1 00:00:04,671 --> 00:00:07,007 Separata frittatas, va gott! 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,051 - Vilken tur du har, Phil. - Jag säger jämt- 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,594 - Phil. - Ursäkta. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,179 Du har glömt mjölken framme. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,264 Jag får nog köra hem en av de här. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,266 Claire, har du kvar tupperware-skålen jag lånade dig? 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,811 För hundrade gången, du har fått igen den! 8 00:00:19,895 --> 00:00:23,649 Du säger det, ja, och ändå ligger mina ärtor i påsar. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,193 - Har du kollat i- - Bakluckan. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,028 Det var ju där du hittade den där... 11 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 som du trodde du gav mig för länge sen. 12 00:00:29,947 --> 00:00:31,573 - Den där- - Pizzakniven. 13 00:00:31,657 --> 00:00:33,951 - Ge mig en till bara. - Den gången hade jag fel. 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,411 Ett plastföremål. Du förstör ju brunchen! 15 00:00:36,495 --> 00:00:38,664 Glöm det, Cam. Jag glömmer hela tiden! 16 00:00:38,747 --> 00:00:43,293 Jag minns ju aldrig vad han heter, den där väderkillen- 17 00:00:43,377 --> 00:00:45,087 Dunder-nånting. Storm- 18 00:00:45,170 --> 00:00:47,214 Blixt Storm? Vad det nu kan vara. 19 00:00:47,297 --> 00:00:49,550 - Vet inte. - Ät up dina ägg, Jay. 20 00:00:49,633 --> 00:00:51,385 Ät upp dina ägg, Jay. 21 00:00:53,846 --> 00:00:56,223 Morfar fick svar på tal! 22 00:00:56,306 --> 00:00:59,685 Kolla, alla älskar allt Lily gör. 23 00:00:59,768 --> 00:01:00,978 Nyhetens behag. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,729 Vi var ju de gulliga förr. 25 00:01:02,813 --> 00:01:04,439 Nu får hon all uppmärksamhet. 26 00:01:04,523 --> 00:01:06,441 Vi måste plocka ner henne. 27 00:01:06,525 --> 00:01:08,151 Jag borde minnas hans namn- 28 00:01:08,235 --> 00:01:10,487 för mamma och jag bråkade om honom. 29 00:01:10,571 --> 00:01:12,906 Mamma hade cabrioleten, och jag sa: 30 00:01:12,990 --> 00:01:17,786 "Sätt på suffletten för det ska regna ikväll enligt-" 31 00:01:18,704 --> 00:01:20,831 Delvis Molnigt, eller vad han hette. 32 00:01:20,914 --> 00:01:23,167 Det gjorde hon inte, och bilen blev förstörd. 33 00:01:24,168 --> 00:01:26,879 Jag vill ju inte skrida till mammas försvar- 34 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 Det var 20 år sen! Är du rädd för husarrest? 35 00:01:29,882 --> 00:01:31,633 - Var det du? - Ja. 36 00:01:31,717 --> 00:01:34,803 Jag lät bli suffletten och mamma fick ta skiten. 37 00:01:34,887 --> 00:01:36,972 - Och sen skildes de. - 12 år senare, ja. 38 00:01:37,055 --> 00:01:38,765 - Men ändå! - Du förstör brunchen. 39 00:01:38,849 --> 00:01:42,102 Det var åratal sen. Sånt är preskriberat. 40 00:01:42,186 --> 00:01:44,646 I så fall kan jag ju berätta... 41 00:01:44,730 --> 00:01:47,524 att jag fällde suffletten för att vädra ut röken. 42 00:01:48,025 --> 00:01:50,527 Inte min, det var min dåliga väninna Eleanor. 43 00:01:50,611 --> 00:01:52,279 "Eleanor" betyder hennes pojkvän, Allan. 44 00:01:52,362 --> 00:01:55,073 - Preskriberat. - Ta det lugnt, det är okej. 45 00:01:55,157 --> 00:01:56,658 Minns du när jag berättade att... 46 00:01:56,742 --> 00:01:59,912 jag inte hann till skridskotävlingen för att jag fastnat på jobbet? 47 00:01:59,995 --> 00:02:02,289 - Ja. - "Fastnat" betydde full. 48 00:02:02,372 --> 00:02:04,082 Och "jobbet" betydde golfbanan. 49 00:02:05,167 --> 00:02:07,961 - Men pappa! - Jag har en! 50 00:02:08,045 --> 00:02:11,173 Minns du den där gången på golfen när du fick "hole-in-one?" 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,217 - Ja? - Det blev aldrig nån. 52 00:02:13,300 --> 00:02:15,344 Jag hade tråkigt och sparkade ner den i hålet. 53 00:02:17,095 --> 00:02:18,764 Här är en värsting- 54 00:02:18,847 --> 00:02:21,433 De märkte inte upp bebisarna så noga på BB förr. 55 00:02:21,517 --> 00:02:23,143 - I två hela dagar- - Inte nu, Phil! 56 00:02:23,227 --> 00:02:25,229 Vadå, sparkade du bollen ner i hålet? 57 00:02:25,312 --> 00:02:28,607 - Låg den på kanten? - På kanten till den där sanden. 58 00:02:28,690 --> 00:02:31,068 Idag blir det kul att träffa polarna! 59 00:02:31,151 --> 00:02:33,987 - Du behöver ju inte berätta! - De kallar mig Esset, Mitch. 60 00:02:34,071 --> 00:02:36,740 Jag har inte betalt för lemonaden på 20 år! 61 00:02:37,491 --> 00:02:38,825 Är du arg på mig? 62 00:02:40,244 --> 00:02:42,412 Snyggt pappa, du förstörde brunchen. 63 00:02:44,414 --> 00:02:45,749 Det gjorde du. 64 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 Det har tar slut idag. 65 00:02:47,960 --> 00:02:49,753 Tänker du kalla dem det? 66 00:03:02,307 --> 00:03:02,349 Hjälp till lite här. 67 00:03:02,349 --> 00:03:03,934 Hjälp till lite här. 68 00:03:04,017 --> 00:03:05,394 Jag kan inte koncentrera mig... 69 00:03:05,477 --> 00:03:07,688 när Miranda Cornell bor här på din gata! 70 00:03:07,771 --> 00:03:10,732 Hon är som en dröm och en önskan hälld i ett par tajta jeans. 71 00:03:10,816 --> 00:03:13,944 Det är nog fint och bra, men vi ska gillra en fälla! 72 00:03:14,027 --> 00:03:15,946 Kommer detta att funka? 73 00:03:16,029 --> 00:03:18,365 Vi använder kakor som bete. 74 00:03:18,448 --> 00:03:21,702 - Lily är galen i dem. - Asiatisk metabolism. 75 00:03:21,785 --> 00:03:25,497 När hon tar en med sin knubbiga lilla hand slår fällan igen. 76 00:03:25,581 --> 00:03:28,834 Det blir en stor pöl med mjölk, hon råkar så illa ut! 77 00:03:28,917 --> 00:03:32,629 - Mamma avskyr slarv. - Jag känner till Claire. 78 00:03:32,713 --> 00:03:35,632 Låst och laddad. 79 00:03:37,342 --> 00:03:39,511 Vilka goda kakor... 80 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 och så lätta att nå! 81 00:03:42,264 --> 00:03:43,807 Lily! 82 00:03:56,278 --> 00:03:58,530 Jösses, Cam! 83 00:03:58,614 --> 00:04:00,991 Hur gick det? Vad hände? 84 00:04:01,074 --> 00:04:03,994 Mjölken välte och jag halkade i den. 85 00:04:04,077 --> 00:04:06,330 Har jag glömt den igen? Förlåt! 86 00:04:06,413 --> 00:04:08,081 Åh, min rygg! 87 00:04:08,165 --> 00:04:10,918 Vill du ha svensk massage? Med eller utan accent? 88 00:04:11,001 --> 00:04:13,253 Jag vill bara vila en smula. 89 00:04:13,337 --> 00:04:15,672 Kom. Vi tar dig hit till soffan. 90 00:04:16,715 --> 00:04:19,468 Vore det en förolämpning att be din dotter gå på min rygg? 91 00:04:19,551 --> 00:04:22,638 Ja, jag erbjöd dig just massage! 92 00:04:22,721 --> 00:04:25,432 Nej! Beatrice gick sönder! 93 00:04:25,516 --> 00:04:27,935 Nu kan hon inte mata delfinerna. 94 00:04:28,018 --> 00:04:30,562 - Vad pratar hon om? - Det är en Min Sällskapsdocka. 95 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 De har detaljerade bakgrunder. 96 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 Beatrice jobbar med blinda delfiner och modeller. 97 00:04:35,484 --> 00:04:38,445 Finns det blinda modeller? Så sorgligt. 98 00:04:38,529 --> 00:04:41,073 Då ser de ju inte hur söta de är. 99 00:04:43,325 --> 00:04:45,911 Här, låt mig- 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,748 Låt mig köpa Lily en ny docka. 101 00:04:49,832 --> 00:04:52,042 - Det var mitt fel att Cam föll. - Nej då- 102 00:04:52,125 --> 00:04:55,587 Butiken för Min Sällskapsdocka har också ett sjukhus med jourläkare. 103 00:04:55,671 --> 00:04:57,840 Jag kan köra, jag ska ändå ta tjejerna till köpcentrat. 104 00:04:57,923 --> 00:05:00,342 Bra, och hon har sjukförsäkring. 105 00:05:00,425 --> 00:05:02,511 Jag tror att vi har uppnått bonus för i år. 106 00:05:02,594 --> 00:05:04,513 - Ni klarar det nog. - Ja. 107 00:05:04,596 --> 00:05:06,431 Vet ni vad som är en docka hemma i min by? 108 00:05:06,515 --> 00:05:08,100 Ett äpple på en gaffel! 109 00:05:11,478 --> 00:05:14,523 Jag fick aldrig nån docka. Gör det mig konstig? 110 00:05:14,606 --> 00:05:16,316 - Det finns på listan. - Du är inte konstig. 111 00:05:16,400 --> 00:05:18,485 Du hoppade bara över stadiet med "lillflickan". 112 00:05:18,569 --> 00:05:21,321 Och hoppade till stadiet med "du törs inte busringa henne!" 113 00:05:21,405 --> 00:05:23,866 Det enda du kommer att nå är en scen med en stång. 114 00:05:23,949 --> 00:05:25,659 Jag har i alla fall en kropp som- 115 00:05:25,742 --> 00:05:30,581 Okej, det här får vi bestämma på stället! Matstället! 116 00:05:30,664 --> 00:05:33,208 Med den berömde domaren Kanel vid klubban! 117 00:05:33,292 --> 00:05:36,628 Matstället? Där stinker det som insidan på Lukes cykelhjälm. 118 00:05:36,712 --> 00:05:38,714 - Jag gillar det. - Jag med. 119 00:05:38,797 --> 00:05:41,425 Ingen fara, flickor. Vi ska inte försaka nånting... 120 00:05:41,508 --> 00:05:43,385 bara för att det är Haleys skuld- 121 00:05:45,762 --> 00:05:49,266 Haleys skuld! Jag tyckte du sa oskul- 122 00:05:49,933 --> 00:05:51,602 Glöm det. 123 00:05:58,817 --> 00:06:02,863 När du satt på monitorn och valt... 124 00:06:02,946 --> 00:06:05,115 kan du byta kanal med den här. 125 00:06:05,199 --> 00:06:07,201 Om du vill ändra volymen- 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 Jag tror att det är okej. Kila iväg du, bara. 127 00:06:09,620 --> 00:06:11,079 Det låter kanske förvirrande... 128 00:06:11,163 --> 00:06:12,956 men det finns faktiskt en enkel minnesregel: 129 00:06:13,040 --> 00:06:17,044 Input ett hör till kabelfjärren- 130 00:06:17,127 --> 00:06:18,629 Jag tar nog bara en tupplur. 131 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Okej, jag går på yoga. 132 00:06:20,797 --> 00:06:22,716 Det låter jättekul! 133 00:06:22,799 --> 00:06:25,469 - Följ med henne, Gloria. - Det måste vi göra nån gång. 134 00:06:25,552 --> 00:06:27,638 Det vore jättekul. 135 00:06:27,721 --> 00:06:30,557 Ser du hur hon fryser ut mig? 136 00:06:30,641 --> 00:06:32,726 Varför försöker jag ens? 137 00:06:32,809 --> 00:06:35,437 Sån är Claire. Hon är ju en Pritchett. 138 00:06:36,230 --> 00:06:37,773 Man måste bryta isen. 139 00:06:37,856 --> 00:06:40,651 - Ju förr, ju bättre. - Tror du det? 140 00:06:40,734 --> 00:06:43,695 Ja, försök nu! Sätt fart på vänskapen! 141 00:06:43,779 --> 00:06:46,740 Okej, jag har ju gympabagen i bilen. 142 00:06:46,823 --> 00:06:48,700 - Krya på dig! - Tack. 143 00:06:48,784 --> 00:06:52,579 Jag ligger här, bara, med is på ryggen. 144 00:07:01,505 --> 00:07:03,924 Jag visste att Claire aldrig lämnat tillbaka min Tupperware. 145 00:07:04,007 --> 00:07:06,051 Jag behövde bara en liten stund för att hitta den. 146 00:07:06,134 --> 00:07:09,763 Sen skulle jag aldrig behöva höra dem gnälla mer: 147 00:07:09,847 --> 00:07:12,266 "Dumma Cam." Eller "Glömska Cam". 148 00:07:12,349 --> 00:07:15,644 Hämnd är en rätt som serveras bäst kall. 149 00:07:15,727 --> 00:07:18,397 Och ännu hellre ur en 800-grams... 150 00:07:18,480 --> 00:07:21,275 mikrovågslämplig, vätskesäker Pak-N-Stor. 151 00:07:32,119 --> 00:07:34,413 Jag trodde du skulle till apoteket! 152 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Jag glömde telefonen. 153 00:07:36,874 --> 00:07:39,126 Jag är nog lite upprörd över det här med pappa. 154 00:07:39,209 --> 00:07:40,711 Jag skulle gärna lyssna... 155 00:07:40,794 --> 00:07:42,462 när du kommer hem med värmefilten som du köpt. 156 00:07:42,546 --> 00:07:44,131 Jag har gjort illa mig i ryggen, du vet. 157 00:07:44,214 --> 00:07:46,800 Han överreagerade väl, va? 158 00:07:46,884 --> 00:07:48,343 Det är ju bara en lek. 159 00:07:48,427 --> 00:07:50,637 Om det inte ligger nåt mer bakom. 160 00:07:51,889 --> 00:07:54,725 - Jag kanske borde tala med honom. - Ja. 161 00:07:55,309 --> 00:07:58,437 Jag skulle ha hållit mun. Det var ju en sån fin dag. 162 00:07:58,520 --> 00:08:01,982 När han trodde att han fått en "hole-in-one" bjöd han oss på middag. 163 00:08:02,065 --> 00:08:04,276 - Köpte min första öl. - Där ser man. 164 00:08:04,359 --> 00:08:07,404 Han är nog sårad för att du svärtat ner en fin far-och-son-upplevelse. 165 00:08:07,487 --> 00:08:09,239 - Tror du? - Svärtat ner den. 166 00:08:09,907 --> 00:08:13,160 Men du kan fixa det. Han är ju på klubben just nu. 167 00:08:13,243 --> 00:08:16,079 Åk! Bort med svärtan från minnet! 168 00:08:16,163 --> 00:08:17,998 Vet du, jag gör det. 169 00:08:18,790 --> 00:08:19,833 Förlåt. 170 00:08:19,917 --> 00:08:23,128 - Jag kommer snart tillbaka. - Okej, men ring först! 171 00:08:31,053 --> 00:08:32,930 Vad tänkte du på när du sa så där? 172 00:08:33,013 --> 00:08:34,515 Förlåt, det slank ur mig. 173 00:08:34,598 --> 00:08:36,391 Jag tror han visste, mamma visste det. 174 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 För att hon drog det ur Dylan, ja. 175 00:08:38,560 --> 00:08:41,438 Och lovade att inte säga nåt förrän jag flyttat till college... 176 00:08:41,522 --> 00:08:44,775 så att han kanske aldrig får veta nåt. 177 00:08:44,858 --> 00:08:47,736 Ta det lugnt. Han kanske inte ens hörde vad jag sa. 178 00:08:47,819 --> 00:08:49,571 Beatrice är inne hos syster. 179 00:08:49,655 --> 00:08:51,406 De ropar upp oss, det går nog fort. 180 00:08:51,490 --> 00:08:54,868 Vi kan inte vänta tills hon gifter sig, jag menar, är redo. 181 00:08:54,952 --> 00:08:56,745 Det är tydligen alla nu för tiden. 182 00:08:56,828 --> 00:08:58,997 Jag inbillade mig att det skulle dröja evigheter till dess... 183 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 men jag hade fel. Jag hade fel och var naiv. 184 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 - Överraskning! - Gloria! 185 00:09:06,964 --> 00:09:08,423 Herregud. 186 00:09:08,507 --> 00:09:11,426 - Jag vill göra yoga ihop med dig. - Jag hade inte väntat mig dig här. 187 00:09:11,510 --> 00:09:13,178 Och därför sa jag "Överraskning!" 188 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 Det är hemskt... 189 00:09:14,847 --> 00:09:17,558 för jag tänkte precis skolka från yogan. 190 00:09:17,641 --> 00:09:19,434 Jag fick en sån gräslig huvudvärk. 191 00:09:19,518 --> 00:09:21,270 Sånt är ju yoga bra mot. 192 00:09:21,353 --> 00:09:23,397 Det är meditation och- 193 00:09:23,480 --> 00:09:25,190 Men just nu... 194 00:09:25,274 --> 00:09:28,026 vill jag bara ligga i ett mörkt rum och andas. 195 00:09:28,110 --> 00:09:29,194 Det låter som yoga. 196 00:09:29,278 --> 00:09:31,947 Jag inser det. 197 00:09:32,030 --> 00:09:34,324 - Jag borde nog gå. - Kom igen. 198 00:09:34,408 --> 00:09:36,493 Jag vill inte gå ensam. 199 00:09:36,577 --> 00:09:38,495 Vi kan väl gå och få massage? 200 00:09:38,579 --> 00:09:40,289 De har en nagelsalong där! 201 00:09:40,372 --> 00:09:42,583 Jag gör det gärna en annan gång. 202 00:09:42,666 --> 00:09:44,751 Men nu vill jag åka hem och lägga mig. 203 00:09:44,835 --> 00:09:45,961 Det förstår du, va? 204 00:09:46,044 --> 00:09:47,504 - Visst. - Okej. 205 00:09:48,130 --> 00:09:49,464 Åk du! 206 00:09:50,465 --> 00:09:52,593 Lögn! 207 00:09:54,553 --> 00:09:56,805 - Du mår bättre? - En liten smula, ja. 208 00:09:56,889 --> 00:09:59,391 Jag skulle hämta nåt kallt för ryggen. 209 00:09:59,474 --> 00:10:00,517 Brunsås? 210 00:10:00,601 --> 00:10:02,895 Kan det rädda din mammas kalkon, kan det rädda allt! 211 00:10:02,978 --> 00:10:04,646 Ni skulle ju träffa er kompis Miranda? 212 00:10:04,730 --> 00:10:06,523 Han fegade ur. 213 00:10:06,607 --> 00:10:09,818 Han påstår att han gillar tjejer, men är väldigt rädd för dem. 214 00:10:09,902 --> 00:10:12,613 - Det är som en dans, Luke. - En fågeldans. 215 00:10:12,696 --> 00:10:16,033 Om jag nu skulle ge er 100 kronor... 216 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 skulle ni kanske... 217 00:10:18,202 --> 00:10:19,661 kunna tvätta min bil? 218 00:10:21,205 --> 00:10:23,790 Åt var och en eller ihop? 219 00:10:23,874 --> 00:10:25,209 Ihop. 220 00:10:25,292 --> 00:10:27,044 Tänkte väl det. 221 00:10:35,260 --> 00:10:38,096 Kolla, Esset dreglar över sin plakett igen. 222 00:10:38,180 --> 00:10:41,141 Oj då, kom ni? Det kändes inte på lukten. 223 00:10:41,225 --> 00:10:44,770 Hörni, är det inte dags att vi skrotar namnet "Esset"? 224 00:10:44,853 --> 00:10:47,064 Menar du namnet som du skrev på din golfkeps? 225 00:10:47,147 --> 00:10:48,815 - Och tröjan. - Ja, det där ja- 226 00:10:48,899 --> 00:10:50,526 Minns du hur sur han blev... 227 00:10:50,609 --> 00:10:52,611 när jag snodde kepsen och satte på mig den? 228 00:10:52,694 --> 00:10:54,196 "Den måste man förtjäna!" 229 00:10:54,279 --> 00:10:57,032 Tur att inte de där billiga hårtussarna följde med i den. 230 00:10:57,115 --> 00:10:59,034 För den miljonte gången, det är inga tussar! 231 00:10:59,117 --> 00:11:01,078 Vadå, fick du tillbaka håret när du fyllde 50? 232 00:11:01,161 --> 00:11:03,497 - Som din fru. - Det var ju en välsignelse. 233 00:11:03,580 --> 00:11:05,666 Annars hade jag inte fått gå ut med Natalie Hobbs ikväll. 234 00:11:05,749 --> 00:11:07,459 Gå ut med eller deklarera åt henne? 235 00:11:07,543 --> 00:11:09,837 Här försöker jag rätta till det här med min hole-in-one... 236 00:11:09,920 --> 00:11:11,922 när det slår mig- 237 00:11:12,005 --> 00:11:13,465 Hur så? 238 00:11:13,549 --> 00:11:15,592 En dåre ljuger om sitt sexliv- 239 00:11:15,676 --> 00:11:19,388 En annan tröttmössa har haft en Ferrari "på verkstad" i åratal. 240 00:11:19,471 --> 00:11:22,766 Knäppskalle nr tre har varit stuntman i Hollywood... 241 00:11:22,850 --> 00:11:26,270 men blir åksjuk i golfbilen om han åker baklänges. 242 00:11:27,020 --> 00:11:30,482 - Kommer damerna med till tee, eller? - Ska bara betala. 243 00:11:30,566 --> 00:11:33,277 - Jag har fixat det. - Du skulle ju på muggen? 244 00:11:33,360 --> 00:11:34,862 Man kan inte lita på ett ord han säger. 245 00:11:34,945 --> 00:11:36,780 I tjugo år har vi gått på det. 246 00:11:36,864 --> 00:11:40,367 Ursäkta, men min pappa har aldrig ljugit för er! 247 00:11:40,450 --> 00:11:43,412 Han visste inte ens om förrän i dag att han aldrig gjort nån hole-in-one. 248 00:11:43,495 --> 00:11:46,623 Men när han fick veta rusade han... 249 00:11:46,707 --> 00:11:48,542 ner hit för att bekänna. 250 00:11:49,293 --> 00:11:51,295 Det visar vilken sorts man han är. 251 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 Han är riktig "hole in one" -man, han. 252 00:11:54,173 --> 00:11:56,049 Slog du aldrig nån hole-in-one? 253 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Jag har inte sagt nåt. 254 00:11:59,094 --> 00:12:02,181 Här har vi gänget! Presentera mig! 255 00:12:05,976 --> 00:12:07,728 Poäng! 256 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 Miranda och jag är ju inte nåt perfekt par. 257 00:12:10,022 --> 00:12:12,316 Hon gillar dåliga killar och sån är ju inte jag. 258 00:12:12,399 --> 00:12:14,735 Jag sätter på lite musik. 259 00:12:14,818 --> 00:12:17,446 Ursäkta, jag kan inte lära bort hur man behandlar en kvinna. 260 00:12:17,529 --> 00:12:19,406 Men hur går det då? När jag är 40 år... 261 00:12:19,489 --> 00:12:22,034 letar hon upp mig på Facebook när hennes äktenskap spruckit? 262 00:12:22,117 --> 00:12:23,410 Okej. 263 00:12:24,328 --> 00:12:25,496 Vad gör du? 264 00:12:25,579 --> 00:12:27,664 Jag är trött på att höra dig gnälla om Miranda! 265 00:12:27,748 --> 00:12:29,917 - Det är dags att hon ser dig! - Vi får inte! 266 00:12:30,000 --> 00:12:32,211 Vi har en full bensintank och hon bor några hus bort. 267 00:12:32,294 --> 00:12:33,962 - Bältet! - Är du galen? 268 00:12:34,046 --> 00:12:35,047 Vad tror du? 269 00:12:49,520 --> 00:12:51,438 Vad är det här, Lily? 270 00:12:51,522 --> 00:12:54,816 Vill du inte hellre ha en kemilåda eller bokmärken? 271 00:12:54,900 --> 00:12:57,194 Hon är söt. 272 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Nej, hon är smutsig. 273 00:12:58,779 --> 00:13:00,948 Titta, så smutsig! 274 00:13:01,031 --> 00:13:02,699 Låt mig torka av henne. 275 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 Det fixar vi. 276 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 Flätan har gått upp. Ge mig. 277 00:13:10,082 --> 00:13:11,792 Det grejar jag. 278 00:13:11,875 --> 00:13:16,380 Nu har jag undersökt henne. Hon klarade sig bra. 279 00:13:16,463 --> 00:13:17,631 Och prognosen? 280 00:13:17,714 --> 00:13:19,758 Vi kan nästan laga armen... 281 00:13:19,842 --> 00:13:23,554 men hon återfår inte full rörlighet i axeln... 282 00:13:23,637 --> 00:13:25,848 för den delen tillverkas inte längre. 283 00:13:25,931 --> 00:13:27,349 Men det är väl ganska bra? 284 00:13:27,432 --> 00:13:29,935 Hon ser ut precis som förr. Inget vet om det. 285 00:13:30,018 --> 00:13:31,436 Jo, jag. 286 00:13:33,063 --> 00:13:37,067 Jag menar att jag gillade henne som hon var, en så söt docka. 287 00:13:37,150 --> 00:13:40,070 Förlåt mig, jag har svårt att anpassa mig till allt det nya. 288 00:13:40,153 --> 00:13:42,531 Pappa, hon är en söt docka än. 289 00:13:42,614 --> 00:13:44,825 Nej, nu är hon trasig. 290 00:13:44,908 --> 00:13:46,910 Hon har bara förändrats lite. 291 00:13:46,994 --> 00:13:50,497 - Sånt händer. Dockor växer upp. - Jo, alltså- 292 00:13:50,581 --> 00:13:52,291 - Kan ni- - Ja visst. 293 00:13:52,374 --> 00:13:55,836 Jag måste faktiskt gå och lämna lite tråkiga nyheter till en flicka. 294 00:13:59,423 --> 00:14:01,049 Haley- 295 00:14:03,760 --> 00:14:05,429 Saken är den- 296 00:14:05,512 --> 00:14:08,182 Fakta- Haley är snart 18. 297 00:14:08,265 --> 00:14:10,809 Fakta- Jag är en cool farsa. 298 00:14:12,561 --> 00:14:15,314 Haley, jag fattar att sex är en del av livet. 299 00:14:15,397 --> 00:14:18,066 Jag är väl inte så glad att höra det här, men om du är säker... 300 00:14:18,150 --> 00:14:21,069 och jag hoppas att du kan prata med mig om det när som helst. 301 00:14:24,531 --> 00:14:25,574 Vi borde- 302 00:14:25,657 --> 00:14:28,327 Vi borde kanske ge Beatrice lite gips eller så... 303 00:14:28,410 --> 00:14:30,120 som vi kan skriva på. 304 00:14:30,204 --> 00:14:32,706 - Visst. - Ja visst! 305 00:14:32,789 --> 00:14:35,501 Fakta- jag sabbade det. 306 00:14:36,960 --> 00:14:38,629 Den här lagningen kan nog ta en stund. 307 00:14:38,712 --> 00:14:41,215 Ska vi kila till Matstället och haffa ett bord? 308 00:14:41,298 --> 00:14:43,842 - Jag hämtar Alex och Lily. - Okej. 309 00:14:45,928 --> 00:14:47,804 Vill du sitta vid disken eller i ett bås? 310 00:14:49,806 --> 00:14:51,517 Välj du. 311 00:14:53,977 --> 00:14:56,063 Jag litar på dig. 312 00:14:59,858 --> 00:15:01,735 Jag har en cool farsa. 313 00:15:06,281 --> 00:15:09,243 - Okej. Din tur. - Aldrig i livet! 314 00:15:09,326 --> 00:15:11,870 Vill du att hon ska se dig, eller inte? 315 00:15:13,497 --> 00:15:15,874 Saft 2 kr Kaka 1 kr 316 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 Det var ju otroligt! 317 00:15:30,514 --> 00:15:32,349 Såg du Mirandas min? 318 00:15:32,432 --> 00:15:34,977 Du klarade dig bra, Thelma. 319 00:15:35,060 --> 00:15:37,521 Sluta säga så där, jag avskyr den filmen. 320 00:15:37,604 --> 00:15:39,690 Vilken film? 321 00:15:40,357 --> 00:15:42,693 - Återvändsgränd. - Du får göra en U-sväng. 322 00:15:42,776 --> 00:15:45,279 Jag vet inte hur man gör! 323 00:15:55,080 --> 00:15:56,123 NAGLAR 324 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 Hon låtsades ha huvudvärk. Hon vill inte vara med mig. 325 00:15:59,126 --> 00:16:02,337 - Hon kanske ville vara ifred? - Varför då? 326 00:16:02,421 --> 00:16:05,424 För att somliga verkligen uppskattar sin ensamhet... 327 00:16:05,507 --> 00:16:07,134 och sånt måste man respektera. 328 00:16:09,845 --> 00:16:11,013 Jag måste gå. 329 00:16:11,096 --> 00:16:13,140 Hola, Claire! 330 00:16:13,223 --> 00:16:15,309 Gloria, du får lov att sluta med det där! 331 00:16:15,392 --> 00:16:18,312 Tänker du gå på yogan utan mig? 332 00:16:18,395 --> 00:16:20,355 Nej, det var inte därför jag kom tillbaka. 333 00:16:20,439 --> 00:16:21,982 Jag förstår inte. 334 00:16:22,065 --> 00:16:23,984 Varför vill du inte vara med mig? 335 00:16:24,067 --> 00:16:25,819 Alla vill ju vara med mig! 336 00:16:25,903 --> 00:16:28,989 T.o.m nagelskulptrisen ville gå på Pilates med mig. 337 00:16:29,072 --> 00:16:31,074 Jag kom inte för att gå på yoga. 338 00:16:31,158 --> 00:16:33,285 Jag håller inte på med det, det är en täckmantel. 339 00:16:33,368 --> 00:16:36,580 Utifrån sett verkar jag ha allting... 340 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 under kontroll. 341 00:16:38,624 --> 00:16:40,876 Nej, inte riktigt. 342 00:16:40,959 --> 00:16:42,961 Mitt liv kan vara väldigt stressigt. 343 00:16:43,045 --> 00:16:45,964 Jag har funnit ett sätt att hantera det. 344 00:16:46,048 --> 00:16:48,926 Det är min hemlighet och jag är inte mallig över den. 345 00:16:49,009 --> 00:16:51,386 - Hej, Claire. Vi ses sen. - Hej. 346 00:16:51,470 --> 00:16:53,222 Är det sånt du gör? 347 00:16:53,305 --> 00:16:54,848 Nej! 348 00:16:55,807 --> 00:16:58,560 Du får följa med. 349 00:16:58,644 --> 00:17:01,355 Men hör på nu, Gloria. 350 00:17:01,438 --> 00:17:03,357 Det måste stanna mellan oss. 351 00:17:03,440 --> 00:17:06,401 Det här är min heliga plats. 352 00:17:10,614 --> 00:17:13,575 Det är fantastiskt avkopplande. 353 00:17:13,659 --> 00:17:15,744 - Tack för att du inte dömer mig. - Varför skulle jag det? 354 00:17:15,828 --> 00:17:17,538 Jag gillar dig ju bara mer för det! 355 00:17:18,080 --> 00:17:21,500 - Hur ofta går du hit? - Inte så värst ofta. 356 00:17:21,583 --> 00:17:25,212 - Lite ofta, då. - Så sorgligt. 357 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 Jag bor ihop med fyra tonåringar. 358 00:17:27,130 --> 00:17:29,466 Du har två vuxna. Du anar inte- 359 00:17:29,550 --> 00:17:33,595 Så sorgligt att du kommer hit så ofta och skjuter så dåligt! 360 00:17:35,389 --> 00:17:36,807 Och detta med vackra naglar. 361 00:17:36,890 --> 00:17:39,309 - Men felaktig hållning. - Öva mer. 362 00:17:39,601 --> 00:17:41,562 Här får du Esset. 363 00:17:41,645 --> 00:17:43,564 Vad heter du egentligen? 364 00:17:43,647 --> 00:17:45,190 Jay. 365 00:17:46,650 --> 00:17:49,736 - Pappa- - Glöm det, sa jag. 366 00:17:49,820 --> 00:17:51,280 Okej, du- 367 00:17:51,363 --> 00:17:54,867 Du ska veta att jag fattar varför du är upprörd. 368 00:17:54,950 --> 00:17:58,078 Den där dagen då du fick din hole-in-one betydde mycket för dig. 369 00:17:58,162 --> 00:18:01,123 Och jag svärtade ner det. 370 00:18:01,206 --> 00:18:03,292 Det betydde en del för mig också. 371 00:18:03,375 --> 00:18:07,754 Vi åt biffstek och jag fick min första öl, och... 372 00:18:07,838 --> 00:18:10,382 det var en av de bästa dagar vi haft tillsammans. 373 00:18:10,465 --> 00:18:13,969 Det handlade inte om nåt hole-in-one. Det var om oss. 374 00:18:14,052 --> 00:18:16,597 Nej, det var faktiskt om ett hole-in-one. 375 00:18:16,680 --> 00:18:18,515 Lite grann, kanske. 376 00:18:18,599 --> 00:18:21,101 Mest om vår relation. 377 00:18:21,185 --> 00:18:24,605 Jag trodde att jag slog en boll rakt från en tee... 378 00:18:24,688 --> 00:18:27,733 ordentligt långt och rätt ner i ett litet hål. 379 00:18:30,152 --> 00:18:32,070 När kommer jag att lära mig detta? 380 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 Det var inte alls din första öl, förresten. 381 00:18:36,867 --> 00:18:39,119 Jo, pappa, men det kan du inte minnas. 382 00:18:39,703 --> 00:18:42,372 Det var när du fyllde 14. 383 00:18:42,456 --> 00:18:43,999 Du bad om en klunk av mitt vin. 384 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 Din mamma gallskrek åt dig framför dina vänner... 385 00:18:46,043 --> 00:18:48,128 om att du var en baby. 386 00:18:48,212 --> 00:18:50,255 Du sprang ut och grät... 387 00:18:50,339 --> 00:18:53,509 vilket tyvärr understödde din mors argument. 388 00:18:53,592 --> 00:18:56,720 Jag kom ut till dig med några öl. 389 00:18:56,803 --> 00:19:00,265 Vi drack dem på verandan och såg hur molnen drog in. 390 00:19:03,310 --> 00:19:06,271 Det hade jag helt glömt. 391 00:19:06,355 --> 00:19:08,398 Du är otrolig, just när jag- 392 00:19:08,482 --> 00:19:09,942 Storm Stevens var det! 393 00:19:10,734 --> 00:19:13,362 Ge mig nåt att skriva på! 394 00:19:13,445 --> 00:19:15,405 "Storm Stevens." 395 00:19:17,241 --> 00:19:19,910 Var var vi nu? 396 00:19:22,996 --> 00:19:25,207 Kom, Lily, nu ska vi se om Beatrice är klar. 397 00:19:30,671 --> 00:19:32,256 Pappa? 398 00:19:32,756 --> 00:19:36,552 Jag är ju för gammal för sånt här, men kan inte jag få den här dockan? 399 00:19:36,635 --> 00:19:39,096 Hon heter Genevieve, och hon utvecklar ett vaccin mot- 400 00:19:39,179 --> 00:19:42,391 Du får dockan. Så många dockor du vill. 401 00:19:43,183 --> 00:19:44,685 Det kostar 200 dollar. 402 00:19:44,768 --> 00:19:47,187 En kanske räcker. 403 00:19:48,605 --> 00:19:50,482 Du är här nånstans! 404 00:19:52,901 --> 00:19:54,403 Hej. 405 00:19:59,575 --> 00:20:02,578 Det här känns inte bra, tänk om grannarna ser oss? 406 00:20:02,661 --> 00:20:05,539 - Vi kanske ska erkänna. - Det ska vi... 407 00:20:05,622 --> 00:20:07,082 om 20 år. 408 00:20:07,791 --> 00:20:10,669 Du hörde morfar. Det blir preskriberat... 409 00:20:10,752 --> 00:20:13,839 och det är tur, för vi måste fortfarande plocka ner Lily. 410 00:20:13,922 --> 00:20:15,632 Äsch, låt henne vara gullig. 411 00:20:15,716 --> 00:20:18,719 Vi behöver det inte. Vi är dåliga killar nu. 412 00:20:18,802 --> 00:20:22,848 Just det. Det gillar jag. 413 00:20:23,974 --> 00:20:25,267 Din mamma! 414 00:20:30,939 --> 00:20:32,566 Herregud. 415 00:20:32,649 --> 00:20:34,234 Cam! 416 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Det fanns ett lock. 417 00:20:41,617 --> 00:20:43,494 Vi ses sen, jag sticker över till Abby. 418 00:20:43,577 --> 00:20:47,456 - Hej då, ha det så kul. - Ha det så kul, med Abby. 419 00:20:48,165 --> 00:20:50,209 Vet vi att Abby finns och är en tjej? 420 00:20:50,292 --> 00:20:51,627 Ja, vi har träffat henne. 421 00:20:52,711 --> 00:20:55,380 Vi kan inte behandla Haley annorlunda... 422 00:20:55,464 --> 00:20:57,716 för att vi vet det vi vet om henne. 423 00:20:57,799 --> 00:21:00,344 Jag behöver bara lite tid. 424 00:21:02,513 --> 00:21:04,264 Sa Dylan det till dig? 425 00:21:04,348 --> 00:21:07,100 Varför sa han inget till mig? Vi pratade jämt om allting. 426 00:21:07,184 --> 00:21:08,936 Du upprörs över en massa saker. 427 00:21:09,686 --> 00:21:12,356 Okej, jag släpper det. 428 00:21:12,439 --> 00:21:14,650 En sak bara: 429 00:21:15,275 --> 00:21:17,861 Hur länge har du vetat om det? 430 00:21:17,945 --> 00:21:19,571 Tre månader. 431 00:21:19,655 --> 00:21:22,449 Denna jättesak händer alltså vår förstfödda... 432 00:21:22,533 --> 00:21:25,494 och du höll mig okunnig i tre hela månader? 433 00:21:25,577 --> 00:21:28,247 Förlåt, jag visste inte hur du- 434 00:21:28,330 --> 00:21:29,790 Tack så mycket! 435 00:21:35,546 --> 00:21:36,588 Översättning: Eva Söderqvist 436 00:21:36,672 --> 00:21:37,714 Swedish