1 00:00:02,294 --> 00:00:04,421 Idag sparkade Sam Riley en fotboll 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,841 på en kille så hårt att hans öga nästan trillade ur. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,218 Grymt! 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,803 - Jaha? Hans öga nästan trillade ur. - Strunt samma. 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,764 Nu lägger jag mig. Viktig lördag imorgon. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,350 Just det. Det är nån som fyller år. 7 00:00:16,433 --> 00:00:20,771 Plus att iPad kommer ut. På min födelsedag. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,941 Steve Jobs och Gud har kommit överens om att de älskar Phil. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,609 Varför är den där manicken så bra? 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,319 Manicken, Elly May? 11 00:00:28,153 --> 00:00:31,198 Det är en bio, ett bibliotek och en musikaffär 12 00:00:31,281 --> 00:00:34,576 ihoprullad i en enda grym platta. 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,870 Ett bibliotek är ett ställe där folk lånar böcker. 14 00:00:36,954 --> 00:00:39,373 En bio är ett ställe dit folk går på date. 15 00:00:39,456 --> 00:00:40,791 Jag lägger strandstolen i bilen. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,584 Jag behöver den för att köa imorgon. 17 00:00:42,668 --> 00:00:45,963 Vänta lite. Du kan inte spendera din födelsedag i kö. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,297 Inte hela dan. 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,466 Jag måste vara där vid sex. 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 - Så är jag ute vid tio. - Jag kan göra det. 21 00:00:51,718 --> 00:00:53,512 Det behöver du inte, Claire. 22 00:00:53,595 --> 00:00:55,430 Jag vet, men jag vill. 23 00:00:55,514 --> 00:00:57,099 Så vaknar du på din födelsedag 24 00:00:57,182 --> 00:00:59,601 och har din nya leksak. 25 00:01:01,603 --> 00:01:03,063 Okej. 26 00:01:03,564 --> 00:01:04,940 Trots att du kallat den leksak, 27 00:01:05,023 --> 00:01:08,569 verkar detta bli mitt livs bästa födelsedag. 28 00:01:08,652 --> 00:01:11,238 Gudskelov slapp vi historien om hur... 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,699 Det kallades Fun Zone. Jag var elva. 30 00:01:13,782 --> 00:01:16,910 Jag slog tio bollar på raken i buren. 31 00:01:16,994 --> 00:01:20,789 Sen fick min bästis Jeff Sweeney en i skrevet. 32 00:01:20,873 --> 00:01:23,208 Jag skrek: "Två bollar!" 33 00:01:24,168 --> 00:01:27,713 Alla skrattade. Det var då jag förstod att jag var rolig. 34 00:01:29,673 --> 00:01:31,175 Godnatt. 35 00:01:31,925 --> 00:01:35,846 F-Ö-R-M-O-D-A. Förmoda. 36 00:01:35,929 --> 00:01:39,641 - Är du säker på att det inte är Ö-M? - Nej. Det är Ö-R-M. 37 00:01:39,725 --> 00:01:43,812 Bra! Om inte jag kan lura dig, så kan inte dina lärare heller lura dig. 38 00:01:43,896 --> 00:01:45,189 De försöker inte lura mig. 39 00:01:45,272 --> 00:01:48,275 Kolla vad jag köpte till Phil på hans födelsedag. 40 00:01:48,358 --> 00:01:50,485 Jag hittade den i SkyMalls katalog. 41 00:01:50,569 --> 00:01:53,363 Är det en sån där talande alarmklocka? 42 00:01:53,447 --> 00:01:57,075 "Klockan är 06.05. Klockan är 06.25. Vakna." 43 00:01:57,159 --> 00:01:59,995 Bättre upp. Ett schackspel i rosenträ. 44 00:02:00,078 --> 00:02:03,040 Ska vi testa det innan jag packar in det? 45 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 Jag kan lära dig, Manny. 46 00:02:04,333 --> 00:02:06,043 Han kan spela. Hans pappa lärde honom. 47 00:02:06,126 --> 00:02:08,670 Jag lär honom riktigt schack, inte Colombia-varianten. 48 00:02:08,754 --> 00:02:10,547 Vi använder pjäserna för att spela, 49 00:02:10,631 --> 00:02:12,883 inte för att smuggla saker ut ur landet. 50 00:02:12,966 --> 00:02:15,552 Jag vet en colombiansk pjäs som du inte spelar med senare. 51 00:02:15,636 --> 00:02:19,556 - Nu ska vi se vad du går för, Manny. - Du blir överraskad. 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,141 Låt honom vinna 53 00:02:23,227 --> 00:02:24,770 Manny är en utmärkt spelare. 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 Men Jay är en dålig förlorare. 55 00:02:26,939 --> 00:02:29,775 Han tjurar, grimaserar och smäller i dörrar 56 00:02:29,858 --> 00:02:33,946 och säger att han inte smäller i dörrar. Det är bäst att han får vinna. 57 00:02:40,369 --> 00:02:42,287 Jag tar det. 58 00:02:45,916 --> 00:02:50,838 Allt kommer att bli bra. Bara bra. 59 00:02:50,921 --> 00:02:55,092 - Cam! Cam! - Låt mig vara. 60 00:02:55,676 --> 00:02:58,428 Det är en man i Lilys rum. 61 00:02:58,512 --> 00:03:00,556 Det är en man i Lilys rum. 62 00:03:04,017 --> 00:03:05,894 Dags för action. 63 00:03:12,985 --> 00:03:14,111 Tack gode gud. 64 00:03:15,112 --> 00:03:18,782 - Nej. Det är jag, det är jag. - Hon mår bra. 65 00:03:18,866 --> 00:03:20,617 Det var nog en granne med samma alarm. 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,327 Gudskelov. 67 00:03:22,411 --> 00:03:26,748 Om en spindel hade brutit sig in, hade han råkat illa ut. 68 00:03:43,223 --> 00:03:47,352 Grilltång med tändare. Det var den trista presenten som jag hade köpt. 69 00:03:47,436 --> 00:03:51,648 Var jag sur över att gå upp klockan fem och ställa mig i kö? 70 00:03:51,732 --> 00:03:52,774 Nej. 71 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 Nej, för äntligen skulle jag köpa en sak 72 00:03:54,776 --> 00:03:59,573 som min man verkligen ville ha. Jag var lika spänd som han. 73 00:04:06,872 --> 00:04:07,956 Nej. 74 00:04:10,250 --> 00:04:11,293 Okej. 75 00:04:19,051 --> 00:04:22,304 Jag hoppas att du inte är upprörd över vårt schackparti igår. 76 00:04:22,387 --> 00:04:24,139 Vad sägs om att spela igen? 77 00:04:24,223 --> 00:04:26,517 - Nej, jag är nöjd. - Så ska det låta. 78 00:04:26,975 --> 00:04:30,395 Jag laddade ner det här till dig. En schackguide för barn. 79 00:04:30,479 --> 00:04:32,105 Nej tack, Jay. 80 00:04:32,189 --> 00:04:34,858 Den är inte tråkig, den är rolig. 81 00:04:34,942 --> 00:04:37,819 Man kan färglägga pjäserna med kritor. 82 00:04:37,903 --> 00:04:39,696 Nu vill du att jag ska spela igen. 83 00:04:39,780 --> 00:04:42,574 Vi tänder en eld. Jag kommer med ett förslag. 84 00:04:42,658 --> 00:04:46,495 Om du slår mig, om den dan nånsin kommer, 85 00:04:46,578 --> 00:04:48,121 ger jag dig... 86 00:04:48,622 --> 00:04:50,040 Jag vill ha din klocka. 87 00:04:50,123 --> 00:04:52,417 Hade du tänkt ut det i förväg? 88 00:04:52,501 --> 00:04:54,753 Okej. Vi spelar. 89 00:04:56,421 --> 00:04:59,132 Du börjar. 90 00:04:59,216 --> 00:05:02,511 Kom ihåg att öppna upp mitt på brädan. 91 00:05:03,011 --> 00:05:06,723 Jag skulle ha flyttat den två steg. Mer aggressivt. 92 00:05:07,266 --> 00:05:10,477 Ta inte ut drottningen så snabbt. 93 00:05:10,561 --> 00:05:13,480 Du kunde ha skyddat den med den där, men nu är du sårbar... 94 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 Schack matt. 95 00:05:15,816 --> 00:05:17,067 Va? 96 00:05:17,317 --> 00:05:19,278 Hur gjorde du? 97 00:05:22,239 --> 00:05:24,992 Du kommer inte att tro vad som pågår hemma hos Jake och Debbie. 98 00:05:25,075 --> 00:05:26,535 - Vilka? - Människorna på alarmet. 99 00:05:26,618 --> 00:05:29,371 De måste bo i närheten. Så mycket drama. 100 00:05:29,454 --> 00:05:32,624 Jake sa till Debbie att han skulle arbeta över, 101 00:05:32,708 --> 00:05:34,960 hon ringde hans chef och det var inte sant. 102 00:05:35,043 --> 00:05:36,378 Tagen på bar gärning! 103 00:05:36,461 --> 00:05:38,714 Hon spenderade förmiddan gråtandes i telefonen 104 00:05:38,797 --> 00:05:39,882 med sin mamma. 105 00:05:39,965 --> 00:05:44,303 Hon sa att om Jake skulle "jobba över" igen, begär hon skilsmässa. 106 00:05:47,181 --> 00:05:50,100 Jag kommer med hett skvaller och du säger bara "jaha"? 107 00:05:50,184 --> 00:05:53,520 Jag är ledsen... Jag blev som förlamad igår kväll. 108 00:05:53,604 --> 00:05:55,814 Jag trodde att Lily var i fara och blev förlamad. 109 00:05:55,898 --> 00:05:58,275 Men inte du. 110 00:05:58,358 --> 00:06:00,652 Du sa den coola repliken: "Dags för action". 111 00:06:00,736 --> 00:06:03,572 Det är naturligt. Jag har jobbat som gränsvakt i ett år. 112 00:06:03,655 --> 00:06:05,157 Vad för slags förälder är jag 113 00:06:05,240 --> 00:06:08,368 som inte ens kan skydda min egen familj? 114 00:06:08,452 --> 00:06:12,372 För en gångs skull, skulle jag vilja vara den orädde som står upp 115 00:06:12,456 --> 00:06:14,958 och ger nån stryk. 116 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 Du är söt när du är arg med de där knytnävarna. 117 00:06:17,252 --> 00:06:19,046 Jag får lust att lägga dig i fickan. 118 00:06:21,673 --> 00:06:23,217 - Jag tror han kommer. - Han kommer. 119 00:06:23,300 --> 00:06:25,010 Här kommer han. 120 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 - Grattis på födelsedan! - Grattis! 121 00:06:26,803 --> 00:06:29,014 Underbart! 122 00:06:29,097 --> 00:06:32,184 - Vem är de från? - Cam och Mitchell. 123 00:06:32,267 --> 00:06:33,727 De är fantastiska. 124 00:06:33,810 --> 00:06:37,231 Vi lagar frukost. Franska våffelkakor. 125 00:06:37,314 --> 00:06:38,440 Låt mig gissa. 126 00:06:38,524 --> 00:06:41,944 En våffla mellan rostat bröd 127 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 - i en pannkaksrulle. - Exakt. 128 00:06:44,530 --> 00:06:46,615 Kom hit, mina apor! 129 00:06:46,698 --> 00:06:50,577 Jag älskar er! Kom! 130 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 Var är mamma? 131 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 Menar ni världens underbaraste kvinna? 132 00:06:54,039 --> 00:06:58,919 Hon står i kö i Apple Store och förverkligar min födelsedagsönskning. 133 00:06:59,002 --> 00:07:01,630 - Få se hur fulingarna smakar. - Rör dem inte! 134 00:07:01,713 --> 00:07:03,340 - De bränns. - Gick det bra? 135 00:07:03,423 --> 00:07:05,050 Direkt från ugnen, va? 136 00:07:05,133 --> 00:07:06,927 - För de var... - Vill du ha lite is? 137 00:07:07,010 --> 00:07:09,638 Ja. Oj! Det... 138 00:07:10,556 --> 00:07:13,433 Det känns bättre. Fast... 139 00:07:13,517 --> 00:07:16,937 Det känns konstigt. Det bränns på ett annorlunda vis. 140 00:07:17,813 --> 00:07:20,899 Rengör det inte förrän vi ser om jag kan få tillbaka min hud. 141 00:07:25,946 --> 00:07:27,239 Får jag se den! 142 00:07:27,322 --> 00:07:29,867 Festen är inte förrän ikväll. Du får allt vänta. 143 00:07:29,950 --> 00:07:31,743 Låt mig se påsen. Lämnade du den i bilen? 144 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 - Ja. - Vem köpte du av? 145 00:07:33,453 --> 00:07:35,247 Hette han Mehar? Han kallas "Odjuret". 146 00:07:35,330 --> 00:07:38,417 Han är liten till växten. Han säljer tonvis. 147 00:07:38,500 --> 00:07:40,335 Jag gillar att du låter mig vänta. 148 00:07:40,419 --> 00:07:45,174 Du är världens bästa fru! 149 00:07:45,257 --> 00:07:47,593 Jag köpte ingen iPad. 150 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 Jag kom till affären och de var slut. Jag är ledsen. 151 00:07:50,596 --> 00:07:52,556 Men mina internetpolare köpte den. 152 00:07:52,848 --> 00:07:55,058 SAT800 och Brobot kom inte dit förrän 08.00 153 00:07:55,142 --> 00:07:56,435 och du kom dit tidigare, 154 00:07:56,518 --> 00:07:58,604 för du var där vid 06.30. 155 00:07:58,687 --> 00:08:01,607 Nej, nej! Var du inte där 06.30? Var var du? 156 00:08:01,690 --> 00:08:04,693 Jag satte klockan på 05.00. Jag gick upp, gick ner och somnade. 157 00:08:04,776 --> 00:08:08,989 Nej! Herregud. Vad har jag gjort? 158 00:08:09,072 --> 00:08:10,866 - Jag borde ha fixat det själv. - Men du... 159 00:08:10,949 --> 00:08:13,660 - De får in fler i nästa vecka. - Nästa vecka? 160 00:08:13,744 --> 00:08:17,247 Det är det värsta man kan säga till en adoptivförälder. 161 00:08:17,331 --> 00:08:18,415 Vart ska du? 162 00:08:18,499 --> 00:08:20,626 Till ett ställe där födelsedagar räknas ännu. 163 00:08:29,968 --> 00:08:31,428 Jag öppnar. 164 00:08:32,387 --> 00:08:33,597 - Hej, Manny. - Mitchell? 165 00:08:33,680 --> 00:08:37,976 Vad gör du här klockan 16.17 en lördag? 166 00:08:38,060 --> 00:08:40,896 Jag ska bara ge tillbaka pappas verktygsbälte. 167 00:08:41,230 --> 00:08:43,482 Klockan 16.17 en lördag eftermiddag? 168 00:08:43,565 --> 00:08:45,734 Hade du inget annat för dig? 169 00:08:48,153 --> 00:08:50,155 - Gjorde du succé? - Vad menar du? 170 00:08:50,239 --> 00:08:52,950 Jag antar att det var maskerad. 171 00:08:53,033 --> 00:08:55,536 - Var Cam indian? - Nej. Ska sanningen fram 172 00:08:55,619 --> 00:08:57,663 så byggde vi en sak därhemma. 173 00:08:57,746 --> 00:09:00,666 - Vadå? - En presentinslagningsplats. 174 00:09:00,749 --> 00:09:02,084 Tillbaka på ruta ett. 175 00:09:03,252 --> 00:09:05,963 - Tack för det. - Ingen orsak. 176 00:09:06,046 --> 00:09:09,049 Minns du när jag var typ elva 177 00:09:09,132 --> 00:09:11,260 och du lärde mig att slåss och jag vägrade? 178 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Du sa att du allt du behövde veta 179 00:09:13,136 --> 00:09:14,805 - fanns i West Side Story? - Ja. 180 00:09:14,888 --> 00:09:16,306 Och hur funkade det? 181 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Hamnar jag i en danstävling, så kan jag berätta det. 182 00:09:18,976 --> 00:09:23,105 Gäller erbjudandet fortfarande? 183 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 Vad är problemet? Har du problem med Cam? 184 00:09:25,566 --> 00:09:28,026 Nej. Varför tror du det? 185 00:09:28,110 --> 00:09:31,280 Kom igen, jag vet ju att du delar rum med en kille. 186 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 Jag slaggade med min brorsa, det kan vara tufft. 187 00:09:33,907 --> 00:09:35,450 Och jag "slaggar" inte med Cam. 188 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 Jag vill bara lära mig lite självförsvar. 189 00:09:38,036 --> 00:09:40,205 Visa mig vad du kommer ihåg. 190 00:09:40,289 --> 00:09:42,958 - Menar du nu? - Ja. 191 00:09:43,041 --> 00:09:46,253 Jösses, tummarna ut. 192 00:09:46,336 --> 00:09:48,380 Bra, grabben, tummarna. 193 00:09:54,636 --> 00:09:56,180 Det där var inte så snyggt, va? 194 00:09:56,263 --> 00:09:58,724 Det var för snyggt. 195 00:09:58,807 --> 00:10:00,184 Det var just det. 196 00:10:00,267 --> 00:10:02,060 Här kommer jag. 197 00:10:04,146 --> 00:10:09,234 Jag tror att problemet är att du inte hoppar högt nog. 198 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 Du borde hoppa från garaget. 199 00:10:10,694 --> 00:10:13,363 Alex! Sluta försök döda din bror. Jag behöver er hjälp. 200 00:10:13,447 --> 00:10:15,574 Vi måste hitta en sån där iPadgrunka åt pappa. 201 00:10:15,657 --> 00:10:17,910 Sms:a alla som du känner, Haley. 202 00:10:17,993 --> 00:10:22,122 Alex? Facebook, chatt, tweet, buzz, bling, gör vad du måste. 203 00:10:22,206 --> 00:10:24,458 Vi måste hitta en sån där iPad. Okej? 204 00:10:24,541 --> 00:10:26,502 Luke? Håll dig ur vägen 205 00:10:26,585 --> 00:10:28,879 och sluta blåsa upp ballonger. 206 00:10:28,962 --> 00:10:31,423 - Jag blåser inte upp dem. - Sluta ljuga. 207 00:10:33,967 --> 00:10:35,594 Hur kunde hon veta det? 208 00:10:37,387 --> 00:10:42,017 Har inte din mamma lärt dig att inte åka med främlingar? 209 00:10:42,100 --> 00:10:45,812 Har du lite semester? Ha det så kul på månen. 210 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 Har du inte mått så bra på sistone? 211 00:10:48,065 --> 00:10:52,945 Du kanske borde gå till doktorn. Bli av med det. 212 00:10:53,028 --> 00:10:54,655 Ja! 213 00:10:54,738 --> 00:10:56,448 Vad skulle det där betyda? 214 00:10:58,575 --> 00:11:01,328 Lystring. Är ni här för Phils födelsedagsfest 215 00:11:01,411 --> 00:11:05,082 samlas ni i picknickområdet. Phils födelsedagsfest. 216 00:11:05,582 --> 00:11:09,086 Min fru visste att jag skulle vara här. Hon har ordnat en fest för mig. 217 00:11:09,169 --> 00:11:11,505 Istället för en iPad? 218 00:11:11,588 --> 00:11:14,758 Gör inte så jag ångrar att jag sa det. 219 00:11:14,842 --> 00:11:16,802 Vi ses, killar. 220 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 Hallå. 221 00:11:22,432 --> 00:11:25,435 Jag hörde meddelandet angående Phils födelsedagsfest. 222 00:11:25,519 --> 00:11:28,021 - Ja. Festen är runt hörnet. - Grymt. 223 00:11:28,105 --> 00:11:30,983 - Ha det så kul! - Tack, unga dam. 224 00:11:35,821 --> 00:11:39,241 Kan vi få glasstårta? Den är god. 225 00:11:39,783 --> 00:11:43,036 - Grattis, Phil! - Grattis, Phil! 226 00:11:43,120 --> 00:11:45,497 - Tja... - Det är häftigt! 227 00:11:49,710 --> 00:11:51,879 - Grattis på födelsedan. - Grattis på födelsedan. 228 00:11:51,962 --> 00:11:53,922 - Grattis på födelsedan, älskling. - Grattis. 229 00:11:54,006 --> 00:11:57,217 - Ha det så kul. - Ja, det är bra. 230 00:12:00,345 --> 00:12:03,765 Hallå? Nej, det går bra, jag ska bara lägga ner bebisen. 231 00:12:03,849 --> 00:12:07,728 Det är Jake. Det är han som har ett förhållande. 232 00:12:07,811 --> 00:12:11,773 Ja, det går bra imorgon kväll. Jag hittar på en ursäkt för min fru. 233 00:12:12,691 --> 00:12:13,859 Män är svin. 234 00:12:13,942 --> 00:12:15,402 Jag har knappast nåt val. 235 00:12:15,485 --> 00:12:17,738 Jo. Du borde inte bedra henne. Vad sägs om det? 236 00:12:17,821 --> 00:12:19,740 För det måste vara en överraskning. 237 00:12:19,823 --> 00:12:21,992 När hon hör mig prata italienska med hennes mormor 238 00:12:22,075 --> 00:12:24,244 kommer det att vara värt allt hemlighetsmakeri. 239 00:12:24,328 --> 00:12:26,413 Jag hade fattat fel, Lily. Han är underbar. 240 00:12:26,497 --> 00:12:28,248 Jag säger att jag jobbar över. 241 00:12:28,332 --> 00:12:31,001 Nej, gör inte det. Det är det värsta du kan göra. 242 00:12:32,294 --> 00:12:35,672 Vad ska vi ta oss till? Vi måste fixa det här. 243 00:12:37,549 --> 00:12:42,304 Jag ska lära dig några brasilianska jiu-jitsu-rörelser. 244 00:12:42,387 --> 00:12:46,058 - Attackera mig nu. - Förlåt? Va? 245 00:12:46,141 --> 00:12:49,686 Ta all din inre ilska, ta sats och flyg på mig. 246 00:12:49,770 --> 00:12:51,104 Jag har ingen inre ilska. 247 00:12:51,188 --> 00:12:52,898 Minns du på halloween när jag inte lät 248 00:12:52,981 --> 00:12:55,067 dig gå som Olivia Newton-John? 249 00:12:56,276 --> 00:12:58,946 Såg du? Jag använde din rörelsemängd mot dig. 250 00:12:59,029 --> 00:13:00,739 Jag lärde mig tricket av bröderna Gracie. 251 00:13:00,822 --> 00:13:03,367 Det kallas för lejondödaren, mata leão. 252 00:13:04,284 --> 00:13:05,452 - Okej. - Försök att ta dig loss. 253 00:13:05,536 --> 00:13:07,996 - Försök att ta dig loss. - Jag kan inte. 254 00:13:08,080 --> 00:13:09,206 Okej. 255 00:13:09,289 --> 00:13:12,793 Det positiva är att du inte behöver göra det första draget. 256 00:13:12,876 --> 00:13:15,629 Det finns en chans att din motståndare blir för självsäker. 257 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 Han ska tro att du inte kan nåt. 258 00:13:17,089 --> 00:13:19,842 Han luras att tro att... 259 00:13:19,925 --> 00:13:21,176 Manny. 260 00:13:21,260 --> 00:13:23,929 Den lille lurifaxen, han lurade mig. 261 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 Skit. 262 00:13:27,224 --> 00:13:29,726 Skit! Mitchell. 263 00:13:30,644 --> 00:13:34,064 Okej. Kom igen. Andas. 264 00:13:34,481 --> 00:13:35,732 Kom igen, grabben. 265 00:13:35,816 --> 00:13:37,359 Mår du bra? 266 00:13:37,442 --> 00:13:39,027 - Varför är jag på golvet? - Kom igen. 267 00:13:42,489 --> 00:13:45,617 Ännu en miss, Haley. Säg att du har goda nyheter. 268 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 Grove har just fått in ett lager. Jag sms:ar dig vägbeskrivningen. 269 00:13:48,871 --> 00:13:51,582 Okej, bra. 270 00:13:51,665 --> 00:13:55,460 Bra. Jag tar det. 271 00:14:00,048 --> 00:14:02,634 - Ungen stal min klocka. - Va? 272 00:14:02,718 --> 00:14:04,553 Han lurade mig i schack. 273 00:14:05,262 --> 00:14:07,055 Du lovade ju att låta honom vinna? 274 00:14:07,139 --> 00:14:10,267 - Första gången, ja. - Vänta lite. Var du med på det? 275 00:14:10,350 --> 00:14:11,894 Gå och byt om för festen. 276 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 Hinner jag med ett spel? 277 00:14:13,604 --> 00:14:15,355 - Ja, snabbt. - Okej. 278 00:14:15,439 --> 00:14:16,732 Varför sa du till honom att förlora? 279 00:14:16,815 --> 00:14:18,901 För du är som ett barn när du inte vinner. 280 00:14:18,984 --> 00:14:20,777 Du sparkar och rynkar ögonbrynen 281 00:14:20,861 --> 00:14:23,822 och tuggar argt på solrosfrön. 282 00:14:24,198 --> 00:14:25,240 Det är inte sant. 283 00:14:25,324 --> 00:14:29,161 Jag har inget emot att förlora mot ett schackgeni som Manny tydligen är. 284 00:14:29,244 --> 00:14:31,288 Schackgeni? Han är inte lika bra som jag. 285 00:14:31,371 --> 00:14:33,790 Du är inte bra på schack. Jag vann på vår smekmånad. 286 00:14:33,874 --> 00:14:36,627 - Eller lät jag dig vinna? - Inte alls. 287 00:14:37,711 --> 00:14:41,924 Varför skulle jag offra min drottning för din bonde? 288 00:14:47,846 --> 00:14:49,223 Sluta säga så där. 289 00:14:56,104 --> 00:14:57,856 Vad händer, Luke? 290 00:14:57,940 --> 00:15:01,818 Det kom en kille med pappas tårta, men det fattas en bit. 291 00:15:01,902 --> 00:15:03,946 Åt du en bit av pappas tårta? 292 00:15:04,029 --> 00:15:05,781 - Nej. - Sluta ljuga. 293 00:15:05,864 --> 00:15:07,616 Jag ljuger inte. 294 00:15:07,699 --> 00:15:10,911 Jag använde ditt kreditkort för att betala honom. Var det okej? 295 00:15:10,994 --> 00:15:15,415 Ja då. Det var därför jag lämnade plånboken hemma. 296 00:15:16,416 --> 00:15:20,087 Herregud. 297 00:15:21,088 --> 00:15:23,507 Jag lämnade plånboken hemma... 298 00:15:23,799 --> 00:15:25,384 Stackars din pappa. Allt detta spring 299 00:15:25,467 --> 00:15:28,178 och han tror att ingen bryr sig om hans födelsedag. 300 00:15:28,262 --> 00:15:31,265 - Mer tårta? - Varför inte, lille Phil? 301 00:15:31,974 --> 00:15:33,892 Jag har ingen annanstans att gå. 302 00:15:43,986 --> 00:15:45,904 Sir! Sir! 303 00:15:46,113 --> 00:15:48,782 Ursäkta mig. Jag... 304 00:15:48,866 --> 00:15:52,870 Det här är ovanligt, men jag behöver er hjälp för att rädda ett äktenskap. 305 00:15:52,953 --> 00:15:54,454 Det är ett par i kvarteret 306 00:15:54,538 --> 00:15:57,166 som kanske skiljer sig på grund av ett missförstånd. 307 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 De heter Jake och Debbie 308 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 och ni har säkert svurit på att aldrig berätta var andra människor bor 309 00:16:02,921 --> 00:16:04,673 och det respekterar jag, men vi kan ha 310 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 en superhemlig detektivsignal. 311 00:16:07,009 --> 00:16:09,761 Om du kliar på vänster öra, bor de på vänster sida 312 00:16:09,845 --> 00:16:11,388 och om du kliar på höger öra... 313 00:16:11,471 --> 00:16:12,931 De bor precis här. 314 00:16:16,810 --> 00:16:18,896 Det här samtalet har aldrig ägt rum. 315 00:16:22,441 --> 00:16:26,195 - Ursäkta. - Tack gode gud. Tack. 316 00:16:26,278 --> 00:16:29,114 - Pappa knockade mig just. - Jakthistorien? 317 00:16:29,865 --> 00:16:31,533 - Nej. - Jösses, nej. 318 00:16:31,617 --> 00:16:35,120 - Du får inte gå före i kön. - Jag stod här. 319 00:16:35,204 --> 00:16:38,582 Jag har stått här i en och en halv timme, men inte du. 320 00:16:38,665 --> 00:16:40,792 - Så du har gått före. - Jaså. 321 00:16:40,876 --> 00:16:43,170 Ursäkta mig, men jag tror inte att du förstår. 322 00:16:43,253 --> 00:16:44,338 Du får inte gå före. 323 00:16:44,421 --> 00:16:46,089 Lugna ner dig, pepparkakan. 324 00:16:47,508 --> 00:16:49,760 - Tänker du flytta på dig eller inte? - Nej. 325 00:16:50,552 --> 00:16:52,054 Åh, nej. 326 00:16:52,137 --> 00:16:56,183 - Du ger mig inget val. - Herregud. 327 00:16:56,266 --> 00:16:59,186 Somna in. 328 00:16:59,269 --> 00:17:00,521 - Somna in. - Nej. 329 00:17:00,604 --> 00:17:02,523 - Somna. - Vad håller du på med, Mitchell? 330 00:17:02,606 --> 00:17:04,525 - Låt bli honom. - Tyst. Han ska somna. 331 00:17:04,608 --> 00:17:06,652 - Nej, det ska jag inte. - Okej. Vi löser det. 332 00:17:06,735 --> 00:17:08,820 - Ni tre stiger ur kön. - Nej, jag är ledsen. 333 00:17:08,904 --> 00:17:09,988 Jag har inget med det att göra. 334 00:17:10,072 --> 00:17:11,740 Jag står i kö för en iPad. 335 00:17:11,823 --> 00:17:13,575 Jag känner honom inte ens. 336 00:17:13,659 --> 00:17:15,869 - Jag behöver ditt kreditkort. - Han är problemet. 337 00:17:15,953 --> 00:17:18,413 - Tyst! Du borde sova. - Okej. Jag har det. 338 00:17:18,497 --> 00:17:19,623 - Jag har det. - Va? 339 00:17:19,706 --> 00:17:21,917 Jag har ditt kort. Bra. 340 00:17:22,000 --> 00:17:26,255 Jag har det. Jag måste köpa en iPad till min man. 341 00:17:26,713 --> 00:17:29,842 Hemligheten med en bra födelsedag? Låga förväntningar. 342 00:17:30,384 --> 00:17:33,345 Jag trodde att jag skulle få en iPad. Det var dumt. 343 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 Men jag fick en överraskningsfest vid sportfältet. 344 00:17:36,098 --> 00:17:37,891 Ursäkta, store Phil. 345 00:17:39,017 --> 00:17:40,269 När det väl gäller, 346 00:17:40,352 --> 00:17:43,063 är vi väl alla Jeff Sweeney som får en boll i skrevet. 347 00:17:47,484 --> 00:17:51,905 Hej, pappa. Din tårta föll ner från bänken, men farbror Cam försöker fixa den. 348 00:17:51,989 --> 00:17:53,323 Det kan han inte. 349 00:17:54,116 --> 00:17:57,119 - Och pizzorna kom aldrig. - De gör de inte. 350 00:17:58,620 --> 00:17:59,830 Hallå, ballongerna. 351 00:17:59,913 --> 00:18:03,500 - Jag antar att vi aldrig får reda på det. - Eller också får vi det nu. 352 00:18:03,584 --> 00:18:05,002 Ge mig schackspelet, Manny. 353 00:18:05,085 --> 00:18:06,837 - Ett schackspel. - Ja. Du får det sen. 354 00:18:06,920 --> 00:18:09,006 Vi måste bara reda ut en sak. 355 00:18:09,089 --> 00:18:11,800 - Grattis på födelsedan, Phil. - Grattis. 356 00:18:11,884 --> 00:18:15,846 - Är det doften av Claires inbakade brie? - Nej. 357 00:18:17,556 --> 00:18:20,642 Åh, Cam. Du kommer aldrig att tro vad som hände. Jag... 358 00:18:20,726 --> 00:18:22,686 - Grattis, Phil. - Visst. 359 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 Du kommer aldrig att tro vad som hände. Jag slogs! 360 00:18:25,397 --> 00:18:29,193 - Och vi räddade ett äktenskap! - Det här är den bästa dan nånsin. 361 00:18:29,276 --> 00:18:30,903 Visst är det? 362 00:18:34,406 --> 00:18:38,660 - Kolla in detta, va? - Lätt. 363 00:18:39,453 --> 00:18:43,332 Du kan inte sjunga We Are the Champions utan din drottning. 364 00:18:44,124 --> 00:18:47,878 Fan också! Förlorar jag, bränner jag ner huset! 365 00:18:49,880 --> 00:18:52,049 - Men se på det här... - Älskling, älskling. 366 00:18:52,132 --> 00:18:54,635 Vad håller vi på med? Det är skrattretande. 367 00:18:54,718 --> 00:18:57,137 En av oss vinner, den andre mår dåligt 368 00:18:57,221 --> 00:18:58,972 och vi båda förlorar. 369 00:19:02,184 --> 00:19:04,520 Lämna min födelsedagspresent på golvet, bara. 370 00:19:04,603 --> 00:19:05,646 Så, ja. 371 00:19:05,729 --> 00:19:08,148 Hon var bäst. Jag hade aldrig kunnat vinna. 372 00:19:08,232 --> 00:19:11,026 Jag visste det. Jag är glad att hon inte visste det än. 373 00:19:11,318 --> 00:19:14,988 Två drag. Och sen... Jag är en bra schackspelare. 374 00:19:15,656 --> 00:19:17,324 Och en ännu bättre fru. 375 00:19:19,785 --> 00:19:22,955 - Fick du tag i en? - Nej. Hur är det med pappa? 376 00:19:23,038 --> 00:19:24,998 Han beter sig allt konstigare. 377 00:19:25,332 --> 00:19:28,836 - Hej, fru. - Lyssna, älskling. 378 00:19:28,919 --> 00:19:30,838 - Mamma? - Vänta lite, Luke. 379 00:19:30,921 --> 00:19:33,632 Det är okej. Jag känner inget längre. 380 00:19:33,715 --> 00:19:36,218 - Men jag vill att du ska känna... - Mamma? 381 00:19:36,301 --> 00:19:38,262 Ett ögonblick, Luke. Vart ska du? 382 00:19:38,345 --> 00:19:40,931 Jag ska bara hämta en skovel till min tårta. 383 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 - Mamma! - Vad är det? 384 00:19:43,225 --> 00:19:47,145 Jag satte på pappas dator och kontaktade några av hans nördvänner 385 00:19:47,229 --> 00:19:51,149 och sa att han är döende och att hans sista önskan är en iPad. 386 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 Vad har jag sagt om att... 387 00:19:52,776 --> 00:19:56,113 En av dem blev så ledsen att han kom hit med en extra. 388 00:19:56,905 --> 00:20:00,868 Herregud. Du har fått tag i en. Vilken duktig liten lögnare! 389 00:20:00,951 --> 00:20:02,452 Här kommer pappa. 390 00:20:10,210 --> 00:20:14,882 - Vem vill ha tårta? - Jag har ingen matlust... 391 00:20:14,965 --> 00:20:16,758 Herregud, du har fått tag i en! 392 00:20:16,842 --> 00:20:19,011 Jag sa att jag inte brydde mig, men det gör jag. 393 00:20:19,094 --> 00:20:20,929 - Jag bryr mig! - Vill du blåsa ut ljusen? 394 00:20:21,013 --> 00:20:23,974 - Ja. - Okej. 395 00:20:24,850 --> 00:20:27,519 - Den gjorde inte det där! - Jo. 396 00:20:27,603 --> 00:20:29,229 Älskling! 397 00:20:30,480 --> 00:20:33,358 Vem är redo för första dan på resten av livet? 398 00:20:33,442 --> 00:20:35,611 - Grattis på födelsedan! - Kolla på den. 399 00:20:35,694 --> 00:20:39,114 - Får jag röra vid den? - Ja, men inte hårt. 400 00:20:39,198 --> 00:20:41,825 Rör vid den, rör den inte. Rör vid den, rör den inte. 401 00:20:45,537 --> 00:20:48,373 Jag är ledsen över att jag tvivlade på dig. Jag älskar dig. 402 00:20:48,957 --> 00:20:51,627 Tack och lov att den där killen kom förbi. Vad hette han? 403 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 Det sa han inte. Han var nog en ängel. 404 00:20:54,379 --> 00:20:55,464 Hörde du? Jag är en ängel. 405 00:20:55,547 --> 00:20:59,384 - Eller nån pervers skummis. - Hur kunde han veta? 406 00:21:02,596 --> 00:21:03,847 Vi kanske borde ringa polisen. 407 00:21:03,931 --> 00:21:05,974 - Du borde ringa polisen. - Jag ringer polisen. 408 00:21:06,058 --> 00:21:09,019 - Sen levde de lyckliga i alla sina dar. - Nej, Cam. 409 00:21:09,102 --> 00:21:10,896 Vart ska du? Det började bli bra. 410 00:21:11,772 --> 00:21:13,357 Jag vill... Det är mitt program. 411 00:21:14,775 --> 00:21:17,194 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 412 00:21:18,195 --> 00:21:19,863 Okej. 413 00:21:30,707 --> 00:21:32,793 Översättning: Lena Marie Larsson, DDS 414 00:21:34,795 --> 00:21:35,838 SWEDISH