1 00:00:06,215 --> 00:00:08,383 - Vad gör ni? - Vi antydde att vi var uttråkade. 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,927 Korkat. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,595 Mamma hörde oss utifrån. 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,889 Hon hör jättebra, som en ledarhund. 5 00:00:13,972 --> 00:00:17,184 De hör extra bra för att kompensera- 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,520 Hundarna är inte blinda. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,522 Eller hur? 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,982 Nej, det tror jag inte. 9 00:00:24,066 --> 00:00:27,528 Hon kommer på det själv till slut. 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,656 Känd Danny från Mångalen. 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,199 Hej! 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,867 Tur att du var hemma, Phil. 13 00:00:33,951 --> 00:00:34,993 Läget? 14 00:00:35,077 --> 00:00:36,787 Det är Steven och Stefan. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,705 De vill se huset igen. 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,207 Jag har visat det fem gånger. 17 00:00:40,290 --> 00:00:42,042 Sist fick de visst post dit. 18 00:00:42,125 --> 00:00:43,293 Det är därför jag ringer. 19 00:00:43,377 --> 00:00:45,712 De vill inte vara till besvär. Bara för mig. 20 00:00:45,796 --> 00:00:48,382 De har inget emot att väcka mig sju på morgonen. 21 00:00:48,465 --> 00:00:51,218 Inga problem. Jag gör inget. Har lite tråkigt faktiskt. 22 00:00:52,261 --> 00:00:53,804 Vad? 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,891 - Vi har gjort dagens goda gärning. - Ja, för fienden. 24 00:00:57,975 --> 00:00:59,184 Har de inte tillräckligt? 25 00:00:59,268 --> 00:01:02,521 Vi bestämde oss för att adoptera en pojke. 26 00:01:02,604 --> 00:01:06,066 Sen ville Steven och Stefan också ha ett barn. 27 00:01:06,149 --> 00:01:07,651 Var kan de ha fått den idén? 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,320 Vi väntar fortfarande, men de har redan fått sitt barn... 29 00:01:10,404 --> 00:01:12,072 för de använde surrogatmamma. 30 00:01:12,155 --> 00:01:13,782 Vilket är det enda de pratar om. 31 00:01:13,866 --> 00:01:15,534 Ska du fortsätta med det där? 32 00:01:15,617 --> 00:01:16,952 Kanske. 33 00:01:18,120 --> 00:01:19,413 Jag måste visa ett hus. 34 00:01:19,496 --> 00:01:21,957 Vad hade Elton John för sexuell läggning på 70-talet? 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,083 Bi. 36 00:01:23,167 --> 00:01:25,335 - Den har vi hört förut. - Lika rolig varje gång. 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,629 Precis som herr Superkul. 38 00:01:29,006 --> 00:01:31,175 - Vet du vad, Claire? - Kan inte prata just nu. 39 00:01:31,258 --> 00:01:32,801 Ska köra Bethenny till flyget. 40 00:01:32,885 --> 00:01:34,428 Jag är försenad. 41 00:01:34,511 --> 00:01:36,430 Var är nycklarna? Varför står stolen kvar? 42 00:01:36,513 --> 00:01:38,640 Du och Luke skulle ju ställa ut den. 43 00:01:38,724 --> 00:01:41,351 Hinner du prata om mina sysslor? 44 00:01:41,435 --> 00:01:43,812 Gör det nu, så behöver du inte vara uttråkad. 45 00:01:44,479 --> 00:01:47,566 - Hörde du det? - Jag hör allt. 46 00:01:50,861 --> 00:01:52,529 Det är till mig. 47 00:01:53,530 --> 00:01:55,741 Hej, Leon. Snygg frisyr. 48 00:01:55,824 --> 00:01:58,493 Schampot funkade inte. 49 00:01:58,577 --> 00:02:00,871 Lössen blev bara arga. 50 00:02:01,455 --> 00:02:03,081 Trevligt att träffas. 51 00:02:03,749 --> 00:02:05,542 Åh, nej! 52 00:02:06,376 --> 00:02:08,879 Rör dig inte, Alex. Haley, städa upp här! 53 00:02:08,962 --> 00:02:10,589 Vem fyller en vas med kulor? 54 00:02:10,672 --> 00:02:13,175 Vem ser inte en vas med kulor? 55 00:02:13,258 --> 00:02:14,760 Vem vill höra tallrikar krossas? 56 00:02:14,843 --> 00:02:18,138 Phil! Flickorna behöver hjälp i köket. 57 00:02:18,222 --> 00:02:20,182 Tack för mössan, Leon. Den kittlas. 58 00:02:21,350 --> 00:02:21,975 Phil! 59 00:02:22,059 --> 00:02:24,603 Hur mycket ström behöver vi? 60 00:02:24,686 --> 00:02:27,648 Det är inte kärnfysik. Vi ska bara återuppliva en ekorre. 61 00:02:27,731 --> 00:02:29,942 Phil! Nu! 62 00:02:43,205 --> 00:02:44,998 Låter bra. Vänta. 63 00:02:45,082 --> 00:02:46,542 Gloria, var är Manny? 64 00:02:46,625 --> 00:02:48,836 Några vill spela football med honom. 65 00:02:48,919 --> 00:02:51,380 Han tar sin morgonpromenad. 66 00:02:52,172 --> 00:02:54,258 Meckar med sin gokart, men han kommer. 67 00:02:54,341 --> 00:02:55,843 Vi ses. 68 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 Manny kan inte spela med killarna. 69 00:02:58,220 --> 00:03:01,473 Margo försöker få teaterbiljetter till i eftermiddag. 70 00:03:01,557 --> 00:03:04,476 Du och Manny gör tillräckligt tillsammans. Låt honom bestämma. 71 00:03:04,560 --> 00:03:05,811 - Vart är han på väg? - Vet inte. 72 00:03:05,894 --> 00:03:07,855 Men enligt sången- 73 00:03:07,938 --> 00:03:09,898 är han på väg till den soliga sidan av gatan. 74 00:03:09,982 --> 00:03:13,443 Den killen behöver verkligen spela football. 75 00:03:13,527 --> 00:03:15,571 Titta vad jag hittade! 76 00:03:15,654 --> 00:03:16,905 99! 77 00:03:16,989 --> 00:03:19,616 När Manny var fem hade vi inte mycket. 78 00:03:19,700 --> 00:03:20,742 Det var bara han och jag. 79 00:03:20,826 --> 00:03:23,829 Vi drömde om att vinna på lotto. 80 00:03:23,912 --> 00:03:26,415 Om vi samlade 100 lyckoslantar... 81 00:03:26,498 --> 00:03:28,750 och köpte en lott, måste vi vinna. 82 00:03:28,834 --> 00:03:32,796 Nu har jag en underbar man och ett fint hus. 83 00:03:32,880 --> 00:03:35,549 Det känns som om jag redan vunnit på lotto. 84 00:03:35,632 --> 00:03:37,551 Får jag behålla allt vi vinner? 85 00:03:37,634 --> 00:03:40,304 Nej, jag hittade de flesta. 86 00:03:43,307 --> 00:03:45,225 Kan du lägga den här i burken? 87 00:03:47,394 --> 00:03:49,396 Har du kombinationen till kassaskåpet? 88 00:03:51,148 --> 00:03:52,441 Jag följer med dig. 89 00:03:52,524 --> 00:03:55,527 Ja, för jag tar pengar av er. 90 00:03:58,989 --> 00:04:00,365 Hej. 91 00:04:00,449 --> 00:04:02,826 Hej, Margo. Nej, han gick upp. 92 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 De där biljetterna- 93 00:04:04,995 --> 00:04:08,499 Försök inte för mycket- Gjorde du? 94 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Tyvärr, de kan inte gå. 95 00:04:11,585 --> 00:04:13,337 Manny har fotbollsmatch- 96 00:04:13,420 --> 00:04:16,465 Jay, kan du ta av mitt te? 97 00:04:18,133 --> 00:04:21,470 Den killen behöver verkligen spela football. 98 00:04:21,553 --> 00:04:26,183 Då har vi sett hela huset igen. 99 00:04:26,266 --> 00:04:28,602 Jag älskar det, men jag älskar det inte. 100 00:04:28,685 --> 00:04:31,021 - Tycker du om det? - Jag älskar det också. 101 00:04:31,104 --> 00:04:33,732 Men jag vet inte om jag är förälskad i det. 102 00:04:34,525 --> 00:04:37,945 På kontoret har vi ett uttryck när det inte blir någon affär- 103 00:04:38,028 --> 00:04:40,072 omöjligt sälj-uppdrag. 104 00:04:41,156 --> 00:04:42,783 Kanske för vissa. 105 00:04:42,866 --> 00:04:44,826 Har jag nämnt... 106 00:04:44,910 --> 00:04:48,580 att huset är förberett för en europeisk tvättmaskin? 107 00:04:48,664 --> 00:04:50,040 Underbart. 108 00:04:52,835 --> 00:04:54,336 Ursäkta. 109 00:04:54,962 --> 00:04:56,672 Det är chefen. 110 00:04:57,381 --> 00:04:59,633 - Hej. - Jag är på väg hem. 111 00:04:59,716 --> 00:05:01,510 Har ringt Haley, men ingen svarar. 112 00:05:01,593 --> 00:05:04,429 - Är allt bra? - Allt är toppen. 113 00:05:04,513 --> 00:05:05,556 Bra. 114 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 - Har du ställt ut stolen? - Inte än. 115 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 Du missar sophämtningen. 116 00:05:09,351 --> 00:05:11,144 Ingen fara, annars tar nån annan den. 117 00:05:11,228 --> 00:05:13,730 Vem skulle ta den gamla stolen? 118 00:05:13,814 --> 00:05:15,440 Den är i fint skick. 119 00:05:15,524 --> 00:05:18,110 Alla säger att den är bekväm. 120 00:05:18,193 --> 00:05:20,279 Den är borta före kvällen. 121 00:05:20,362 --> 00:05:21,738 Bara gör det! 122 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 Ledsen, kan inte nu. 123 00:05:23,907 --> 00:05:26,076 När jag är klar ringer jag Luke och Leon. 124 00:05:26,159 --> 00:05:27,744 Jag kan nog övertyga dem. 125 00:05:27,828 --> 00:05:29,705 Vi släpper inte huset till Luke och Leon. 126 00:05:29,788 --> 00:05:32,624 Vad då "ringa Luke och Leon"? Är du inte hemma? 127 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 Jag åkte före dig. 128 00:05:35,002 --> 00:05:37,671 Men Phil, huset, barnen- 129 00:05:37,754 --> 00:05:39,256 Åh nej, ekorren! 130 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 Hallå? 131 00:05:42,092 --> 00:05:43,552 Vi köper huset. 132 00:05:45,262 --> 00:05:48,849 Säljuppdrag... utfört. 133 00:05:50,601 --> 00:05:55,063 Ni har det bra ni, nytt hus och nytt barn. 134 00:05:55,147 --> 00:05:57,024 Stefans mediciner börjar verka. 135 00:05:58,567 --> 00:06:01,195 Han är på väg. Han sms:ade "PV". 136 00:06:01,278 --> 00:06:03,614 Vi skriver korta sms nu när vi har barn i bilen. 137 00:06:03,697 --> 00:06:05,741 Vilka underbara föräldrar ni är. 138 00:06:06,450 --> 00:06:08,327 Ni hatar oss lite, eller hur? 139 00:06:08,410 --> 00:06:10,370 - Nej, då. - Bara lite. 140 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 Har ni funderat på surrogatmamma? 141 00:06:12,372 --> 00:06:13,499 Då gör ni ett barn... 142 00:06:13,582 --> 00:06:16,668 istället för att vänta på att nån mamma ska välja er. 143 00:06:16,752 --> 00:06:19,046 Vi har funderat, men hur bestämmer man vem som- 144 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 - Var är Lily? - Sover. 145 00:06:20,464 --> 00:06:21,507 Står för toppingen? 146 00:06:21,590 --> 00:06:23,467 Kunde du inte säga det inför Lily? 147 00:06:23,550 --> 00:06:25,219 Hon hade blivit sugen på glass. 148 00:06:25,302 --> 00:06:28,013 - Det är det fina med att mixa. - Mixa? 149 00:06:28,096 --> 00:06:30,891 Båda donerar. Man blandar och befruktar ägget. 150 00:06:30,974 --> 00:06:33,060 Man vet inte vem pappan är. 151 00:06:34,186 --> 00:06:35,896 Det är Stefan. 152 00:06:37,189 --> 00:06:39,233 Kanske vi ska fundera på att mixa? 153 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 Jag trodde inte surrogatbefruktning var något för oss, men- 154 00:06:41,818 --> 00:06:45,113 - En av oss skulle bli utanför. - Men om vi inte vet vems det är- 155 00:06:45,197 --> 00:06:49,076 Ursäkta att vi är sena. Det här är Rocco. 156 00:06:49,159 --> 00:06:51,662 Rocco eller Pucko? 157 00:06:54,873 --> 00:06:58,418 - Titta på honom. - Det är så spännande. 158 00:07:01,588 --> 00:07:02,673 Så ska det se ut! 159 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 - Spring! - Spring, Manny! 160 00:07:04,842 --> 00:07:08,095 Gloria skulle komma på mig om biljetterna. 161 00:07:08,178 --> 00:07:10,556 Men jag tänkte att när hon såg Manny... 162 00:07:10,639 --> 00:07:13,684 spela med de andra ungarna, skulle hon tacka mig. 163 00:07:14,476 --> 00:07:15,936 Det var vad jag trodde. 164 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 Spring! 165 00:07:17,521 --> 00:07:20,190 - Vad gör han? - Spring, Manny! 166 00:07:20,274 --> 00:07:22,526 Titta mamma, 100! Nu har vi pengarna- 167 00:07:36,373 --> 00:07:37,958 Skönt, ingen är död. 168 00:07:38,041 --> 00:07:40,002 Eller så är vi alla döda. 169 00:07:41,044 --> 00:07:43,297 - Hur många tallrikar gick sönder? - Inga. 170 00:07:43,380 --> 00:07:46,049 Luke och Haley beredde vägen för mig. 171 00:07:46,133 --> 00:07:48,427 - Var är kulorna? - Här. 172 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Jag klistrade fast dem. 173 00:07:50,846 --> 00:07:52,264 Stolen, då? 174 00:07:52,347 --> 00:07:54,224 Leon och jag rullade ut den på en skateboard. 175 00:07:55,767 --> 00:07:57,144 Ekorren? 176 00:07:57,227 --> 00:07:59,188 Tror du jag skulle låta det hända? 177 00:08:00,731 --> 00:08:04,985 Ungarna klarar sig. De fick det bästa från mig och Phil. 178 00:08:05,068 --> 00:08:07,988 Luke använde en skateboard, Haley klistrade kulorna- 179 00:08:08,071 --> 00:08:09,948 Typiskt Phil. 180 00:08:10,032 --> 00:08:13,285 Alex håller ordning på alla? Typiskt mig. 181 00:08:15,746 --> 00:08:17,748 Jag kan oroa mig för att ingen gillar Alex. 182 00:08:22,503 --> 00:08:24,421 - Varsågod. - Tack. 183 00:08:26,548 --> 00:08:28,842 - Vill du ha nåt mer? - Brunsås. 184 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Men jag behöver nog röra på mig. 185 00:08:36,016 --> 00:08:38,852 Det är fint att se dig ta hand om honom. 186 00:08:38,936 --> 00:08:40,562 Han är ju vårt barn. 187 00:08:40,646 --> 00:08:42,564 Vi tar hand om varandra i familjen. 188 00:08:44,107 --> 00:08:45,567 Jag vill döda dig. 189 00:08:46,235 --> 00:08:49,112 Margo? Låt mig förklara. 190 00:08:49,196 --> 00:08:51,323 Det finns ingen ursäkt. 191 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 Det här låter privat. Jag sticker. 192 00:08:53,617 --> 00:08:55,702 Är det därför du är så snäll? 193 00:08:55,786 --> 00:08:57,579 Du ljög för min vän. 194 00:08:57,663 --> 00:08:59,873 Du fick Manny att spela football. 195 00:08:59,957 --> 00:09:02,125 Det är ditt fel att han blev nedtrampad. 196 00:09:02,960 --> 00:09:04,711 Eller är det ditt fel? 197 00:09:04,795 --> 00:09:06,713 Han böjde sig för att ta upp ett mynt! 198 00:09:06,797 --> 00:09:08,423 Vakta din tunga. 199 00:09:08,507 --> 00:09:11,552 Du är ute på halt vatten. 200 00:09:11,635 --> 00:09:13,720 Jag ville få honom att umgås med barn i sin egen ålder... 201 00:09:13,804 --> 00:09:15,389 vilket han borde göra- 202 00:09:15,472 --> 00:09:17,224 och inte bara umgås med sin mamma. 203 00:09:17,307 --> 00:09:20,936 Om du har problem med hur jag uppfostrar Manny, så prata med mig! 204 00:09:21,019 --> 00:09:22,855 - Det gör jag. - Jag vill inte höra mer! 205 00:09:29,778 --> 00:09:31,363 Du hade inte behövt göra det här. 206 00:09:31,446 --> 00:09:34,867 Jag sålde ett hus idag tack vare er. Middag är det minsta! 207 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 Jag såg huset. Det är fantastiskt. 208 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 - Ja. - Vi är glada för deras skull. 209 00:09:38,412 --> 00:09:41,165 De visade en bild på sitt barn. Är han inte underbar? 210 00:09:41,248 --> 00:09:43,417 Vi är glada för deras skull. 211 00:09:43,500 --> 00:09:45,669 Ta det lugnt nu. 212 00:09:45,752 --> 00:09:47,254 Jag har en ny lek. 213 00:09:47,337 --> 00:09:49,882 "När jag är deprimerad, tar jag en drink." 214 00:09:49,965 --> 00:09:52,134 Den finns redan och kallas alkoholism. 215 00:09:53,635 --> 00:09:57,181 Du har rätt. Det är inte gulligt att tycka synd om sig själv. 216 00:09:57,264 --> 00:09:59,391 - För lyckligare tider. - Ja. 217 00:10:01,727 --> 00:10:03,645 Jag minns de första drinkarna... 218 00:10:03,729 --> 00:10:07,149 därefter är det bara brottstycken. 219 00:10:07,232 --> 00:10:11,612 Jag vill göra något jag aldrig gör- skryta över mina barn. 220 00:10:11,695 --> 00:10:15,866 Idag var de uppfinningsrika. De tog ansvar. De- 221 00:10:15,949 --> 00:10:17,743 Betalade 40 procent i handpenning. 222 00:10:17,826 --> 00:10:20,329 Det var värt att visa huset fem gånger och sedan vänta- 223 00:10:20,412 --> 00:10:24,208 Nästan ett år. Seriöst! Vem måste man- 224 00:10:24,291 --> 00:10:25,626 Blås. Det där är varmt. 225 00:10:25,709 --> 00:10:27,503 Låt det svalna och prova lite- 226 00:10:27,586 --> 00:10:30,339 Mexikanskt! Barnet är mexikanskt. 227 00:10:30,422 --> 00:10:32,424 Att vi skulle mixa är uteslutet. 228 00:10:33,300 --> 00:10:34,760 Det kan få dig att tappa- 229 00:10:34,843 --> 00:10:39,139 Spåret. Är det här min fjärde drink, eller min fjärde? 230 00:10:39,223 --> 00:10:42,518 Sa jag just fjärde två gånger? 231 00:10:42,601 --> 00:10:46,438 Vi behöver fyra taxibilar. Två! Två! 232 00:10:46,522 --> 00:10:48,065 Du tvingade mig! 233 00:10:49,399 --> 00:10:52,653 Var det någon som grät? 234 00:10:52,736 --> 00:10:55,531 Om vi skulle göra en befruktning, får du bli donator. 235 00:10:55,614 --> 00:10:57,449 Du är så smart och så snygg. 236 00:10:57,533 --> 00:10:59,910 Det borde vara du. Du är så rolig. 237 00:10:59,993 --> 00:11:02,538 Du är så begåvad. 238 00:11:02,621 --> 00:11:05,874 Jag älskar er båda så mycket. 239 00:11:05,958 --> 00:11:08,335 Om ni kunde få ett barn som var en mix av er båda... 240 00:11:08,418 --> 00:11:10,087 skulle jag älska det lika mycket. 241 00:11:10,170 --> 00:11:12,422 - Sluta! - Så fint sagt. 242 00:11:12,506 --> 00:11:15,092 - Jag menar det. - Det är så fint. 243 00:11:15,926 --> 00:11:18,303 Vi kan göra det här. 244 00:11:18,387 --> 00:11:19,680 Vi kan göra det. 245 00:11:19,763 --> 00:11:23,475 Vi kan göra ett barn som är hälften Tucker och hälften Pritchett. 246 00:11:24,518 --> 00:11:26,436 Menar du vad jag tror? 247 00:11:26,520 --> 00:11:28,522 - Ja. - Kloning? 248 00:11:28,605 --> 00:11:32,901 Nej, jag menar... jag donerar ägget. 249 00:11:34,111 --> 00:11:36,697 Jag ger ägget från Pritchetts sida. 250 00:11:36,780 --> 00:11:40,033 Och Cam blir pappa? 251 00:11:40,117 --> 00:11:44,830 Sen sätter vi in det i en surrogatmamma... 252 00:11:44,913 --> 00:11:46,790 och så har vi ett barn. 253 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 - Menar du det? - Skulle du göra det? 254 00:11:50,043 --> 00:11:52,880 Jag vore hedrad. 255 00:11:52,963 --> 00:11:55,966 Om det är nåt jag har lärt mig idag- 256 00:11:56,049 --> 00:12:00,304 Känslan av att titta på barnen och se- 257 00:12:00,387 --> 00:12:01,889 båda två där... 258 00:12:01,972 --> 00:12:03,807 jag vill ge er det. 259 00:12:03,891 --> 00:12:05,809 - Vi behöver det. - Ja. 260 00:12:05,893 --> 00:12:07,394 En sak till. 261 00:12:07,477 --> 00:12:11,231 - Jag gör väldigt fina barn. - Ja. 262 00:12:11,315 --> 00:12:12,983 - Jag har magiska ägg, eller nåt. - Ja. 263 00:12:13,066 --> 00:12:15,277 - De är som guld. - Åh, ja. 264 00:12:15,360 --> 00:12:17,905 Vad säger du, Phil? 265 00:12:17,988 --> 00:12:20,282 Vi ska ha barn! 266 00:12:20,365 --> 00:12:21,992 Gruppkram! 267 00:12:23,619 --> 00:12:26,914 Vad har vi gjort? Herrejösses! 268 00:12:31,335 --> 00:12:32,961 - Vad har jag gjort? - Jag vet. 269 00:12:37,132 --> 00:12:37,174 Hur tänkte jag? 270 00:12:37,174 --> 00:12:38,634 Hur tänkte jag? 271 00:12:38,717 --> 00:12:41,011 Blev jag full och satte ett barn till världen? 272 00:12:41,094 --> 00:12:42,554 För fjärde gången. 273 00:12:43,347 --> 00:12:44,598 Jag kan inte genomföra det. 274 00:12:44,681 --> 00:12:47,434 Du har inte donerat nåt ännu. 275 00:12:47,518 --> 00:12:49,811 Varför skulle dina ägg ens fungera? 276 00:12:49,895 --> 00:12:52,064 Kan vi låtsas att jag aldrig sa det? 277 00:12:52,147 --> 00:12:54,525 Det är konstigt, det är min bror. 278 00:12:54,608 --> 00:12:57,903 Det skulle finnas ett barn som är mitt, men inte mitt- 279 00:12:57,986 --> 00:12:59,780 Det låter bra, säg bara det. 280 00:12:59,863 --> 00:13:02,074 Om två timmar träffar vi dem hos din pappa. 281 00:13:02,157 --> 00:13:06,745 Det känns snart... och svårt. 282 00:13:07,871 --> 00:13:10,749 Jag kan skylla på dig. 283 00:13:10,833 --> 00:13:13,168 Kan vi säga att du inte tycker det är okej? 284 00:13:13,252 --> 00:13:14,711 - Nej! - Varför inte? 285 00:13:14,795 --> 00:13:17,297 Känns det bra att en annan befruktar mina ägg? 286 00:13:17,381 --> 00:13:19,466 - Nej, det är läskigt. - Ja. 287 00:13:19,550 --> 00:13:22,010 Tänk om du och Cam får finare barn än vi. 288 00:13:22,094 --> 00:13:25,556 Okej, Phil säger nej. 289 00:13:25,639 --> 00:13:28,016 Går de verkligen på att jag får bestämma? 290 00:13:28,100 --> 00:13:30,310 - Nej. - Precis. 291 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 De blir förkrossade. 292 00:13:32,229 --> 00:13:33,981 De har väntat så länge. 293 00:13:34,773 --> 00:13:36,608 De kanske också har ändrat sig. 294 00:13:38,193 --> 00:13:40,821 Såhär kommer mitt och Claires barn se ut. 295 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 Vad nu? 296 00:13:42,406 --> 00:13:46,159 Man kan ladda upp bilder på en webbsida... 297 00:13:46,243 --> 00:13:48,245 sen visar de hur barnet kommer att se ut. 298 00:13:49,413 --> 00:13:51,915 Det här är Gloria och jag. 299 00:13:51,999 --> 00:13:54,334 - Kunde inte låta bli. - Oj. 300 00:13:54,418 --> 00:13:56,128 Precis som Manny. 301 00:13:56,211 --> 00:13:58,380 Kusligt. 302 00:13:58,922 --> 00:14:01,800 - Och den andra? - Bli inte svartsjuk. 303 00:14:01,884 --> 00:14:05,304 Jag och Justin Timberlake. 304 00:14:07,389 --> 00:14:08,515 Vi har problem. 305 00:14:08,599 --> 00:14:11,810 Du kan prata om Ryan Gosling, men när jag säger nåt- 306 00:14:11,894 --> 00:14:13,604 Nej, det gäller barnet. 307 00:14:14,646 --> 00:14:16,106 Jag kan nog inte göra det. 308 00:14:16,190 --> 00:14:19,026 Det är ju perfekt. 309 00:14:19,109 --> 00:14:21,320 Vår chans att få ett barn från oss båda. 310 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 Nej, det blir du och Claire. 311 00:14:23,572 --> 00:14:26,074 Jag finns inte. Och kan inte låtsas. 312 00:14:26,158 --> 00:14:29,161 Hon är inte nån okänd donator. Det är Claire. 313 00:14:29,661 --> 00:14:31,121 Vi träffar henne jämt. 314 00:14:31,205 --> 00:14:34,458 Vad ska vi säga till barnet? "Tant mamma." 315 00:14:34,541 --> 00:14:37,085 - Förtjusande. - Inte förtjusande. 316 00:14:37,169 --> 00:14:38,212 Läskigt. 317 00:14:39,338 --> 00:14:41,548 Ledsen. 318 00:14:44,301 --> 00:14:48,972 Jay säger att jag kväver Manny, men vi gillar bara att umgås. 319 00:14:49,056 --> 00:14:51,183 De är bara pojkar en kort tid. 320 00:14:51,808 --> 00:14:54,686 Så kul vi har! 321 00:14:54,770 --> 00:14:56,480 Det här känns inte bra. 322 00:14:56,563 --> 00:14:58,649 Man får inte skjutsa enligt manualen. 323 00:14:58,732 --> 00:15:00,734 Det finns två sorters människor- 324 00:15:00,817 --> 00:15:03,737 de som följer manualen och de som stoppar den- 325 00:15:03,820 --> 00:15:04,905 Aj! 326 00:15:06,114 --> 00:15:07,282 Hej. 327 00:15:07,366 --> 00:15:08,534 Vad har hänt? 328 00:15:08,617 --> 00:15:11,912 Skadad på football. Mamma berättar. 329 00:15:11,995 --> 00:15:17,000 Hej, Lily! Vill hon ha en kaka? 330 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 Kanske en. Hon har ätit mycket socker idag. 331 00:15:19,753 --> 00:15:21,922 Hur vet du det? 332 00:15:22,506 --> 00:15:24,174 Okej. 333 00:15:25,175 --> 00:15:27,845 - Hej. - Hej på er. 334 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 Var är barnen? 335 00:15:29,429 --> 00:15:31,265 Haley kör dem. 336 00:15:32,182 --> 00:15:33,934 Stor flicka. 337 00:15:34,017 --> 00:15:35,102 Ja. 338 00:15:35,185 --> 00:15:37,813 Det var kul igår. 339 00:15:37,896 --> 00:15:40,315 - Ja. - En bra kväll. 340 00:15:40,399 --> 00:15:42,150 Ja. 341 00:15:42,234 --> 00:15:43,443 Vi borde- 342 00:15:43,527 --> 00:15:45,571 Otur. 343 00:15:45,654 --> 00:15:47,197 Vi ska hitåt- 344 00:15:47,281 --> 00:15:49,032 Det ser gott ut. 345 00:15:51,660 --> 00:15:53,078 Jag kan inte berätta. 346 00:15:53,162 --> 00:15:54,746 Kan inte krossa deras drömmar. 347 00:15:54,830 --> 00:15:57,875 Du ska alltså ha barn med Cam? 348 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 Vad? 349 00:15:59,376 --> 00:16:01,378 Ska du och Cam ha barn? 350 00:16:01,461 --> 00:16:05,424 Mamma funderade på att donera... 351 00:16:05,507 --> 00:16:07,050 så att de kunde få barn. 352 00:16:07,134 --> 00:16:09,011 Men det är ingen bra idé. 353 00:16:09,094 --> 00:16:10,888 För att Lily är ett problem? 354 00:16:10,971 --> 00:16:12,973 Det finns många skäl. 355 00:16:13,056 --> 00:16:15,517 Är vi överens om att hon är en katastrof? 356 00:16:16,310 --> 00:16:18,770 - Det är en bra idé. - Ja. 357 00:16:18,854 --> 00:16:21,940 Storsint av dig, mamma. 358 00:16:22,024 --> 00:16:23,984 Hjälp, Cam! 359 00:16:24,067 --> 00:16:26,987 De har redan berättat för barnen. 360 00:16:27,070 --> 00:16:29,489 Är jag den enda som tycker att det är konstigt? 361 00:16:29,573 --> 00:16:30,991 Det kanske inte är konstigt. 362 00:16:31,074 --> 00:16:33,994 - Vi kanske är pionjärer. - Knappast. 363 00:16:34,077 --> 00:16:36,163 Du har tre olika sorters hårtorkar. 364 00:16:36,246 --> 00:16:38,624 Det kanske tar tid att vänja sig vid idén. 365 00:16:38,707 --> 00:16:40,209 Vilken idé? 366 00:16:40,918 --> 00:16:42,252 - Ja- - Cam. 367 00:16:42,336 --> 00:16:44,046 - Claire har- - Nej. 368 00:16:44,129 --> 00:16:46,340 Pappa är inte redo för det här, så- 369 00:16:46,423 --> 00:16:48,592 Sluta nu. 370 00:16:48,675 --> 00:16:50,469 - Jag har utvecklats. - Okej. 371 00:16:50,552 --> 00:16:55,516 Claire har erbjudit ett av sina ägg... 372 00:16:55,599 --> 00:16:58,685 så att vi kan få ett barn som är hälften Pritchett och hälften Tucker. 373 00:16:58,769 --> 00:17:01,480 Det är inte naturligt. Jag är emot. 374 00:17:01,563 --> 00:17:05,150 Så överraskande. Jay är emot något! 375 00:17:05,234 --> 00:17:07,152 Cam och Claire vill ha barn tillsammans. 376 00:17:08,195 --> 00:17:09,905 Ni gör det inte. 377 00:17:09,988 --> 00:17:11,490 Inte ditt beslut. 378 00:17:11,573 --> 00:17:13,617 - Ni tänker inte. - Du bestämmer inte. 379 00:17:13,700 --> 00:17:15,035 Jag och Claire är vuxna. 380 00:17:15,118 --> 00:17:17,454 Om vi vill, händer det. 381 00:17:17,538 --> 00:17:19,373 För sent att ångra sig nu. 382 00:17:19,456 --> 00:17:21,250 Kan vi prata? 383 00:17:21,333 --> 00:17:24,127 - Nu? - Nej! 384 00:17:24,211 --> 00:17:27,297 Du ska inte bestämma... 385 00:17:27,381 --> 00:17:30,175 att pojkar inte får vara med sin mamma... 386 00:17:30,259 --> 00:17:32,761 eller att syskon inte ska få barn. 387 00:17:32,845 --> 00:17:34,930 - Är du positiv till det här? - Nej. 388 00:17:35,013 --> 00:17:37,808 Det är en "freak show", men det är deras "freak show". 389 00:17:39,059 --> 00:17:40,394 Har du ändrat dig igen? 390 00:17:40,477 --> 00:17:43,063 Jag tänker inte backa ur på grund av min pappa. 391 00:17:43,146 --> 00:17:44,189 Jag förstår inte. 392 00:17:44,273 --> 00:17:46,400 Vi gör det inte för att jag inte vill. 393 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 Vi gör det inte för att han inte vill att vi inte ska göra det! 394 00:17:49,570 --> 00:17:51,196 Barn eller inte barn? 395 00:17:51,280 --> 00:17:53,740 Den här familjen umgås jämt. 396 00:17:53,824 --> 00:17:55,284 Måste vi börja med inavel också? 397 00:17:55,367 --> 00:17:58,287 Det räknas inte som inavel. 398 00:17:58,370 --> 00:18:01,790 Jag tycker att mamma är modig. 399 00:18:01,874 --> 00:18:05,127 Jag har alltid velat ha en halvbror och halvkusin. 400 00:18:05,210 --> 00:18:07,754 - Alltid? - Tänk på det- 401 00:18:07,838 --> 00:18:09,965 Jag håller inte med. 402 00:18:10,048 --> 00:18:12,926 Jag vill säga en sak. Var tysta- 403 00:18:13,010 --> 00:18:15,637 När grannarna får veta- 404 00:18:18,724 --> 00:18:22,686 När satt vi under ett bord senast? 405 00:18:22,769 --> 00:18:25,564 - På pappa och Glorias bröllop. - Just det. 406 00:18:27,941 --> 00:18:30,527 Jag kan inte göra det. 407 00:18:30,611 --> 00:18:32,446 - Inte jag heller. - Är det sant? 408 00:18:32,529 --> 00:18:34,823 - Ja. - Seriöst, du kan- 409 00:18:34,907 --> 00:18:37,242 Så lättad jag blev. 410 00:18:38,368 --> 00:18:41,580 - Jag är ledsen att jag tog upp det. - Var inte det. 411 00:18:41,663 --> 00:18:45,209 Jag är också omtänksam, precis som du. 412 00:18:45,292 --> 00:18:47,628 Jag ville att mitt barn också skulle bli så. 413 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 - Kom. - Fina du. 414 00:18:50,839 --> 00:18:53,217 - Det är alltså sant? - Och? 415 00:18:53,300 --> 00:18:55,344 Kärleken är väl alltid vacker? 416 00:18:55,427 --> 00:18:57,304 - Vårt beslut. Inte ditt. - Ja. 417 00:18:57,387 --> 00:18:59,473 Så- barn? Inget barn? 418 00:19:00,849 --> 00:19:02,351 Inget barn. 419 00:19:06,563 --> 00:19:08,232 - Hur är det? - Det är bra. 420 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 Det har varit svårt för dig. 421 00:19:10,651 --> 00:19:12,528 Ska vi gå ut och äta ikväll? 422 00:19:12,611 --> 00:19:14,321 - Ska jag ringa en barnvakt? - Ja. 423 00:19:14,404 --> 00:19:16,323 Vad tror du om Luke? 424 00:19:16,406 --> 00:19:18,492 Han tar hand om henne så bra. 425 00:19:19,868 --> 00:19:23,413 - Titta, Cam. - Hon sorterar sina saker. 426 00:19:23,497 --> 00:19:24,957 Titta på kläderna. 427 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 Hon är verkligen vårt barn. 428 00:19:29,711 --> 00:19:32,548 Lily, till de där skorna kanske du kan ha- 429 00:19:32,631 --> 00:19:34,132 Mitchell. 430 00:19:36,134 --> 00:19:38,595 - Hon har ju ställt dockorna fint. - Lek hur du vill. 431 00:19:38,679 --> 00:19:40,347 - Det är fint. - Lek hur du vill. 432 00:19:43,016 --> 00:19:45,477 Minns du den böjda? En av de första vi hittade. 433 00:19:45,561 --> 00:19:47,354 Den låg i rännstenen. 434 00:19:47,437 --> 00:19:51,692 Ja, vi satte tuggummi på din käpp. 435 00:19:51,775 --> 00:19:53,360 Titta på den gröna. 436 00:19:53,443 --> 00:19:56,613 - Den hittade vi på golvet i min taxi. - Din taxi? 437 00:19:56,697 --> 00:19:57,906 Ja. 438 00:19:57,990 --> 00:20:02,369 Innan jag hade dig körde jag nattaxi. 439 00:20:02,452 --> 00:20:04,872 Manny sov i sätet bredvid. 440 00:20:04,955 --> 00:20:06,999 En gång bromsade jag så hårt... 441 00:20:07,082 --> 00:20:09,877 att han ramlade i golvet och hittade slanten. 442 00:20:09,960 --> 00:20:11,753 Lyckosamt, eller hur? 443 00:20:11,837 --> 00:20:14,173 Åtta år, fattar inte att vi är klara. 444 00:20:16,425 --> 00:20:17,718 Inte jag heller. 445 00:20:17,801 --> 00:20:20,679 Kom, så köper vi din lott. 446 00:20:27,644 --> 00:20:29,771 Gloria, du har gjort ett misstag. 447 00:20:29,855 --> 00:20:31,356 Vadå? 448 00:20:31,440 --> 00:20:34,193 Det finns bara 96 mynt. 449 00:20:34,276 --> 00:20:36,069 Är du säker? 450 00:20:36,153 --> 00:20:37,779 Ja. 451 00:20:37,863 --> 00:20:40,324 Ni får fortsätta leta. 452 00:20:40,407 --> 00:20:42,701 Men, jag räknade dem! 453 00:20:42,784 --> 00:20:45,037 Titta själv. 454 00:20:52,711 --> 00:20:55,172 Vi laddar upp din bild. 455 00:20:55,255 --> 00:20:56,882 Det här är kul. 456 00:20:56,965 --> 00:20:59,843 På några sekunder, tack vare teknikens under... 457 00:20:59,927 --> 00:21:01,595 får vi reda på hur vårt barn ser ut. 458 00:21:01,678 --> 00:21:03,263 - Nej! - Vad är det där? 459 00:21:03,347 --> 00:21:05,098 Var en bild upp och ner? 460 00:21:05,182 --> 00:21:08,769 Jag vill inte se det här. Stäng av! 461 00:21:08,852 --> 00:21:11,688 - Den stänger inte ner. - Kasta något över den. 462 00:21:11,772 --> 00:21:13,732 Vi spelade Gud, och se vad vi fick fram. 463 00:21:13,815 --> 00:21:15,859 Pappor, vad tittar ni på? 464 00:21:19,613 --> 00:21:21,114 - Det kanske inte var så farligt. - Nej. 465 00:21:21,198 --> 00:21:22,699 Vi kanske överreagerade. 466 00:21:22,783 --> 00:21:24,952 Våra förväntningar var väl för höga. 467 00:21:25,035 --> 00:21:26,620 Han var lite söt. 468 00:21:26,703 --> 00:21:28,372 Klart han var, det är ju vi. 469 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 Låt oss titta- 470 00:21:35,420 --> 00:21:36,463 Översättning: Peter Beck 471 00:21:36,547 --> 00:21:37,589 Swedish