1 00:00:10,129 --> 00:00:12,336 هذا الاسبوع خسر العالم رجلا عظيما 2 00:00:12,337 --> 00:00:14,368 و انا خسرت مرشدا 3 00:00:14,614 --> 00:00:18,883 لمدة 60 عاما تقريبا البروفيسور رينغ ماستر الأوزيلي 4 00:00:18,884 --> 00:00:22,363 ساعد الشباب المتأملين بالعثور على شخصيتهم التهريجية 5 00:00:23,656 --> 00:00:24,937 البروفيسور رينغ ماستر؟ سيد الخاتم 6 00:00:24,938 --> 00:00:27,073 انه لقب محترم جدا في كلية المهرجين 7 00:00:27,074 --> 00:00:29,557 أقل بدرجة من باي ماستر جينرال 8 00:00:31,223 --> 00:00:32,143 اين لويس؟ 9 00:00:32,144 --> 00:00:33,446 من يدري؟ 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,817 حسنا يا شباب انهم نحن فقط 11 00:00:35,906 --> 00:00:37,250 ارفعوا بعد الثالثة 12 00:01:07,697 --> 00:01:10,451 حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 13 00:01:10,501 --> 00:01:12,396 الحلقة بعنوان:أرسلوا المهرجين 14 00:01:12,446 --> 00:01:17,452 == langdonترجمة == {\fnArial Narrow\fs24}تعديل الوقت {\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}{\c&HB47409&}Asem123 15 00:01:19,091 --> 00:01:22,343 لماذا لم تقبلوا طلب صداقتي؟ 16 00:01:22,344 --> 00:01:23,832 لم أكن اعرف ان لديك حساب على الفيسبوك 17 00:01:23,833 --> 00:01:25,445 نعم لقد قلت انه للمراهقين فقط 18 00:01:25,446 --> 00:01:26,759 و الناس الذين يبحثون عن العلاقات الغرامية 19 00:01:26,760 --> 00:01:28,884 حسنا لقد ظنت بانه ان لم تكن قادرا على محاربته 20 00:01:28,885 --> 00:01:30,626 ليس الحصول على علاقة ما زال ذلك سيئا 21 00:01:30,627 --> 00:01:33,432 لا ليس ذلك لكن لا عيب في محاولة التواصل 22 00:01:33,433 --> 00:01:35,226 مع بعض الاصدقاء القدامى صحيح؟ 23 00:01:35,227 --> 00:01:39,216 او القيام ببعض التواصل عبر الشبكات الاجتماعية مع اصدقائي؟ 24 00:01:39,889 --> 00:01:42,591 شبكات اجتماعية او فشل اجتماعي 25 00:01:42,592 --> 00:01:44,211 اتعرفين ما يجب علينا فعله.؟ 26 00:01:44,212 --> 00:01:46,318 علينا ان نضع صورة لنا كلنا على قارب 27 00:01:46,319 --> 00:01:47,543 اظن ان هذا أحد الامور الدارجة حاليا 28 00:01:47,544 --> 00:01:50,715 اذن ما رأيك؟ أقبلي شيء الصداقة خاصتي 29 00:01:50,716 --> 00:01:53,773 اسفة أمي لم اتلقى شيء صداقة منك 30 00:01:53,774 --> 00:01:56,021 نعم تعرفين لديهم الكثير من الموانع 31 00:01:56,022 --> 00:01:57,727 لحماية الأولاد من الغرباء 32 00:01:58,432 --> 00:02:00,488 حسنا.جيد.جيد سأرسله مجددا 33 00:02:00,489 --> 00:02:02,489 رائع رجاء افعلي 34 00:02:02,490 --> 00:02:03,574 رجاء لا تفعلي 35 00:02:03,575 --> 00:02:06,063 وصلنا طلبها في أول مرة لكننا تجاهلناه 36 00:02:06,064 --> 00:02:07,777 لا أستطيع ان اجعلها تتواجد هناك للتجسس 37 00:02:07,778 --> 00:02:09,129 لترى ما أفعله بالحفلات 38 00:02:09,130 --> 00:02:11,244 أو لتضع صورا لنا في إجازات العائلة 39 00:02:11,245 --> 00:02:13,343 نرتدي ثيابا قديمة غبية 40 00:02:14,576 --> 00:02:17,121 ماذا؟ ما عيب هذا؟ 41 00:02:18,530 --> 00:02:21,245 أبي تفقد هذا لقد صنعت بسكويتة أوريو ضخمة 42 00:02:22,097 --> 00:02:24,469 لوك ما الذي تفعله.؟ 43 00:02:24,723 --> 00:02:26,750 عليك أن تأكلها و كأنها عرنوس ذرة 44 00:02:26,751 --> 00:02:28,368 ذلك عبقري 45 00:02:28,541 --> 00:02:30,905 عجبا بذلة جديدة؟- كل شيء جديد- 46 00:02:30,906 --> 00:02:34,126 يا أولاد تجمعوا حان وقت أحد دروس الحياة 47 00:02:34,127 --> 00:02:36,087 ألسنا مجتمعين سلفا؟ 48 00:02:36,801 --> 00:02:38,112 دعوني أخبركم شيئا 49 00:02:38,237 --> 00:02:40,611 العمل الشاق,الاصرار 50 00:02:40,612 --> 00:02:43,018 و المثابرة ينجحون دائما 51 00:02:43,019 --> 00:02:47,063 انا مثال حي على أن الرجال اللطيفين يمكن ان يكونوا بالمرتبة الاولى 52 00:02:47,064 --> 00:02:49,943 اليوم تسنت لدي فرصة لأحصل على أكبر عقار لأعرضه في حياتي المهنية 53 00:02:49,944 --> 00:02:52,664 لم أر هذا الرجل مركزا من قبل هكذا 54 00:02:52,665 --> 00:02:55,009 انا أشبه بملاكم قبل نزال كبير 55 00:02:55,119 --> 00:02:57,222 لهذا لم أمارس الجنس مع كلير ليلة البارحة 56 00:02:57,339 --> 00:02:58,234 اسف عزيزتي 57 00:02:58,235 --> 00:02:59,795 لا لابأس 58 00:02:59,796 --> 00:03:01,854 لكن ما ان انتهي من أمر العرض 59 00:03:01,855 --> 00:03:03,961 فلنتوقف توقف 60 00:03:09,048 --> 00:03:09,836 أراك 61 00:03:09,837 --> 00:03:11,516 ماذا؟ انا أحك 62 00:03:12,278 --> 00:03:13,284 مرحبا أمي؟ 63 00:03:14,130 --> 00:03:16,448 هل من مانع ان احضرت صديقا غدا؟ 64 00:03:16,449 --> 00:03:20,210 من؟روبن؟ام ذلك المتوتر الذي ينزف من أنفه؟ 65 00:03:20,211 --> 00:03:21,442 انه غريفن كوبر 66 00:03:21,443 --> 00:03:22,718 غريفن كوبر؟ 67 00:03:22,719 --> 00:03:24,776 غريفن كوبر هو بدون منازع 68 00:03:24,777 --> 00:03:26,008 أظرف فتى في صف ماني 69 00:03:26,009 --> 00:03:28,117 انه رياضي رائع انه واثق 70 00:03:28,603 --> 00:03:31,646 ماني فتى رائع بالطبع لكنه ليس رائعا بالضبط 71 00:03:31,720 --> 00:03:33,697 انه غير قادر على فتح باب بطريقة رائعة 72 00:03:34,488 --> 00:03:36,934 تحياتي وايت انا سعيد جدا بإنضمامك لي 73 00:03:36,935 --> 00:03:38,570 لفترة عصر مرح 74 00:03:39,323 --> 00:03:41,081 مساء الخير يا صديقي روبن 75 00:03:41,082 --> 00:03:42,869 هل يمكنني أن أطلب منك ان تنزع حذائك؟ 76 00:03:42,870 --> 00:03:44,970 الليلة سوف نكون يابانيين 77 00:03:45,565 --> 00:03:49,176 $%^*#$^&#^@^@& 78 00:03:49,193 --> 00:03:51,262 لقد اخترعت لغة جديدة هذا الصباح 79 00:03:51,363 --> 00:03:53,383 متى اصبحتم أصدقاء يا جماعة؟ 80 00:03:53,384 --> 00:03:54,608 هل السبب لعبة كرة قدم في الساحة؟ 81 00:03:54,609 --> 00:03:56,856 لقد قمت بلقطة رائعة؟- لا لم يحصل ذلك- 82 00:03:56,857 --> 00:03:59,782 لكن امينة المكتبة أخبرتني أنني سأكون لقطة رائعة في أحد الأيام 83 00:04:02,790 --> 00:04:04,694 انا لا أفهم هذه العلاقة حقا 84 00:04:04,695 --> 00:04:07,395 لم لا تكون سعيدا ان ماني يحصل على صداقات؟ 85 00:04:07,396 --> 00:04:09,038 لا لأن ذلك غير منطقي 86 00:04:09,039 --> 00:04:10,675 الفتية الرائعون مثل غريفن كوبر 87 00:04:10,676 --> 00:04:12,520 انهم لا يتسكعون مع فتية مثل ماني 88 00:04:12,521 --> 00:04:14,003 ماني رائع جدا 89 00:04:14,004 --> 00:04:16,566 ربما أولئك الفتية يفهمونه أخيرا 90 00:04:16,567 --> 00:04:18,668 انتظري لحظة لقد فهمت 91 00:04:19,386 --> 00:04:20,729 قبل يومين الأسبوع الماضي 92 00:04:20,730 --> 00:04:23,178 لقد أوصلت ماني الى المدرسة على دراجتي النارية 93 00:04:23,552 --> 00:04:25,765 لا بد ان غريفن ظن انني شخص رائع 94 00:04:25,766 --> 00:04:29,104 نعم جاي كل ذلك بسببك أنت 95 00:04:29,215 --> 00:04:31,041 الفتية يبحثون عن قدوة 96 00:04:31,042 --> 00:04:33,256 لم تظنين ان فونزي مشهور جدا؟ 97 00:04:33,385 --> 00:04:34,881 لقد اخبر الناس انهم اغنياء 98 00:04:34,882 --> 00:04:37,590 لكنه أخذ مالهم بسبب مخططه؟ 99 00:04:37,591 --> 00:04:39,429 لا ذلك 100 00:04:39,685 --> 00:04:40,759 نعم 101 00:04:40,760 --> 00:04:43,514 أولئك الناس كانوا ضحايا لمخطط فونزي 102 00:04:51,741 --> 00:04:53,171 انه وقت العرض 103 00:04:55,753 --> 00:04:56,661 مرحبا دانفي 104 00:04:57,562 --> 00:04:59,956 أتستعد لعرضك الخاص بإمرأة واحدة؟ 105 00:05:00,097 --> 00:05:00,951 ميتزي 106 00:05:00,952 --> 00:05:03,831 ميتزي روث متوحشة شهيرة جدا 107 00:05:03,832 --> 00:05:06,407 في عالم العقارات السكنية الفاخرة 108 00:05:06,408 --> 00:05:09,043 نسميها كابوس في شارع إلم 109 00:05:09,108 --> 00:05:11,679 لأنها باعت الكثير من المنازل في شارع إلم 110 00:05:12,130 --> 00:05:14,010 ما الذي تفعلينه ميتزي؟ 111 00:05:14,011 --> 00:05:15,479 لدي موعد هذا العرض لي 112 00:05:15,480 --> 00:05:18,599 لا أظن ان ذلك كان خطا بنقاط يا صاحب اليدين الرقيقتين 113 00:05:18,606 --> 00:05:21,203 لا داع للقلق قد يكون لدي مشترِ مهتم 114 00:05:21,204 --> 00:05:21,939 سأحضره لك 115 00:05:21,940 --> 00:05:22,925 حقا؟ 116 00:05:23,069 --> 00:05:24,271 حسنا لكن هلا عدت لاحقا؟ 117 00:05:24,272 --> 00:05:25,897 أحتاجهما ان يبقيا معي حاليا 118 00:05:25,898 --> 00:05:28,336 نعم حسنا أتفهم تماما 119 00:05:28,337 --> 00:05:29,901 حسنا شكرا- انت على الرحب و السعة- 120 00:05:30,610 --> 00:05:32,078 انتظري ماذا؟ 121 00:05:33,215 --> 00:05:34,061 ما الذي تفعلينه؟ 122 00:05:34,062 --> 00:05:34,853 انظر لهذا 123 00:05:34,854 --> 00:05:36,669 مرحبا؟- انها ميتزي روث- 124 00:05:36,670 --> 00:05:38,874 و فيل دانفي- قد يكون لدي مشتر محتمل- 125 00:05:38,875 --> 00:05:40,093 لمنزلك الجميل 126 00:05:40,094 --> 00:05:42,092 كنت أتسائل ان كان بإمكاني الدخول- مرحبا ستان مرحبا باتي- 127 00:05:42,093 --> 00:05:43,698 و أن القي نظرة لفترة قصيرة 128 00:05:43,699 --> 00:05:46,008 لدينا الكثير لنتحدث بشأنه- ادخلي- 129 00:05:47,140 --> 00:05:48,614 مرحبا يا جماعة 130 00:05:48,615 --> 00:05:51,349 كنتت أتسائل ان كان لا يجب ان نبقى لوحدنا لفعل هذا 131 00:05:52,126 --> 00:05:53,152 لقد دخلت 132 00:05:53,843 --> 00:05:56,152 عد الى بيع الشقق دانفي 133 00:05:56,388 --> 00:06:00,669 يا الهي هذا المكان رائع 134 00:06:00,670 --> 00:06:02,431 مذهل مذهل 135 00:06:02,432 --> 00:06:05,944 انتم في أيد أمينة مع فيل 136 00:06:05,945 --> 00:06:07,016 كيف حالكم؟ 137 00:06:07,017 --> 00:06:08,512 أعني نأمل ذلك 138 00:06:08,513 --> 00:06:11,230 تعرفون الكثير من الشركات الجديدة قد فشلت 139 00:06:11,323 --> 00:06:13,614 أمر فظيع- حسنا من الجيد رؤيتك ميتزي- 140 00:06:13,615 --> 00:06:16,116 يا جماعة كيف حالكم؟- لا لا لا نحن بخير- 141 00:06:16,117 --> 00:06:16,777 تعال و الق نظرة- نعم- 142 00:06:16,778 --> 00:06:20,081 شكرا لك شكرا لك- ميتزي رجاء- 143 00:06:20,143 --> 00:06:22,358 ميتزي رجاء رجاء 144 00:06:22,359 --> 00:06:24,925 ما الذي تفعلينه؟- يا الهي لقد دفعني- 145 00:06:24,926 --> 00:06:26,293 ماذا؟- لقد دفعني- 146 00:06:26,294 --> 00:06:28,408 بحق الرب فيل- يا الهي- 147 00:06:28,409 --> 00:06:30,982 لقد ظننت انك سيطرت على مشكلة غضبك 148 00:06:30,983 --> 00:06:32,756 ليس لدي مشكلة غضب 149 00:06:32,882 --> 00:06:34,151 ليس ..مشكلة غضب 150 00:06:34,152 --> 00:06:35,879 ليس لدي مشكلة غضب 151 00:06:37,875 --> 00:06:40,269 لقد انتهيتم؟ما هذا بحق الجحيم؟ 152 00:06:40,270 --> 00:06:41,756 لقد تأخرت ساعة 153 00:06:41,770 --> 00:06:43,110 من الجيد رؤيتك أيضا ايها البشوش 154 00:06:43,111 --> 00:06:45,531 انظر لهذا بنطالك الواسع بدأ يصبح على قياسك 155 00:06:46,680 --> 00:06:47,992 مرحبا لويس 156 00:06:49,757 --> 00:06:51,025 مرحبا فيزبو 157 00:06:51,604 --> 00:06:52,525 لعدة سنوات 158 00:06:52,526 --> 00:06:56,246 كنت أمثل نصف الثنائي التهريجي فيزبو و لويس 159 00:06:56,363 --> 00:06:57,118 كنا مهمين 160 00:06:57,119 --> 00:06:58,778 في حفلات الأطفال 161 00:06:58,779 --> 00:07:01,793 على أي حال قمت بحل الفرقة بعد ان التقيت ميتشل بفترة قصيرة 162 00:07:01,794 --> 00:07:04,921 من الصعب ان يكون لديك علاقة و حياة مهنية في التهريج 163 00:07:04,922 --> 00:07:07,110 لهذا يوجد الكثير من المهرجين العزاب 164 00:07:07,111 --> 00:07:08,526 فقط أحد الأسباب 165 00:07:08,698 --> 00:07:10,987 على اي حال لويس لم يتحدث معي منذ حينها 166 00:07:10,988 --> 00:07:13,493 ما زال يشعر بالمرارة وانا لا ألومه 167 00:07:13,494 --> 00:07:15,414 كأنني نوعا ما دمرت فرقة البيتلز 168 00:07:15,461 --> 00:07:17,418 الخاصة بحفلات الأطفال 169 00:07:18,361 --> 00:07:19,438 ما رأيكم أن نذهب لحانة؟ 170 00:07:19,439 --> 00:07:20,998 و نشرب لنخب أل؟ 171 00:07:20,999 --> 00:07:22,197 سمعت أنك كنت في السجن 172 00:07:22,198 --> 00:07:24,729 نعم؟سمعت أنك ما زلت تؤدي نفس خدعة المقص العملاق 173 00:07:24,730 --> 00:07:25,990 لقد صبغت شعرك بالأزرق 174 00:07:26,051 --> 00:07:26,956 من سيأتي؟ 175 00:07:26,957 --> 00:07:27,997 انا سأذهب 176 00:07:27,998 --> 00:07:29,588 نعم بالتأكيد- فقط امنحوني دقيقة يجب ان أعيد تلوين شفتاي- 177 00:07:29,589 --> 00:07:31,067 حسنا 178 00:07:32,539 --> 00:07:33,787 ماذا عنك ايها العصبي؟ 179 00:07:34,272 --> 00:07:36,548 هل ستأتي أم انك ستخرب هذه الحفلة أيضا؟ 180 00:07:39,408 --> 00:07:40,902 حجزت المقعد الأمامي يا عاهرين 181 00:07:43,222 --> 00:07:44,402 يجب تعرف ان أذهب 182 00:07:44,403 --> 00:07:46,595 تعرف لأجل أل- نعم بالطبع- 183 00:07:46,596 --> 00:07:48,517 اسمع لا تدعه يؤثر بك اتفقنا؟ 184 00:07:48,518 --> 00:07:51,089 لا لا بأس كل ذلك مياه صودا تحت الجسر 185 00:07:51,090 --> 00:07:53,005 فقط شراب واحد ثم سأعود للمنزل 186 00:07:53,006 --> 00:07:54,098 حسنا فقط اوصلني للمنزل اولا؟ 187 00:07:54,099 --> 00:07:56,134 لا انت خذ السيارة 188 00:07:56,135 --> 00:07:58,116 سأذهب مع الشباب 189 00:07:59,100 --> 00:08:01,609 في تلك السيارة الصغيرة؟ كيف سوف تتسعون كلكم 190 00:08:02,213 --> 00:08:03,511 انسى انني سألت 191 00:08:12,473 --> 00:08:14,170 الساعة 5 صباحا 192 00:08:16,066 --> 00:08:17,723 والدي يقذف الأشياء 193 00:08:17,724 --> 00:08:19,785 ليلي حبيبتي لماذا انت مستيقظة؟ 194 00:08:19,786 --> 00:08:20,796 هل وصلت للمنزل للتو؟ 195 00:08:20,797 --> 00:08:21,919 نعم أصبحت الأمور خارج السيطرة قليلا 196 00:08:21,920 --> 00:08:23,637 أحدهم كان يرتدي زهرة تخرج التيكيلا 197 00:08:23,638 --> 00:08:26,346 ما الذي تعنيه بأحدهم؟ أريد ان ينسب الفضل لي 198 00:08:27,082 --> 00:08:28,234 ما أخبارك يا أصهب؟ 199 00:08:28,303 --> 00:08:29,079 حقا؟ 200 00:08:29,080 --> 00:08:30,478 علمني قذف الأشياء 201 00:08:30,479 --> 00:08:31,818 انه بسيط جدا 202 00:08:31,926 --> 00:08:34,743 المفتاح هو معرفة مكان كل شيء 203 00:08:34,744 --> 00:08:36,546 في كل الأوقات 204 00:08:39,117 --> 00:08:42,043 و لا تنسى أهمية التوازن 205 00:08:42,158 --> 00:08:43,771 حسنا حسنا هيا 206 00:08:43,772 --> 00:08:45,782 أظن أنني كسرت بيوضي 207 00:08:46,804 --> 00:08:49,166 لقد نفذ منا البيض؟ هل يتسرب منك الصفار؟ 208 00:08:49,167 --> 00:08:52,096 و أنا لم اكل منذ 5 أيام 209 00:08:53,664 --> 00:08:55,823 خمسة أيام هل أنت حبوب فطور؟ 210 00:08:57,673 --> 00:09:00,412 ليلي لا تفعلي ذلك أبدا 211 00:09:03,880 --> 00:09:08,359 حسنا انتما عمدا لا تقبلان طلبي 212 00:09:08,360 --> 00:09:11,240 الجميع قد قبل طلباتي على الفيسبوك 213 00:09:11,241 --> 00:09:13,371 والدك الخال ميتشل 214 00:09:13,771 --> 00:09:14,937 المغنية أديل 215 00:09:14,938 --> 00:09:17,588 ذلك صحيح أديل وافقت على ان تكون صديقتي 216 00:09:17,589 --> 00:09:18,832 و ابنتي لا ترغبان بذلك 217 00:09:18,833 --> 00:09:20,902 نعم قد تكوني احدى المعجبات بـ أديل 218 00:09:20,903 --> 00:09:23,657 ما الأمر الخاص جدا و الذي لا يجب أن أراه؟ 219 00:09:23,658 --> 00:09:24,995 لا شيء 220 00:09:25,713 --> 00:09:28,266 لا شيء انت فقط لا تريدين أن تكوني صديقتي 221 00:09:28,676 --> 00:09:31,144 رائع أستطيع ان ارى تحديث حالتي 222 00:09:31,145 --> 00:09:32,963 ابنتاي وحشتان 223 00:09:33,153 --> 00:09:34,600 لن تصدقي هذا 224 00:09:34,936 --> 00:09:36,148 ميتزي حصلت على العرض 225 00:09:36,149 --> 00:09:38,071 لا عزيزي ذلك فظيع 226 00:09:38,072 --> 00:09:40,388 لقد غشت لقد كذبت و لقد فازت 227 00:09:40,389 --> 00:09:41,538 يا أطفال اجتمعوا 228 00:09:41,539 --> 00:09:43,176 مجددا نحن مجتمعون 229 00:09:43,177 --> 00:09:45,995 أتريدون أن تتفوقوا؟ لا تلتزموا بالقوانين 230 00:09:45,996 --> 00:09:47,398 تبين أن الرجال اللطيفين ينتهون بالمرتبة الاخيرة 231 00:09:47,399 --> 00:09:50,101 في هذا العالم البارد حيث الكلاب تأكل بعضها 232 00:09:50,102 --> 00:09:52,865 ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟ 233 00:09:52,906 --> 00:09:54,334 يمكنك أن تتغلب عليها 234 00:09:54,349 --> 00:09:56,727 عزيزي لأن والدك رجل أفضل من ذلك 235 00:09:56,728 --> 00:09:58,289 لديه قيم وأخلاقيات 236 00:09:58,290 --> 00:09:59,786 انت استمر بالحديث 237 00:09:59,787 --> 00:10:02,649 حسنا من دون تفكير 238 00:10:02,650 --> 00:10:06,082 يمكنك أن تأخذ قلمي للجاسوسية و ان تسجل اعترافها بما فعلته 239 00:10:06,083 --> 00:10:07,626 و من ثم يمكنك ان تبثه لأولئك الناس 240 00:10:07,627 --> 00:10:09,343 لكي يدركوا كم هي حقيرة 241 00:10:09,344 --> 00:10:10,308 والدك لن يفعل ذلك 242 00:10:10,309 --> 00:10:12,008 انت صندوق اقتراحات رائع اليوم 243 00:10:12,009 --> 00:10:13,168 احضري لي ذلك القلم 244 00:10:17,471 --> 00:10:19,849 أحضرته- تذكر صديقي أبقي الأمر بسيطا- 245 00:10:22,253 --> 00:10:23,069 ماني 246 00:10:23,070 --> 00:10:25,692 غريفن..مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية 247 00:10:25,693 --> 00:10:28,110 برأس أسد و أجنحة نسر 248 00:10:28,546 --> 00:10:30,619 ما الذي قلته يا جاي؟- لا تهتم- 249 00:10:34,360 --> 00:10:35,899 جاي بريتشيت يسعدني لقاؤك 250 00:10:35,900 --> 00:10:37,209 يسعدني لقاؤك أيضا 251 00:10:38,122 --> 00:10:43,070 تعرف لقد رأيت بعضا من مباراة كرة السلة خاصتك الاسبوع المقبل 252 00:10:43,071 --> 00:10:44,182 كنت تشعل المباراة 253 00:10:44,183 --> 00:10:45,168 شكرا 254 00:10:45,169 --> 00:10:46,904 كنت أشعلها أنا ايضا جاي 255 00:10:47,250 --> 00:10:49,046 من الناجحون؟ نحن الناجحون 256 00:10:49,049 --> 00:10:50,664 فريق الموستانغز ناجحون 257 00:10:54,147 --> 00:10:56,234 مرحبا غريفن كيف حالك؟ 258 00:10:59,501 --> 00:11:00,659 عمري 13 259 00:11:01,460 --> 00:11:02,224 انا بخير 260 00:11:02,225 --> 00:11:04,332 اذن ما خططكم لليوم يا فتية؟ 261 00:11:04,333 --> 00:11:06,624 حسنا انها مفاجأة نوعا ما لـ غريفن 262 00:11:06,625 --> 00:11:08,615 لكن لنقل انها تتضمن العمل بالأوراق الملونة 263 00:11:08,616 --> 00:11:10,334 يا الهي- هيا لنذهب- 264 00:11:11,618 --> 00:11:12,694 وداعا 265 00:11:17,013 --> 00:11:17,823 لا 266 00:11:17,824 --> 00:11:20,098 ماذا؟- لقد كنت محقا- 267 00:11:20,099 --> 00:11:22,052 هذا الفتى ليس هنا ليرى ماني 268 00:11:22,053 --> 00:11:24,297 اخبرتك أرايت الطريقة التي ينظر بها الي؟ 269 00:11:24,298 --> 00:11:27,479 لا فونزي الطريقة التي ينظر بها إلي 270 00:11:27,480 --> 00:11:30,050 لم يتمكن من الكلام استمر بالتحديق 271 00:11:30,051 --> 00:11:32,261 لقد كان كأساتذتي في المدرسة 272 00:11:32,262 --> 00:11:34,288 غلوريا انت جميلة جدا 273 00:11:34,643 --> 00:11:36,420 لكن الفتى يبجلني 274 00:11:36,421 --> 00:11:37,468 حقا؟ 275 00:11:38,807 --> 00:11:40,508 غريفن ماني 276 00:11:40,509 --> 00:11:43,066 هل تريدان أن تذهبا مع جاي لركوب دراجته النارية 277 00:11:43,067 --> 00:11:44,981 أم تريدان أن تذهبا معي للمخزن 278 00:11:44,982 --> 00:11:46,437 و شراء بصلتين؟ 279 00:11:46,438 --> 00:11:47,616 رحلة بالدراجة 280 00:11:47,617 --> 00:11:48,975 جلب البصل جيد 281 00:11:52,966 --> 00:11:54,653 اظن انه معجب بك أيضا 282 00:11:56,308 --> 00:11:57,746 لقد عدنا 283 00:11:57,747 --> 00:11:59,889 لقد انتهيت للتو من تنظيف المطبخ 284 00:11:59,890 --> 00:12:01,461 لذا ان أراد أحد ان يقوم بالبصاق 285 00:12:01,462 --> 00:12:02,308 رجاء فليقم بذلك في المغسلة 286 00:12:02,309 --> 00:12:06,043 لقد شعرنا بالسوء الشديد بشأن ذلك لذا احضرنا لك هدية 287 00:12:06,044 --> 00:12:07,114 ما قصة هذه؟ 288 00:12:07,115 --> 00:12:09,510 ما أن افتحها حتى تتطاير الأفاعي او النيران؟ 289 00:12:09,511 --> 00:12:11,365 لا لقد علمنا للتو أنك تحب القراءة 290 00:12:11,366 --> 00:12:12,553 نعم- لذا افتحها- 291 00:12:13,442 --> 00:12:14,587 نلنا منه 292 00:12:14,732 --> 00:12:17,210 لا لا ذلك ما توقعته بالضبط 293 00:12:17,211 --> 00:12:18,257 أتذكر حين أخبرتك؟ 294 00:12:18,258 --> 00:12:19,517 حسنا انظر لقد حان وقت الرحيل 295 00:12:19,518 --> 00:12:21,342 لذا يجب ان نتناول شرابا و من ثم نذهب لنبيضها 296 00:12:21,343 --> 00:12:23,357 انا اسف عذرا تبيضونها؟ 297 00:12:23,358 --> 00:12:25,779 نعم لويس تلقى اتصالا ليقوم بحفلة هذا العصر 298 00:12:25,780 --> 00:12:27,355 لذا سنؤدي الأدوار القديمة مجددا 299 00:12:27,356 --> 00:12:29,916 نعم فيزبو و لويس معا مجددا 300 00:12:29,917 --> 00:12:31,032 و لقد قالوا ان ذلك لن يحصل مجددا أبدا 301 00:12:31,033 --> 00:12:32,846 قالوا أملوا 302 00:12:32,847 --> 00:12:34,338 هل يمكنني أن اتحدث اليك للحظة؟ 303 00:12:34,698 --> 00:12:35,946 مشاكل بين الشواذ 304 00:12:35,947 --> 00:12:38,398 حسنا اسمع سوف نأخذ السيارة لكي ندخن 305 00:12:39,942 --> 00:12:41,777 رجاء أخبرني أن ندخن ليس مهرجا أخر 306 00:12:41,778 --> 00:12:43,688 لأنني لا أظن انني أستطيع ان اتحمل واحد أخر مثله 307 00:12:43,689 --> 00:12:45,071 لويس ليس بذلك السوء 308 00:12:45,072 --> 00:12:46,756 حسنا ما الذي تراه في ذلك الرجل كام؟ 309 00:12:46,757 --> 00:12:48,815 لا اعرف ربما حقيقة أنه لا يشيح بنظره 310 00:12:48,816 --> 00:12:50,795 في كل مرة اتحدث عن فن التهريج 311 00:12:50,796 --> 00:12:52,111 هكذا 312 00:12:52,112 --> 00:12:54,771 قد يكون لديه عيوبه لكننا كنا رائعين سوية 313 00:12:54,772 --> 00:12:56,476 كانت بيننا لغة غير محكية 314 00:12:56,477 --> 00:12:58,669 لقد أنهينا البالونات على شكل حيوانات الخاصة ببعضنا 315 00:12:59,641 --> 00:13:00,561 لكنك لن تعرف أبدا 316 00:13:00,562 --> 00:13:03,777 لأنك لم تذهب لأي من عروضنا 317 00:13:04,297 --> 00:13:05,959 حفلات اعياد الميلاد 318 00:13:06,460 --> 00:13:07,622 انت تكره جانبي التهريجي 319 00:13:07,623 --> 00:13:09,966 لا لا لا لا أكرهه 320 00:13:09,967 --> 00:13:12,697 فقط اعترف انا اعرف سلفا انك تكرهه 321 00:13:13,498 --> 00:13:16,055 حسنا حسنا بصراحة 322 00:13:16,107 --> 00:13:18,345 انه ليس الشيء المفضل بالنسبة لي- كيف تجرؤ؟- 323 00:13:18,346 --> 00:13:21,042 انا مهرج هذه حقيقتي 324 00:13:21,043 --> 00:13:23,148 ان ضغطت علي الن أصدر صوت بوق؟ 325 00:13:23,149 --> 00:13:25,690 اشاحة نظر- و كأنه كان لدي خيار- 326 00:13:29,941 --> 00:13:31,138 دق دق 327 00:13:31,348 --> 00:13:32,287 ما الذي تفعله هنا؟ 328 00:13:32,288 --> 00:13:34,994 لقد احضرت لك بعض الحساء 329 00:13:34,995 --> 00:13:38,203 تعرفين لقد فكرت بالأمر و لقد دفعتك نوعا ما 330 00:13:38,373 --> 00:13:40,529 لذا كيف كاحلك؟ 331 00:13:40,530 --> 00:13:43,967 هيا دانفي تعرف انني مثلت السقوط 332 00:13:43,968 --> 00:13:45,476 ألم تر لعبة في دوري سلة المحترفين؟ 333 00:13:45,477 --> 00:13:48,734 انا أسفة في حالتك دوري سلة النساء المحترفات 334 00:13:48,735 --> 00:13:50,845 اذن كل ذلك كان حيلة؟ 335 00:13:50,846 --> 00:13:52,473 أقدم حيلة في الكتاب 336 00:13:52,474 --> 00:13:54,297 يجب ان ترتقي بأدائك بني 337 00:13:54,298 --> 00:13:57,242 تعرف ماذا؟ كدت ان أشعر بالسوء لأجلك 338 00:13:57,243 --> 00:13:59,698 تعال الى هنا عانقني عناقا كبيرا 339 00:13:59,937 --> 00:14:02,598 نعم نعم 340 00:14:02,599 --> 00:14:03,776 بدون ضغينة؟ 341 00:14:03,777 --> 00:14:04,935 على الاطلاق- جيد- 342 00:14:04,936 --> 00:14:07,813 لأنني سجلت اعترافك بالكامل 343 00:14:07,814 --> 00:14:09,413 هنا على 344 00:14:09,500 --> 00:14:10,625 قلم تجسسك؟ 345 00:14:12,124 --> 00:14:13,782 ثاني أقدم خدعة بالكتاب 346 00:14:13,961 --> 00:14:17,585 يا الهي الرجل الحقيقي كان ليسمم الحساء فحسب 347 00:14:18,980 --> 00:14:20,896 هل انتهينا هنا.؟ 348 00:14:26,209 --> 00:14:27,502 شكرا لك 349 00:14:27,503 --> 00:14:29,432 أمي احزري ماذا؟ 350 00:14:29,433 --> 00:14:31,294 غريفن قام بدعوتنا كلنا الى منزله 351 00:14:31,295 --> 00:14:32,950 لحفلة على المسبح و الشواء الليلة 352 00:14:32,951 --> 00:14:34,113 حفلة على المسبح؟ 353 00:14:34,114 --> 00:14:35,990 نعم و قال ان نحضر ملابس السباحة 354 00:14:35,991 --> 00:14:37,206 لقد كان شديد الاصرار بهذا الشأن 355 00:14:37,207 --> 00:14:38,923 الحرارة خمسين فهرنهايت بالخارج 356 00:14:38,924 --> 00:14:39,893 ذلك يبدو ممتعا 357 00:14:39,894 --> 00:14:41,038 رائع سأهاتفه 358 00:14:43,310 --> 00:14:46,231 تعرفين انت بشكل أساسي توافقين على ان تواعدي فتى عمره 13 عاما 359 00:14:46,232 --> 00:14:49,100 جاي نستخدم هذا الجمال لنحصل على طاولات في المطاعم 360 00:14:49,101 --> 00:14:51,033 لم لا نستخدمه لنحصل على أصدقاء لـ ماني؟ 361 00:14:51,034 --> 00:14:52,472 لأنه لا يحصل على صديق فعليا 362 00:14:52,473 --> 00:14:54,097 لكن عندما ظننت انه يحاول 363 00:14:54,098 --> 00:14:56,140 ان يركب دراجتك النارية ذلك كان مقبولا 364 00:14:56,141 --> 00:14:58,577 ربما الأن لا يعجبني ما يحاول ان يركبه 365 00:14:58,578 --> 00:15:00,032 ماني معجب بـ غريفن 366 00:15:00,033 --> 00:15:02,339 ربما في احد الأبام ان امضوا وقتا كافيا سوية 367 00:15:02,340 --> 00:15:03,555 فسوف يعجب غريفن بـ ماني 368 00:15:03,556 --> 00:15:05,559 ماذا؟ انا لا اعجب غريفن 369 00:15:07,079 --> 00:15:09,163 لا لا لا حبيبي انه يحبك 370 00:15:09,297 --> 00:15:11,460 لكنك قلت للتو انه في احد الأيام سوف يعجب بي 371 00:15:11,461 --> 00:15:12,794 ذلك يعني انني لا اعجبه الأن 372 00:15:12,795 --> 00:15:13,902 اتعرف ماذا يا فتى؟ 373 00:15:15,258 --> 00:15:19,447 نظن ان غريفن يتسكع معك 374 00:15:19,547 --> 00:15:22,232 لأنه معجب قليلا بي و بأمك 375 00:15:22,233 --> 00:15:25,044 بك؟- عجبا لا أصدق- 376 00:15:25,045 --> 00:15:27,276 اسمع لا بأس ستكون بخير اتفقنا؟- انا اسفة- 377 00:15:27,277 --> 00:15:29,525 هل تمازحانني؟ذلك مذهل 378 00:15:29,526 --> 00:15:30,887 كيف يكون مذهل؟ 379 00:15:30,888 --> 00:15:32,140 انا أتسكع معه فقط 380 00:15:32,141 --> 00:15:34,138 لأنني معجب بشقيقته كلوي 381 00:15:34,238 --> 00:15:36,358 لقد التقيتم بـ غريفن الفتى أحمق 382 00:15:36,690 --> 00:15:38,883 اذن انت تستغله فحسب؟ 383 00:15:38,905 --> 00:15:41,661 و كنت أشعر بذنب كبير حيال الأمر حتى الآن 384 00:15:41,662 --> 00:15:42,746 الآن هي حالة فوز للطرفين 385 00:15:42,747 --> 00:15:44,026 ليس لي 386 00:15:44,114 --> 00:15:45,276 فقط تحملي أمي 387 00:15:45,277 --> 00:15:47,069 لقد فعلت الكثير لك عبر السنين 388 00:15:47,070 --> 00:15:49,758 جاي انت ايضا قد تكون هذه الفتاة هي المنشودة 389 00:15:49,786 --> 00:15:51,505 عندها سأتوقف عن ازعاجكما للأبد 390 00:15:51,909 --> 00:15:53,977 حفة مسبح أمي ارتدي ما يناسب 391 00:15:58,990 --> 00:16:01,112 هل يمكنك ان تساعديني في الوصول لعلبة الحبوب؟ 392 00:16:02,552 --> 00:16:04,425 انت ميتزي روث 393 00:16:04,586 --> 00:16:06,354 لقد عرفتك من اعلاناتك 394 00:16:06,355 --> 00:16:07,723 مثيرة صحيح؟ 395 00:16:07,724 --> 00:16:08,859 انا لوك دانفي 396 00:16:08,860 --> 00:16:10,410 والدي فيل دانفي 397 00:16:10,450 --> 00:16:11,724 انا اسفة 398 00:16:11,826 --> 00:16:13,370 لم تكرهيه جدا؟ 399 00:16:13,371 --> 00:16:16,404 الأمر مجرد عمل يا فتى الأمر ليس شخصيا 400 00:16:16,405 --> 00:16:18,982 حسنا الأمر شخصي لنا 401 00:16:19,413 --> 00:16:21,733 لم أر أبي قلقا هكذا من قبل 402 00:16:22,165 --> 00:16:23,594 لدي قلم التجسس هذا 403 00:16:23,721 --> 00:16:25,519 و سمعته يتحدث مع امي 404 00:16:25,520 --> 00:16:28,922 و هو يخاف من دفع قسط الجامعة لأختي السنة القادمة 405 00:16:29,127 --> 00:16:32,113 و أظن انه متوتر بشأن حفلة ما 406 00:16:32,120 --> 00:16:34,629 لأنه قال ان هناك دفعة كبيرة للبالونات 407 00:16:35,218 --> 00:16:38,151 على اي حال انه أفضل اب على الإطلاق 408 00:16:38,545 --> 00:16:41,668 لذا ربما يمكنك ان تكوني أكثر لطفا معه 409 00:16:41,976 --> 00:16:42,953 ها أنت يا صاحبي 410 00:16:42,954 --> 00:16:45,068 تفقد الأمر انهم يمنحون حلوى طرية بالمجان 411 00:16:46,381 --> 00:16:47,316 مرحبا ميتزي 412 00:16:47,317 --> 00:16:48,615 دانفي 413 00:16:49,252 --> 00:16:51,317 لديك فتى لطيف للغاية 414 00:16:51,318 --> 00:16:52,602 انه لي 415 00:16:57,604 --> 00:16:59,981 اذن كنت أفكر بعد فيزبو الصغير 416 00:16:59,982 --> 00:17:01,342 يمكننا أداء خدعة السلم 417 00:17:01,343 --> 00:17:03,607 تبا لقد نسيت السلم 418 00:17:03,610 --> 00:17:05,547 أتعرف ماذا؟ سأتذكره عطلة الأسبوع القادم 419 00:17:05,846 --> 00:17:06,986 ماذا يوجد في عطلة الاسبوع القادم؟ 420 00:17:07,001 --> 00:17:09,532 لدينا معرض المدينة في ثاوزاند اوكس 421 00:17:09,533 --> 00:17:11,269 و حفلة عيد ميلاد في باسادينا 422 00:17:11,270 --> 00:17:13,251 تمهل تمهل لا يمكنني فعل ذلك 423 00:17:13,430 --> 00:17:14,127 ما الذي تعنيه؟ 424 00:17:14,128 --> 00:17:15,849 انا من لديه مخالفات غير مدفوعة في باسادينا 425 00:17:15,850 --> 00:17:18,703 سوف نأخذ ليلي لحوض السمك عطلة الابوع القادم 426 00:17:18,704 --> 00:17:21,878 تعرف لويس ان هذه كانت مشاركة لمرة واحدة صحيح؟ 427 00:17:22,166 --> 00:17:24,722 ما الذي حصل لأننا سنعيد الأداء سوية؟ 428 00:17:24,723 --> 00:17:26,240 حسنا ذلك كان لليوم فقط 429 00:17:26,726 --> 00:17:29,306 بالطبع 430 00:17:29,528 --> 00:17:32,302 انا اسف ان ظننت- لا لا- 431 00:17:32,303 --> 00:17:33,402 فهمت 432 00:17:33,584 --> 00:17:34,990 انت رجل عائلي الآن 433 00:17:36,481 --> 00:17:37,651 اسمع 434 00:17:39,191 --> 00:17:41,091 فلنخرج و نجعل هذا افضل عرض 435 00:17:41,092 --> 00:17:42,931 قدمه فيزبو و لويس على الاطلاق 436 00:17:45,082 --> 00:17:46,492 لك ذلك يا شريك 437 00:17:48,116 --> 00:17:50,117 سيداتي و الجراثيم يا صبيان و يا بنات 438 00:17:50,118 --> 00:17:52,789 قولوا مرحبا لصديقي العزيز 439 00:17:52,790 --> 00:17:55,822 فيزبو الصغير 440 00:17:59,597 --> 00:18:01,554 مرحبا ايها القوم الكبار 441 00:18:01,555 --> 00:18:04,267 مرحبا 442 00:18:05,019 --> 00:18:08,409 فلتبدأ هذه الحفلة 443 00:18:12,552 --> 00:18:15,852 عجبا كل ذلك الرقص جعلني جائع 444 00:18:15,853 --> 00:18:17,972 اتمنى لو ان هناك شيء لأكله 445 00:18:20,737 --> 00:18:22,654 لقد نسيت ان هناك سمكة هناك 446 00:18:22,655 --> 00:18:24,069 لا اعرف لم هو غاضب علي 447 00:18:24,070 --> 00:18:25,654 لقد كان بخير قبل دقيقة 448 00:18:25,852 --> 00:18:27,130 حسنا 449 00:18:27,131 --> 00:18:29,297 احدهم يلكم قليلا اليوم 450 00:18:29,579 --> 00:18:30,689 مرحبا 451 00:18:30,690 --> 00:18:31,975 ما الذي تفعله مقلاة القلي هنا؟ 452 00:18:31,976 --> 00:18:33,314 متى أضفنا مقلاة للقلي للعرض؟ 453 00:18:33,315 --> 00:18:35,606 لا نحتاج كلا لا نحتاج لمقلاة القلي 454 00:18:36,484 --> 00:18:38,270 ما الذي تفعله؟ توقف عن فعل ذلك 455 00:18:38,271 --> 00:18:39,762 تبا لك ايها الخائن 456 00:18:39,763 --> 00:18:41,623 ذلك مؤلم جديا توقف 457 00:18:41,624 --> 00:18:43,487 اتعرف ما المؤلم؟ الهجران 458 00:18:48,113 --> 00:18:50,547 اسمعهم يضحكون كان يمكن ان نكون مهمين 459 00:18:50,799 --> 00:18:53,261 كان يمكن ان نكون مهمين لا استطيع ان اؤدي هذه الفقرة لوحدي 460 00:18:58,278 --> 00:19:00,646 أحدهم أحدهم هذا ليس إدعاء 461 00:19:00,647 --> 00:19:02,356 فليحضر أحدكم بالغا رجاء 462 00:19:07,855 --> 00:19:08,497 ميتزي 463 00:19:08,498 --> 00:19:10,307 ابنك نسي حبوبه 464 00:19:10,308 --> 00:19:12,493 هناك مفاجأة في كل علبة 465 00:19:12,562 --> 00:19:15,059 انذار حرق..انه مرض السكري 466 00:19:15,060 --> 00:19:17,419 أتيت كل تلك المسافة بالسيارة لأجل هذا؟ 467 00:19:17,420 --> 00:19:18,840 حسنا اسنع اليك الصفقة 468 00:19:18,841 --> 00:19:20,692 يمكنك ان تحظى بالعرض ان أردته 469 00:19:20,693 --> 00:19:23,053 ماذا؟- نعم الزوجان مزعجان للغاية- 470 00:19:23,054 --> 00:19:24,594 انا مسنة جدا على ذلك النوع من الصداع 471 00:19:24,595 --> 00:19:26,490 فقط ابقي فمك مقفلا بشأن ذلك 472 00:19:26,634 --> 00:19:29,243 شكرا جزيلا لك- قلت أقفل فمك- 473 00:19:29,244 --> 00:19:30,453 لقد قلت- غير معقول- 474 00:19:30,454 --> 00:19:32,262 انا أسف جدا لكن شكرا لك 475 00:19:32,437 --> 00:19:33,524 وداعا 476 00:19:34,862 --> 00:19:36,626 تجمعوا يا أولاد 477 00:19:36,627 --> 00:19:38,690 نحن هنا 478 00:19:39,106 --> 00:19:43,188 دعوني اخبركم شيئا الناس جيدون بالأساس 479 00:19:43,189 --> 00:19:45,658 المفتاح هو ان تجدوا تلك الطيبة بداخلهم 480 00:19:45,906 --> 00:19:47,076 تلاعبوا بها 481 00:19:47,373 --> 00:19:49,504 و ان تحولوها لمصلحتكم 482 00:19:49,666 --> 00:19:51,162 مرحبا 483 00:19:51,483 --> 00:19:54,186 و ها هي 484 00:19:54,385 --> 00:19:55,195 ما الذي ستقوله؟ 485 00:19:55,196 --> 00:19:57,584 جامعة,دفعة للبالونات,أفضل اب على الاطلاق 486 00:19:57,585 --> 00:19:59,975 رائع هل تريد ان أضع بعض الدموع في عينيك؟ 487 00:20:00,136 --> 00:20:01,441 ابي رجاء 488 00:20:01,442 --> 00:20:03,440 كنت اذرف الدموع الكاذبة قبل أن أمشي 489 00:20:03,441 --> 00:20:06,011 كيف تظن انني نجوت من تناول كل تلك السلطات؟ 490 00:20:12,243 --> 00:20:14,375 هل يمكنك ان تساعديني في علبة الحبوب؟ 491 00:20:15,193 --> 00:20:17,545 انت ميتزي روث صحيح؟ 492 00:20:17,546 --> 00:20:19,382 لقد عرفتك من اعلاناتك 493 00:20:19,383 --> 00:20:21,048 مثيرة ؟ 494 00:20:21,070 --> 00:20:23,675 لا أستطيع ان أصدق انك حصلت على العرض مجددا 495 00:20:23,676 --> 00:20:25,453 حبيبي- عزيزتي- 496 00:20:25,789 --> 00:20:27,312 عزيزي؟ 497 00:20:27,405 --> 00:20:28,667 علاقة؟ 498 00:20:28,879 --> 00:20:31,553 هل انت واثق انك تريد ان تقيم علاقة بصندوق اقتراحات؟ 499 00:20:33,909 --> 00:20:35,009 عزيزتي 500 00:20:35,200 --> 00:20:36,402 صاحبي بسرعة 501 00:20:36,403 --> 00:20:37,849 ما هي الخدعة لتلك الدموع المزيفة؟ 502 00:20:37,850 --> 00:20:39,739 المغفلون الثلاثة ماتوا كلهم 503 00:20:40,617 --> 00:20:41,770 نعم ذلك جيد 504 00:20:45,505 --> 00:20:48,886 حسنا يبدو ان أحدهم يحب فرقة كولد بلاي 505 00:20:49,536 --> 00:20:51,133 صحيح لقد رأيت 506 00:20:51,710 --> 00:20:54,509 هل رأيت الصور التي نشرتها من عيد الشكر؟ 507 00:20:54,658 --> 00:20:56,507 جميعهم فاتنين 508 00:20:56,508 --> 00:20:57,652 سوف أقتل نفسي 509 00:20:57,653 --> 00:21:00,036 عليك ان تتفقد جداري هناك 510 00:21:00,494 --> 00:21:03,259 عطلة الربيع 1990 نيو أوليانز 511 00:21:03,503 --> 00:21:04,708 هل ذلك انت؟ 512 00:21:04,709 --> 00:21:05,931 ماذا؟ 513 00:21:06,119 --> 00:21:08,388 رجل ما من جامعتك وضعك في صورة 514 00:21:08,389 --> 00:21:10,877 ما هو الوضع؟ 515 00:21:10,878 --> 00:21:12,947 لماذا تشربين من قمع؟ 516 00:21:12,948 --> 00:21:15,526 و لماذا يوجد ذراع؟ 517 00:21:15,527 --> 00:21:17,228 أزلن الوضع 518 00:21:17,229 --> 00:21:18,372 أزلن الوضع 519 00:21:18,373 --> 00:21:20,118 يا فتيات انا جادة أزيلن الوضع 520 00:21:20,252 --> 00:21:21,556 اهدموا الجدار 521 00:21:21,620 --> 00:25:08,870 == langdonترجمة == {\fnArial Narrow\fs24}تعديل الوقت {\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}{\c&HB47409&}Asem123 حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com