1
00:00:43,684 --> 00:00:45,752
قلوريا ؟
انه رائع على نحو أفضل او أنا سأقدمه
2
00:00:45,786 --> 00:00:48,255
لـ الكابتن و تينيلي
3
00:00:48,289 --> 00:00:51,958
آسف نحن متأخرون
انا كنت في العمل
4
00:00:51,993 --> 00:00:53,360
اوه , أنه يحب قول ذلك
5
00:00:53,394 --> 00:00:54,561
اوه , باربيكيو سعيد
6
00:00:54,595 --> 00:00:56,496
وبما ان ميتشل بين الوظائف
7
00:00:56,530 --> 00:00:58,899
لقد اخذت وظيفة بدوام جزئي في متجر " بطاقة التحيه "
8
00:00:58,933 --> 00:01:01,134
اتمنى أن احبه
9
00:01:01,168 --> 00:01:03,904
بالإضافه الى ذلك
مع خصمي , نحن ننقذ الثروة
10
00:01:05,473 --> 00:01:08,141
كيف تنفق نصف طن من
المال على بطاقات التحيه
11
00:01:08,175 --> 00:01:09,309
أنقاذ ثروتنا ؟
12
00:01:09,343 --> 00:01:10,543
انها الرياضيات
13
00:01:10,578 --> 00:01:12,045
انها ليست كذلك حقاً
14
00:01:12,079 --> 00:01:13,179
ابحث عنه
15
00:01:15,449 --> 00:01:17,918
$2.95, $2.95, $4.95...
16
00:01:17,952 --> 00:01:20,987
40% off, 40% off,
40% off....$2.95, $3.95, $2.95.
17
00:01:21,022 --> 00:01:23,790
ميتشيل , حصلت على صديقٍ للغولف
18
00:01:23,824 --> 00:01:26,192
رجل عظيم , نجاح خارق
انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا
19
00:01:26,227 --> 00:01:27,661
و يمكن ان يعني وظيفة لك
20
00:01:27,695 --> 00:01:29,129
اوه , شكراً ابي
لكن انا ....
21
00:01:29,163 --> 00:01:30,997
انا حقاً لا أبحث عن أي شيء الأن
لكن
22
00:01:31,032 --> 00:01:31,998
اجل , صحيح
23
00:01:32,033 --> 00:01:33,133
معي و بذلك يصبح المنزل لحم خنزير
24
00:01:33,167 --> 00:01:34,501
ميتشل لايوجد
التسرع في أي شيء.
25
00:01:34,535 --> 00:01:36,369
اجل , اعلم ان لديك
26
00:01:36,404 --> 00:01:37,938
كل بطاقة التحيه و مفك لمالك
27
00:01:37,972 --> 00:01:39,005
لكن تلكم للرجل
28
00:01:39,040 --> 00:01:40,507
انه يتوقع اتصالك في الصباح
29
00:01:40,541 --> 00:01:41,841
ابي , انا أقدر ذلك
لكن في المستقبل .....
30
00:01:41,876 --> 00:01:43,143
أوه ، لا أستطيع أن أتحمل هذا.
31
00:01:43,177 --> 00:01:44,377
أنا آسف لكن ....
32
00:01:44,412 --> 00:01:47,147
لا , ذلك اللحم قد انتهى لمدة خمس دقائق
33
00:01:47,181 --> 00:01:48,515
أنا سأخذهم لمطعم الشواء
34
00:01:50,084 --> 00:01:51,251
أنا آسف
35
00:01:51,285 --> 00:01:52,419
أ أنا اعرف كيف تشعر بذلك
36
00:01:52,453 --> 00:01:54,154
ان يكون له عصا لأنفه حيث لاينتمي له
37
00:01:54,188 --> 00:01:56,389
لاينبغي , فقط ذلك جاي و يبقى جاي
38
00:01:56,424 --> 00:01:58,124
ولكن في يوم ما سأكون جداً
39
00:01:58,159 --> 00:01:59,993
و على الجميع أخفاء أفضل لحومهم
40
00:02:02,303 --> 00:02:07,303
ترجمة
Momi Star
41
00:02:08,304 --> 00:02:13,306
الحلقه 20
مقاعد البدلاء
42
00:02:17,644 --> 00:02:18,944
اوه , من هي ؟
43
00:02:18,979 --> 00:02:20,980
اكره ذلك , عندما تفعل ذلك
44
00:02:21,014 --> 00:02:22,915
من هي ؟
انها تشارلي بينغام
45
00:02:22,949 --> 00:02:24,516
انه الشخص الذي يريد مني والدي ان أكلمه
46
00:02:24,584 --> 00:02:26,218
انا بحثت عنه , أنظر
47
00:02:26,253 --> 00:02:29,154
انه يملك محرك الأرض وملابس
لدي سراويل التزلج
48
00:02:29,189 --> 00:02:30,923
حقاً , انت لا .. أنت لاتتزلج
49
00:02:30,957 --> 00:02:33,959
لدي سراويل الحموله
وانا لا أعمل في الأحواض
50
00:02:33,994 --> 00:02:35,361
ياالله , أشعر مثل المتكاسل
51
00:02:35,395 --> 00:02:37,796
أقصد , لقد فعل الكثير لشباب
52
00:02:37,831 --> 00:02:38,998
حسناً , أنظر
فتحت للأعلى
53
00:02:39,032 --> 00:02:41,300
هناك عشرات من مؤساسات البيئه و كونسيرفينسيس
54
00:02:41,334 --> 00:02:42,501
55
00:02:42,535 --> 00:02:44,336
اذاً , هل سـ . . هل ستكلمه ؟
56
00:02:44,371 --> 00:02:47,673
لا أعرف , أقصد
أني وعدت نفسي بعض الشيء
57
00:02:47,707 --> 00:02:49,675
وان كنت تأخذ
قليلا من الوقت و
58
00:02:49,709 --> 00:02:51,844
و أنت تحب وقتك
59
00:02:51,878 --> 00:02:52,978
تماماً
60
00:02:54,648 --> 00:02:56,916
انا أخسر عقلي
61
00:02:56,950 --> 00:02:58,550
بقدر ما أحب ليلي
62
00:02:58,585 --> 00:03:01,553
وهو ، كما تعلمون ،
أكثر من الحياة نفسها
63
00:03:01,588 --> 00:03:05,491
انا ... عدم قطع ان يكون ابي في المنزل
لا
64
00:03:05,525 --> 00:03:06,659
لكن انه دور كامرون
65
00:03:06,693 --> 00:03:08,661
دور كامرون ليكون في العالم
66
00:03:08,695 --> 00:03:11,463
يتفاعل ع غيره من البالغين
في حين أبقى في المنزل
67
00:03:11,498 --> 00:03:13,832
والمرامرة وفاة درة اكسلورر
68
00:03:15,602 --> 00:03:17,736
و يهمني ان أملأ ظهرها مع الطوب
69
00:03:17,771 --> 00:03:20,339
ورميها في حلوى النهر
70
00:03:20,407 --> 00:03:23,242
لذلك لا أعرف
هل يجب أن أكلمه ؟
71
00:03:23,276 --> 00:03:25,044
انا لا أعلم , ربما فقط أجعل والدك خلف ظهرك
72
00:03:25,078 --> 00:03:26,879
أجل
أنت تعرف , أنا أقصد
73
00:03:26,913 --> 00:03:29,581
اقصد , لأن أخر شيء اريده لك تأخذ وظيفة في الوقت الحالي
74
00:03:29,616 --> 00:03:32,117
انا أحب حياتنا
75
00:03:32,152 --> 00:03:34,119
وأنا في مكان مظلم حقاً
76
00:03:34,154 --> 00:03:37,222
وجوده بعيداً عن ليلي
انه حرفياً تعذيب
77
00:03:37,257 --> 00:03:38,958
و أنا لا أستطيع الضغط على ميتشيل
78
00:03:38,992 --> 00:03:42,361
لكني حقاً . حقاً , حقاً
فقط اريده ان يحصل على وظيفه
79
00:03:42,395 --> 00:03:46,398
حتى أتمكن من العوده لـ البقاء في المنزل
الأب / كأس الزوجه
80
00:03:50,170 --> 00:03:51,603
هيا ياسيدات , تحركوا
81
00:03:51,638 --> 00:03:54,506
يا رباه
السلاحف تركض أسرع
82
00:03:54,541 --> 00:03:55,908
هــيا
83
00:03:55,942 --> 00:03:59,211
يمكنكم الركض ابطأ
انا أتحداكم ان تركضوا أبطأ ؟
84
00:03:59,245 --> 00:04:01,246
أترى ؟
انه فقط يحاول أشعال النار
85
00:04:01,281 --> 00:04:03,015
لا , أنا سأشعله في النار
86
00:04:03,049 --> 00:04:05,517
لماذا يجب دائماً أن أتي لهذه الأشياء ؟
87
00:04:05,552 --> 00:04:07,519
لأنكِ تحبين أخوكِ
88
00:04:07,554 --> 00:04:09,989
لماا لاتجعلينه يأتي الى حفلات الأوركسترا الخاصه بي ؟
89
00:04:10,023 --> 00:04:11,390
لأننا نحب أخوكِ
90
00:04:11,424 --> 00:04:12,424
عمل جيد لوك
91
00:04:15,228 --> 00:04:16,996
سدد
92
00:04:17,030 --> 00:04:19,465
دولقادو أنت تقتلني يارجل
93
00:04:19,499 --> 00:04:22,234
أنا أحبك ياماني
لايهم لماذا
94
00:04:23,737 --> 00:04:25,471
هيا
95
00:04:25,505 --> 00:04:26,972
حسناً
96
00:04:27,007 --> 00:04:29,308
ذلك عظيم , حسناً
سأعلمك
97
00:04:29,342 --> 00:04:31,076
حسناً , حسناً ,
باي
98
00:04:31,111 --> 00:04:34,013
اذاً , تشارلي بينقهام
دعتنا فحسب
99
00:04:34,047 --> 00:04:36,115
لأكثر من منزل على الشاطئ
لنحصل على القليل معاً
100
00:04:36,149 --> 00:04:38,517
حسناً , مالذي قلته ؟
101
00:04:38,551 --> 00:04:40,085
قلت , الأختيار لك
102
00:04:40,120 --> 00:04:41,854
أعني , مالذي ... مالذي تعتقده ؟
103
00:04:42,956 --> 00:04:44,623
مالذي تعتقده ؟
104
00:04:44,657 --> 00:04:47,459
حسناً , أعتقد انه سيكون وقحاً ان لا يسمح له بالخروج
105
00:04:47,494 --> 00:04:49,628
أجل , أعني أجل
على الأرجح صحيح , أجل
106
00:04:49,662 --> 00:04:50,896
حسناً
رائع
107
00:04:50,930 --> 00:04:54,166
و لا تقلق
انت تعلم أني لن أخذ أي وظيفة
108
00:04:54,200 --> 00:04:56,068
من الأفضل لا
109
00:04:57,537 --> 00:05:01,306
أنا فقط أفتقد
انا فقط ....
110
00:05:01,341 --> 00:05:03,809
انا فقط افتقد , كما تعلمون
111
00:05:06,179 --> 00:05:10,049
انا فقط أصنع السندويتشات المشويه بالجبن
112
00:05:10,083 --> 00:05:13,352
انت تقدم جيداً يا لوك
اذا كان هدفك هو الأمتصاص
113
00:05:13,386 --> 00:05:14,420
فيل
أنا على ذلك
114
00:05:14,454 --> 00:05:16,121
أنتظري من أجلي
115
00:05:16,856 --> 00:05:18,156
هي يامدرب
أجل
116
00:05:18,190 --> 00:05:19,724
أنظر , نحن نقدر حرصك
117
00:05:19,759 --> 00:05:21,693
ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ
118
00:05:21,727 --> 00:05:23,161
هو الحصول على نتائج عكسية
119
00:05:23,195 --> 00:05:25,063
فهمت , هيا يا غبي
120
00:05:25,097 --> 00:05:26,097
لا , أنت لم تفهم
121
00:05:26,132 --> 00:05:28,933
مالذي فهمته ؟ موقف سيء
122
00:05:28,968 --> 00:05:30,435
من أنت ؟
123
00:05:30,469 --> 00:05:32,871
حدث لي ان أكون زوج لأم ....
124
00:05:36,142 --> 00:05:37,142
لا يهم من
125
00:05:37,176 --> 00:05:38,943
ماتحتاجه لبدء العمل
126
00:05:38,978 --> 00:05:41,946
هو تدريب أكثر من ذلك بقليل
وأقل صراخاً
127
00:05:41,981 --> 00:05:44,783
لأن لو سمعتك تنادي أحد الأطفال بـ " غبي "
128
00:05:44,817 --> 00:05:47,352
أقسم بالله
أن أرمي حذاء على رأسك
129
00:05:47,386 --> 00:05:49,988
ربطه , أنا لا أحتاج لذلك
130
00:05:50,022 --> 00:05:51,823
تعتقد أن بإمكانك فعل عمل أفضل ؟
131
00:05:51,857 --> 00:05:53,691
أنت مدرب
132
00:05:55,327 --> 00:05:57,061
جاي , كما تعلم
كنت أتعامل مع هذا
133
00:05:57,096 --> 00:05:59,297
رأيت كيف حطم
الخوخ و العشب
134
00:05:59,331 --> 00:06:00,465
انه الكابتن و ....
135
00:06:07,957 --> 00:06:09,391
لماذا ؟ هل هو مريض ؟
136
00:06:09,425 --> 00:06:10,826
أجل , أنه مريض جداً
137
00:06:10,860 --> 00:06:12,127
هل سيموت ؟
138
00:06:12,162 --> 00:06:14,530
الجميع يموت يا أولاد
لنركز على ماهو أهم
139
00:06:14,564 --> 00:06:16,064
مباراتنا القادمه هي ساعه
140
00:06:16,099 --> 00:06:18,167
ونحن في سبيلنا للذهاب من خمسة أصابع
141
00:06:18,234 --> 00:06:19,234
لنكون قبضة
142
00:06:19,269 --> 00:06:20,302
كيف هذا الصوت؟
143
00:06:20,336 --> 00:06:21,303
عظيم , عظيم
144
00:06:21,337 --> 00:06:23,372
لا أستطيع سماعكم
عــظــيــم
145
00:06:23,406 --> 00:06:25,040
ذلك ما أتحدث عنه
146
00:06:25,074 --> 00:06:27,276
حسناً , ياسادة
أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب
147
00:06:27,310 --> 00:06:29,344
اوه حقاً , لأنني ....
148
00:06:29,379 --> 00:06:30,612
فيل , أنا مدرب كرة القدم
149
00:06:30,647 --> 00:06:32,247
جاي , أنا في الحقيقه مدرب كرة سله
150
00:06:32,282 --> 00:06:33,782
أعتقد أني أستطيع عن أحصل على هؤلاء الرفاق
151
00:06:33,816 --> 00:06:35,751
أسترح , لقد حصلت بالفعل على وظيفة المساعد
152
00:06:35,785 --> 00:06:37,619
والأن , أتستطيع أن تحضر لنا بعض المياه ؟
153
00:06:39,088 --> 00:06:40,255
أجل
154
00:06:40,290 --> 00:06:41,390
أمضي قدماً
155
00:06:41,424 --> 00:06:43,091
ايها الساده , ذلك ما أحتاجه
156
00:06:43,126 --> 00:06:45,928
أريدكم أن تضربوهم
و أريدكم أن تضربوهم بقوة
157
00:06:45,962 --> 00:06:47,696
قوانين الوالد صعبه
158
00:06:47,730 --> 00:06:49,531
لأنه لايمكنك تركهم يدفعونك هناك
159
00:06:49,566 --> 00:06:51,266
وعليك أيضا أن
نظهر لهم الاحترام
160
00:06:51,301 --> 00:06:52,668
انها مثل المشي على حبل مشدود
161
00:06:52,702 --> 00:06:53,802
الذي بالمناسبه يمكنني فعلها
162
00:06:53,836 --> 00:06:55,304
لأني ذهبت الى مدرسة تريبز
163
00:06:55,338 --> 00:06:57,973
هل فعل جاي , أشك في ذلك
164
00:06:58,007 --> 00:06:59,241
لاتدعهم يدهسونك
165
00:06:59,275 --> 00:07:02,311
عزيزي , انا سأخرج , أنا سأشتري لأليكس بعض الملابس
166
00:07:02,345 --> 00:07:03,478
اوكيدوكي.
167
00:07:03,513 --> 00:07:05,080
كيف ان لاتكون المدرب ؟
168
00:07:05,114 --> 00:07:07,349
لأن والدك مدرب كرة قدم
169
00:07:07,383 --> 00:07:09,384
أنا آسفه
170
00:07:09,419 --> 00:07:12,087
و سأجعله لك متروك الليله
171
00:07:12,121 --> 00:07:14,089
و سأفكر بوالدك حين ذلك
172
00:07:14,123 --> 00:07:16,825
مثير للقلق
173
00:07:17,794 --> 00:07:19,361
مرحباً فيل
174
00:07:19,395 --> 00:07:20,696
مرحباً
كيف تسير الأمور ؟
175
00:07:21,630 --> 00:07:24,665
رائعة , والدك مدرب كرة القدم
176
00:07:24,700 --> 00:07:26,767
اه , ضحية زميل
177
00:07:26,802 --> 00:07:28,202
أشكرك مرة أخرى لأهتمامك بـ ليلي
178
00:07:28,237 --> 00:07:29,270
و انا علمت في أخر لحظه
179
00:07:29,304 --> 00:07:30,538
لا تكن سخيفاً
180
00:07:30,572 --> 00:07:32,039
على الأرجع سندور فقط لـ بضع دقائق
181
00:07:32,074 --> 00:07:33,975
تعلمين كيف تهتاج عندما نعبر من أمامها
182
00:07:34,009 --> 00:07:35,243
لا , هي تبدو بخير
183
00:07:35,277 --> 00:07:36,477
أجل
184
00:07:36,512 --> 00:07:38,546
اعتقد انها بدأت تعتاد أنها بعيداً عنك
185
00:07:38,580 --> 00:07:39,947
الأن لديك وظيفة جديده
186
00:07:44,052 --> 00:07:45,820
187
00:07:45,854 --> 00:07:47,855
فخوره جداً بك
188
00:07:47,890 --> 00:07:49,490
نحتاج أن نتحدث
189
00:07:49,525 --> 00:07:50,892
حسناً , مالذي حدث ؟
190
00:07:50,926 --> 00:07:55,062
أمي , أنا أحبك
لكن لديك كلمات التشجيع
191
00:07:55,097 --> 00:07:58,199
تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني
192
00:07:58,233 --> 00:08:02,270
حسناً , لن أقول أي شيء أخر في المباراة القادمة
وعد
193
00:08:02,304 --> 00:08:05,339
كلانا يعرف بأن ما تتمتعون به اللاتينية
الدم يجعل ذلك مستحيلا.
194
00:08:05,374 --> 00:08:06,741
وأعتقد أنه سيكون من الأفضل
195
00:08:06,775 --> 00:08:08,442
لو لاتأتين في المباراة القادمه
196
00:08:22,457 --> 00:08:24,025
آه , أنا أعلم
197
00:08:24,059 --> 00:08:26,561
أنا أكره منزلنا
أنا أعلم
198
00:08:27,996 --> 00:08:29,530
و ماهذا
ماهذه الأشياء ؟
199
00:08:29,565 --> 00:08:31,399
أنا لا أعرف ، ولكن هذا الهوى
200
00:08:31,433 --> 00:08:33,267
توقف , توقف على اللعب
هيا
201
00:08:34,102 --> 00:08:36,003
فقط لا تكسرها
202
00:08:37,105 --> 00:08:39,406
مرحباً , ميتشيل
203
00:08:39,440 --> 00:08:40,407
تشارلي بينقهام
204
00:08:40,441 --> 00:08:41,541
يسرني لقاؤك
مرحباً
205
00:08:41,576 --> 00:08:43,477
هذا هو شريكي
كاميرون تاكر
206
00:08:43,511 --> 00:08:44,478
من دواعي سروري
كاميرون
207
00:08:44,512 --> 00:08:45,746
لذلك نحن فقط ذهبا الى الامام و متوقفه
208
00:08:45,780 --> 00:08:47,014
في شيء الجولة
في الدرب
209
00:08:47,048 --> 00:08:48,415
هل ذلك ... لا بأس به ؟
210
00:08:48,449 --> 00:08:51,184
لا مشكله . انه القرص الدوار
لذلك ليس لديك الا التراجع
211
00:08:51,219 --> 00:08:52,552
اوه
212
00:08:52,587 --> 00:08:54,488
لديك سيارة القرص الدوار
وأنت ترتدي المطاط.
213
00:08:54,522 --> 00:08:55,522
أنت مثل باتمان
214
00:08:55,556 --> 00:08:57,024
أنا فعلاً
215
00:08:57,058 --> 00:08:58,225
تفضلوا
216
00:08:58,259 --> 00:09:01,561
أقصر على الموسيقى
217
00:09:01,596 --> 00:09:03,230
218
00:09:03,264 --> 00:09:05,332
Pardon the getup.
219
00:09:05,366 --> 00:09:06,466
موجات القاتل اليوم
220
00:09:06,501 --> 00:09:07,467
يارفاق أتصفحون ؟
221
00:09:07,502 --> 00:09:09,036
فقط من أجل الصفقات على الشبكة
222
00:09:09,070 --> 00:09:10,070
الجميع فليقولوا أهلاً
223
00:09:10,104 --> 00:09:11,271
أهلاً , أهلاً
مرحباً
224
00:09:11,305 --> 00:09:13,807
تلك جولي , انها الرأس لشعبة اروبا
225
00:09:13,841 --> 00:09:15,942
انها تغش في لعبة البوكر, أنت تفعلين
226
00:09:15,977 --> 00:09:17,344
و تلك حبيبتي جيني
227
00:09:17,378 --> 00:09:19,846
انها تجعل من الجحيم مارغريتا, أتريدون واحده ؟
228
00:09:19,881 --> 00:09:21,348
بالطبع
229
00:09:21,382 --> 00:09:24,551
الجميع ,
ميتشيل بريتشيت و شريكه كاميرون
230
00:09:24,585 --> 00:09:27,521
شركاء الأعمال.
عمليات الدمج والتملك.
231
00:09:27,555 --> 00:09:28,922
انا أمزح , نحن شاذين
232
00:09:28,956 --> 00:09:30,023
توقف عن التحدث
233
00:09:30,058 --> 00:09:31,591
عندما تهدأ الأشياء
234
00:09:31,626 --> 00:09:33,260
انا رائع في المواقف الأجتماعيه
235
00:09:33,294 --> 00:09:35,262
كنت أود أن يكون في صالح
ألغونكوين في اجتماع المائدة المستديرة
236
00:09:35,296 --> 00:09:38,932
ولكن عندما تكون المخاطر عالية ،
أكون متوتراً قليلاً
237
00:09:39,000 --> 00:09:41,134
يهمني ان يكون الرجل من شأنه الدق على المائدة المستديره
238
00:09:41,169 --> 00:09:42,702
ثم دوروثي باركر
من شأنها أن تجعلها زلة لسان
239
00:09:42,737 --> 00:09:43,770
جيمس ثوربر ضـحك
240
00:09:43,805 --> 00:09:45,338
ومن ثم فإنني نهاية
اتركها حتى وهي تبكي
241
00:09:47,708 --> 00:09:49,875
مالمدة التي على لام ؟
ماذا ؟
242
00:09:49,910 --> 00:09:52,178
عزيزتي , انت تبحثين في جميع الأنحاء
مثل الأجهزة الاتحاديه
243
00:09:52,212 --> 00:09:54,714
لا , انا لست كذلك . دعينا فقط نحصل على أكثر من ذلك
244
00:09:54,748 --> 00:09:56,315
اوه , عظيم
245
00:09:56,350 --> 00:09:57,950
اوه لا , انهم هم
246
00:09:59,152 --> 00:10:01,587
اوه اوه , انت تعلمين ان تلك الفتيات من المدرسه
247
00:10:01,655 --> 00:10:02,722
مرحباً
248
00:10:02,756 --> 00:10:03,923
لنذهب , من هنا
249
00:10:03,957 --> 00:10:05,124
ما .. مامشكلتكِ؟
250
00:10:05,158 --> 00:10:06,192
لاشيء
251
00:10:06,226 --> 00:10:08,561
سألتقي بك في السياره
في ساعة
252
00:10:08,595 --> 00:10:10,930
رجاءاً امي , رجاءاً
253
00:10:12,666 --> 00:10:14,867
مرحباً جينا
254
00:10:16,670 --> 00:10:20,006
و فقط مثل ذلك
فتاتي الصغيره أصبحت في سن المراهقه
255
00:10:20,040 --> 00:10:21,407
دخلت تلك المرحلة
256
00:10:21,441 --> 00:10:23,209
حيث وجودي يسبب ارباك لها
257
00:10:23,243 --> 00:10:25,845
أعتقد , أني أستطيع المساعده
258
00:10:25,879 --> 00:10:28,114
أنت لست أمك
259
00:10:28,148 --> 00:10:30,750
واااو , تلك أمك
260
00:10:30,784 --> 00:10:33,586
اوه , حصلت على قشعريره وحسب
261
00:10:33,620 --> 00:10:37,823
لذلك ، أولا ، أنا من المعجبين.
262
00:10:37,858 --> 00:10:39,992
رأيتك في المحكمة مرة واحدة
263
00:10:40,027 --> 00:10:41,627
بجديه ؟ اجل
264
00:10:41,661 --> 00:10:43,462
مايهو ضد بروبيلتش
265
00:10:44,997 --> 00:10:46,864
أنت محامي جيد
266
00:10:46,899 --> 00:10:48,699
إذا كنت تعاملت مع طلاقي
267
00:10:48,734 --> 00:10:50,868
هذا المنزل سيكون أكبر مرتين
268
00:10:50,903 --> 00:10:52,003
أوه , أنه أفضل من جيد
269
00:10:52,037 --> 00:10:53,237
محاولة الفوز حجة معة
270
00:10:53,272 --> 00:10:55,006
الليلة الماضيه , اردت ان اتناول الهندي على العشاء ...
271
00:10:55,040 --> 00:10:56,541
و نحن نتحدث من جديد
272
00:10:56,575 --> 00:10:58,776
أعلى من الطبقة الخاصة بك في
كورنيل وكولومبيا القانون.
273
00:10:58,810 --> 00:11:00,444
قد تختار من فرص العمل
274
00:11:00,479 --> 00:11:03,047
ولكنه اختار بدلا من ذلك
العمل في مجال القانون البيئي
275
00:11:03,081 --> 00:11:04,315
حتى الشهر الماضي
276
00:11:04,349 --> 00:11:06,951
واعتاد أن يكون حقا
الرقم كبير متزلج
277
00:11:06,985 --> 00:11:08,352
لماذا تركه لك ؟
278
00:11:08,387 --> 00:11:10,121
شقيقته فقدت الفائدة
ويعد ذلك كان هناك .....
279
00:11:10,155 --> 00:11:12,156
هو يقصد وظيفتي
280
00:11:12,190 --> 00:11:14,292
يمكنك أن تخبرني عن التزحلق ايضاً
281
00:11:14,326 --> 00:11:16,661
حسناً , هي لم تفقد الاهتمام
282
00:11:16,695 --> 00:11:18,396
ذلك يكفي
حسناً
283
00:11:18,430 --> 00:11:19,697
Iqué linda! Iay, qué linda!
284
00:11:19,731 --> 00:11:21,832
ياإلهي , لم أكن أعرفك يارفاق ستكونون هنا
285
00:11:21,867 --> 00:11:22,833
مرحباً كلير
286
00:11:22,868 --> 00:11:24,635
مرحباً ليلي
287
00:11:24,670 --> 00:11:26,671
لدي مايكفي من كرة السلة اليوم
288
00:11:26,705 --> 00:11:28,739
اوه , تعالي هنا ياعزيزتي
289
00:11:28,774 --> 00:11:30,641
اوه , أحلى شيء , أنت تحبيني
290
00:11:30,676 --> 00:11:32,810
و تريدين مني ان أشتري لك ملابس
291
00:11:32,844 --> 00:11:36,047
لكن انا سأشترى بعض الأحذيه اولاً
292
00:11:36,081 --> 00:11:38,349
ماذلك ياليلي ؟
هل تريدين مني ان أشتري لك فستان ؟
293
00:11:38,383 --> 00:11:40,518
هي قالت نعم
294
00:11:40,552 --> 00:11:42,186
ماذا ؟
295
00:11:43,622 --> 00:11:47,358
هي لم تقل نعم
296
00:11:47,392 --> 00:11:48,826
حسناً , الفوز بـ الثلاثه
297
00:11:48,860 --> 00:11:50,595
1, 2, 3... 1, 2, 3...
298
00:11:50,629 --> 00:11:51,629
الـــفـــــوز
299
00:11:51,663 --> 00:11:52,797
لا تنسوا الاختيار وبدء التنفيذ
300
00:11:52,831 --> 00:11:54,231
هؤلاء الاشخاص لايعرفون كيفية الدفاع عنها
301
00:11:54,266 --> 00:11:55,633
فيل , حاول الا تشوش أولادي , حسنا ؟
302
00:11:55,667 --> 00:11:57,034
حسناً , أنا أنام مع أبنتك
303
00:11:57,069 --> 00:11:58,235
ماذا ؟
حظاً موفقاً
304
00:11:58,270 --> 00:12:00,104
حسناً , لننطلق , لننطلق
هيا لننطلق
305
00:12:00,172 --> 00:12:01,372
أخرجوا من هناك
306
00:12:01,406 --> 00:12:03,374
اصخبوا , أحصل على الحافه
احصل على الحافه
307
00:12:05,677 --> 00:12:08,379
أوه! حسنا. الحفاظ على صخب ،
الحفاظ على صخب.
308
00:12:08,413 --> 00:12:10,514
هيا يا أولاد , لاتدعوهم يدفعونكم بعيداً
309
00:12:10,549 --> 00:12:12,717
حسناً , دفاع صغير
310
00:12:12,751 --> 00:12:14,518
لعب الدفاع
311
00:12:14,553 --> 00:12:15,653
أستطلعتُ قليلاً
312
00:12:15,687 --> 00:12:17,555
و الفريق الأخر لديه أثنان من الرماة
313
00:12:17,589 --> 00:12:18,823
إذا كان لنا أن نعزل كل منهما
314
00:12:18,857 --> 00:12:20,191
جيد فيل
جيد , شكراً لك
315
00:12:20,225 --> 00:12:22,593
ماني , أبقى مهتم
مالذي تنظر اليه ؟
316
00:12:22,628 --> 00:12:24,495
ماذا ؟
317
00:12:24,529 --> 00:12:25,496
آوه
318
00:12:30,651 --> 00:12:32,285
اذاً , اخبرني عن هذا
319
00:12:32,320 --> 00:12:34,721
ماهي التحديات التنظيميه للمزرعة الشمسيه ؟
320
00:12:34,755 --> 00:12:37,390
حسنا ، أنت تعرف ،
يمكن أن يكون أي شيء.
321
00:12:37,425 --> 00:12:39,526
الزراعة , العسكريه
و الأنواع المحميه
322
00:12:39,560 --> 00:12:41,728
ومن المفارقات ، وحتى بعض
مجموعات حماية البيئة
323
00:12:41,762 --> 00:12:43,296
أعتقد أنك حصلت على كل ذلك
324
00:12:43,331 --> 00:12:44,631
أعتقد انك حصلت عليها
325
00:12:44,665 --> 00:12:46,766
أجل , أنا فقط أنتعش بهذا
326
00:12:46,801 --> 00:12:48,768
حسناً
327
00:12:48,803 --> 00:12:52,105
أسمح لي أن أسألك سؤالاً
كيف يمكن أن تعجبك اللحيه ؟
328
00:12:52,139 --> 00:12:54,007
ان أفكر في تربية واحدة
جيني ضدها
329
00:12:54,041 --> 00:12:56,776
حسناً , أنا ... أنا سعيد جداً مع لحيتي
330
00:12:57,945 --> 00:12:59,879
تلك هي , أنا سأفعلها
331
00:12:59,914 --> 00:13:02,115
انظر , أنا لدي ثروة
اريد أستخدامها في عمل الخير
332
00:13:02,149 --> 00:13:04,617
انا بحاجة الى محام لمساعدتي في التنقل
333
00:13:04,652 --> 00:13:08,221
أنت تعجبني , حصلت علي
اذاً , داخل او خارج ؟
334
00:13:13,728 --> 00:13:14,794
انا آسف جداً
335
00:13:14,829 --> 00:13:16,329
لا بأس
336
00:13:16,364 --> 00:13:19,532
ذلك سوأل كبير جداً
337
00:13:19,567 --> 00:13:21,735
كما تعلم , انا سأعمل , من الواضح ان نذهب لنتحدث الى .....
338
00:13:21,769 --> 00:13:23,169
ثوري في المتجر الصيني
339
00:13:23,204 --> 00:13:25,004
سأكون الظهير الأيمن
بالتأكيد
340
00:13:25,039 --> 00:13:27,006
نتحدث بشأن ذلك.
انه قرار الحياة الكبرى
341
00:13:27,041 --> 00:13:30,143
هي جيني , اللحيه فعاله
342
00:13:31,979 --> 00:13:35,348
حسناً ليلي , حان الوقت لأشتري لك حذاء جميل
343
00:13:35,383 --> 00:13:37,851
اوه , لا لا لا
رأيت فستان آخر لطيف لها
344
00:13:37,885 --> 00:13:40,120
لديها حالاً 6 فساتين جديده
345
00:13:40,154 --> 00:13:42,889
ماتحتاجه هو حذاء سترابي
346
00:13:42,923 --> 00:13:44,023
اوه اوه , تلك اليكس
347
00:13:44,058 --> 00:13:45,525
سوف ,سأراك لاحقاً
348
00:13:46,359 --> 00:13:48,327
اليكس عزيزتي , مرحباً
349
00:13:48,361 --> 00:13:51,664
امي , قلت لكي سأقابلك في السيارة
350
00:13:55,535 --> 00:13:56,969
351
00:13:57,003 --> 00:13:58,170
هنا
352
00:13:58,205 --> 00:13:59,805
شكراً لك
353
00:13:59,839 --> 00:14:02,141
لاتزالين ترغبين بأن تكون لديك أبنه ؟
354
00:14:02,175 --> 00:14:04,243
ماني لم يردني في المباراة اليوم
355
00:14:04,311 --> 00:14:06,212
اوه , انا آسف
356
00:14:06,246 --> 00:14:07,880
لا بأس
357
00:14:07,914 --> 00:14:10,449
لا , ليس جيد , انه مقرف
358
00:14:10,517 --> 00:14:11,417
افتقد الأطفال
359
00:14:11,451 --> 00:14:13,219
انهم لن يقولوا ابداً أذهبي بعيداً
360
00:14:13,253 --> 00:14:15,788
أجل , او أنتظري في السيارة
361
00:14:15,822 --> 00:14:17,089
انا لا أعلم عنك
362
00:14:17,123 --> 00:14:19,091
لكن سأبقى هنا و أشعر بالأسف لنفسي
363
00:14:19,125 --> 00:14:20,226
تعلمين مايجب علينا فعله ؟
364
00:14:20,260 --> 00:14:22,328
الحمل
365
00:14:22,362 --> 00:14:24,363
كنت سأقول
لنذهب لـ الآيس كريم
366
00:14:24,397 --> 00:14:26,932
حسناً , سنفعلها لك اولاً
367
00:14:26,967 --> 00:14:29,268
لوك , لوك
368
00:14:29,302 --> 00:14:33,305
من الصعب ان لاعب حارس اذ لم يكن هناك لاعب قريب منك
369
00:14:33,340 --> 00:14:34,740
نحن جيدون في غطاء واقي الرأس ؟
370
00:14:34,774 --> 00:14:37,376
هذا محبط بشكل فريد من مجموعة اولاد
أنا أسمعك
371
00:14:37,410 --> 00:14:38,577
شيء واحد يمكن ان يساعد
372
00:14:38,612 --> 00:14:40,980
بدلاً من منطقة
اذ كان تحويل بسيط الى رجل لرجل
373
00:14:41,014 --> 00:14:42,581
فهمت ذلك
حقاً ؟
374
00:14:42,616 --> 00:14:43,949
السبب وفقاً للوحة النتائج
375
00:14:43,984 --> 00:14:45,451
الشيء الوحيد الذي حصلت عليه هو اربع نقاط
376
00:14:45,485 --> 00:14:47,953
حظاً موفقاً
377
00:14:49,256 --> 00:14:52,024
احتاج لأن أكلمك
احتاج لأن أكلمك
378
00:14:52,058 --> 00:14:53,959
قمة رائعه
379
00:14:53,994 --> 00:14:56,095
تعال هنا
انت ... انت
380
00:15:01,067 --> 00:15:03,502
كام , كام يجب ان ترتاح
381
00:15:03,536 --> 00:15:04,803
قلت لك انني لن
آخذ الوظيفه
382
00:15:04,838 --> 00:15:06,238
خذ الوظيفه
ماذا ؟
383
00:15:06,273 --> 00:15:07,806
أريدك أن تأخذ الوظيفه
384
00:15:07,841 --> 00:15:10,075
أظن أنك تحب وجودي في المنزل مع ليلي
385
00:15:10,110 --> 00:15:12,011
لم أفعل , أعني , فعلت
386
00:15:12,045 --> 00:15:14,446
انا فقط .. أفتقد وقتي مع ليلي
387
00:15:14,481 --> 00:15:15,914
وأنا أعلم أنه أنانية
388
00:15:15,949 --> 00:15:17,616
لا , أريد الوظيفه
389
00:15:17,651 --> 00:15:19,051
أأنت كذلك ؟
390
00:15:19,085 --> 00:15:20,319
ياإلهي أجل
391
00:15:20,353 --> 00:15:23,322
انا أحب ليلي
لكن أكرة كلام الأطفال
392
00:15:24,556 --> 00:15:26,324
انا احب كلام الأطفال
393
00:15:28,527 --> 00:15:29,594
394
00:15:29,628 --> 00:15:31,562
لنذهب للحصول على الوظيفه
لنحصل على الوظيفه
395
00:15:31,597 --> 00:15:33,364
حسناً
396
00:15:33,398 --> 00:15:34,699
اوه لا
397
00:15:35,767 --> 00:15:37,768
انه مغلق
398
00:15:37,803 --> 00:15:40,137
يارفاق
399
00:15:40,172 --> 00:15:41,973
ياإلهي , انهم لايسمعوننا
400
00:15:42,007 --> 00:15:43,074
نحن محاصرون هنا.
401
00:15:43,108 --> 00:15:44,976
فقط توقف عن ان تكون دراماتيكي
402
00:15:45,010 --> 00:15:46,677
سنذهب فقط من خلال المرآب
403
00:15:46,712 --> 00:15:49,413
لهذا السبب هو يريد استأجارك
كنت جيد في الأزمه
404
00:15:50,582 --> 00:15:52,216
ماذلك الصوت ؟
انا لا أعلم
405
00:15:59,458 --> 00:16:01,192
انه لايفتح
ادفعه مجدداً
406
00:16:01,226 --> 00:16:02,593
انا أسمع أشياء لكن ..
407
00:16:02,628 --> 00:16:03,694
ادفعه بقوة
408
00:16:05,330 --> 00:16:06,464
هذا ليس ....هل هو هذا؟
409
00:16:06,498 --> 00:16:07,698
انا أسمع شيئاً
ما ذلك ؟
410
00:16:10,135 --> 00:16:11,502
لا , توقف عن اللمس
توقف
411
00:16:16,842 --> 00:16:19,343
هذا ماكان
حسناً
412
00:16:20,979 --> 00:16:22,313
ميتشيل , يا إلهي
لا
413
00:16:22,347 --> 00:16:23,848
يا إلهي , لا كام
414
00:16:23,882 --> 00:16:25,516
كام , هل نحن فعلناها ؟
415
00:16:26,651 --> 00:16:27,984
مالذي سنقوله ؟
416
00:16:28,019 --> 00:16:29,185
417
00:16:29,220 --> 00:16:30,820
418
00:16:31,756 --> 00:16:33,623
سأخذ الوظيفه
419
00:16:34,692 --> 00:16:36,226
اي نوع من التفكير لدي الأن
420
00:16:39,797 --> 00:16:43,066
يارفاق , أنتم في نفس الفريق
وقت مستقطع
421
00:16:43,100 --> 00:16:44,768
وقت مستقطع
422
00:16:44,835 --> 00:16:46,603
تعال الى هنا
423
00:16:46,637 --> 00:16:50,373
يارفاق , في وقت سابق
نحن خبيرون مجموعه قليله تلعب
424
00:16:50,408 --> 00:16:52,942
ولم تتضمن أي واحد منهم
مصارعة الكره
425
00:16:52,977 --> 00:16:54,010
من زملاؤكم بالفريق ؟
426
00:16:54,045 --> 00:16:56,012
لكن أنت قلت ان نكون عدوانين
أجل
427
00:16:56,047 --> 00:16:57,280
ليس في فريقك الخاص
428
00:16:57,314 --> 00:16:58,415
انتظر هنا
429
00:16:59,750 --> 00:17:02,185
انت مدرب , لا أستطيع أخذه
430
00:17:02,219 --> 00:17:03,720
هل تتحدث الي ؟
أجل أنا اتحدث اليك
431
00:17:03,754 --> 00:17:05,655
هلا حصلت على المسؤليه
انا على وشك الخساره هناك
432
00:17:05,690 --> 00:17:06,823
هذا يبدو صعباً يا مدرب
433
00:17:07,857 --> 00:17:08,957
ماهي مشكلتك ؟
434
00:17:08,992 --> 00:17:10,959
ايها المدرب
تيك تاك
435
00:17:10,994 --> 00:17:13,362
كنت اتعامل مع المدرب
انت دفعتني جانباً
436
00:17:13,396 --> 00:17:15,297
كنت أتعامل مع الأولاد
دفعتني جانباً
437
00:17:15,331 --> 00:17:18,300
صدق او لا تصدق ياجاي
هناك بعض الاشياء انا افضلك منك فيها
438
00:17:18,334 --> 00:17:19,301
باام , انها هناك
439
00:17:19,335 --> 00:17:20,636
اوه , بحق الله
440
00:17:20,670 --> 00:17:22,137
يا مدرب
441
00:17:22,172 --> 00:17:23,338
انه يناديك
442
00:17:23,373 --> 00:17:25,841
اسمع , أنا لا ألومك لأنك غاضب , حسناً ؟
443
00:17:25,875 --> 00:17:28,077
انا معتاد على تحمل المسؤوليه
هذا كل شيء
444
00:17:28,111 --> 00:17:30,145
و أرجو أن أجعلك مدرب
اولاً بأول
445
00:17:30,180 --> 00:17:31,280
و ؟
446
00:17:34,217 --> 00:17:35,284
أنا أحبك
447
00:17:35,318 --> 00:17:36,819
لا , الباربيكيو
448
00:17:36,853 --> 00:17:38,921
اوه , بحق الله
449
00:17:38,955 --> 00:17:42,591
أنا متأكد أن شرائحك لذيذه
و ليست مطاطيه
450
00:17:43,827 --> 00:17:45,694
حسناً , سأفعلها
451
00:17:45,729 --> 00:17:46,795
شكراً
452
00:17:46,830 --> 00:17:48,297
وهكذا الطلاب يصبحون معلمين
453
00:17:48,331 --> 00:17:50,099
الأقوياء مرة وحدة , أنت تعرف لماذا ؟
انسى الأمر
454
00:17:50,133 --> 00:17:51,700
لا لا لا لا , أنا بخير
انا بخير , انا بخير
455
00:17:51,735 --> 00:17:54,236
هي يارفاق , من يريد الخروج مثل البطل ؟
456
00:17:54,270 --> 00:17:55,237
أجل , أجل
457
00:17:55,271 --> 00:17:56,305
لقد أحببته
458
00:17:56,339 --> 00:17:58,273
حسناً , جوردي انت وارد الى لوك
459
00:17:58,308 --> 00:18:01,076
ماني , ابقى في مجموعة لوك
رجل و لفة على الدلو
460
00:18:01,111 --> 00:18:02,544
لوك , أنت تعرف ماذا تفعل
461
00:18:02,579 --> 00:18:03,779
لا , لا أعلاف
462
00:18:03,813 --> 00:18:05,214
ثبت التمرير الى ماني
463
00:18:05,248 --> 00:18:07,783
لكن يا أبي
يا مدرب
464
00:18:07,817 --> 00:18:10,185
ماني لم يسجل في الموسم كله
465
00:18:10,220 --> 00:18:12,087
اذاً الأحتمالات ستكون مفتوحه
466
00:18:12,122 --> 00:18:14,089
حسناً يارفاق
لنحقق ذلك
467
00:18:14,124 --> 00:18:15,457
مهلا ً مهلاً
تحققوا منه
468
00:18:15,492 --> 00:18:16,925
لنعرض لهؤلاء الاشخاص
469
00:18:16,960 --> 00:18:18,460
أي نوع من فريق
انهم على وشك الفوز
470
00:18:18,495 --> 00:18:20,062
ليل ديلبيرز في 3
471
00:18:20,096 --> 00:18:21,263
1, 2, 3... 1, 2,
3... 1, 2, 3...
472
00:18:21,297 --> 00:18:22,931
ليل ديربيلز
473
00:18:22,966 --> 00:18:25,734
حسناً الكرة الحمراء من الجانب
ها نحن
474
00:18:29,472 --> 00:18:31,974
ما هي فلسفة التدريب؟
475
00:18:32,008 --> 00:18:34,109
أعط الأطفال طائر
476
00:18:34,144 --> 00:18:35,144
اجل
477
00:18:35,178 --> 00:18:37,179
ويصبح واحد من
هؤلاء الرجال غريب
478
00:18:37,213 --> 00:18:39,314
الذي يسير في جميع الأنحاء مع
الطيور على كتفه
479
00:18:39,349 --> 00:18:41,083
لكن لاتقدم لهم زوج من الأجنحه
480
00:18:42,852 --> 00:18:45,721
و هو يستطيع الطيران
481
00:18:45,755 --> 00:18:47,022
482
00:18:48,456 --> 00:18:50,824
وما لم يكن لديه على الاطلاق
لا تنسيق بين العين واليد
483
00:18:50,859 --> 00:18:52,226
حسناً
484
00:18:52,260 --> 00:18:53,794
انا أساندكم
485
00:18:59,334 --> 00:19:00,668
اهلاً أمي
486
00:19:00,702 --> 00:19:01,769
ذلك كان عشرون دقيقه
487
00:19:01,803 --> 00:19:03,637
أمي
488
00:19:03,672 --> 00:19:06,774
أنا آسفه جداً
489
00:19:06,808 --> 00:19:08,676
انا اعلم انه ليس عذر
490
00:19:08,710 --> 00:19:12,213
و لكن شعرت بكثير من الضغط في المدرسه
491
00:19:12,247 --> 00:19:14,415
كما تعلمين . مع الأصدقاء
492
00:19:14,449 --> 00:19:15,816
و أنا أحبك كثيراً
493
00:19:15,850 --> 00:19:18,252
و أقدر كل شيء تفعلينه من أجلي
494
00:19:19,588 --> 00:19:21,956
انا لا أزال فتاتكِ الصغيره
495
00:19:23,558 --> 00:19:26,026
انا أعلم , يا عزيزتي
496
00:19:26,061 --> 00:19:27,828
ذلك رائع جداً
497
00:19:27,862 --> 00:19:29,230
هل أستطيع الحصول على عشرون دولار؟
498
00:19:29,264 --> 00:19:31,198
بعض منا سيذهب لسينما
499
00:19:31,233 --> 00:19:33,234
و سنحصل على شيء يؤكل بعد ذلك
500
00:19:33,268 --> 00:19:35,703
شقيق جينا سيأخذنا للمنزل
501
00:19:35,737 --> 00:19:37,271
حسناً , بالطبع
502
00:19:37,305 --> 00:19:38,706
حبيبتي , اتعلمين ماذا ؟
503
00:19:38,740 --> 00:19:39,807
خذي اربعين
504
00:19:39,841 --> 00:19:41,075
يا إلهي
أجل
505
00:19:41,109 --> 00:19:42,409
هذا صحيح
شكراً يا أمي
506
00:19:42,444 --> 00:19:44,511
امضي قدماً
وأحصلي على وقت رائع
507
00:19:46,915 --> 00:19:48,415
اوه , عزيزتي اليكس
508
00:19:48,450 --> 00:19:50,217
عندما تخرجين لتسوق
509
00:19:50,252 --> 00:19:52,419
قد ترغبين في أختيار لنفسك حمالات صدر
510
00:19:52,454 --> 00:19:53,754
انا اعلم لاتحتاجين لوحدة الأن
511
00:19:53,788 --> 00:19:55,923
لكن اثداؤك الصغيرة الجميله
ستظهر قريباً
512
00:19:55,957 --> 00:19:58,926
أمك تحب ياهرتي
513
00:20:00,929 --> 00:20:03,998
تعليمها الربط معي
514
00:20:09,658 --> 00:20:13,427
لوك مررها لي و أنا سددت الكره
وكانت قريبه
515
00:20:13,461 --> 00:20:18,032
اشتريت لليلي فستان لطيف
516
00:20:19,301 --> 00:20:21,101
ومن ثم سرقت الكرة من الفريق الأخر
517
00:20:21,136 --> 00:20:23,704
قام الــ 360
و تدلت رؤوسهم تقريباً
518
00:20:23,738 --> 00:20:24,805
ذلك رائع
519
00:20:24,839 --> 00:20:28,976
كان فقط اليوم أفضل يوم مع ليلي
520
00:20:29,010 --> 00:20:30,811
تلك الفتاة جميلة جداً
521
00:20:30,845 --> 00:20:34,081
لدي مباراة يوم السبت المقبل
يمكنك القدوم
522
00:20:34,115 --> 00:20:35,149
لا , لا بأس
523
00:20:35,183 --> 00:20:37,217
لا أريد أحراجك
524
00:20:37,252 --> 00:20:39,887
على الأرجح سأخذ ليلي لــ كوب الكعك
525
00:20:39,921 --> 00:20:40,955
526
00:20:40,989 --> 00:20:42,856
حسناً
527
00:20:44,259 --> 00:20:45,726
أي اقتراحات؟
528
00:20:45,760 --> 00:20:48,762
أذهب عادة مع الأقراط
529
00:20:51,763 --> 00:20:58,763
ترجمة
Momi Star