1
00:00:05,269 --> 00:00:09,466
هيا يا صبيان
انه يوم كبيس و ليس يوما للنوم
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,788
أنا أحب اليوم الكبيس
3
00:00:13,789 --> 00:00:15,594
انه أمر مهم نوعا ما
في منزل آل دانفي
4
00:00:15,595 --> 00:00:17,229
هذه السنة جعلنا ماني متورطا حتى
5
00:00:17,230 --> 00:00:19,885
لقد تلقيت هذه الهدية
المكونة من 24 ساعة اضافية
6
00:00:19,886 --> 00:00:21,645
لا يمكن ان تضيعها بالعمل او الدراسة
7
00:00:21,646 --> 00:00:23,388
لا بد من ان تقوم بعمل استثنائي
8
00:00:23,389 --> 00:00:25,198
شيء صادم
9
00:00:25,437 --> 00:00:28,954
هذا العام العائلة بأكملها
ستحضر صف الأراجيح
10
00:00:28,955 --> 00:00:30,249
أليس ذلك استثنائيا؟
11
00:00:30,250 --> 00:00:31,196
لقد كانت فكرتي
12
00:00:31,197 --> 00:00:32,372
أليس ذلك صادما؟
13
00:00:32,373 --> 00:00:34,714
يمكنني ان أكون عفوية كل 4 سنوات
14
00:00:34,715 --> 00:00:35,951
لا أستطيع الانتظار
15
00:00:36,182 --> 00:00:37,649
اليوم الكبيس غبي
16
00:00:37,650 --> 00:00:39,825
انت لا تفهمين المنطق فيه
17
00:00:40,053 --> 00:00:43,911
السنة هي بالحقيقة 365.25 يوما
18
00:00:43,912 --> 00:00:46,126
كل 4 سنوات نكسب يوما واحدا
19
00:00:46,127 --> 00:00:48,768
ان لم نعدل الروزنامة فلنقل
كل 40 عاما
20
00:00:48,811 --> 00:00:51,416
فشهر فبراير يوشك أن يصبح يناير
21
00:00:51,650 --> 00:00:55,387
تلك ليست مشكلتي و هي قطعا
ليست مشكلتك
22
00:00:55,388 --> 00:00:56,022
انظري لهذا
23
00:00:56,023 --> 00:00:58,896
مدبرة المنزل حولت أحد ثيابي البيضاء
الى لون زهري
24
00:00:58,936 --> 00:01:00,884
لا يمكن أن أرتدي هذا الى حانة رياضية
25
00:01:00,885 --> 00:01:02,997
لن ينظروا اليك جاي
26
00:01:02,998 --> 00:01:04,736
أحداهن تشعر بثقة بنفسها
27
00:01:04,737 --> 00:01:06,647
سوف يذهبون لمتابعة المباراة
28
00:01:07,073 --> 00:01:08,625
انت كنت تقصدين نفسك قليلا
29
00:01:10,212 --> 00:01:11,447
حسنا ضعيها هناك
30
00:01:11,639 --> 00:01:12,872
حسنا بهدوء شديد
31
00:01:12,873 --> 00:01:16,426
سوف نذهب لغرفة نوم أبيك
نفتح الباب
32
00:01:16,427 --> 00:01:17,770
و
33
00:01:19,449 --> 00:01:20,988
عيد ميلاد سعيد لي
34
00:01:20,989 --> 00:01:23,536
عمري 10
35
00:01:23,597 --> 00:01:25,109
لقد ولدت في 29 فبراير
36
00:01:25,110 --> 00:01:26,659
و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ
37
00:01:26,660 --> 00:01:29,250
خلال حياتي لذا عمري 10
38
00:01:29,251 --> 00:01:30,165
ذلك ممتع
39
00:01:30,166 --> 00:01:31,976
ذلك ممتع جدا
40
00:01:32,137 --> 00:01:34,415
على اي حال لقد أمضيت أخر 4 سنوات
41
00:01:34,416 --> 00:01:36,543
محاولا ان اكتشف نوع
الحفلة الملائمة له
42
00:01:36,544 --> 00:01:37,852
عزيزي تعرف أنني سأكون بخير
43
00:01:37,853 --> 00:01:39,921
بأمسية لطيفة اعتيادية
بالمنزل معك
44
00:01:39,922 --> 00:01:41,275
لا لا تحاول
45
00:01:41,363 --> 00:01:43,455
لا لا هذا ما قاله أخر مرة
46
00:01:45,161 --> 00:01:47,559
حسنا يا فتى عيد الميلاد
ما الذي ترغب به
47
00:01:47,560 --> 00:01:49,200
فيلم رومانسي كوميدي أو فيلم رعب؟
48
00:01:49,201 --> 00:01:51,446
أو يمكننا ان نتابع النوعين و نحضر فيلم
maid in Manhattan
49
00:01:51,675 --> 00:01:52,703
ما الذي تفعله؟
50
00:01:52,811 --> 00:01:54,354
ألغ طفلنا
51
00:01:54,536 --> 00:02:08,036
== langdonترجمة ==
الحلقة بعنوان : يوم كبيس
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
52
00:02:08,037 --> 00:02:10,672
حسنا أوصلي حبك لأبوك وداعا
53
00:02:13,562 --> 00:02:15,214
أبي ما الذي تفعله؟
54
00:02:15,215 --> 00:02:16,922
نعم أبوها ما الذي تفعله؟
55
00:02:17,507 --> 00:02:20,226
أتبحث عن دلائل لأجل عيد
ميلادك؟ يا للعجب
56
00:02:20,227 --> 00:02:21,363
لا ..ادخل
57
00:02:21,364 --> 00:02:24,041
لا أنا متحمس فحسب
و أريد أن أكون مساعدا
58
00:02:24,042 --> 00:02:25,858
أعرف ان التخطيط للحفلات ليس اختصاصك
59
00:02:25,859 --> 00:02:26,912
يا للعجب
60
00:02:27,279 --> 00:02:29,042
يجب ان تثق بي كام
61
00:02:29,043 --> 00:02:30,624
اعرف و أثق بك
62
00:02:30,719 --> 00:02:32,736
ليس انك ستفعل شيئا مبتذلا
63
00:02:32,737 --> 00:02:34,481
كمشروب التفاح او تماثيل الثلج
64
00:02:34,482 --> 00:02:36,117
أو مناديل اصطناعية
او شراشف بلاستيكية
65
00:02:36,118 --> 00:02:37,312
كام ذلك يكفي
66
00:02:37,313 --> 00:02:39,600
لقد كنت أدفع ثمن
آخر حفلة لك لمدة 4 سنوات
67
00:02:39,601 --> 00:02:41,418
و أجد انه مهين قليلا
68
00:02:41,419 --> 00:02:43,171
انك تظن انه لا يمكنني انجاح هذا
69
00:02:43,172 --> 00:02:44,111
اتعرف ماذا؟
70
00:02:44,989 --> 00:02:46,840
انا اثق بك,سوف أتخلى عن هوسي
71
00:02:46,841 --> 00:02:48,401
حسنا-
اتفقنا؟-
72
00:02:48,914 --> 00:02:50,041
انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟
73
00:02:50,042 --> 00:02:51,839
انها حفلة بسيطة استطيع فعل ذلك
74
00:02:51,840 --> 00:02:52,969
بسيطة
75
00:02:53,700 --> 00:02:54,855
ممتاز
76
00:02:55,637 --> 00:02:57,705
نعم فقط حفلة بسيطة
77
00:02:57,738 --> 00:03:01,227
سوف أخذ فيلم كام المفضل ببساطة
The Wizard of Oz
78
00:03:01,228 --> 00:03:04,362
و سأحول منزلنا الى رائعة على
نمط أوز
79
00:03:04,363 --> 00:03:07,827
سجادة قرميد أصفر
طاقم الخدمة باللباس الكامل
80
00:03:07,828 --> 00:03:10,036
و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام
81
00:03:10,079 --> 00:03:11,515
ما الجديد؟
82
00:03:11,773 --> 00:03:13,233
اذا هل هذا آمن؟
83
00:03:13,234 --> 00:03:14,100
انها أرجوحة
84
00:03:14,101 --> 00:03:17,145
استرخ عدد أكبر من الناس
يقتلون بسبب السكاكين اليدوية
85
00:03:17,146 --> 00:03:18,859
من الأراجيح
86
00:03:19,068 --> 00:03:20,823
انا افكر بالعودة للمنزل الآن
87
00:03:27,296 --> 00:03:28,736
عزيزتي هل انت بخير؟
88
00:03:28,976 --> 00:03:30,163
انا بخير
89
00:03:30,742 --> 00:03:31,682
انا اشاهد
90
00:03:31,940 --> 00:03:33,349
ذلك حزين جدا
91
00:03:35,636 --> 00:03:37,689
لا ليس اليوم
92
00:03:38,138 --> 00:03:38,967
ما الخطب؟
93
00:03:38,968 --> 00:03:40,931
لا شيء لا أمك فقط
94
00:03:41,424 --> 00:03:42,264
تشعر بانفعال
95
00:03:42,265 --> 00:03:45,225
لقد كانت هكذا الشهر الفائت
و الشهر الذي قبله
96
00:03:45,311 --> 00:03:46,458
و الذي قبله
97
00:03:46,459 --> 00:03:48,200
ماذا؟ استطيع قتل أحدهم
98
00:03:48,201 --> 00:03:49,749
لا لا استطيع سماعك
99
00:03:49,750 --> 00:03:53,226
هذا الهاتف الغبي لا يتلقى
استقبالا في هذا البيت الغبي
100
00:03:55,339 --> 00:03:56,348
يا الهي,لا
101
00:03:56,648 --> 00:03:57,985
لقد سمعت شائعات
102
00:03:58,340 --> 00:03:59,977
نعم كلنا سمعنا
103
00:04:00,417 --> 00:04:02,705
ان الاناث اللاتي يعشن
او يعملن في أماكن متقاربة
104
00:04:02,706 --> 00:04:05,542
قد ينتهي الأمر بهن بنفس ..الدورة
105
00:04:05,543 --> 00:04:07,408
لكن لطالما ظننت ان تلك
قصة مصممة
106
00:04:07,409 --> 00:04:09,390
لابعاد النساء عن سلك الغواصات
107
00:04:12,167 --> 00:04:14,326
هذا ليس حليبا
ما خطبي اليوم؟
108
00:04:14,327 --> 00:04:15,996
دماغي لا يعمل بشكل صحيح
109
00:04:15,997 --> 00:04:17,043
لا
110
00:04:17,422 --> 00:04:18,751
لا أستطيع التركيز
111
00:04:19,936 --> 00:04:21,319
ثلاثة أرجل؟
112
00:04:21,556 --> 00:04:22,841
ذلك ليس عدلا
113
00:04:22,842 --> 00:04:23,865
اعرف
114
00:04:23,866 --> 00:04:25,351
لا ذلك حزين
115
00:04:25,732 --> 00:04:27,864
يا الهي
سوف يخربون كل شيء
116
00:04:27,865 --> 00:04:30,697
لا يجب ان نكون حساسين زيادة
117
00:04:30,698 --> 00:04:32,387
فيل عزيزي متى يجب ان نغادر؟
118
00:04:32,388 --> 00:04:34,767
ايا كان ما يناسبك عزيزتي
ربما 20 دقيقة؟
119
00:04:34,768 --> 00:04:36,159
عشرون دقيقة؟-
اذن اي خيار هو فيل-
120
00:04:36,160 --> 00:04:39,493
هل هو ما يناسبني
او خلال 20 دقيقة؟
121
00:04:39,494 --> 00:04:40,775
متى ما كنت مستعدة
122
00:04:41,326 --> 00:04:43,848
لقد حصل الأمر..الثالوث الشيطاني المثالي
123
00:04:51,214 --> 00:04:52,572
سوف يخربون التأرجح
124
00:04:52,573 --> 00:04:53,973
أراهن انهم لن يمسكوا بي حتى
125
00:04:54,430 --> 00:04:56,839
لم انت خائف منهن كثيرا؟
انهم منطقيات
126
00:04:56,840 --> 00:04:58,399
لماذا لا نقترح ان يظلن بالمنزل
127
00:04:58,400 --> 00:05:00,408
بالنظر الى انهن كلهن بدورتـ..ششش
128
00:05:00,622 --> 00:05:02,578
أول قاعدة بالتعامل مع الدورة
129
00:05:02,736 --> 00:05:04,073
الا تذكر الدورة
130
00:05:04,074 --> 00:05:05,445
بل تكون حذرا حولها
131
00:05:06,130 --> 00:05:08,087
المرأة تتلقى ألما كبيرا فعلا
132
00:05:08,088 --> 00:05:10,371
لتخفي الوحش التي تحولت اليه
133
00:05:10,372 --> 00:05:13,499
لكن ان اعترفت بالأمر
ذلك سيظهر الوحش
134
00:05:13,500 --> 00:05:14,845
يا الهي
135
00:05:15,051 --> 00:05:16,590
و هناك 3 منهن
136
00:05:16,591 --> 00:05:17,670
لا بأس
137
00:05:18,489 --> 00:05:19,806
لدي خطة
138
00:05:20,746 --> 00:05:23,391
انه من التقليدي نوعا ما
ان يقترب الناس
139
00:05:23,392 --> 00:05:25,227
عندما يقول أحدهم
لدي خطة
140
00:05:26,976 --> 00:05:27,783
حسنا
141
00:05:32,032 --> 00:05:33,150
لا
142
00:05:33,151 --> 00:05:35,216
نعم نعم
143
00:05:35,217 --> 00:05:37,530
هدف
144
00:05:37,531 --> 00:05:39,969
هدف
145
00:05:39,970 --> 00:05:42,431
يجب ان تسمي بلادك
الذين لا يسجلون أبدا
146
00:05:42,432 --> 00:05:44,626
لأنك لن..لأننا لن نربح أبدا
147
00:05:44,627 --> 00:05:46,112
لقد قلت ذلك مليار مرة
148
00:05:46,113 --> 00:05:47,349
فقط اذهبي للمنزل
149
00:05:47,350 --> 00:05:49,719
لم لا تذهبوا انتم ايها الهولنديون للمنزل؟
150
00:05:49,720 --> 00:05:52,013
يجب على أحدهم ان يغلق
فمك الكولومبي
151
00:05:52,014 --> 00:05:54,427
حسنا أرغب برؤيتك تحاول-
هل توجد مشكلة هنا؟-
152
00:05:54,479 --> 00:05:57,109
نعم هناك مشكلة و انت متزوج منها
153
00:05:57,110 --> 00:05:59,368
حقا؟حسنا دعني اقوم بإقتراح
154
00:06:00,269 --> 00:06:02,416
لم لا تجلس
سأرسل لك جعة
155
00:06:02,417 --> 00:06:03,929
و نشاهد أنا وزوجتي من هناك؟
156
00:06:03,930 --> 00:06:05,824
بتلك الطريقة الجميع يستمتعون باللعبة
157
00:06:05,837 --> 00:06:08,802
بإستثنائي انا لأنني أفضل
مباراة يحصل فيها شيء
158
00:06:08,993 --> 00:06:10,364
غلوريا فلنذهب
159
00:06:11,375 --> 00:06:12,464
فلنذهب
160
00:06:14,545 --> 00:06:16,981
ظننت انك ستلكم ذلك الرجل هناك
161
00:06:16,982 --> 00:06:18,786
انا أثقل منه بـ 60 باوندا
162
00:06:18,787 --> 00:06:22,798
نعم الأمر فقط أنني سمعت
الكثير من القصص عن أنك تقاتل
163
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
و الأمر لا يستحق العناء
164
00:06:24,480 --> 00:06:27,033
نعم و لديه كل أولئك الأصدقاء هناك
165
00:06:27,034 --> 00:06:28,533
حسنا ليس لأصدقائه دخل بالأمر
166
00:06:28,534 --> 00:06:30,593
أعني احيانا من الأفضل التصرف برقي
167
00:06:30,594 --> 00:06:32,714
نعم من الأفضل انك ابتعدت
168
00:06:33,964 --> 00:06:35,127
غلوريا انا أتلقى انطباعا
169
00:06:35,128 --> 00:06:37,572
انك خائبة الأمل أنني لم ألكم ذلك الرجل-
بالطبع لا-
170
00:06:37,573 --> 00:06:41,486
من يحتاج لكل أمور ان الرجل
يحمي إمرأته؟
171
00:06:41,487 --> 00:06:43,453
لا أترين هناك
انت تقولين أمرا
172
00:06:43,622 --> 00:06:45,198
لكن يبدو انك تقصدين العكس
173
00:06:45,199 --> 00:06:46,912
لا-
تقصدين نعم-
174
00:06:47,192 --> 00:06:49,523
اسمع جاي لقد أتيت لأتابع المباراة فحسب
175
00:06:49,524 --> 00:06:51,415
لا أرغب بالشجار-
كذلك أنا
176
00:06:52,353 --> 00:06:53,309
اعرف
177
00:06:54,495 --> 00:06:56,016
اذا للتماشي مع الفيلم
178
00:06:56,017 --> 00:06:57,655
هذه المنطقة ستكون بالأبيض و الأسود
179
00:06:57,656 --> 00:07:00,810
و من ثم انفجار للألوان
180
00:07:00,977 --> 00:07:03,312
أفضل جزء ما ان يدخل الضيوف
181
00:07:03,538 --> 00:07:05,780
عمتي إم عمتي إم
182
00:07:06,571 --> 00:07:08,103
اعصار مقلد
183
00:07:08,104 --> 00:07:09,571
نعم سوف يحب ذلك
184
00:07:09,750 --> 00:07:11,564
اذن فقد ألغيت مشاريب التفاح-
نعم-
185
00:07:11,565 --> 00:07:13,334
كلب التوتو الصغير تم طلبه و
186
00:07:13,540 --> 00:07:16,127
رجاء أخبرني أنك لا تمزج
العصير و أنت ترتدي اللباس
187
00:07:18,503 --> 00:07:21,100
لا ما الذي يفعله كام بالمنزل؟
188
00:07:22,326 --> 00:07:23,517
مرحبا
189
00:07:23,518 --> 00:07:24,012
نحن القرود
190
00:07:24,013 --> 00:07:26,488
نعم اهلا ادخلا للداخل
بسرعة بسرعة
191
00:07:26,721 --> 00:07:28,770
مرحبا حسنا ثانية واحدة
192
00:07:29,254 --> 00:07:30,851
مرحبا ما الذي تفعله بالمنزل.؟
193
00:07:30,852 --> 00:07:32,319
هل تتفقدني مع الحفلة مجددا؟
194
00:07:32,320 --> 00:07:33,975
لا لا لقد تركت هاتفي الخليوي بسيارتك
195
00:07:33,976 --> 00:07:35,096
و يجب ان أبقى بتواصل
مع أمي اليوم
196
00:07:35,097 --> 00:07:37,253
انها تتحدث مع شركة التأمين
لأول مرة
197
00:07:37,254 --> 00:07:39,466
لترى ان كانوا سيعيدون
بناء مزرعة الجد
198
00:07:39,467 --> 00:07:40,449
اعادة بناء الـ
199
00:07:41,356 --> 00:07:42,749
بسبب الاعصار
200
00:07:43,489 --> 00:07:44,965
لقد نسيت الصلة تماما
201
00:07:44,966 --> 00:07:46,989
بعد شهر على أكثر الاعاصير تدميرا
202
00:07:46,990 --> 00:07:50,423
الذي ضرب مسقط رأس كام
أقمت حفلة
203
00:07:50,424 --> 00:07:53,292
مبنية على أشهر أعاصير
أفلام الشواذ
204
00:07:54,602 --> 00:07:56,768
نعم تعرف لقد مر شهر
205
00:07:56,769 --> 00:07:59,595
و لم تسمع شيئا
و هي لوحدها هناك
206
00:07:59,596 --> 00:08:01,131
و من ثم تعرف ماذا أيضا؟
207
00:08:01,132 --> 00:08:02,623
ليلي استسلمت لإصاباتها
208
00:08:02,624 --> 00:08:05,038
عمتك ليلي ماتت؟-
لا خنزيرة العائلة-
209
00:08:05,089 --> 00:08:06,141
العمة ليلي كانت
210
00:08:06,273 --> 00:08:07,660
سمينا ابنتنا تيمنا بخنزيرة؟
211
00:08:07,661 --> 00:08:10,361
هل يمكنك ان تشهد على ألمي
بدلا من ان تنتقد؟
212
00:08:10,362 --> 00:08:12,494
أريد أن أكون على تواصل مع عائلتي اليوم
213
00:08:12,495 --> 00:08:15,613
و أضع أمر هذا الاعصار خلفي
كي أستمتع
214
00:08:15,614 --> 00:08:18,618
الحفلة الخلابة التي تعدها لأجلي
215
00:08:18,619 --> 00:08:20,032
نعم عليك ان تخرج من هنا
216
00:08:20,033 --> 00:08:21,561
حسنا اسمع كام؟
نعم؟-
217
00:08:21,562 --> 00:08:24,102
عندما تتصل بعائلتك اخبرهم
انني أرسلت سلاما
218
00:08:24,103 --> 00:08:26,367
و لا تقلق من ضرورة عودتك
بتمام السادسة
219
00:08:26,368 --> 00:08:27,482
هناك مجال للتأخر
220
00:08:27,483 --> 00:08:29,156
ماذا هل تمازحني.؟
221
00:08:29,277 --> 00:08:30,604
كلما أبكرت ببدء الحفلة
222
00:08:30,605 --> 00:08:32,212
كلما أسرعت بالبدء بالنسيان
223
00:08:32,667 --> 00:08:33,304
لكن مجددا
224
00:08:33,305 --> 00:08:36,279
ان استمريت بالهرب من
كل ما يذكرك بالاعصار
225
00:08:36,280 --> 00:08:37,720
ألا يفوز الاعصار؟
226
00:08:37,721 --> 00:08:39,799
ميتشل جدي يركض الى شاحنته كل صباح
227
00:08:39,800 --> 00:08:42,023
لأنه يظن ان المذراة
سوف تهبط الى الاسفل
228
00:08:42,024 --> 00:08:44,037
الاعصار يفوز دوما
229
00:08:44,400 --> 00:08:47,197
حسنا سوف تكون هناك متعة كبيرة الليلة
230
00:08:47,198 --> 00:08:49,159
اعرف العيد العاشر الكبير
231
00:08:49,160 --> 00:08:50,292
الأربعين
232
00:08:50,293 --> 00:08:51,514
ميتشل
233
00:08:52,229 --> 00:08:54,531
انا هنا -
كان يمكن ان أصيبك-
234
00:08:54,532 --> 00:08:55,782
أنا أجري رقصة أحبك
235
00:08:55,783 --> 00:08:57,835
حسنا أنا أجري رقصة
أحبك في سيارتي
236
00:08:57,836 --> 00:08:59,102
انظر لنفسك
237
00:08:59,103 --> 00:09:01,863
انا أؤدي أفضل الحركات-
أوقف ذلك حسنا اذهب-
238
00:09:01,864 --> 00:09:02,697
لدي..هذا خطير
239
00:09:02,698 --> 00:09:03,528
حسنا حسنا اذهب
240
00:09:03,529 --> 00:09:04,387
اخرج من هنا اخرج
241
00:09:04,388 --> 00:09:05,961
انه عيد ميلادي
242
00:09:07,786 --> 00:09:10,313
حسنا يا شباب تعالوا الى هنا
يجب ان نتحدث
243
00:09:13,903 --> 00:09:16,061
ها هن-
توقف عن استعجالنا-
244
00:09:16,546 --> 00:09:17,856
صديقي ما الأمر؟
245
00:09:17,857 --> 00:09:20,648
نعم لقد كنت غريبا طوال الصباح
246
00:09:20,649 --> 00:09:22,933
اشعر بالكثير من الضغط مؤخرا
247
00:09:22,934 --> 00:09:25,334
أشعر باضطراب في رأسي
و أشعر انني عاطفي مؤخرا
248
00:09:25,335 --> 00:09:27,453
حسنا أمل ان تشعر بتحسن قريبا
249
00:09:27,454 --> 00:09:30,228
لأنك بحاجة لخفة دمك
عندما تتأرجح
250
00:09:31,017 --> 00:09:33,238
هذا غريب لأن ثلاثتنا
251
00:09:33,239 --> 00:09:35,847
لم نكن نشعر أننا على خير ما يرام اليوم ايضا
252
00:09:35,848 --> 00:09:36,611
حقا؟
253
00:09:36,612 --> 00:09:38,130
لا أستطيع ان اجد فردة جوربي الأخرى
254
00:09:38,131 --> 00:09:39,873
جربي البحث تحت الجورب الذي لديك فردته
255
00:09:39,874 --> 00:09:42,575
أنا لست أنت أنا لا أفعل ذلك أترين؟
256
00:09:43,850 --> 00:09:45,102
يا الهي انا أنت
257
00:09:46,303 --> 00:09:48,679
هل تمانع ان أمتنعنا عن التأرجح؟
258
00:09:48,680 --> 00:09:49,338
حقا؟-
نعم-
259
00:09:49,339 --> 00:09:50,662
هل أنت واثقة؟حسنا
260
00:09:51,034 --> 00:09:52,303
لم يفعل ذلك؟
261
00:09:52,304 --> 00:09:53,438
كل شهر
262
00:09:53,439 --> 00:09:55,543
نعم أصبح مزاجية قليلا
263
00:09:55,544 --> 00:09:57,208
لكن الازعاج الجسدي المستمر
264
00:09:57,209 --> 00:09:58,755
سيتسبب بذلك للمرء
265
00:09:59,238 --> 00:10:00,217
ألا يعرف
266
00:10:00,218 --> 00:10:02,507
ان التصرف بحذر حول شخص
كأنه مجنون
267
00:10:02,508 --> 00:10:03,770
يجعل الشخص مجنونا؟
268
00:10:04,038 --> 00:10:05,260
حسنا انت و ماني اذهبا
269
00:10:05,261 --> 00:10:07,443
لوك بإمكانه ان يبقى معنا هنا-
انتظروا ماذا؟-
270
00:10:07,444 --> 00:10:09,040
لوك بالفعل يبدو أفضل
271
00:10:09,041 --> 00:10:11,220
انا أفضل-
حسنا دعونا لا نخاطر-
272
00:10:11,221 --> 00:10:13,693
يمكنه ان يبقى انت اذهب-
ابي؟-
273
00:10:13,694 --> 00:10:15,418
ابي؟-
274
00:10:15,429 --> 00:10:16,797
أراك لاحقا صاحبي
275
00:10:17,453 --> 00:10:18,519
ما الذي سنفعله؟
276
00:10:18,520 --> 00:10:20,202
لن نترك رجلا خلفنا
277
00:10:20,335 --> 00:10:21,766
أظن انني سأذهب للمنزل فحسب
278
00:10:23,866 --> 00:10:24,595
لدينا وقت
279
00:10:24,596 --> 00:10:27,049
فقط انزع الزينة
و أقم حفلة عادية
280
00:10:27,050 --> 00:10:28,573
نعم وأقيم حفلة مملة في منزلنا
281
00:10:28,574 --> 00:10:30,586
و التي ستبدو كأنني أقمتها عصر اليوم؟
282
00:10:30,587 --> 00:10:32,438
فكر-
حسنا لدينا بضع خيارات-
283
00:10:32,439 --> 00:10:34,289
يمكنني ان احجز الغرفة
الخلفية بمطعم إميليا
284
00:10:34,290 --> 00:10:35,586
سكبت العصير على سجادة المالكة البيضاء
285
00:10:35,587 --> 00:10:37,164
و كدت أن أقتل ابنها. الفكرة التالية
286
00:10:37,165 --> 00:10:37,861
صالة بولينغ؟
287
00:10:37,862 --> 00:10:39,446
ليست راقية كفاية
ماذا لديك؟
288
00:10:39,447 --> 00:10:40,856
انت لا تساعد.انت
289
00:10:40,857 --> 00:10:43,073
حسنا عطلة الاسبوع الماضي
أقمت حفلة على قارب
290
00:10:43,448 --> 00:10:44,866
قلت انك تزور والديك
291
00:10:44,867 --> 00:10:45,739
ششش انت تخنقني
292
00:10:45,740 --> 00:10:47,255
ما هذا القارب؟ اخبرني عن القارب
293
00:10:47,256 --> 00:10:49,777
حسنا لقد أقمنا حفلة عشاء راقية
على يخت فاخر
294
00:10:49,778 --> 00:10:50,763
لـ 25 شخصا تقريبا
295
00:10:50,764 --> 00:10:53,461
يأخذك في رحلة حول الميناء
يرقص تحت ضوء القمر
296
00:10:53,462 --> 00:10:56,381
حسنا حسنا ربما يمكننا
ان نوجد موضوعا من هذا
297
00:10:56,382 --> 00:10:58,384
تعرف حياة كام كرحلة طويلة
298
00:10:58,385 --> 00:11:01,380
احيانا مضطربة لكن الى الامام دوما
299
00:11:01,381 --> 00:11:02,930
لدينا ساعتين-
احجزيه-
300
00:11:05,100 --> 00:11:07,669
لقد نجوت من صف الأرجحة؟
301
00:11:07,670 --> 00:11:08,538
لم يحصل
302
00:11:08,539 --> 00:11:10,964
و الأداب العامة تمنعني من قول السبب
303
00:11:11,738 --> 00:11:12,728
كيف كانت مباراة كرة القدم؟
304
00:11:12,729 --> 00:11:14,544
مثيرة.تعادل 1-1
305
00:11:14,730 --> 00:11:16,292
أحد الاهداف كان غير مقصودا
306
00:11:16,293 --> 00:11:17,645
انا متأكد ان أمي كانت
سعيدة لأنك ذهبت
307
00:11:17,646 --> 00:11:19,260
لا اعرف ما يجب ان افعل معها اليوم
308
00:11:19,261 --> 00:11:20,511
لقد كادت ان تتعارك مع رجل ما
309
00:11:20,512 --> 00:11:22,955
و أقسم انها كانت تدفعني لقتاله
310
00:11:23,444 --> 00:11:24,737
الآن هل هذا شيء كانت ترغب به؟
311
00:11:24,738 --> 00:11:25,726
لا اعرف
312
00:11:25,826 --> 00:11:28,332
لطالما ظننت ان النساء
هن الجنس المتطور أكثر
313
00:11:28,333 --> 00:11:30,587
لكن بعد اليوم..لقد رأيت أمورا جاي
314
00:11:30,588 --> 00:11:32,449
لأنه تعرف انني
حظيت بحصتي من العراكات في شبابي
315
00:11:32,450 --> 00:11:33,431
تعرف ذلك
316
00:11:34,777 --> 00:11:36,239
ذلك ساخن جدا بالنسبة لي
317
00:11:37,477 --> 00:11:39,655
نعم أذكر تلك المرة التي
كنت أقطع الشارع فيها مع ديدي
318
00:11:39,656 --> 00:11:41,872
و وغد ما حاول ان يمسك بها
319
00:11:41,965 --> 00:11:44,243
طرحت الرجل ارضا و وضعت رجلي على رقبته
320
00:11:44,244 --> 00:11:45,821
قبل ان تتوقف السيارة عن الحركة
321
00:11:45,822 --> 00:11:47,678
نعم لقد سمعنا كل تلك القصص
322
00:11:47,679 --> 00:11:49,945
ربما أمي لن تمانع في لمحة
من جاي ذلك
323
00:11:51,264 --> 00:11:52,123
تلك هي
324
00:11:52,124 --> 00:11:53,937
انها تريدني ان أساعد في اختيار هدية كام
325
00:11:53,938 --> 00:11:56,207
انا ما زلت ذلك الرجل تعرف %100
326
00:11:56,517 --> 00:11:58,685
ما هذا؟
كيف تجرح اصبعك ببسكويتة؟
327
00:11:58,686 --> 00:12:00,455
على اي حال ان ظننت
ان هناك عراكا يستحق الخوض
328
00:12:00,456 --> 00:12:01,493
فسأخوضه
329
00:12:01,494 --> 00:12:04,270
الآن هناك ملح في هذا
ذلك يلسع
330
00:12:09,326 --> 00:12:11,480
المرة القادمة
لا تصرخ برئيسك
331
00:12:11,481 --> 00:12:13,472
لكي لا يجعلك تعمل خلال العطل الأسبوعية
332
00:12:13,473 --> 00:12:16,269
و يمكنك القدوم لرؤية ابنك
333
00:12:16,298 --> 00:12:17,513
نعم اتفقنا
334
00:12:18,655 --> 00:12:20,333
مرحبا امي على من كنت تصرخين؟
335
00:12:20,729 --> 00:12:22,172
والدك عزيزي
336
00:12:22,565 --> 00:12:24,335
لا يمكنه القدوم عطلة الاسبوع هذا
337
00:12:27,503 --> 00:12:28,919
حسنا اعترف
338
00:12:28,920 --> 00:12:32,888
اردت من جاي ان يلقن
ذلك الهولندي درسا
339
00:12:33,266 --> 00:12:35,354
لكن بعد ثانيتين على الهاتف
مع خافيير
340
00:12:35,355 --> 00:12:39,405
و تذكرت ما الذي تحصل عليه من ذلك التصرف الانفعالي
341
00:12:39,667 --> 00:12:40,651
لا شيء
342
00:12:40,761 --> 00:12:43,048
من الافضل ان اكون هادئة مثل جاي
343
00:12:43,167 --> 00:12:44,794
مثل جاي و أنا
344
00:12:46,008 --> 00:12:47,121
مثل جاي
345
00:12:49,325 --> 00:12:50,552
لقد عدت
346
00:12:50,774 --> 00:12:53,779
لن تحزر لقد نسيت نظاراتي الشمسية الغبية
347
00:12:56,070 --> 00:12:57,385
لوك هلا ساعدتني؟
348
00:12:57,386 --> 00:13:00,494
ما هي احتمالات عودة
فيل ليعتذر
349
00:13:00,495 --> 00:13:01,876
عن ممارسة الالعاب تلك
350
00:13:01,877 --> 00:13:03,847
و ان يجري محادثة صريحة معي
351
00:13:03,848 --> 00:13:05,369
عما كنت اشعر به؟
352
00:13:05,370 --> 00:13:08,482
حسنا لقد أخرجت زجاجة من
الدم المزيف من أدوات عيد الهالوين
353
00:13:08,875 --> 00:13:10,804
وتضع القليل على اصبعك
و تقول انك جرحته
354
00:13:10,805 --> 00:13:13,314
و اقول انه يجب ان نذهب للطبيب
أرجحة سهلة
355
00:13:13,315 --> 00:13:14,018
فهمت؟
356
00:13:14,019 --> 00:13:15,651
أراك على الجانب الأخر يا اخي
357
00:13:16,577 --> 00:13:20,179
لمرة فقط أرغب ان يكون لدى فيل بعض التعاطف
358
00:13:20,180 --> 00:13:23,215
ان يعطيني بعض الاحساس
انه يفهم
359
00:13:23,216 --> 00:13:24,603
ما تمر به النساء
360
00:13:24,742 --> 00:13:26,672
أتشعرين بتحسن؟
361
00:13:26,724 --> 00:13:29,036
أكره رؤية الفريق بأكمله متوقفا
362
00:13:29,037 --> 00:13:30,285
اصبعي
363
00:13:30,357 --> 00:13:32,643
لا يعجبني ذلك الصوت
364
00:13:36,107 --> 00:13:37,314
قلت قليلا
365
00:13:37,315 --> 00:13:39,544
سقطت القبعة و قررت ان أتماشى مع ذلك
366
00:13:39,545 --> 00:13:41,086
حسنا علينا ان نخرجك من الخلف
367
00:13:42,019 --> 00:13:44,652
يا الهي ماذا جرى؟-
انه مجرد جرح صغير-
368
00:13:44,653 --> 00:13:46,306
لكن لأكون بأمان
سأجعل الطبيب يفحصه
369
00:13:46,307 --> 00:13:48,656
لا هل جننت؟
اتصل بالطوارئ
370
00:13:48,657 --> 00:13:49,923
لا لا انهم مشغولين جدا
371
00:13:49,924 --> 00:13:51,904
اين الجرح؟
علينا ان نضع ضغطا عليه صحيح؟
372
00:13:51,905 --> 00:13:53,130
سوف أتقيأ-
اصبعي-
373
00:13:53,131 --> 00:13:55,092
يحتاج لسد للأوردة
اين أضعه؟
374
00:13:55,093 --> 00:13:57,590
على اصبعي-
توقف لا خطب بإصبعي-
375
00:13:57,823 --> 00:13:59,837
لوك ما الذي يجري؟-
لقد جرحت اصبعي؟-
376
00:14:01,059 --> 00:14:02,386
ابي؟-
أليس ذلك جنونا؟-
377
00:14:02,387 --> 00:14:04,226
كانوا في جيبي طوال الوقت
سأراك لاحقا
378
00:14:04,227 --> 00:14:05,227
فيل
379
00:14:06,001 --> 00:14:07,154
ما الذي يجري لوك؟
380
00:14:07,155 --> 00:14:08,312
أبي جهز الأمر كله
381
00:14:08,313 --> 00:14:10,558
لكي نذهب للأرجوحة سوية من دون ثلاثتكم
382
00:14:10,718 --> 00:14:11,630
لماذا؟
383
00:14:11,631 --> 00:14:12,823
لأن
384
00:14:13,032 --> 00:14:14,339
لأن
385
00:14:14,677 --> 00:14:17,452
بسبب هذا أنكم تفرخون الوحوش
386
00:14:17,453 --> 00:14:20,048
لوك لا- هل تمازحني؟
يا الهي-
387
00:14:20,049 --> 00:14:22,390
اسف اعرف انك اخبرتني
الا اقول هذا لكنني
388
00:14:22,391 --> 00:14:23,632
فيل
389
00:14:23,633 --> 00:14:25,394
أهذا ما كنت تعلمه لإبننا؟
390
00:14:25,457 --> 00:14:27,747
ان النساء هن أشخاص غير نظيفين
مصابين بالبرص
391
00:14:27,748 --> 00:14:30,323
و انه يجب ان يخبأوا تحت
الأغطية لأسبوع؟
392
00:14:30,324 --> 00:14:32,088
ألديك فكرة كم ان هذا
مهين؟
393
00:14:32,089 --> 00:14:33,502
لدي عزيزتي
394
00:14:33,503 --> 00:14:35,480
و من أعماق قلبي
395
00:14:35,481 --> 00:14:36,914
انا جد
396
00:14:37,023 --> 00:14:39,135
خائف
397
00:14:39,819 --> 00:14:40,941
لا
398
00:14:42,248 --> 00:14:43,513
يا الهي
399
00:14:48,865 --> 00:14:50,055
حسنا
400
00:14:50,118 --> 00:14:52,415
ثلاثة,اثنان,واحد
401
00:14:52,416 --> 00:14:54,025
مفاجأة
402
00:14:54,026 --> 00:14:56,019
يا الهي ذلك مذهل
403
00:14:56,020 --> 00:14:57,776
نعم انها حفلة على قارب-
لأن؟-
404
00:14:57,777 --> 00:14:59,172
حياتك اشبه برحلة
405
00:14:59,173 --> 00:15:01,349
حسنا الكل حياتهم هكذا
لكنني احبها
406
00:15:01,350 --> 00:15:03,497
لأن ايا من أصدقائنا لم يقم بها من قبل
407
00:15:04,461 --> 00:15:06,435
ذلك جميل جدا
408
00:15:06,436 --> 00:15:10,402
لا بد ان ذلك سهل بدون امرأة
متسخة مكسورة في العلاقة
409
00:15:12,856 --> 00:15:13,944
على ماذا تضحك؟
410
00:15:13,945 --> 00:15:16,843
حسنا فليلحق الجميع بعلم عيد الميلاد
411
00:15:16,844 --> 00:15:18,775
ماذا قلت عني؟
نعم
412
00:15:18,776 --> 00:15:21,644
يا الهي ذلك راق جدا
أراهن ان بيبر يموت غيظا
413
00:15:21,645 --> 00:15:23,298
تعرف بالواقع بيبر لم يتمكن
من القدوم
414
00:15:23,299 --> 00:15:25,684
لأنه يكره القوارب تعرف
بعد البحرية
415
00:15:25,685 --> 00:15:26,901
نعم نعم
416
00:15:26,902 --> 00:15:29,939
أظن ان لونجينوس تخطى خوفه من الماء؟
417
00:15:29,940 --> 00:15:30,482
لا لا
418
00:15:30,483 --> 00:15:32,228
لماذا لا نركز على الـ 30
شخصا الموجودين هنا
419
00:15:32,229 --> 00:15:33,928
انا مستمتع بشدة
420
00:15:34,186 --> 00:15:37,009
تبدو كرائحة احد ميت
421
00:15:37,010 --> 00:15:38,622
ما تلك الرائحة؟
422
00:15:38,655 --> 00:15:41,555
تلك الرائحة الخفيفة هي
حوت صغير جدا
423
00:15:41,556 --> 00:15:44,236
و الذي على ما يبدو انه
مات فعلا بالقرب من هنا
424
00:15:44,237 --> 00:15:45,208
لكن
425
00:15:45,309 --> 00:15:47,636
نعم لكنها تعلق بمعطفي
426
00:15:47,637 --> 00:15:48,965
لا اشم شيئا
427
00:15:49,308 --> 00:15:51,863
ربما لأن رائحتك كباقة ازهار
428
00:15:52,492 --> 00:15:54,296
نعم انتبه من ذلك
429
00:15:54,297 --> 00:15:56,876
تبدو كرائحة زواج القيء و الغائط
430
00:15:56,877 --> 00:15:59,046
و أنهم اقاموا المراسم في انفي
431
00:15:59,047 --> 00:16:00,371
انت ترسم بالكلمات
432
00:16:00,372 --> 00:16:01,789
حسنا لا تقلقوا جميعا
433
00:16:01,790 --> 00:16:04,861
قريبا سنكون بعيدين
في البحر نقفز على الامواج
434
00:16:04,862 --> 00:16:07,553
مع كل الروائح الطيبة منه
يا أشقائي و شقيقاتي اتفقنا؟
435
00:16:07,600 --> 00:16:08,843
ميتشل بريتشت؟-
نعم مرحبا-
436
00:16:08,844 --> 00:16:10,877
مرحبا انا قبطانكم الليلة
لدينا مشكلة
437
00:16:10,878 --> 00:16:12,407
لا يمكنني ان أضع كل هؤلاء الناس على قاربي
438
00:16:12,408 --> 00:16:14,225
لا لا اخبروني انه
يمكنك ان تضع 30 شخصا
439
00:16:14,226 --> 00:16:15,462
لدي بالضبط 30 ضيفا
440
00:16:15,463 --> 00:16:17,589
و ستة خدم
يجب ان تخفف بعض الناس
441
00:16:18,292 --> 00:16:20,281
هيا لا بد من وجود
ما يمكننا فعله هنا
442
00:16:20,282 --> 00:16:21,399
حسنا لدينا قوارب أكبر
443
00:16:21,400 --> 00:16:23,523
لكن هذا أفضل ما تمكنت
من فعله قبل ساعتين
444
00:16:23,524 --> 00:16:25,665
رجاء-
ما المشكلة؟-
445
00:16:25,695 --> 00:16:28,505
على ما يبدو ان ميتشل بدأ بالتخطيط
لحفلة عيد ميلادي قبل ساعتين
446
00:16:28,506 --> 00:16:30,631
لا لا لم افعل
447
00:16:30,685 --> 00:16:33,418
على ما يبدو هناك الكثير من الناس على متن القارب
448
00:16:33,419 --> 00:16:35,032
لذا هذا جنون
449
00:16:35,033 --> 00:16:37,977
لقد رأيت ناسا اكثر تتعلق بباب يطفو
450
00:16:37,978 --> 00:16:39,617
انا اسف سيدتي
انها مشكلة سلامة
451
00:16:39,618 --> 00:16:41,714
لا انت من سيصبح لديه
مشكلة سلامة
452
00:16:41,715 --> 00:16:44,140
ان لم تأخذني بعيدا عن هذا الحوت
453
00:16:44,141 --> 00:16:46,020
حسنا الكثير من حركة الاصبع
الكثير من الموقف
454
00:16:46,021 --> 00:16:46,821
ما هذا؟
455
00:16:46,822 --> 00:16:49,480
ساعتان من عمل ميتشل الجاد
تذهبان هباء
456
00:16:49,481 --> 00:16:52,719
اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30
شخصا على القارب
457
00:16:52,720 --> 00:16:54,344
كما كنت اشرح للسيدة هنا
458
00:16:54,345 --> 00:16:56,312
حسنا اولا تلك السيدة هي ابني
459
00:16:56,313 --> 00:16:57,877
لم يكن يتحدث عني
460
00:16:57,878 --> 00:16:59,194
كنت اتحدث عنها
461
00:16:59,195 --> 00:17:00,941
هي اصبحت هي الآن
462
00:17:01,150 --> 00:17:03,083
حسنا هي تصادف انها زوجتي
463
00:17:03,252 --> 00:17:05,610
ان كانت لديك مشكلة معها
فلديك مشكلة معي
464
00:17:05,767 --> 00:17:07,063
لا لا جاي-
تعرف-
465
00:17:07,064 --> 00:17:08,752
اهدأ-
لم يكن لدي مشكلة قبلا-
466
00:17:08,753 --> 00:17:09,632
لكن الآن بدأ يصبح لدي
467
00:17:09,633 --> 00:17:11,896
لا مشكلتك على وشك ان تصبح اكبر
468
00:17:11,897 --> 00:17:14,478
لا جاي اعرف انك تظن ان
هذا ما ارغب به لكنه ليس كذلك
469
00:17:14,479 --> 00:17:16,201
سأتولى هذا غلوريا-
لا جاي-
470
00:17:16,202 --> 00:17:19,401
كنت اتصرف بغباء اليوم فقط
احب انك هادئ
471
00:17:19,402 --> 00:17:22,069
انك تفكر اولا و تتصرف ثانيا
472
00:17:22,355 --> 00:17:23,966
احتاج لذلك في حياتي
473
00:17:24,015 --> 00:17:25,552
نعم لذا ارحل يا جدي
474
00:17:25,553 --> 00:17:26,364
اتعرف ماذا؟
475
00:17:26,947 --> 00:17:29,081
لا احد يقول له جدي
476
00:17:29,214 --> 00:17:30,271
انا افعل
477
00:17:30,282 --> 00:17:32,059
حسنا طفح الكيل
478
00:17:32,158 --> 00:17:35,068
بدون القارب فليخرج الجميع
من على السطح او سأتصل بالشرطة
479
00:17:35,069 --> 00:17:36,444
انتظر اذن لا وجود للحفلة الآن
480
00:17:36,445 --> 00:17:38,217
لا لا بالطبع فقط
481
00:17:38,250 --> 00:17:39,697
فقط امنحني دقيقة فحسب اتفقنا؟
482
00:17:39,698 --> 00:17:40,939
حسنا بعد ما فعلته بساعتين
483
00:17:40,940 --> 00:17:43,772
لا استطيع الانتظار لرؤية ما ستفعله بدقيقة-
كام-
484
00:17:44,839 --> 00:17:46,758
كام المسكين
يبدو متضايقا جدا
485
00:17:46,891 --> 00:17:48,036
هل ذلك صعب عليك فيل
486
00:17:48,037 --> 00:17:49,606
ان لديه مشاعر بقربك؟
487
00:17:49,607 --> 00:17:51,293
انا اسف جدا-
الكثير من العواطف؟-
488
00:17:51,300 --> 00:17:53,599
حسنا حسنا استسلم
489
00:17:54,452 --> 00:17:56,912
نعم لقد ارتكبت غلطة اليوم
490
00:17:56,931 --> 00:17:58,898
لكن فقط لأن ثلاثتكم تجمعتم
كعصابة علي
491
00:17:58,899 --> 00:18:01,094
مثل عندما ظهر الرجل الذئب
و دراكولا و فرانكشتاين
492
00:18:01,095 --> 00:18:02,775
في نفس الفيلم
493
00:18:02,785 --> 00:18:04,349
باستثناء ان هذا لم يكن رائعا
494
00:18:05,393 --> 00:18:07,940
اكره ان اكون في افعوانية عاطفية طوال اليوم
495
00:18:08,488 --> 00:18:10,457
انا خائف انا غاضب
انا غاضب لأنني خائف
496
00:18:10,458 --> 00:18:11,303
و الان لا استطيع ان افكر بشكل صحيح
497
00:18:11,304 --> 00:18:13,768
لأنني اتألم بشدة بسبب ما حصل هناك للتو
498
00:18:14,130 --> 00:18:16,310
و الامر كله يجعلني حزينا جدا
و انا لست متأكدا حتى
499
00:18:16,311 --> 00:18:19,030
و اشعر بالغثيان من تلك
الرائحة لكنني جائع جدا
500
00:18:22,805 --> 00:18:23,856
نعم
501
00:18:25,952 --> 00:18:28,381
كام القارب لم يكن جزءا من الخطة حتى
502
00:18:28,382 --> 00:18:29,271
لا لا بأس
503
00:18:29,272 --> 00:18:31,971
انها غلطتي لأنني تركت
توقعاتي تعلو جدا
504
00:18:31,997 --> 00:18:33,594
سوف أتجاوز هذا ايضا-
لا لا-
505
00:18:33,595 --> 00:18:36,128
خططت لحفلة على نمط
Wizard of Oz
506
00:18:36,129 --> 00:18:38,079
لكن اليوم فقط أدركت انها قد تكون
507
00:18:38,080 --> 00:18:40,007
اعصارية زيادة عن اللزوم
508
00:18:40,028 --> 00:18:40,948
اليوم؟-
نعم-
509
00:18:40,949 --> 00:18:43,042
انا اسف انني لم افهم الصلة اتفقنا؟
510
00:18:43,043 --> 00:18:45,112
غالبا لأنني اخطط منذ اشهر
511
00:18:45,113 --> 00:18:47,413
لكي تحظى بالحفلة المثالية و تكون سعيدا
512
00:18:47,414 --> 00:18:49,584
و الان لا اظن ان ذلك ممكن
513
00:18:49,612 --> 00:18:51,175
انا اسف جدا انني ارغب
514
00:18:51,176 --> 00:18:53,286
بحفلة عيد ميلاد عاشر لطيفة
515
00:18:53,304 --> 00:18:54,765
حسنا لا يمكنك ان تحظى بها كام
516
00:18:54,766 --> 00:18:57,140
أتريد ان تعرف لماذا؟
لأن عمرك 40
517
00:18:57,708 --> 00:18:59,806
انت رجل عمره 40 عاما
518
00:19:02,873 --> 00:19:03,965
عمري 40
519
00:19:07,230 --> 00:19:08,569
عمري 40-
نعم-
520
00:19:11,279 --> 00:19:12,807
كام توقف
521
00:19:12,808 --> 00:19:16,384
عمري 40 و انا على
انتظر ما هذا؟
522
00:19:16,385 --> 00:19:17,628
انه
523
00:19:18,348 --> 00:19:19,081
أمر
524
00:19:19,082 --> 00:19:20,978
فجأة كل شيء اصبح منطقيا
525
00:19:20,979 --> 00:19:23,955
جنون كام طوال اليوم لم
يكن بسبب حفلة
526
00:19:23,956 --> 00:19:25,726
كان بشأن بلوغه 40
527
00:19:25,765 --> 00:19:29,488
و ما ان ادرك ذلك حتى
أصبح كل شيء أسوء
528
00:19:29,639 --> 00:19:32,372
لم أفعل شيئا بحياتي-
توقف-
529
00:19:32,373 --> 00:19:34,028
هيا كيف يمكنك قول ذلك؟
530
00:19:34,029 --> 00:19:36,897
انت أب رائع
531
00:19:36,898 --> 00:19:39,145
لقد تخرجت من كلية المهرجين
532
00:19:39,146 --> 00:19:41,027
لقد ذهبت لفرنسا
533
00:19:41,580 --> 00:19:44,064
لا اريد ان أتم 40
ذلك ليس عدلا
534
00:19:44,065 --> 00:19:45,371
اعرف-
لا شيء عادل-
535
00:19:46,206 --> 00:19:47,776
على بعد ميلين توجد حديقة ملاهي
536
00:19:47,777 --> 00:19:50,394
مليئة بالعائلات السعيدة
الذين يؤرجحون الأراجيح
537
00:19:51,485 --> 00:19:53,879
هذا كل ما اردته ليومي المميز
538
00:19:57,855 --> 00:19:58,824
ماذا؟
539
00:19:58,913 --> 00:20:00,121
كنت احاول بجد
540
00:20:00,122 --> 00:20:02,266
ان اكتشف ما الذي رغب به
كام لعيد ميلاده
541
00:20:03,581 --> 00:20:05,290
لقد كان يخبرني منذ البداية
542
00:20:06,262 --> 00:20:07,506
اراد ان يكون عمره 10
543
00:20:18,192 --> 00:20:20,336
جديا؟لا يوجد ما يمكنك فعله؟
544
00:20:20,488 --> 00:20:22,479
انا اسف لقد فوت النهاية
545
00:20:22,480 --> 00:20:23,766
ماذا لو رأيناك المرة القادمة؟
546
00:20:24,326 --> 00:20:27,733
ماذا لو اجريت استثناء
و ربطته هنا؟
547
00:20:27,734 --> 00:20:30,049
نعم لقد تأخرنا 10 دقائق
على مهلتك النهائية على اي حال
548
00:20:30,050 --> 00:20:31,823
و لا تريد ان تغضبنا اليوم
549
00:20:31,824 --> 00:20:33,746
سيداتي لا استطيع ان اجري اي استثناء حقا-
سيداتي؟-
550
00:20:33,747 --> 00:20:38,577
جديا بيت؟-
لا لا اظن ان كلمة سيداتي-
551
00:20:38,578 --> 00:20:42,044
و هكذا اعتذروا لي
552
00:20:42,052 --> 00:20:44,294
هيا فيل
553
00:20:44,295 --> 00:20:47,150
يا الهي فيل
554
00:20:48,214 --> 00:20:49,635
انت فعلت ذلك
555
00:20:49,687 --> 00:20:52,651
على الاقل اظن ذلك
لا استطيع ان اسألهم ابدا
556
00:20:57,616 --> 00:20:58,976
هذا مرض للغاية
557
00:20:58,977 --> 00:21:00,673
افضل ما شعرت به طوال اليوم
558
00:21:02,701 --> 00:21:05,848
هل يمكن ان استأجر احداها شهريا؟
559
00:21:07,150 --> 00:21:09,119
نعم
560
00:21:12,117 --> 00:21:13,853
افضل حفلة عيد ميلاد 40 سنة على الاطلاق
561
00:21:13,854 --> 00:21:16,206
لا لا العاشرة
562
00:21:16,235 --> 00:21:17,908
حقا؟-
نعم-
563
00:21:17,909 --> 00:21:19,829
بالواقع ما زلت ذلك المثير الصغير
بعمر 8 سنوات
564
00:21:19,830 --> 00:21:21,213
الذي اغرمت به
565
00:21:24,260 --> 00:21:26,287
لا اذهب فحسب
566
00:21:26,500 --> 00:21:29,500
== langdonترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com