En robe courte ou en noir ?
277
00:13:56,035 --> 00:13:57,866
- En robe courte.
- Oh, ciel.
278
00:13:57,937 --> 00:14:00,565
Et tu sais ce qu'il a fait pour
la récupérer ? Rien du tout.
279
00:14:00,639 --> 00:14:05,201
Il n'a pas levé le petit doigt, ni donné
un coup de fil et je m'en suis remis.
280
00:14:05,277 --> 00:14:08,110
Oui, je veux que toi et Lily ayez
la même saine relation...
281
00:14:08,180 --> 00:14:10,410
que toi et ton père avez.
282
00:14:11,483 --> 00:14:13,348
Va, donne-moi les affiches.
283
00:14:13,419 --> 00:14:16,081
Je vais toutes les poser
de ce côté du sans-abri.
284
00:14:16,155 --> 00:14:18,555
Désolé, qu'est-on censé dire ?
En mal de logement ou...
285
00:14:18,624 --> 00:14:20,558
Non, regarde !
286
00:14:21,293 --> 00:14:23,591
Oh, mon Dieu ! C'est Bunny !
287
00:14:23,662 --> 00:14:26,153
- Lily sera si contente.
- Génial. Va le chercher.
288
00:14:26,232 --> 00:14:27,563
- Quoi, moi ?
- Oui.
289
00:14:27,633 --> 00:14:29,965
- Pourquoi serait-ce moi ?
- Je ne le ferai pas.
290
00:14:30,035 --> 00:14:31,847
- Pourquoi ? Je l'ai repéré.
- Tu es plus près.
291
00:14:31,871 --> 00:14:34,533
C'est ton voyage. Luke Skywalker ?
Changer le scénario ? Ton père ?
292
00:14:34,607 --> 00:14:36,472
- Vas-y.
- Très bien.
293
00:14:38,410 --> 00:14:41,902
Bonjour, monsieur. Hé. Vous...
294
00:14:44,717 --> 00:14:47,914
Coucou. Coucou.
295
00:14:49,955 --> 00:14:52,480
Bonjour. Monsieur ? Je ne peux...
296
00:14:52,558 --> 00:14:53,923
Oh, pour l'amour du ciel.
297
00:15:00,766 --> 00:15:03,291
- Qu'elle nous haïsse. T'as bien fait.
- Oui, n'est-ce pas ?
298
00:15:03,369 --> 00:15:04,961
T'es un grand avocat.
299
00:15:10,676 --> 00:15:13,702
- C'est pas le massage que je pensais.
- D'accord.
300
00:15:16,515 --> 00:15:21,282
Dans une heure, un train passera qui
nous rapprochera de Pebble Beach.
301
00:15:21,353 --> 00:15:24,720
Ce n'est pas un train de voyageurs,
il ne s'arrêtera donc pas.
302
00:15:24,790 --> 00:15:27,418
- Quoi ?
- Nous devrons courir.
303
00:15:27,493 --> 00:15:28,653
Pas de talons hauts.
304
00:15:28,727 --> 00:15:31,389
Nous aurions intérêt à
apporter cette couverture.
305
00:15:31,463 --> 00:15:34,057
Qu'en dites-vous ? Vous voulez
jouer aux clochards ?
306
00:15:34,133 --> 00:15:36,158
Si nous votons, je dis non.
307
00:15:36,869 --> 00:15:38,393
Manny, nous revenons à l'instant.
308
00:15:38,470 --> 00:15:41,701
Nous allons chercher des glaçons
à la machine dans le stationnement.
309
00:15:43,142 --> 00:15:44,632
Classe.
310
00:15:47,947 --> 00:15:50,677
Jay, ça devient fou.
Est-ce que ça vaut la peine ?
311
00:15:50,749 --> 00:15:52,546
Je veux voir la bande.
312
00:15:52,618 --> 00:15:55,246
Tu veux les voir
ou leur faire de l'esbroufe ?
313
00:15:55,321 --> 00:15:57,312
L'avion privé, la montre.
314
00:15:57,389 --> 00:16:00,586
Tu veux ravoir le sentiment d'être
le gros caïd sur le campus.
315
00:16:00,659 --> 00:16:02,718
Non. Ce n'est pas cela.
316
00:16:02,795 --> 00:16:04,592
Tu sais quoi ?
Je rentre avec Manny.
317
00:16:04,663 --> 00:16:07,564
Si tu veux y aller... d'accord.
318
00:16:07,633 --> 00:16:11,364
- Va à Pebble Beach tout seul.
- Non. Quoi ? Ce n'est pas le plan.
319
00:16:11,437 --> 00:16:14,497
Si tu veux tant y aller, c'est
la seule façon que tu y arriveras.
320
00:16:14,573 --> 00:16:17,201
Je n'essaie pas d'y aller.
J'essaie de t'y emmener !
321
00:16:17,276 --> 00:16:18,834
- Quoi ?
- Écoute.
322
00:16:21,347 --> 00:16:25,750
J'ai peut-être exagéré
le caïd que j'étais.
323
00:16:25,818 --> 00:16:27,308
Je peux techniquement...
324
00:16:28,187 --> 00:16:30,621
ne pas avoir été un caïd.
325
00:16:32,391 --> 00:16:36,259
J'étais timide et je passais
le plus clair de mon temps...
326
00:16:36,929 --> 00:16:38,419
sur le banc.
327
00:16:39,164 --> 00:16:43,225
- Mais tu as toujours dit...
- Je sais ce que j'ai dit.
328
00:16:46,405 --> 00:16:48,839
On n'attendait pas
grand-chose de moi...
329
00:16:49,575 --> 00:16:55,707
et on n'attendait sûrement pas
que j'aie une femme comme toi.
330
00:16:57,649 --> 00:17:02,746
Tu veux donc me parader
comme un trophée ?
331
00:17:04,156 --> 00:17:05,156
Oui.
332
00:17:05,224 --> 00:17:07,215
Pourquoi tu ne l'as pas dit ?
333
00:17:07,292 --> 00:17:09,123
Je peux être un trophée.
334
00:17:09,795 --> 00:17:13,424
Viens.
Nous devons aller à Pebble Beach.
335
00:17:13,499 --> 00:17:16,263
Manny ! Nous partons ! Prépare-toi !
336
00:17:16,835 --> 00:17:19,235
Chouette ! Si nous partons
d'ici 10 minutes...
337
00:17:19,304 --> 00:17:21,224
nous n'aurons pas à payer
pour la deuxième heure.
338
00:17:25,978 --> 00:17:27,912
Comment vas-tu, ma belle ?
339
00:17:27,980 --> 00:17:30,244
- Je suis désolée.
- Ça va.
340
00:17:30,315 --> 00:17:32,442
- Merci.
- Alors...
341
00:17:32,518 --> 00:17:34,884
Que fais-tu ici ?
342
00:17:37,589 --> 00:17:40,615
- A-t-on cédé à une impulsion ?
- Un peu, oui.
343
00:17:40,692 --> 00:17:42,990
J'étais fâchée que tu aies acheté
cette voiture sport.
344
00:17:43,062 --> 00:17:45,758
- Je le savais !
- Et j'avais tort.
345
00:17:46,598 --> 00:17:49,226
C'est une super voiture.
J'ai eu une superbe journée.
346
00:17:49,735 --> 00:17:53,000
- Phil, j'ai fait la roue.
- Sans moi ?
347
00:17:53,072 --> 00:17:54,903
Oui.
348
00:17:59,211 --> 00:18:01,907
Hé, savais-tu qu'une fille
a le béguin pour Luke ?
349
00:18:01,980 --> 00:18:04,505
- Olivia ?
- Oui.
350
00:18:06,285 --> 00:18:10,119
- Et Haley a rompu avec Corey.
- C'est nouveau.
351
00:18:10,189 --> 00:18:14,592
Alex apprend le chinois pour être
utile quand on finira de nous acheter.
352
00:18:14,660 --> 00:18:16,594
Elle est bizarre.
353
00:18:19,598 --> 00:18:22,431
Je veux vraiment pouvoir
trimbaler les enfants.
354
00:18:22,501 --> 00:18:25,413
Et il me faut une plus grosse voiture
pour mon travail. J'ai fait une erreur.
355
00:18:25,437 --> 00:18:27,166
Non, tu n'en as pas fait.
356
00:18:27,239 --> 00:18:29,264
Tu l'as achetée pour une raison.
357
00:18:33,879 --> 00:18:36,143
Quand avons-nous cessé
d'aller à la plage ?
358
00:18:37,082 --> 00:18:40,381
Quand Alex a commencé à imprimer
des rapports sur la qualité de l'eau.
359
00:18:40,919 --> 00:18:42,716
Elle sera bientôt le problème
de la Chine.
360
00:18:43,922 --> 00:18:48,621
Nous n'avons pas besoin
de voiture sport pour venir ici.
361
00:18:49,461 --> 00:18:51,725
Nous devrions faire un pacte.
362
00:18:51,797 --> 00:18:54,391
Une fois le mois,
nous allons à la plage.
363
00:18:54,466 --> 00:18:56,696
Et nous dirons
que nous faisons des courses.
364
00:18:56,768 --> 00:18:57,768
- Oui.
- Oui.
365
00:19:05,010 --> 00:19:07,137
Tu n'es pas allée chez le nettoyeur
alors ?
366
00:19:09,248 --> 00:19:12,081
Le plus important dans la vie
n'est pas la destination, dit-on...
367
00:19:13,952 --> 00:19:15,783
c'est le voyage.
368
00:19:16,855 --> 00:19:19,153
Les obstacles en route...
369
00:19:21,493 --> 00:19:23,518
les zigzags inattendus...
370
00:19:25,063 --> 00:19:26,792
les désappointements
qu'on surmonte.
371
00:19:26,865 --> 00:19:30,198
- Regarde ce que j'ai eu sur Internet.
- Oh, mon Dieu !
372
00:19:30,269 --> 00:19:32,737
Luke Skywalker en robe courte !
J'adore !
373
00:19:32,804 --> 00:19:34,396
C'est à moi !
374
00:19:34,473 --> 00:19:36,964
Mais on a tort.
C'est la destination.
375
00:19:37,042 --> 00:19:41,001
Surtout si la destination est
un hôtel au bord de la mer.
376
00:19:41,079 --> 00:19:42,808
Merci encore, Serena.
377
00:19:42,881 --> 00:19:46,146
- Affections, Manny Delgado.
- Qu'est-ce qu'il fait ?
378
00:19:46,218 --> 00:19:49,119
- Il envoie des fleurs à la concierge.
- Oh, ciel.
379
00:19:49,188 --> 00:19:51,213
Hé. Carte de crédit.
380
00:19:56,962 --> 00:19:58,452
Elle t'a eu à l'usure, hein ?
381
00:19:58,530 --> 00:20:01,556
Ce n'est pas Claire. Je veux
vraiment te vendre la voiture.
382
00:20:01,633 --> 00:20:04,693
C'est triste. Elle a réussi
à te le faire croire.
383
00:20:04,770 --> 00:20:08,297
Non, je...
Je n'aime pas les décapotables.
384
00:20:08,373 --> 00:20:12,002
Ta perte est mon gain.
C'est une belle bagnole, Phil.
385
00:20:12,077 --> 00:20:14,068
- Oui ?
- Vraiment.
386
00:20:19,284 --> 00:20:22,310
- Quoi ?
- Petite odeur de moisissure.
387
00:20:23,288 --> 00:20:24,983
Je ne sens rien.
388
00:20:26,959 --> 00:20:28,790
- Oui, c'est de la moisissure.
- Quoi ?
389
00:20:28,860 --> 00:20:31,829
Cette voiture a été inondée.
C'est une voiture de Katrina.
390
00:20:31,897 --> 00:20:34,776
Je suis blessé que tu aies voulu me
refiler une voiture de Katrina, Phil.
391
00:20:34,800 --> 00:20:36,878
Ta femme ne te laissera pas
avoir une décapotable, hein ?
392
00:20:36,902 --> 00:20:39,268
Nous ne saurons jamais parce
que j'ai peur de demander.
393
00:20:39,338 --> 00:20:40,999
À plus, Phil.
394
00:20:43,175 --> 00:20:44,665
Pourquoi cours-tu encore ?