1 00:00:05,214 --> 00:00:07,382 Sockertoppen! Vad är det? 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,885 Gissa vem som kommit? Din pappa! 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,348 Han tog bilen hela vägen från Cocoa Beach. 4 00:00:14,431 --> 00:00:18,393 Hej! Jobbar du hårt? Han kommer att säga att det är ett hårt jobb. 5 00:00:18,477 --> 00:00:21,522 Jag tänkte berätta att han var på väg. 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,232 - Sa han det? - Ja. 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,399 Duktig kille! 8 00:00:24,483 --> 00:00:27,319 Han skulle inte komma förrän om några dar. 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,988 Gissa vad han har med sig? 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,324 En hund som vi får behålla. 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 Ja! Ja. 12 00:00:34,660 --> 00:00:37,246 Jag skulle ha berättat för Claire om hunden. 13 00:00:37,329 --> 00:00:38,747 Jag tänkte göra det. 14 00:00:38,830 --> 00:00:43,335 Jag väntade på att hon skulle vara på rätt humör. 15 00:00:43,418 --> 00:00:46,880 Hon var på gott humör en gång för ett par dar sen 16 00:00:46,964 --> 00:00:49,049 men då ville jag ha nåt annat. 17 00:00:49,550 --> 00:00:54,012 - Är jag illa ute? - Jättemycket. 18 00:00:54,096 --> 00:00:55,722 Nu blir jag rädd. Hur illa är det? 19 00:00:55,806 --> 00:00:59,893 Det blir nya regler. Inte ligga i sovrummet. 20 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 TANDVÅRD 21 00:01:05,190 --> 00:01:08,318 Mr Pritchett? Ben. Ben Dugan. 22 00:01:08,402 --> 00:01:10,821 Jag gick i skola med Mitch. Vi var med i teaterklubben. 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 - Just det. - Ja. 24 00:01:12,406 --> 00:01:15,325 Jag kände inte igen dig utan gamlingssminket. 25 00:01:15,409 --> 00:01:18,120 Du och Mitch var jättebra i The Sunshine Boys. 26 00:01:18,203 --> 00:01:20,956 Mitch var riktigt bra i den. Han borde blivit skådespelare. 27 00:01:21,039 --> 00:01:23,208 Han har ett riktigt jobb nu. Han är advokat. 28 00:01:23,292 --> 00:01:25,544 - Vad gör du? - Jag är skådespelare. 29 00:01:25,627 --> 00:01:27,462 - Fantastiskt! - Det är faktiskt kul. 30 00:01:27,546 --> 00:01:29,673 Jag är med i en ny film, Maple Drive. 31 00:01:29,756 --> 00:01:32,634 Skojar du? Jag känner en kändis! 32 00:01:33,385 --> 00:01:34,636 Jag måste gå. 33 00:01:34,720 --> 00:01:37,264 - Det var kul att ses. - Kul att se dig med. 34 00:01:37,347 --> 00:01:39,683 Han är filmstjärna. 35 00:01:39,766 --> 00:01:43,437 - Hur gick det? - Inga hål och jag fick en tandborste. 36 00:01:43,520 --> 00:01:46,106 Vill du gå på bio? Jag har hört talas om en bra film. 37 00:01:46,190 --> 00:01:47,649 Men jag borde gå till skolan. 38 00:01:47,733 --> 00:01:49,985 Du borde använt tandtråd, men det gick bra ändå. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,237 Kom nu! 40 00:01:52,321 --> 00:01:53,822 En av mitt livs bästa dar 41 00:01:53,906 --> 00:01:57,701 var när pappa lät mig skolka och tog med mig på kapplöpning. 42 00:01:57,784 --> 00:01:59,870 Jag ville göra samma sak för Manny. 43 00:01:59,953 --> 00:02:03,790 Och när Gloria får höra det kanske det ger fördelar i sovrummet. 44 00:02:05,542 --> 00:02:09,463 Jag undrar om det var därför pappa gjorde det? Typiskt! 45 00:02:10,672 --> 00:02:13,133 Din svärmor krävde en hund. 46 00:02:13,217 --> 00:02:14,760 Sen visade hon sig vara allergisk. 47 00:02:14,843 --> 00:02:18,514 Hade inte djuraffären möjlighet att ta tillbaka den 48 00:02:18,597 --> 00:02:20,724 - eller så? - Den är från en hundgård. 49 00:02:20,807 --> 00:02:25,103 Var det en orkan i Kansas? Jag har ett hus på uppfarten! 50 00:02:25,187 --> 00:02:29,149 - Välkommen hem, mr Dunphy. - Trevligt att råkas, mr Dunphy. 51 00:02:29,233 --> 00:02:32,861 Det är det, mr Dunphy. Räck mig handen. 52 00:02:32,945 --> 00:02:36,615 - Här är den. - Jag saknar sånt här! Kom hit! 53 00:02:36,698 --> 00:02:41,119 Pappa är underbar. Han är alltid glad och uppåt. 54 00:02:41,203 --> 00:02:42,496 Han och jag är bästa vänner. 55 00:02:42,579 --> 00:02:44,456 Vi är lika som bär. 56 00:02:44,540 --> 00:02:48,043 Som siamesiska tvillingar eller en tvåhövdad orm. 57 00:02:48,126 --> 00:02:49,628 De har varit de sakerna på Halloween. 58 00:02:49,711 --> 00:02:50,921 Ja. 59 00:02:51,004 --> 00:02:52,881 Det här måste vara Scout? 60 00:02:52,965 --> 00:02:54,466 Jag måste varna dig. Han fäller. 61 00:02:54,550 --> 00:02:57,052 Jag gjorde misstaget att låta honom sova hos mig. 62 00:02:57,135 --> 00:02:59,930 Nu ser lakanen ut som att två snömän gjort det på dem! 63 00:03:00,013 --> 00:03:01,765 Ursäkta språket. 64 00:03:01,849 --> 00:03:04,268 - Hur mår mamma? - På tal om förskräckliga snömän? 65 00:03:04,351 --> 00:03:09,022 Hon är på kryssning med väninnorna, som inte är oattraktiva. 66 00:03:09,106 --> 00:03:11,483 Förresten skickade hon med presenter till barnen. 67 00:03:12,234 --> 00:03:15,487 Jag är strax tillbaka. Ni tre får lära känna varann. 68 00:03:15,571 --> 00:03:17,155 - Det ska vi. - Vad kul! 69 00:03:17,239 --> 00:03:18,323 Det ska vi. 70 00:03:18,407 --> 00:03:20,909 Otroligt att du skaffat hund utan att fråga mig. 71 00:03:20,993 --> 00:03:23,370 Det borde vi bestämt tillsammans. 72 00:03:23,453 --> 00:03:24,538 - Det var fel. - Ja. 73 00:03:24,621 --> 00:03:25,789 Jag är ledsen. 74 00:03:25,873 --> 00:03:28,292 Men vi har pratat länge om att skaffa hund 75 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 och du är den som inte vill. 76 00:03:29,960 --> 00:03:32,588 För att det blir jag som får ta hand om den! 77 00:03:32,671 --> 00:03:33,839 Det är inte sant. 78 00:03:33,922 --> 00:03:35,883 Alla hjälper till. 79 00:03:35,966 --> 00:03:39,636 Det är ett bra sätt att lära barnen att ta ansvar. 80 00:03:39,720 --> 00:03:42,723 Du sa exakt samma sak när Luke skulle dela ut tidningar. 81 00:04:02,034 --> 00:04:03,744 Hallå? 82 00:04:05,996 --> 00:04:07,664 Är det nån där? 83 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Du klär i rött. 84 00:04:26,934 --> 00:04:28,477 Det är bara en film. 85 00:04:29,269 --> 00:04:31,939 - Han är så gullig! - Titta på hans lilla ansikte. 86 00:04:32,022 --> 00:04:35,067 Jag har alltid velat ha hund! Tack, farfar! 87 00:04:35,150 --> 00:04:37,778 Kom ihåg att en hund är ett stort ansvar. 88 00:04:37,861 --> 00:04:40,197 Alla i familjen måste hjälpa till. 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 - Javisst, mrs D. - Inte du, Dylan. 90 00:04:43,534 --> 00:04:45,077 Skönt, jag har fullt upp just nu. 91 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 Titta vem som är här! Farbror Cam. 92 00:04:47,579 --> 00:04:51,041 Hej! Vi hörde om det nya tillskottet och ville komma direkt! 93 00:04:51,124 --> 00:04:53,836 Cameron! Så kul att se dig igen. 94 00:04:53,919 --> 00:04:56,255 - Vilken skjorta! - Tack, Frank. 95 00:04:56,338 --> 00:04:58,090 De är från nätet. Jag skickar länken. 96 00:04:58,173 --> 00:05:01,885 Jag röker korvar. Jag skickar dig en länk! 97 00:05:01,969 --> 00:05:04,638 - Klassiskt! - Det här måste vara Lily. 98 00:05:04,721 --> 00:05:07,641 Ja, hon ville träffa den nya hunden. 99 00:05:07,724 --> 00:05:08,809 Hon ligger nog bra där. 100 00:05:08,892 --> 00:05:11,478 Låt mig få känna lite på vovven. 101 00:05:12,271 --> 00:05:15,691 - Där är den ju. - Haley? Jag måste gå. 102 00:05:15,774 --> 00:05:18,694 - Vad är det? - Det var Brian. Han slutar i bandet. 103 00:05:18,777 --> 00:05:21,697 - Va? Varför det? - Han ska flytta till Portland. 104 00:05:21,780 --> 00:05:24,366 - Hans föräldrar blev ihop igen. - Vad hemskt! 105 00:05:24,449 --> 00:05:27,536 Ja. Nu får vi ställa in spelningen imorgon. 106 00:05:27,619 --> 00:05:29,413 Ni kanske kan få tag i en ny trummis. 107 00:05:29,496 --> 00:05:32,875 - Nej, det är för sent. - Jag spelar trummor. 108 00:05:34,668 --> 00:05:38,130 Jag har inte spelat på ett tag, sen Lily kom, 109 00:05:38,213 --> 00:05:41,341 men om ni är i knipa ställer jag upp. 110 00:05:41,425 --> 00:05:42,551 Det låter bra, 111 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 men jag vet inte om vi gillar samma typ av musik. 112 00:05:45,262 --> 00:05:47,639 För att jag är bög kan jag bara spela musikallåtar? 113 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 Nej. För att du är gammal. 114 00:05:51,602 --> 00:05:53,145 Det sårar ännu mer, Dylan. 115 00:05:53,228 --> 00:05:55,606 Ge honom en chans. Det är bättre än att ställa in. 116 00:05:55,689 --> 00:05:59,902 Ja. Jag vill inte förlora depositionen på rökmaskinen. 117 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 Vi gör det. 118 00:06:02,029 --> 00:06:03,113 Jag var musiklärare 119 00:06:03,197 --> 00:06:05,365 men jag slutade när Lily kom. 120 00:06:05,449 --> 00:06:07,117 Vi tyckte att det var viktigt 121 00:06:07,201 --> 00:06:09,119 att en av oss var hemma med henne. 122 00:06:09,203 --> 00:06:11,246 Det måste inte alla välja att göra. 123 00:06:11,330 --> 00:06:14,708 Vi råkar bara vara en mycket traditionell familj. 124 00:06:15,834 --> 00:06:17,711 Det sa den handikappade lesbiska shamanen 125 00:06:17,794 --> 00:06:19,838 som välsignade Lilys rum. 126 00:06:25,552 --> 00:06:28,555 Hur mår du? Slappna av! 127 00:06:45,155 --> 00:06:46,990 Jösses... 128 00:06:52,412 --> 00:06:54,748 Jag säger ju att han grät, Phil! 129 00:06:54,832 --> 00:06:57,543 Det är omöjligt. Pappa är världens gladaste man. 130 00:06:57,626 --> 00:06:59,086 Det lät nog bara som gråt. 131 00:06:59,169 --> 00:07:01,171 Har du hört honom resa sig ur en fåtölj? 132 00:07:01,255 --> 00:07:03,257 Jag vet vad jag hörde. 133 00:07:03,340 --> 00:07:04,675 Det är nåt med din mamma. 134 00:07:04,758 --> 00:07:07,094 - Va? - Ja. Han kom hit själv. 135 00:07:07,177 --> 00:07:08,679 - Tänk efter. - Hon är på kryssning. 136 00:07:08,762 --> 00:07:12,266 Och de reser aldrig utan varann. 137 00:07:12,808 --> 00:07:15,727 Nej. Om nåt var fel skulle pappa berätta det. 138 00:07:15,811 --> 00:07:18,897 Nej, det skulle han inte, för ni säger aldrig nåt till varann. 139 00:07:18,981 --> 00:07:20,065 Vi pratar ofta. 140 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 Han busringer till jobbet jämt och ständigt. 141 00:07:22,234 --> 00:07:23,819 - Det räknas inte. - Det är roligt. 142 00:07:23,902 --> 00:07:28,740 Jag tycker att du ska ta reda på vad det är med din pappa. 143 00:07:28,824 --> 00:07:32,160 Det är inget. Han är inte som din pappa. 144 00:07:32,244 --> 00:07:34,204 Det finns inget djupt mörker i honom. 145 00:07:34,288 --> 00:07:37,666 Han är glad på insidan också. 146 00:07:38,667 --> 00:07:40,836 Jag tror att han vill gå ut. 147 00:07:40,919 --> 00:07:41,962 Duktig pojke. 148 00:07:42,838 --> 00:07:44,047 Smart hund. 149 00:07:44,131 --> 00:07:46,466 Tyvärr tror jag att alla hundar klarar det. 150 00:07:46,550 --> 00:07:49,636 Jag leker där ute. 151 00:07:52,139 --> 00:07:53,432 Vad hände? 152 00:07:54,641 --> 00:07:58,103 Okej. Ska jag bara spela lite? 153 00:07:58,187 --> 00:08:01,648 Ja, men du vet, om det inte funkar ska du inte bli ledsen. 154 00:08:01,732 --> 00:08:05,944 Jag hoppas att det är som att cykla 155 00:08:06,028 --> 00:08:08,113 och att det kommer av sig självt. 156 00:08:08,697 --> 00:08:10,115 Det var den starka. 157 00:08:10,991 --> 00:08:13,869 Då kör vi. 158 00:08:31,261 --> 00:08:35,849 Vad dum jag är. Jag höll pinnarna i fel hand. 159 00:08:55,911 --> 00:08:57,871 Du borde märka pinnarna. 160 00:09:04,127 --> 00:09:07,172 Är det larmet? Har vi inbrott? 161 00:09:07,256 --> 00:09:09,675 Det är inte larmet. Dörrklockan slutar inte ringa. 162 00:09:09,758 --> 00:09:11,844 - Det kanske är en demon. - Det är det inte. 163 00:09:13,095 --> 00:09:16,098 - Vem ringer på hela tiden? - Vi tror att det är en demon. 164 00:09:16,181 --> 00:09:19,601 Jaså? Så! 165 00:09:19,685 --> 00:09:21,520 Vore det en demon skulle det fortsätta! 166 00:09:21,603 --> 00:09:24,565 Inte om han redan är inne. Jag hämtar vapen. 167 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 Vad tänkte du på? 168 00:09:27,234 --> 00:09:30,153 Vem tar med en pojke på skräckfilm? Det är loco, Jay. 169 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 Det är ingen fara. 170 00:09:31,613 --> 00:09:35,742 Vill du höra om skräck? Vid hans ålder genomled jag Kubakrisen. 171 00:09:35,826 --> 00:09:40,497 Jag sov med en smörkniv under kudden för att kunna slåss mot sovjeterna. 172 00:09:40,581 --> 00:09:43,792 Varför skulle sovjeterna angripa dig? 173 00:09:43,876 --> 00:09:46,712 För att jag kunde identifiera kommunisternas flygplan. 174 00:09:46,795 --> 00:09:48,005 Vad pratar du om? 175 00:09:48,088 --> 00:09:50,799 Jag menar bara att skräck är en del av uppväxten. 176 00:09:50,883 --> 00:09:54,011 Manny kommer över det. Det är bra för moralen. 177 00:09:55,554 --> 00:09:57,055 Jag tar första vakten. 178 00:09:57,139 --> 00:10:00,934 Försök vila lite. Det blir en lång natt. 179 00:10:04,188 --> 00:10:05,230 Moral. 180 00:10:07,024 --> 00:10:09,943 - Pappa? - Kom in, det är öppet. 181 00:10:10,027 --> 00:10:11,361 Hej. 182 00:10:11,445 --> 00:10:15,324 - Säg inget, ni behöver socker? - Nej. 183 00:10:16,366 --> 00:10:20,162 Jag bara undrade, alltså... 184 00:10:20,245 --> 00:10:21,538 Är det nåt som gnager i skallen? 185 00:10:21,622 --> 00:10:25,751 Utan tupén? Jag skojar bara, det är mitt hår. 186 00:10:25,834 --> 00:10:27,211 Okej. 187 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Vänta lite. Jag vill fråga en sak. 188 00:10:29,254 --> 00:10:32,758 Hamnar du i en dålig sits med det här med hunden? 189 00:10:32,841 --> 00:10:35,594 - Claire verkar lite stött. - Tänk inte på det. 190 00:10:35,677 --> 00:10:37,346 I början gillade hon inte mig heller. 191 00:10:37,888 --> 00:10:40,307 Jag klandrar henne inte. Gå du! 192 00:10:41,808 --> 00:10:44,269 Vet du vad? 193 00:10:45,812 --> 00:10:49,149 Claire såg nåt och slår ihjäl mig om jag inte frågar. 194 00:10:49,233 --> 00:10:50,943 Vad är det? 195 00:10:54,696 --> 00:10:58,450 Kan du inte ta på dig byxor när vi ska äta frukost? 196 00:10:58,534 --> 00:10:59,868 Där fick du mig! 197 00:10:59,952 --> 00:11:01,578 - Mitt i prick. - Okej. 198 00:11:01,662 --> 00:11:05,123 Kom igen, Scout. Släpp den! 199 00:11:05,916 --> 00:11:08,085 Din hund! Titta! 200 00:11:08,168 --> 00:11:10,128 Hur fick han tag i din behå? 201 00:11:10,212 --> 00:11:13,465 Vi var på träff och han har en så fin bil, så... 202 00:11:13,549 --> 00:11:16,218 Vad tror du? Han tog den från tvätten. 203 00:11:16,301 --> 00:11:18,595 Jag kan inte släppa honom ur sikte en sekund. 204 00:11:18,679 --> 00:11:19,847 Ha honom i buren. 205 00:11:19,930 --> 00:11:22,808 Det försökte jag. Han tog sig ut. 206 00:11:22,891 --> 00:11:24,268 Du skulle ju prata med din pappa. 207 00:11:24,351 --> 00:11:25,978 Det gjorde jag. Han mår bra. 208 00:11:26,395 --> 00:11:28,897 Vet du det efter två minuter? 209 00:11:29,857 --> 00:11:34,570 Jag frågade rakt ut om han mådde bra och det gör han, så jag... 210 00:11:34,653 --> 00:11:37,656 Fällde några skämt och glömde det. 211 00:11:38,448 --> 00:11:40,659 Phil! Han behöver mer än en vink. 212 00:11:40,742 --> 00:11:43,996 Om han vill prata om det, gör han det. 213 00:11:44,872 --> 00:11:46,707 Det där var inte riktigt bra. 214 00:11:46,790 --> 00:11:49,376 - Jag vill bara vara omtänksam och... - Nej, där. 215 00:11:49,459 --> 00:11:52,296 Herregud, den förbaskade hunden! 216 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Kan jag få lite hjälp? 217 00:11:55,215 --> 00:11:59,386 Jag måste gå på toa och jag tänker inte göra det här. 218 00:12:07,644 --> 00:12:10,689 - Jag har köpt kinamat! - Bra! Jag är jättehungrig. 219 00:12:11,398 --> 00:12:12,941 Vi har visst gäster. 220 00:12:13,025 --> 00:12:15,652 Vi bara spelar lite. 221 00:12:15,736 --> 00:12:18,614 Du känner Dylan. Det här är Craig och Neal. 222 00:12:18,697 --> 00:12:20,991 Främlingen som håller i mitt barn? 223 00:12:21,074 --> 00:12:23,327 Kan vi pratas vid i köket? 224 00:12:23,410 --> 00:12:26,580 Ja. Vi tar en paus. 225 00:12:27,414 --> 00:12:28,916 Har jag hamnat i 21 Jump Street? 226 00:12:28,999 --> 00:12:30,876 Deras trummis slutade 227 00:12:30,959 --> 00:12:32,377 så jag ska hoppa in imorgon. 228 00:12:32,461 --> 00:12:35,506 Nej, vi har Peppers Après-ski fonduefest imorgon. 229 00:12:35,589 --> 00:12:37,174 Åh nej! 230 00:12:37,257 --> 00:12:40,302 Du får säga till bandet att de får hitta nån annan. 231 00:12:40,385 --> 00:12:42,346 Vet du vad? Jag tänker inte svika dem. 232 00:12:42,429 --> 00:12:43,680 Jag har gett mitt löfte. 233 00:12:43,764 --> 00:12:46,433 Du har gett två löften. Och du vet hur Pepper är. 234 00:12:46,517 --> 00:12:47,893 Allt måste vara perfekt. 235 00:12:47,976 --> 00:12:49,645 Han blir arg om man inte har tjocktröja. 236 00:12:49,728 --> 00:12:53,440 Jag vet. Jag var så varm förra året att jag nästan svimmade i hans Gruyère. 237 00:12:53,524 --> 00:12:55,526 Så jag får gå själv. Är det vad du säger? 238 00:12:56,693 --> 00:12:58,278 Jag känner att jag behöver det här. 239 00:12:58,362 --> 00:13:00,906 För att det ser bra ut när du söker till college? 240 00:13:01,532 --> 00:13:03,951 Eftersom jag alltid är hemma med Lily 241 00:13:04,034 --> 00:13:05,827 blir jag lite rastlös. 242 00:13:05,911 --> 00:13:08,038 Ta vardagsrummet. Varje gång jag målat det 243 00:13:08,121 --> 00:13:11,542 har jag börjat om igen. Det ser ut som Golden Gate-bron. 244 00:13:12,084 --> 00:13:14,461 Jag tänker fortsätta spela. 245 00:13:21,802 --> 00:13:23,804 Ja, vi måste göra nåt. 246 00:13:34,022 --> 00:13:36,775 Varför har du tjocktröja på konsert? Är det en böggrej? 247 00:13:36,859 --> 00:13:40,362 Nej, pappa. Det är för Peppers Après-ski fondue... 248 00:13:40,445 --> 00:13:42,823 Ja, det är en böggrej. 249 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 Jag hoppas de börjar snart. Jag tror inte att Scout trivs ensam. 250 00:13:47,744 --> 00:13:51,832 - Du älskar hunden. - Nej, det gör jag inte. Jag älskar min soffa 251 00:13:51,915 --> 00:13:55,043 och hunden såg på den som om den vore en korv. 252 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 Goda nyheter! Ni får tillbaka uppfarten. 253 00:13:57,296 --> 00:14:00,174 - Jag drar vidare imorgon. - Redan? 254 00:14:00,257 --> 00:14:01,842 Längtar du hem till mamma? 255 00:14:01,925 --> 00:14:03,927 Nej, jag ska köra dit vinden för mig. 256 00:14:04,011 --> 00:14:05,804 Vilket oftast är till filen bredvid... 257 00:14:05,888 --> 00:14:10,642 - Kan vi köpa läsk, farfar? - Okej, men bara en. Jag kör. 258 00:14:12,603 --> 00:14:14,396 Ska han inte hem? Han lämnar aldrig mamma 259 00:14:14,479 --> 00:14:18,066 - mer än för läkarbesök. - Jag sa ju det. 260 00:14:18,150 --> 00:14:20,694 Jag har tyckt synd om folk med reserverade pappor. 261 00:14:20,777 --> 00:14:23,030 Sen hade jag en själv. 262 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 Det är ett mirakel att jag inte är strippa. 263 00:14:25,532 --> 00:14:29,620 Hej. Tack för att ni kom. Här är några låter vi skrivit. 264 00:14:29,703 --> 00:14:32,915 Ett, två, ett, två, tre, fyra! 265 00:14:33,749 --> 00:14:35,167 Älskling, lämna mig inte 266 00:14:35,250 --> 00:14:39,046 Jag vill bara säga Jag måste få säga 267 00:14:40,005 --> 00:14:41,632 Jag har nåt inom mig 268 00:14:41,715 --> 00:14:45,344 Jag måste bekänna Måste bekänna 269 00:14:45,427 --> 00:14:48,972 - Våra pojkvänner är rockar fett! - Jag vet! 270 00:14:49,056 --> 00:14:51,600 Skriker mitt namn Min kärlek är sann 271 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 Jag hade tänkt se på honom i tio minuter 272 00:14:53,685 --> 00:14:55,187 och sen gå till Peppers fest. 273 00:14:55,270 --> 00:14:58,607 Genom mina ådror Pumpar blodet kallt 274 00:14:58,690 --> 00:15:02,528 Men han var så bra. Inte kunde jag gå. 275 00:15:04,196 --> 00:15:07,366 Men var inte rädd 276 00:15:07,449 --> 00:15:09,660 Jag ska vara din man 277 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Det var hans ögonblick. 278 00:15:11,245 --> 00:15:12,663 Kom igen 279 00:15:13,580 --> 00:15:15,040 Jag vet! 280 00:15:26,969 --> 00:15:32,349 Och hans ögonblick varade jättelänge. 281 00:15:48,699 --> 00:15:50,450 Jag hade kunnat gå på festen 282 00:15:50,534 --> 00:15:54,371 och hunnit tillbaka innan hans ögonblick var slut. 283 00:15:57,666 --> 00:16:00,669 Borsta tänderna och gör dig i ordning för sängen. 284 00:16:00,752 --> 00:16:02,629 Din säng. 285 00:16:02,713 --> 00:16:04,006 Får jag se på tv? 286 00:16:04,089 --> 00:16:06,842 - Bara tio minuter. - Okej. 287 00:16:10,262 --> 00:16:12,556 Vi pratar inte mer om det nu. 288 00:16:15,225 --> 00:16:17,936 Jay, det är Ben Dugan. Jag fick meddelandet. 289 00:16:18,020 --> 00:16:20,772 Jag hjälper gärna till. Jag kommer förbi ikväll. 290 00:16:20,856 --> 00:16:22,524 - Vad är det? - Det är Ben. 291 00:16:22,608 --> 00:16:24,067 Det är killen i filmen. 292 00:16:24,151 --> 00:16:26,653 Jag tänkte att när Manny ser hur trevlig han är 293 00:16:26,737 --> 00:16:28,697 inser han att det är på låtsas. 294 00:16:33,952 --> 00:16:36,455 - Tror du det funkar? - Ja, han är jättesnäll. 295 00:16:36,538 --> 00:16:38,123 Manny får träffa honom 296 00:16:38,207 --> 00:16:40,083 och höra hur de gjorde filmen. 297 00:16:40,167 --> 00:16:44,004 Han ska ta med macheten. Den är av gummi! 298 00:16:47,799 --> 00:16:50,135 Menar du att du vill träna här som elev? 299 00:16:50,219 --> 00:16:53,597 Hej, är det Manny? Nu har jag kommit! 300 00:16:54,723 --> 00:16:56,517 Titta vad jag har. 301 00:16:58,685 --> 00:17:00,896 Mamma, han är här! 302 00:17:06,860 --> 00:17:09,029 Vi behöver en större säng! 303 00:17:11,615 --> 00:17:12,950 Jösses. 304 00:17:15,494 --> 00:17:19,623 - Gud, det är ju han. - Hej! Du stannade! 305 00:17:19,706 --> 00:17:21,959 Ja, jag är här med bandet. 306 00:17:22,042 --> 00:17:24,378 Vi gjorde några misstag i spelningen 307 00:17:24,461 --> 00:17:27,256 men när jag lärt mig alla låtar... 308 00:17:27,840 --> 00:17:30,217 Jag trodde det var en engångsgrej. 309 00:17:30,300 --> 00:17:32,511 Skämtar du? Vi var störtbra! 310 00:17:32,594 --> 00:17:34,805 Hörde du den gamla tanten som skrek mitt namn? 311 00:17:34,888 --> 00:17:37,516 Det var Phil. Han drack en Red Bull. 312 00:17:38,392 --> 00:17:40,018 Hej, grabbar, bra spelning, va? 313 00:17:40,102 --> 00:17:42,813 - Ja, skitbra. - Jättebra spelning. 314 00:17:42,896 --> 00:17:44,231 Hej på er. 315 00:17:44,314 --> 00:17:46,733 Hej. Jag trodde att du var i Portland? 316 00:17:46,817 --> 00:17:51,238 Nej, mina föräldrar gjorde slut igen. Jag flyttar inte. Jag kan stanna i bandet. 317 00:17:54,491 --> 00:17:56,201 Det här var pinsamt. 318 00:17:58,370 --> 00:17:59,830 Cam. 319 00:18:01,832 --> 00:18:03,625 Pinsamt för mig. 320 00:18:08,380 --> 00:18:10,632 Lycka till med att överträffa det, Ringo. 321 00:18:13,260 --> 00:18:15,179 Jag tror att den här är din. 322 00:18:15,262 --> 00:18:17,890 Jag vill inte dra med mig huset. 323 00:18:17,973 --> 00:18:19,558 Kom hit, era små apor. 324 00:18:19,641 --> 00:18:22,895 - Hej då. Vi kommer att sakna dig. - Jag önskar jag kunde ta er med. 325 00:18:22,978 --> 00:18:24,980 - Kör försiktigt, farfar. - Det ska jag. 326 00:18:25,063 --> 00:18:27,608 Ska du inte stanna på frukost? 327 00:18:27,691 --> 00:18:30,527 Nej, det är dags att åka. 328 00:18:31,403 --> 00:18:34,698 - Adiós. - Vänta, pappa. 329 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 - Får jag prata med dig? - Visst. 330 00:18:40,287 --> 00:18:43,290 Jag tror att du inte säger allt. 331 00:18:43,373 --> 00:18:46,835 Jag vet att det är nåt. 332 00:18:48,212 --> 00:18:51,048 - Vad är det? - Har nåt hänt? 333 00:18:51,131 --> 00:18:55,135 - Kallingarna har åkt in lite. - Jag känner inte för att skämta. 334 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 - Fast den var bra. Bra material. - Tack. 335 00:19:00,557 --> 00:19:03,727 - Det är inget. - Inget? 336 00:19:05,103 --> 00:19:07,481 - Inget med mamma? - Nej. 337 00:19:08,815 --> 00:19:10,901 Jo. 338 00:19:12,319 --> 00:19:16,907 - Jag har blivit kär. - Herregud! Vem är hon? 339 00:19:16,990 --> 00:19:18,408 Han. 340 00:19:19,409 --> 00:19:22,830 - Va? - Det är den där grabben. 341 00:19:22,913 --> 00:19:25,332 Kom hit, då. Kom. 342 00:19:25,415 --> 00:19:27,626 Titta på honom. 343 00:19:27,709 --> 00:19:29,461 När jag körde över hela landet 344 00:19:29,545 --> 00:19:33,465 lurade han sig in i mitt hjärta. Eller hur? 345 00:19:33,549 --> 00:19:36,051 Handlar det bara om att du inte vill lämna hunden? 346 00:19:36,134 --> 00:19:37,719 Säg det till mamma. 347 00:19:37,803 --> 00:19:40,472 De tre dagarna med honom var de lyckligaste i mitt liv. 348 00:19:40,556 --> 00:19:41,974 Det ska du inte berätta. 349 00:19:42,057 --> 00:19:45,477 Jag vill inte behålla Scout om farfar blir ledsen. 350 00:19:45,561 --> 00:19:48,188 Jag vet, raring, men farmor är allergisk 351 00:19:48,272 --> 00:19:50,107 så Scout måste stanna med oss. 352 00:19:50,190 --> 00:19:53,068 Hon kan ta sprutor mot allergin. 353 00:19:53,151 --> 00:19:55,445 Älskling, det är för mycket begärt. 354 00:19:55,529 --> 00:19:58,156 En gång gjorde jag en vasektomi för hennes skull. 355 00:19:58,240 --> 00:20:01,827 Pappa. Snälla. 356 00:20:01,952 --> 00:20:04,580 Scout är din hund. Han ska vara med dig. 357 00:20:08,125 --> 00:20:10,502 Okej, om du envisas. 358 00:20:11,753 --> 00:20:15,424 Tack! Tack för att du slog hål på min mur. 359 00:20:15,507 --> 00:20:17,050 Du är på väg ut där nere. 360 00:20:17,134 --> 00:20:18,552 - Va? - Jag fick dig att se efter! 361 00:20:19,511 --> 00:20:21,138 Du är nåt särdeles. 362 00:20:21,221 --> 00:20:23,432 Kom, Scout. Nu drar vi. 363 00:20:24,391 --> 00:20:25,517 Vänta. 364 00:20:27,853 --> 00:20:30,397 - Den älskar han. - Det tror jag säkert. 365 00:20:31,148 --> 00:20:33,817 Nej, Scout, nu kör jag. 366 00:20:33,901 --> 00:20:35,527 Du kan fortfarande. 367 00:20:36,320 --> 00:20:37,529 Jag tror knappt att jag säger det 368 00:20:37,613 --> 00:20:41,200 men jag tror att jag kom ännu närmare pappa. 369 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 Jag fattar inte att han tog min hund. 370 00:20:45,996 --> 00:20:49,333 - Hej då, pappa. - Älskar dig! 371 00:20:50,042 --> 00:20:52,169 - Älskar dig, farfar. - Luke, stanna! 372 00:20:52,252 --> 00:20:53,337 - Kom tillbaka snart! - Stanna! 373 00:20:53,420 --> 00:20:55,172 - Vi ses snart. - Stanna! 374 00:20:55,255 --> 00:20:56,757 - Luke! - Stanna! 375 00:21:01,178 --> 00:21:04,306 - Frank. - Hej, Jay! Kul att se dig. 376 00:21:04,389 --> 00:21:07,017 Kul att se dig. Tänk att se dig här! 377 00:21:07,100 --> 00:21:11,230 När mitt barnbarns pojkväns band spelar på en klubb för minderåringar 378 00:21:11,313 --> 00:21:15,025 med min svärdotters brors homopartner, ställer jag upp. 379 00:21:15,108 --> 00:21:18,237 - Det är min uppfostran. - Du har väl inte träffat min fru, Gloria? 380 00:21:19,530 --> 00:21:22,783 Vad trevligt! Du är en vacker kvinna. 381 00:21:22,866 --> 00:21:24,243 Du måste vara Frank. 382 00:21:24,326 --> 00:21:27,704 Okej, du är hetare än en trottoar i Las Vegas 383 00:21:27,788 --> 00:21:29,873 vid fjärde juli-firandet. 384 00:21:29,957 --> 00:21:31,834 - Gick jag för långt? - Inte för att vara du. 385 00:21:32,835 --> 00:21:34,920 Översättning: Malin Skillby, DDS 386 00:21:37,005 --> 00:21:38,048 SWEDISH