1
00:00:06,215 --> 00:00:08,383
- Vad gör ni?
- Vi antydde att vi var uttråkade.
2
00:00:08,467 --> 00:00:09,927
Korkat.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,595
Mamma hörde oss utifrån.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,889
Hon hör jättebra,
som en ledarhund.
5
00:00:13,972 --> 00:00:17,184
De hör extra bra för att kompensera-
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,520
Hundarna är inte blinda.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,522
Eller hur?
8
00:00:21,605 --> 00:00:23,982
Nej, det tror jag inte.
9
00:00:24,066 --> 00:00:27,528
Hon kommer på det själv till slut.
10
00:00:27,611 --> 00:00:30,656
Känd Danny från Mångalen.
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,199
Hej!
12
00:00:32,282 --> 00:00:33,867
Tur att du var hemma, Phil.
13
00:00:33,951 --> 00:00:34,993
Läget?
14
00:00:35,077 --> 00:00:36,787
Det är Steven och Stefan.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,705
De vill se huset igen.
16
00:00:38,789 --> 00:00:40,207
Jag har visat det fem gånger.
17
00:00:40,290 --> 00:00:42,042
Sist fick de visst post dit.
18
00:00:42,125 --> 00:00:43,293
Det är därför jag ringer.
19
00:00:43,377 --> 00:00:45,712
De vill inte vara till besvär.
Bara för mig.
20
00:00:45,796 --> 00:00:48,382
De har inget emot att väcka mig
sju på morgonen.
21
00:00:48,465 --> 00:00:51,218
Inga problem. Jag gör inget.
Har lite tråkigt faktiskt.
22
00:00:52,261 --> 00:00:53,804
Vad?
23
00:00:55,472 --> 00:00:57,891
- Vi har gjort dagens goda gärning.
- Ja, för fienden.
24
00:00:57,975 --> 00:00:59,184
Har de inte tillräckligt?
25
00:00:59,268 --> 00:01:02,521
Vi bestämde oss
för att adoptera en pojke.
26
00:01:02,604 --> 00:01:06,066
Sen ville Steven och Stefan
också ha ett barn.
27
00:01:06,149 --> 00:01:07,651
Var kan de ha fått den idén?
28
00:01:07,734 --> 00:01:10,320
Vi väntar fortfarande,
men de har redan fått sitt barn...
29
00:01:10,404 --> 00:01:12,072
för de använde surrogatmamma.
30
00:01:12,155 --> 00:01:13,782
Vilket är det enda de pratar om.
31
00:01:13,866 --> 00:01:15,534
Ska du fortsätta med det där?
32
00:01:15,617 --> 00:01:16,952
Kanske.
33
00:01:18,120 --> 00:01:19,413
Jag måste visa ett hus.
34
00:01:19,496 --> 00:01:21,957
Vad hade Elton John för
sexuell läggning på 70-talet?
35
00:01:22,040 --> 00:01:23,083
Bi.
36
00:01:23,167 --> 00:01:25,335
- Den har vi hört förut.
- Lika rolig varje gång.
37
00:01:25,419 --> 00:01:27,629
Precis som herr Superkul.
38
00:01:29,006 --> 00:01:31,175
- Vet du vad, Claire?
- Kan inte prata just nu.
39
00:01:31,258 --> 00:01:32,801
Ska köra Bethenny till flyget.
40
00:01:32,885 --> 00:01:34,428
Jag är försenad.
41
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
Var är nycklarna?
Varför står stolen kvar?
42
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Du och Luke skulle ju ställa ut den.
43
00:01:38,724 --> 00:01:41,351
Hinner du prata om mina sysslor?
44
00:01:41,435 --> 00:01:43,812
Gör det nu,
så behöver du inte vara uttråkad.
45
00:01:44,479 --> 00:01:47,566
- Hörde du det?
- Jag hör allt.
46
00:01:50,861 --> 00:01:52,529
Det är till mig.
47
00:01:53,530 --> 00:01:55,741
Hej, Leon. Snygg frisyr.
48
00:01:55,824 --> 00:01:58,493
Schampot funkade inte.
49
00:01:58,577 --> 00:02:00,871
Lössen blev bara arga.
50
00:02:01,455 --> 00:02:03,081
Trevligt att träffas.
51
00:02:03,749 --> 00:02:05,542
Åh, nej!
52
00:02:06,376 --> 00:02:08,879
Rör dig inte, Alex.
Haley, städa upp här!
53
00:02:08,962 --> 00:02:10,589
Vem fyller en vas med kulor?
54
00:02:10,672 --> 00:02:13,175
Vem ser inte en vas med kulor?
55
00:02:13,258 --> 00:02:14,760
Vem vill höra tallrikar krossas?
56
00:02:14,843 --> 00:02:18,138
Phil!
Flickorna behöver hjälp i köket.
57
00:02:18,222 --> 00:02:20,182
Tack för mössan, Leon.
Den kittlas.
58
00:02:21,350 --> 00:02:21,975
Phil!
59
00:02:22,059 --> 00:02:24,603
Hur mycket ström behöver vi?
60
00:02:24,686 --> 00:02:27,648
Det är inte kärnfysik.
Vi ska bara återuppliva en ekorre.
61
00:02:27,731 --> 00:02:29,942
Phil! Nu!
62
00:02:43,205 --> 00:02:44,998
Låter bra. Vänta.
63
00:02:45,082 --> 00:02:46,542
Gloria, var är Manny?
64
00:02:46,625 --> 00:02:48,836
Några vill spela
football med honom.
65
00:02:48,919 --> 00:02:51,380
Han tar sin morgonpromenad.
66
00:02:52,172 --> 00:02:54,258
Meckar med sin gokart,
men han kommer.
67
00:02:54,341 --> 00:02:55,843
Vi ses.
68
00:02:55,926 --> 00:02:58,136
Manny kan inte spela med killarna.
69
00:02:58,220 --> 00:03:01,473
Margo försöker få
teaterbiljetter till i eftermiddag.
70
00:03:01,557 --> 00:03:04,476
Du och Manny gör tillräckligt
tillsammans. Låt honom bestämma.
71
00:03:04,560 --> 00:03:05,811
- Vart är han på väg?
- Vet inte.
72
00:03:05,894 --> 00:03:07,855
Men enligt sången-
73
00:03:07,938 --> 00:03:09,898
är han på väg till
den soliga sidan av gatan.
74
00:03:09,982 --> 00:03:13,443
Den killen behöver
verkligen spela football.
75
00:03:13,527 --> 00:03:15,571
Titta vad jag hittade!
76
00:03:15,654 --> 00:03:16,905
99!
77
00:03:16,989 --> 00:03:19,616
När Manny var fem
hade vi inte mycket.
78
00:03:19,700 --> 00:03:20,742
Det var bara han och jag.
79
00:03:20,826 --> 00:03:23,829
Vi drömde om att
vinna på lotto.
80
00:03:23,912 --> 00:03:26,415
Om vi samlade 100 lyckoslantar...
81
00:03:26,498 --> 00:03:28,750
och köpte en lott,
måste vi vinna.
82
00:03:28,834 --> 00:03:32,796
Nu har jag en underbar man
och ett fint hus.
83
00:03:32,880 --> 00:03:35,549
Det känns som om jag redan
vunnit på lotto.
84
00:03:35,632 --> 00:03:37,551
Får jag behålla allt vi vinner?
85
00:03:37,634 --> 00:03:40,304
Nej, jag hittade de flesta.
86
00:03:43,307 --> 00:03:45,225
Kan du lägga den här i burken?
87
00:03:47,394 --> 00:03:49,396
Har du kombinationen
till kassaskåpet?
88
00:03:51,148 --> 00:03:52,441
Jag följer med dig.
89
00:03:52,524 --> 00:03:55,527
Ja, för jag tar pengar av er.
90
00:03:58,989 --> 00:04:00,365
Hej.
91
00:04:00,449 --> 00:04:02,826
Hej, Margo.
Nej, han gick upp.
92
00:04:02,910 --> 00:04:04,912
De där biljetterna-
93
00:04:04,995 --> 00:04:08,499
Försök inte för mycket-
Gjorde du?
94
00:04:08,582 --> 00:04:11,502
Tyvärr, de kan inte gå.
95
00:04:11,585 --> 00:04:13,337
Manny har fotbollsmatch-
96
00:04:13,420 --> 00:04:16,465
Jay, kan du ta av mitt te?
97
00:04:18,133 --> 00:04:21,470
Den killen behöver
verkligen spela football.
98
00:04:21,553 --> 00:04:26,183
Då har vi sett hela huset igen.
99
00:04:26,266 --> 00:04:28,602
Jag älskar det,
men jag älskar det inte.
100
00:04:28,685 --> 00:04:31,021
- Tycker du om det?
- Jag älskar det också.
101
00:04:31,104 --> 00:04:33,732
Men jag vet inte
om jag är förälskad i det.
102
00:04:34,525 --> 00:04:37,945
På kontoret har vi ett uttryck
när det inte blir någon affär-
103
00:04:38,028 --> 00:04:40,072
omöjligt sälj-uppdrag.
104
00:04:41,156 --> 00:04:42,783
Kanske för vissa.
105
00:04:42,866 --> 00:04:44,826
Har jag nämnt...
106
00:04:44,910 --> 00:04:48,580
att huset är förberett
för en europeisk tvättmaskin?
107
00:04:48,664 --> 00:04:50,040
Underbart.
108
00:04:52,835 --> 00:04:54,336
Ursäkta.
109
00:04:54,962 --> 00:04:56,672
Det är chefen.
110
00:04:57,381 --> 00:04:59,633
- Hej.
- Jag är på väg hem.
111
00:04:59,716 --> 00:05:01,510
Har ringt Haley,
men ingen svarar.
112
00:05:01,593 --> 00:05:04,429
- Är allt bra?
- Allt är toppen.
113
00:05:04,513 --> 00:05:05,556
Bra.
114
00:05:05,639 --> 00:05:07,516
- Har du ställt ut stolen?
- Inte än.
115
00:05:07,599 --> 00:05:09,268
Du missar sophämtningen.
116
00:05:09,351 --> 00:05:11,144
Ingen fara,
annars tar nån annan den.
117
00:05:11,228 --> 00:05:13,730
Vem skulle ta den gamla stolen?
118
00:05:13,814 --> 00:05:15,440
Den är i fint skick.
119
00:05:15,524 --> 00:05:18,110
Alla säger att den är bekväm.
120
00:05:18,193 --> 00:05:20,279
Den är borta före kvällen.
121
00:05:20,362 --> 00:05:21,738
Bara gör det!
122
00:05:21,822 --> 00:05:23,824
Ledsen, kan inte nu.
123
00:05:23,907 --> 00:05:26,076
När jag är klar
ringer jag Luke och Leon.
124
00:05:26,159 --> 00:05:27,744
Jag kan nog övertyga dem.
125
00:05:27,828 --> 00:05:29,705
Vi släpper inte huset
till Luke och Leon.
126
00:05:29,788 --> 00:05:32,624
Vad då "ringa Luke och Leon"?
Är du inte hemma?
127
00:05:32,708 --> 00:05:34,126
Jag åkte före dig.
128
00:05:35,002 --> 00:05:37,671
Men Phil, huset, barnen-
129
00:05:37,754 --> 00:05:39,256
Åh nej, ekorren!
130
00:05:39,339 --> 00:05:40,883
Hallå?
131
00:05:42,092 --> 00:05:43,552
Vi köper huset.
132
00:05:45,262 --> 00:05:48,849
Säljuppdrag... utfört.
133
00:05:50,601 --> 00:05:55,063
Ni har det bra ni,
nytt hus och nytt barn.
134
00:05:55,147 --> 00:05:57,024
Stefans mediciner börjar verka.
135
00:05:58,567 --> 00:06:01,195
Han är på väg.
Han sms:ade "PV".
136
00:06:01,278 --> 00:06:03,614
Vi skriver korta sms nu när vi har
barn i bilen.
137
00:06:03,697 --> 00:06:05,741
Vilka underbara föräldrar ni är.
138
00:06:06,450 --> 00:06:08,327
Ni hatar oss lite, eller hur?
139
00:06:08,410 --> 00:06:10,370
- Nej, då.
- Bara lite.
140
00:06:10,454 --> 00:06:12,289
Har ni funderat på surrogatmamma?
141
00:06:12,372 --> 00:06:13,499
Då gör ni ett barn...
142
00:06:13,582 --> 00:06:16,668
istället för att vänta på att
nån mamma ska välja er.
143
00:06:16,752 --> 00:06:19,046
Vi har funderat,
men hur bestämmer man vem som-
144
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
- Var är Lily?
- Sover.
145
00:06:20,464 --> 00:06:21,507
Står för toppingen?
146
00:06:21,590 --> 00:06:23,467
Kunde du inte säga det inför Lily?
147
00:06:23,550 --> 00:06:25,219
Hon hade blivit sugen på glass.
148
00:06:25,302 --> 00:06:28,013
- Det är det fina med att mixa.
- Mixa?
149
00:06:28,096 --> 00:06:30,891
Båda donerar.
Man blandar och befruktar ägget.
150
00:06:30,974 --> 00:06:33,060
Man vet inte vem pappan är.
151
00:06:34,186 --> 00:06:35,896
Det är Stefan.
152
00:06:37,189 --> 00:06:39,233
Kanske vi ska fundera
på att mixa?
153
00:06:39,316 --> 00:06:41,735
Jag trodde inte surrogatbefruktning
var något för oss, men-
154
00:06:41,818 --> 00:06:45,113
- En av oss skulle bli utanför.
- Men om vi inte vet vems det är-
155
00:06:45,197 --> 00:06:49,076
Ursäkta att vi är sena.
Det här är Rocco.
156
00:06:49,159 --> 00:06:51,662
Rocco eller Pucko?
157
00:06:54,873 --> 00:06:58,418
- Titta på honom.
- Det är så spännande.
158
00:07:01,588 --> 00:07:02,673
Så ska det se ut!
159
00:07:02,756 --> 00:07:04,758
- Spring!
- Spring, Manny!
160
00:07:04,842 --> 00:07:08,095
Gloria skulle komma på mig
om biljetterna.
161
00:07:08,178 --> 00:07:10,556
Men jag tänkte
att när hon såg Manny...
162
00:07:10,639 --> 00:07:13,684
spela med de andra ungarna,
skulle hon tacka mig.
163
00:07:14,476 --> 00:07:15,936
Det var vad jag trodde.
164
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
Spring!
165
00:07:17,521 --> 00:07:20,190
- Vad gör han?
- Spring, Manny!
166
00:07:20,274 --> 00:07:22,526
Titta mamma, 100!
Nu har vi pengarna-
167
00:07:36,373 --> 00:07:37,958
Skönt, ingen är död.
168
00:07:38,041 --> 00:07:40,002
Eller så är vi alla döda.
169
00:07:41,044 --> 00:07:43,297
- Hur många tallrikar gick sönder?
- Inga.
170
00:07:43,380 --> 00:07:46,049
Luke och Haley
beredde vägen för mig.
171
00:07:46,133 --> 00:07:48,427
- Var är kulorna?
- Här.
172
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
Jag klistrade fast dem.
173
00:07:50,846 --> 00:07:52,264
Stolen, då?
174
00:07:52,347 --> 00:07:54,224
Leon och jag rullade ut den
på en skateboard.
175
00:07:55,767 --> 00:07:57,144
Ekorren?
176
00:07:57,227 --> 00:07:59,188
Tror du jag skulle låta det hända?
177
00:08:00,731 --> 00:08:04,985
Ungarna klarar sig.
De fick det bästa från mig och Phil.
178
00:08:05,068 --> 00:08:07,988
Luke använde en skateboard,
Haley klistrade kulorna-
179
00:08:08,071 --> 00:08:09,948
Typiskt Phil.
180
00:08:10,032 --> 00:08:13,285
Alex håller ordning på alla?
Typiskt mig.
181
00:08:15,746 --> 00:08:17,748
Jag kan oroa mig för
att ingen gillar Alex.
182
00:08:22,503 --> 00:08:24,421
- Varsågod.
- Tack.
183
00:08:26,548 --> 00:08:28,842
- Vill du ha nåt mer?
- Brunsås.
184
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
Men jag behöver nog röra på mig.
185
00:08:36,016 --> 00:08:38,852
Det är fint att se dig
ta hand om honom.
186
00:08:38,936 --> 00:08:40,562
Han är ju vårt barn.
187
00:08:40,646 --> 00:08:42,564
Vi tar hand om varandra i familjen.
188
00:08:44,107 --> 00:08:45,567
Jag vill döda dig.
189
00:08:46,235 --> 00:08:49,112
Margo?
Låt mig förklara.
190
00:08:49,196 --> 00:08:51,323
Det finns ingen ursäkt.
191
00:08:51,406 --> 00:08:53,534
Det här låter privat.
Jag sticker.
192
00:08:53,617 --> 00:08:55,702
Är det därför du är så snäll?
193
00:08:55,786 --> 00:08:57,579
Du ljög för min vän.
194
00:08:57,663 --> 00:08:59,873
Du fick Manny att spela football.
195
00:08:59,957 --> 00:09:02,125
Det är ditt fel att
han blev nedtrampad.
196
00:09:02,960 --> 00:09:04,711
Eller är det ditt fel?
197
00:09:04,795 --> 00:09:06,713
Han böjde sig för
att ta upp ett mynt!
198
00:09:06,797 --> 00:09:08,423
Vakta din tunga.
199
00:09:08,507 --> 00:09:11,552
Du är ute på halt vatten.
200
00:09:11,635 --> 00:09:13,720
Jag ville få honom att umgås med
barn i sin egen ålder...
201
00:09:13,804 --> 00:09:15,389
vilket han borde göra-
202
00:09:15,472 --> 00:09:17,224
och inte bara umgås med sin mamma.
203
00:09:17,307 --> 00:09:20,936
Om du har problem med hur jag
uppfostrar Manny, så prata med mig!
204
00:09:21,019 --> 00:09:22,855
- Det gör jag.
- Jag vill inte höra mer!
205
00:09:29,778 --> 00:09:31,363
Du hade inte behövt göra det här.
206
00:09:31,446 --> 00:09:34,867
Jag sålde ett hus idag tack vare er.
Middag är det minsta!
207
00:09:34,950 --> 00:09:36,660
Jag såg huset.
Det är fantastiskt.
208
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
- Ja.
- Vi är glada för deras skull.
209
00:09:38,412 --> 00:09:41,165
De visade en bild på sitt barn.
Är han inte underbar?
210
00:09:41,248 --> 00:09:43,417
Vi är glada för deras skull.
211
00:09:43,500 --> 00:09:45,669
Ta det lugnt nu.
212
00:09:45,752 --> 00:09:47,254
Jag har en ny lek.
213
00:09:47,337 --> 00:09:49,882
"När jag är deprimerad,
tar jag en drink."
214
00:09:49,965 --> 00:09:52,134
Den finns redan och
kallas alkoholism.
215
00:09:53,635 --> 00:09:57,181
Du har rätt. Det är inte gulligt
att tycka synd om sig själv.
216
00:09:57,264 --> 00:09:59,391
- För lyckligare tider.
- Ja.
217
00:10:01,727 --> 00:10:03,645
Jag minns de första drinkarna...
218
00:10:03,729 --> 00:10:07,149
därefter är det bara brottstycken.
219
00:10:07,232 --> 00:10:11,612
Jag vill göra något jag aldrig gör-
skryta över mina barn.
220
00:10:11,695 --> 00:10:15,866
Idag var de uppfinningsrika.
De tog ansvar. De-
221
00:10:15,949 --> 00:10:17,743
Betalade 40 procent i handpenning.
222
00:10:17,826 --> 00:10:20,329
Det var värt att visa huset
fem gånger och sedan vänta-
223
00:10:20,412 --> 00:10:24,208
Nästan ett år. Seriöst!
Vem måste man-
224
00:10:24,291 --> 00:10:25,626
Blås. Det där är varmt.
225
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
Låt det svalna och prova lite-
226
00:10:27,586 --> 00:10:30,339
Mexikanskt! Barnet är mexikanskt.
227
00:10:30,422 --> 00:10:32,424
Att vi skulle mixa är uteslutet.
228
00:10:33,300 --> 00:10:34,760
Det kan få dig att tappa-
229
00:10:34,843 --> 00:10:39,139
Spåret. Är det här min fjärde drink,
eller min fjärde?
230
00:10:39,223 --> 00:10:42,518
Sa jag just fjärde två gånger?
231
00:10:42,601 --> 00:10:46,438
Vi behöver fyra taxibilar.
Två! Två!
232
00:10:46,522 --> 00:10:48,065
Du tvingade mig!
233
00:10:49,399 --> 00:10:52,653
Var det någon som grät?
234
00:10:52,736 --> 00:10:55,531
Om vi skulle göra en befruktning,
får du bli donator.
235
00:10:55,614 --> 00:10:57,449
Du är så smart och så snygg.
236
00:10:57,533 --> 00:10:59,910
Det borde vara du. Du är så rolig.
237
00:10:59,993 --> 00:11:02,538
Du är så begåvad.
238
00:11:02,621 --> 00:11:05,874
Jag älskar er båda så mycket.
239
00:11:05,958 --> 00:11:08,335
Om ni kunde få ett barn
som var en mix av er båda...
240
00:11:08,418 --> 00:11:10,087
skulle jag älska det lika mycket.
241
00:11:10,170 --> 00:11:12,422
- Sluta!
- Så fint sagt.
242
00:11:12,506 --> 00:11:15,092
- Jag menar det.
- Det är så fint.
243
00:11:15,926 --> 00:11:18,303
Vi kan göra det här.
244
00:11:18,387 --> 00:11:19,680
Vi kan göra det.
245
00:11:19,763 --> 00:11:23,475
Vi kan göra ett barn som är
hälften Tucker och hälften Pritchett.
246
00:11:24,518 --> 00:11:26,436
Menar du vad jag tror?
247
00:11:26,520 --> 00:11:28,522
- Ja.
- Kloning?
248
00:11:28,605 --> 00:11:32,901
Nej, jag menar...
jag donerar ägget.
249
00:11:34,111 --> 00:11:36,697
Jag ger ägget från Pritchetts sida.
250
00:11:36,780 --> 00:11:40,033
Och Cam blir pappa?
251
00:11:40,117 --> 00:11:44,830
Sen sätter vi in det
i en surrogatmamma...
252
00:11:44,913 --> 00:11:46,790
och så har vi ett barn.
253
00:11:48,083 --> 00:11:49,960
- Menar du det?
- Skulle du göra det?
254
00:11:50,043 --> 00:11:52,880
Jag vore hedrad.
255
00:11:52,963 --> 00:11:55,966
Om det är nåt
jag har lärt mig idag-
256
00:11:56,049 --> 00:12:00,304
Känslan av att
titta på barnen och se-
257
00:12:00,387 --> 00:12:01,889
båda två där...
258
00:12:01,972 --> 00:12:03,807
jag vill ge er det.
259
00:12:03,891 --> 00:12:05,809
- Vi behöver det.
- Ja.
260
00:12:05,893 --> 00:12:07,394
En sak till.
261
00:12:07,477 --> 00:12:11,231
- Jag gör väldigt fina barn.
- Ja.
262
00:12:11,315 --> 00:12:12,983
- Jag har magiska ägg, eller nåt.
- Ja.
263
00:12:13,066 --> 00:12:15,277
- De är som guld.
- Åh, ja.
264
00:12:15,360 --> 00:12:17,905
Vad säger du, Phil?
265
00:12:17,988 --> 00:12:20,282
Vi ska ha barn!
266
00:12:20,365 --> 00:12:21,992
Gruppkram!
267
00:12:23,619 --> 00:12:26,914
Vad har vi gjort?
Herrejösses!
268
00:12:31,335 --> 00:12:32,961
- Vad har jag gjort?
- Jag vet.
269
00:12:37,132 --> 00:12:37,174
Hur tänkte jag?
270
00:12:37,174 --> 00:12:38,634
Hur tänkte jag?
271
00:12:38,717 --> 00:12:41,011
Blev jag full och satte ett
barn till världen?
272
00:12:41,094 --> 00:12:42,554
För fjärde gången.
273
00:12:43,347 --> 00:12:44,598
Jag kan inte genomföra det.
274
00:12:44,681 --> 00:12:47,434
Du har inte donerat nåt ännu.
275
00:12:47,518 --> 00:12:49,811
Varför skulle dina ägg
ens fungera?
276
00:12:49,895 --> 00:12:52,064
Kan vi låtsas att
jag aldrig sa det?
277
00:12:52,147 --> 00:12:54,525
Det är konstigt,
det är min bror.
278
00:12:54,608 --> 00:12:57,903
Det skulle finnas ett barn
som är mitt, men inte mitt-
279
00:12:57,986 --> 00:12:59,780
Det låter bra, säg bara det.
280
00:12:59,863 --> 00:13:02,074
Om två timmar träffar vi dem
hos din pappa.
281
00:13:02,157 --> 00:13:06,745
Det känns snart... och svårt.
282
00:13:07,871 --> 00:13:10,749
Jag kan skylla på dig.
283
00:13:10,833 --> 00:13:13,168
Kan vi säga att du inte
tycker det är okej?
284
00:13:13,252 --> 00:13:14,711
- Nej!
- Varför inte?
285
00:13:14,795 --> 00:13:17,297
Känns det bra att en annan
befruktar mina ägg?
286
00:13:17,381 --> 00:13:19,466
- Nej, det är läskigt.
- Ja.
287
00:13:19,550 --> 00:13:22,010
Tänk om du och Cam får
finare barn än vi.
288
00:13:22,094 --> 00:13:25,556
Okej, Phil säger nej.
289
00:13:25,639 --> 00:13:28,016
Går de verkligen på att jag
får bestämma?
290
00:13:28,100 --> 00:13:30,310
- Nej.
- Precis.
291
00:13:30,394 --> 00:13:32,145
De blir förkrossade.
292
00:13:32,229 --> 00:13:33,981
De har väntat så länge.
293
00:13:34,773 --> 00:13:36,608
De kanske också har ändrat sig.
294
00:13:38,193 --> 00:13:40,821
Såhär kommer mitt och
Claires barn se ut.
295
00:13:40,904 --> 00:13:42,322
Vad nu?
296
00:13:42,406 --> 00:13:46,159
Man kan ladda upp bilder på
en webbsida...
297
00:13:46,243 --> 00:13:48,245
sen visar de hur barnet
kommer att se ut.
298
00:13:49,413 --> 00:13:51,915
Det här är Gloria och jag.
299
00:13:51,999 --> 00:13:54,334
- Kunde inte låta bli.
- Oj.
300
00:13:54,418 --> 00:13:56,128
Precis som Manny.
301
00:13:56,211 --> 00:13:58,380
Kusligt.
302
00:13:58,922 --> 00:14:01,800
- Och den andra?
- Bli inte svartsjuk.
303
00:14:01,884 --> 00:14:05,304
Jag och Justin Timberlake.
304
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
Vi har problem.
305
00:14:08,599 --> 00:14:11,810
Du kan prata om Ryan Gosling,
men när jag säger nåt-
306
00:14:11,894 --> 00:14:13,604
Nej, det gäller barnet.
307
00:14:14,646 --> 00:14:16,106
Jag kan nog inte göra det.
308
00:14:16,190 --> 00:14:19,026
Det är ju perfekt.
309
00:14:19,109 --> 00:14:21,320
Vår chans att få ett barn
från oss båda.
310
00:14:21,403 --> 00:14:23,488
Nej, det blir du och Claire.
311
00:14:23,572 --> 00:14:26,074
Jag finns inte.
Och kan inte låtsas.
312
00:14:26,158 --> 00:14:29,161
Hon är inte nån okänd donator.
Det är Claire.
313
00:14:29,661 --> 00:14:31,121
Vi träffar henne jämt.
314
00:14:31,205 --> 00:14:34,458
Vad ska vi säga
till barnet? "Tant mamma."
315
00:14:34,541 --> 00:14:37,085
- Förtjusande.
- Inte förtjusande.
316
00:14:37,169 --> 00:14:38,212
Läskigt.
317
00:14:39,338 --> 00:14:41,548
Ledsen.
318
00:14:44,301 --> 00:14:48,972
Jay säger att jag kväver Manny,
men vi gillar bara att umgås.
319
00:14:49,056 --> 00:14:51,183
De är bara pojkar en kort tid.
320
00:14:51,808 --> 00:14:54,686
Så kul vi har!
321
00:14:54,770 --> 00:14:56,480
Det här känns inte bra.
322
00:14:56,563 --> 00:14:58,649
Man får inte skjutsa
enligt manualen.
323
00:14:58,732 --> 00:15:00,734
Det finns två sorters människor-
324
00:15:00,817 --> 00:15:03,737
de som följer manualen
och de som stoppar den-
325
00:15:03,820 --> 00:15:04,905
Aj!
326
00:15:06,114 --> 00:15:07,282
Hej.
327
00:15:07,366 --> 00:15:08,534
Vad har hänt?
328
00:15:08,617 --> 00:15:11,912
Skadad på football.
Mamma berättar.
329
00:15:11,995 --> 00:15:17,000
Hej, Lily!
Vill hon ha en kaka?
330
00:15:17,084 --> 00:15:19,670
Kanske en.
Hon har ätit mycket socker idag.
331
00:15:19,753 --> 00:15:21,922
Hur vet du det?
332
00:15:22,506 --> 00:15:24,174
Okej.
333
00:15:25,175 --> 00:15:27,845
- Hej.
- Hej på er.
334
00:15:27,928 --> 00:15:29,346
Var är barnen?
335
00:15:29,429 --> 00:15:31,265
Haley kör dem.
336
00:15:32,182 --> 00:15:33,934
Stor flicka.
337
00:15:34,017 --> 00:15:35,102
Ja.
338
00:15:35,185 --> 00:15:37,813
Det var kul igår.
339
00:15:37,896 --> 00:15:40,315
- Ja.
- En bra kväll.
340
00:15:40,399 --> 00:15:42,150
Ja.
341
00:15:42,234 --> 00:15:43,443
Vi borde-
342
00:15:43,527 --> 00:15:45,571
Otur.
343
00:15:45,654 --> 00:15:47,197
Vi ska hitåt-
344
00:15:47,281 --> 00:15:49,032
Det ser gott ut.
345
00:15:51,660 --> 00:15:53,078
Jag kan inte berätta.
346
00:15:53,162 --> 00:15:54,746
Kan inte krossa deras drömmar.
347
00:15:54,830 --> 00:15:57,875
Du ska alltså ha barn med Cam?
348
00:15:57,958 --> 00:15:59,293
Vad?
349
00:15:59,376 --> 00:16:01,378
Ska du och Cam ha barn?
350
00:16:01,461 --> 00:16:05,424
Mamma funderade på att donera...
351
00:16:05,507 --> 00:16:07,050
så att de kunde få barn.
352
00:16:07,134 --> 00:16:09,011
Men det är ingen bra idé.
353
00:16:09,094 --> 00:16:10,888
För att Lily är ett problem?
354
00:16:10,971 --> 00:16:12,973
Det finns många skäl.
355
00:16:13,056 --> 00:16:15,517
Är vi överens om att
hon är en katastrof?
356
00:16:16,310 --> 00:16:18,770
- Det är en bra idé.
- Ja.
357
00:16:18,854 --> 00:16:21,940
Storsint av dig, mamma.
358
00:16:22,024 --> 00:16:23,984
Hjälp, Cam!
359
00:16:24,067 --> 00:16:26,987
De har redan berättat för barnen.
360
00:16:27,070 --> 00:16:29,489
Är jag den enda som
tycker att det är konstigt?
361
00:16:29,573 --> 00:16:30,991
Det kanske inte är konstigt.
362
00:16:31,074 --> 00:16:33,994
- Vi kanske är pionjärer.
- Knappast.
363
00:16:34,077 --> 00:16:36,163
Du har tre olika sorters hårtorkar.
364
00:16:36,246 --> 00:16:38,624
Det kanske tar tid att
vänja sig vid idén.
365
00:16:38,707 --> 00:16:40,209
Vilken idé?
366
00:16:40,918 --> 00:16:42,252
- Ja-
- Cam.
367
00:16:42,336 --> 00:16:44,046
- Claire har-
- Nej.
368
00:16:44,129 --> 00:16:46,340
Pappa är inte redo för det här, så-
369
00:16:46,423 --> 00:16:48,592
Sluta nu.
370
00:16:48,675 --> 00:16:50,469
- Jag har utvecklats.
- Okej.
371
00:16:50,552 --> 00:16:55,516
Claire har erbjudit ett av sina ägg...
372
00:16:55,599 --> 00:16:58,685
så att vi kan få ett barn som är
hälften Pritchett och hälften Tucker.
373
00:16:58,769 --> 00:17:01,480
Det är inte naturligt.
Jag är emot.
374
00:17:01,563 --> 00:17:05,150
Så överraskande.
Jay är emot något!
375
00:17:05,234 --> 00:17:07,152
Cam och Claire
vill ha barn tillsammans.
376
00:17:08,195 --> 00:17:09,905
Ni gör det inte.
377
00:17:09,988 --> 00:17:11,490
Inte ditt beslut.
378
00:17:11,573 --> 00:17:13,617
- Ni tänker inte.
- Du bestämmer inte.
379
00:17:13,700 --> 00:17:15,035
Jag och Claire är vuxna.
380
00:17:15,118 --> 00:17:17,454
Om vi vill, händer det.
381
00:17:17,538 --> 00:17:19,373
För sent att ångra sig nu.
382
00:17:19,456 --> 00:17:21,250
Kan vi prata?
383
00:17:21,333 --> 00:17:24,127
- Nu?
- Nej!
384
00:17:24,211 --> 00:17:27,297
Du ska inte bestämma...
385
00:17:27,381 --> 00:17:30,175
att pojkar inte får
vara med sin mamma...
386
00:17:30,259 --> 00:17:32,761
eller att syskon inte ska få barn.
387
00:17:32,845 --> 00:17:34,930
- Är du positiv till det här?
- Nej.
388
00:17:35,013 --> 00:17:37,808
Det är en "freak show",
men det är deras "freak show".
389
00:17:39,059 --> 00:17:40,394
Har du ändrat dig igen?
390
00:17:40,477 --> 00:17:43,063
Jag tänker inte backa ur
på grund av min pappa.
391
00:17:43,146 --> 00:17:44,189
Jag förstår inte.
392
00:17:44,273 --> 00:17:46,400
Vi gör det inte för att jag inte vill.
393
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
Vi gör det inte för att
han inte vill att vi inte ska göra det!
394
00:17:49,570 --> 00:17:51,196
Barn eller inte barn?
395
00:17:51,280 --> 00:17:53,740
Den här familjen umgås jämt.
396
00:17:53,824 --> 00:17:55,284
Måste vi börja med inavel också?
397
00:17:55,367 --> 00:17:58,287
Det räknas inte som inavel.
398
00:17:58,370 --> 00:18:01,790
Jag tycker att mamma är modig.
399
00:18:01,874 --> 00:18:05,127
Jag har alltid velat ha en
halvbror och halvkusin.
400
00:18:05,210 --> 00:18:07,754
- Alltid?
- Tänk på det-
401
00:18:07,838 --> 00:18:09,965
Jag håller inte med.
402
00:18:10,048 --> 00:18:12,926
Jag vill säga en sak.
Var tysta-
403
00:18:13,010 --> 00:18:15,637
När grannarna får veta-
404
00:18:18,724 --> 00:18:22,686
När satt vi under ett bord senast?
405
00:18:22,769 --> 00:18:25,564
- På pappa och Glorias bröllop.
- Just det.
406
00:18:27,941 --> 00:18:30,527
Jag kan inte göra det.
407
00:18:30,611 --> 00:18:32,446
- Inte jag heller.
- Är det sant?
408
00:18:32,529 --> 00:18:34,823
- Ja.
- Seriöst, du kan-
409
00:18:34,907 --> 00:18:37,242
Så lättad jag blev.
410
00:18:38,368 --> 00:18:41,580
- Jag är ledsen att jag tog upp det.
- Var inte det.
411
00:18:41,663 --> 00:18:45,209
Jag är också omtänksam, precis som du.
412
00:18:45,292 --> 00:18:47,628
Jag ville att mitt barn
också skulle bli så.
413
00:18:49,046 --> 00:18:50,756
- Kom.
- Fina du.
414
00:18:50,839 --> 00:18:53,217
- Det är alltså sant?
- Och?
415
00:18:53,300 --> 00:18:55,344
Kärleken är väl alltid vacker?
416
00:18:55,427 --> 00:18:57,304
- Vårt beslut. Inte ditt.
- Ja.
417
00:18:57,387 --> 00:18:59,473
Så- barn? Inget barn?
418
00:19:00,849 --> 00:19:02,351
Inget barn.
419
00:19:06,563 --> 00:19:08,232
- Hur är det?
- Det är bra.
420
00:19:08,315 --> 00:19:10,567
Det har varit svårt för dig.
421
00:19:10,651 --> 00:19:12,528
Ska vi gå ut och äta ikväll?
422
00:19:12,611 --> 00:19:14,321
- Ska jag ringa en barnvakt?
- Ja.
423
00:19:14,404 --> 00:19:16,323
Vad tror du om Luke?
424
00:19:16,406 --> 00:19:18,492
Han tar hand om henne så bra.
425
00:19:19,868 --> 00:19:23,413
- Titta, Cam.
- Hon sorterar sina saker.
426
00:19:23,497 --> 00:19:24,957
Titta på kläderna.
427
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
Hon är verkligen vårt barn.
428
00:19:29,711 --> 00:19:32,548
Lily, till de där skorna
kanske du kan ha-
429
00:19:32,631 --> 00:19:34,132
Mitchell.
430
00:19:36,134 --> 00:19:38,595
- Hon har ju ställt dockorna fint.
- Lek hur du vill.
431
00:19:38,679 --> 00:19:40,347
- Det är fint.
- Lek hur du vill.
432
00:19:43,016 --> 00:19:45,477
Minns du den böjda?
En av de första vi hittade.
433
00:19:45,561 --> 00:19:47,354
Den låg i rännstenen.
434
00:19:47,437 --> 00:19:51,692
Ja, vi satte tuggummi på din käpp.
435
00:19:51,775 --> 00:19:53,360
Titta på den gröna.
436
00:19:53,443 --> 00:19:56,613
- Den hittade vi på golvet i min taxi.
- Din taxi?
437
00:19:56,697 --> 00:19:57,906
Ja.
438
00:19:57,990 --> 00:20:02,369
Innan jag hade dig
körde jag nattaxi.
439
00:20:02,452 --> 00:20:04,872
Manny sov i sätet bredvid.
440
00:20:04,955 --> 00:20:06,999
En gång bromsade jag så hårt...
441
00:20:07,082 --> 00:20:09,877
att han ramlade i golvet
och hittade slanten.
442
00:20:09,960 --> 00:20:11,753
Lyckosamt, eller hur?
443
00:20:11,837 --> 00:20:14,173
Åtta år,
fattar inte att vi är klara.
444
00:20:16,425 --> 00:20:17,718
Inte jag heller.
445
00:20:17,801 --> 00:20:20,679
Kom, så köper vi din lott.
446
00:20:27,644 --> 00:20:29,771
Gloria, du har gjort ett misstag.
447
00:20:29,855 --> 00:20:31,356
Vadå?
448
00:20:31,440 --> 00:20:34,193
Det finns bara 96 mynt.
449
00:20:34,276 --> 00:20:36,069
Är du säker?
450
00:20:36,153 --> 00:20:37,779
Ja.
451
00:20:37,863 --> 00:20:40,324
Ni får fortsätta leta.
452
00:20:40,407 --> 00:20:42,701
Men, jag räknade dem!
453
00:20:42,784 --> 00:20:45,037
Titta själv.
454
00:20:52,711 --> 00:20:55,172
Vi laddar upp din bild.
455
00:20:55,255 --> 00:20:56,882
Det här är kul.
456
00:20:56,965 --> 00:20:59,843
På några sekunder,
tack vare teknikens under...
457
00:20:59,927 --> 00:21:01,595
får vi reda på
hur vårt barn ser ut.
458
00:21:01,678 --> 00:21:03,263
- Nej!
- Vad är det där?
459
00:21:03,347 --> 00:21:05,098
Var en bild upp och ner?
460
00:21:05,182 --> 00:21:08,769
Jag vill inte se det här.
Stäng av!
461
00:21:08,852 --> 00:21:11,688
- Den stänger inte ner.
- Kasta något över den.
462
00:21:11,772 --> 00:21:13,732
Vi spelade Gud,
och se vad vi fick fram.
463
00:21:13,815 --> 00:21:15,859
Pappor, vad tittar ni på?
464
00:21:19,613 --> 00:21:21,114
- Det kanske inte var så farligt.
- Nej.
465
00:21:21,198 --> 00:21:22,699
Vi kanske överreagerade.
466
00:21:22,783 --> 00:21:24,952
Våra förväntningar var
väl för höga.
467
00:21:25,035 --> 00:21:26,620
Han var lite söt.
468
00:21:26,703 --> 00:21:28,372
Klart han var, det är ju vi.
469
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
Låt oss titta-
470
00:21:35,420 --> 00:21:36,463
Översättning: Peter Beck
471
00:21:36,547 --> 00:21:37,589
Swedish