1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 ما هي أفضل طرقي للاسترخاء ؟ 2 00:00:03,035 --> 00:00:04,270 ارمي بهاتفي اللاسلكي 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,972 وأختفي في قناة الطبيعة 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,543 5 00:00:14,113 --> 00:00:15,781 الشيء الجميل في الطبيعة 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,115 هو كيف أن عيناي تكون عمياء 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,852 وأستطيع أن أجوب مشهد الجمال الطبيعي التام 8 00:00:20,887 --> 00:00:23,255 للخامات والعنف البدائي 9 00:00:23,289 --> 00:00:26,024 هل أنت جاد بعدم سماعي وتشعل هذا ؟ 10 00:00:26,059 --> 00:00:27,926 إنها تقنية انعدام الصوت 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,429 جربيها إنها .. عزيزي ركز 12 00:00:30,463 --> 00:00:32,164 أمي لماذا أنت غاضبة من الجميع ؟ 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,366 لأن جميعكم تصرفاتكم غير مسؤولة 14 00:00:34,400 --> 00:00:36,635 " لوك " لديه مشروع ضخم 15 00:00:36,669 --> 00:00:38,403 في المدرسة غداَ لم يبدأ به بعد 16 00:00:38,438 --> 00:00:40,806 و " هالي " تخبرني أنها تريد أربعين قطعة كيك 17 00:00:40,840 --> 00:00:43,208 لحف تبرعات مدرستها أيضاً في الغد 18 00:00:43,243 --> 00:00:44,610 أريد الإشارة إلى أنني 19 00:00:44,644 --> 00:00:47,980 أنهيت كل وظائفي تماماَ وفي الوقت الحدد 20 00:00:48,014 --> 00:00:49,147 ليس الآن " أليكس " 21 00:00:49,182 --> 00:00:51,183 حسناَ أنا سأتولى موضوع الكيك 22 00:00:51,217 --> 00:00:53,619 وأنت لك المشروع إنه يتعلق بالرسام " فنست فان كوخ " 23 00:00:53,653 --> 00:00:55,187 أريدك ان تبقى معه أكثر 24 00:00:55,221 --> 00:00:56,521 ركز عليه 25 00:00:56,556 --> 00:00:57,789 حسناَ 26 00:00:57,824 --> 00:00:59,157 في الحقيقة سوف أتخذ منهجاً آخر 27 00:00:59,192 --> 00:01:01,526 في الحقيقة سوف أصر على ألا تفعل 28 00:01:01,561 --> 00:01:04,329 " كلير " أعلم أن لديك اساليبك لكن أنا أيضاَ لدي اساليبي 29 00:01:04,364 --> 00:01:06,465 آسف لكنني لست نائب مديرة 30 00:01:06,499 --> 00:01:08,467 ثقي بي يمكنني تزويد " لوك " 31 00:01:08,501 --> 00:01:11,603 بالأدوات والإرشادات التي يحتاجها دون 32 00:01:11,638 --> 00:01:13,171 خنقه 33 00:01:13,206 --> 00:01:15,107 هل تظن أنني أنق الطفل ؟ 34 00:01:15,141 --> 00:01:17,843 ليست غلطتك فكلمة أم جزء من كلمة اختناق 35 00:01:17,877 --> 00:01:20,512 لم تسمعين من أحد يقول " الأب يخنق " 36 00:01:20,546 --> 00:01:22,314 أعرف مشكلة " لوك " 37 00:01:22,348 --> 00:01:23,849 تسمى " اي دي اتش بي " 38 00:01:23,883 --> 00:01:25,851 كلا 39 00:01:25,885 --> 00:01:27,119 ماذا تعني ؟ 40 00:01:27,153 --> 00:01:29,187 سأقول لك لكنك قد تسقط مغشياَ عليك 41 00:01:29,222 --> 00:01:30,289 لأنني وصلت إلى " اتش " 42 00:01:30,323 --> 00:01:31,523 فقط عدني 43 00:01:31,557 --> 00:01:33,892 أن تبقى بجانبه حتى انتهاء مشروعه 44 00:01:33,926 --> 00:01:36,495 سأفعل لكن قد يكون يثق بك أكثر 45 00:01:36,529 --> 00:01:41,366 لا يستطيع أحد سماعي الآن 46 00:01:41,401 --> 00:01:43,302 47 00:01:43,336 --> 00:01:47,105 الجميع غبي سواي 48 00:01:47,140 --> 00:01:50,309 انا مضحك 49 00:01:52,218 --> 00:02:02,220 الترجمه مقدمه من منتديات حلمي www.7LMY.com/vb 50 00:02:03,689 --> 00:02:05,924 هل هذا أجمل شيء رأيته ؟ 51 00:02:05,958 --> 00:02:07,002 أنت هنا على الصيف 52 00:02:07,026 --> 00:02:09,094 مع منظارك تنتظر أباك 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,829 ليست الجمال إنه العلم 54 00:02:11,064 --> 00:02:14,399 اليوم روعة ظهور النيزك 55 00:02:14,434 --> 00:02:17,136 إنها حين يمر الكوكب بمسار " نيردي " 56 00:02:17,170 --> 00:02:18,871 أظنه جميل 57 00:02:18,905 --> 00:02:20,572 كل سنة " ميتشول " ووالده 58 00:02:20,607 --> 00:02:22,474 يخرجون لرؤية النيزك معااَ 59 00:02:22,509 --> 00:02:25,177 لن أضعها بهذا الأسلوب 60 00:02:25,211 --> 00:02:27,012 أعني أجل أنا ووالدي نستمتع به 61 00:02:27,046 --> 00:02:29,548 لأننا لا نتشارك الكثير من الاهتمامات 62 00:02:29,582 --> 00:02:33,085 لم أذهب إلى المباريات معه مطلقاَ 63 00:02:33,119 --> 00:02:35,320 ربما لأنك تسميه ألعاب رياضية 64 00:02:36,956 --> 00:02:38,790 انسى موضوع الرياضة 65 00:02:38,825 --> 00:02:40,659 العاب فقط 66 00:02:40,693 --> 00:02:42,127 ها هو شريكك وصل 67 00:02:42,162 --> 00:02:43,228 توقف 68 00:02:43,263 --> 00:02:45,197 أمزح استمتع بوقتك مع والدك 69 00:02:45,231 --> 00:02:46,765 حسناَ أراك لاحقاَ 70 00:02:46,799 --> 00:02:48,767 لا تقلق بشأني لست قلقاَ 71 00:02:48,801 --> 00:02:51,737 فقطأقول ذلك 72 00:02:51,771 --> 00:02:53,405 نلت منك 73 00:02:53,439 --> 00:02:54,644 74 00:02:57,045 --> 00:02:59,445 تأكدي أن مقعد بالأسلوب الذي تريدينه 75 00:02:59,551 --> 00:03:01,386 واشعري بالحرية وشغلي واحد من هذه الأزرار 76 00:03:01,420 --> 00:03:02,487 ليس لدي فكرة ماذا تفعل 77 00:03:02,521 --> 00:03:05,723 لكني أريد سيارة " مي " أنت تكون سيارة " سو " 78 00:03:05,758 --> 00:03:09,093 " كاميرون " هل أنت بخير ؟ تبدو متوتراَ 79 00:03:09,128 --> 00:03:11,696 انا لس متوتراَ 80 00:03:13,899 --> 00:03:15,066 كنت متوتراَ 81 00:03:15,100 --> 00:03:17,168 أعني حين كان " ميتشكال " لديه مناسبات مع والده 82 00:03:17,202 --> 00:03:19,637 فكرت لماذا لا أقضي الليلة مع " جلوريا ؟ 83 00:03:19,672 --> 00:03:21,973 اردت دائماَ أن أكوون صديقاَ حميماَ لها 84 00:03:22,007 --> 00:03:23,908 على الورق علينا أن نكون أصدقاء حميمين 85 00:03:23,942 --> 00:03:26,377 انظرو ألينا واحد متهيج وآخر بارد 86 00:03:26,412 --> 00:03:28,746 و " جلوريا" 87 00:03:28,781 --> 00:03:31,115 المشكلة أنني تعرضت لانتكاسة بسيطة 88 00:03:31,150 --> 00:03:33,685 لقد تلقينا فائضاَ الأسبوع الماضي 89 00:03:33,719 --> 00:03:36,454 ولم أستطح تحمل فريق اصدقاء " إيفي " لقد كانوا الأسوأ 90 00:03:36,488 --> 00:03:37,955 ليسوا سيئين إنهم الأسوأ 91 00:03:37,990 --> 00:03:39,524 ليسوا سيئين هل تمزح معي ؟ 92 00:03:39,558 --> 00:03:40,692 " ديبي " لا يمكنها أن تمضي دقيقتين 93 00:03:40,726 --> 00:03:42,093 دون أن تتكلم عن جامعة " كولومبيا " 94 00:03:42,127 --> 00:03:44,362 والشاب ذو العيون الكسولة من جامعة " هارفارد " 95 00:03:44,396 --> 00:03:45,663 " براون " أو أياَ كان 96 00:03:46,198 --> 00:03:48,265 بصراحة أتمنى لذلك الحامض أن يعود إلى " كولومبيا " 97 00:03:48,300 --> 00:03:50,501 ويأخذ صديقه السمراء الغريبة معه 98 00:03:50,535 --> 00:03:52,036 99 00:03:58,443 --> 00:04:00,277 عليك أن تهدأ فقد شرحت العذر 100 00:04:00,312 --> 00:04:02,279 ليس تماماَ 101 00:04:02,314 --> 00:04:05,316 تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة 102 00:04:05,350 --> 00:04:07,117 حين أقول شعب أسمر 103 00:04:07,152 --> 00:04:09,553 لم أقصد شعبكم الأسمر 104 00:04:09,588 --> 00:04:13,190 أتكلم عن الناس الذين يذهبون للجامعة 105 00:04:13,225 --> 00:04:14,758 ليس شعبك 106 00:04:14,793 --> 00:04:17,862 ليس أن شعبك لا يستطيعون الذهاب للجامعة 107 00:04:17,896 --> 00:04:20,965 والآن أسمع نفسي أقول شعبكم كثيراَ ... 108 00:04:23,802 --> 00:04:26,237 أشعر لإثارة بسبب أن هذا 109 00:04:26,271 --> 00:04:28,806 أول ليلة لنا معاَ 110 00:04:28,840 --> 00:04:30,140 كان أول موعد لنا 111 00:04:30,175 --> 00:04:31,275 اين نحن ذاهبون ؟ 112 00:04:31,309 --> 00:04:33,444 تأكدي أن حزام الأمان موصد جيداَ 113 00:04:33,478 --> 00:04:35,779 وجداولك التي بشكل رأسي 114 00:04:35,814 --> 00:04:38,382 لانني بدات أحصل على " باليسو " 115 00:04:38,416 --> 00:04:39,950 ممتع 116 00:04:39,985 --> 00:04:41,919 أعلم أنه من الطبيعي انتظار أربعة أسابيع 117 00:04:41,953 --> 00:04:44,455 لكن الجرسون صديق قديم لي 118 00:04:44,489 --> 00:04:45,656 لذلك مكالمة واحدة 119 00:04:45,690 --> 00:04:47,024 حسناَ 120 00:04:47,058 --> 00:04:49,093 " باليسو " 121 00:04:49,127 --> 00:04:50,861 122 00:04:50,896 --> 00:04:52,730 أتعلم " كارمين " ؟ 123 00:04:52,764 --> 00:04:55,766 لا أدري إن كنت في مزاج شيء خيالي 124 00:04:55,800 --> 00:04:58,402 هلا ذهبنا لشيء أكثر بساطة ؟ 125 00:04:58,436 --> 00:05:00,971 بالطبع 126 00:05:01,006 --> 00:05:05,442 ماذا في مخيلتك ؟ 127 00:05:05,477 --> 00:05:06,710 لا أدري 128 00:05:06,745 --> 00:05:10,948 ماذا عن المطعم اللاتيني الذي كنت من قبل أذهب إليه ؟ 129 00:05:10,982 --> 00:05:12,316 يبدوجيداَ 130 00:05:12,350 --> 00:05:14,785 ارغب في رؤية جماعتك 131 00:05:14,819 --> 00:05:16,654 " جماعتك " ؟ 132 00:05:18,055 --> 00:05:19,655 ماهي مشكلتي ؟ 133 00:05:20,024 --> 00:05:21,391 حسنا وقت عجينة البيض 134 00:05:21,425 --> 00:05:23,560 والآن لقد عرفت مفتاح عجينة البيض الطازجة 135 00:05:23,594 --> 00:05:25,862 أمي أنا لست طفلة يمكنني فعلها 136 00:05:25,896 --> 00:05:27,030 حسناَ 137 00:05:27,064 --> 00:05:28,498 حسناَ 138 00:05:28,532 --> 00:05:29,666 أمي ليست صماء 139 00:05:29,700 --> 00:05:32,335 يمكنك طلب شيء لتفعله لك 140 00:05:32,370 --> 00:05:36,306 عليك أن تكون حذراَ جداَ مع الجبنة في المبشرة 141 00:05:38,976 --> 00:05:40,977 سقطت قطعة صغيرة في الزبدية 142 00:05:41,012 --> 00:05:42,912 وحين يحدث هذا أجد أنه ... 143 00:05:42,947 --> 00:05:45,048 لا يجب أن تغمسي اصبعك لا مشكلة إنها هنا 144 00:05:45,082 --> 00:05:46,750 هذا مقرف حقاَ 145 00:05:46,784 --> 00:05:48,418 حسناَ سأفعلها بنفسي 146 00:05:48,452 --> 00:05:50,654 فقط قومي بالخفق 147 00:05:50,688 --> 00:05:52,689 ووقعت في المصيدة 148 00:05:52,723 --> 00:05:54,858 هل من السيء أن أشعر بالأسى عليها ؟ 149 00:05:55,625 --> 00:05:57,360 كيف أبدَأ ؟ 150 00:05:57,394 --> 00:05:59,028 ما رأيك ؟ 151 00:05:59,062 --> 00:06:01,997 لا أدري أمي تخبرني عادةَ ماذا أفعل 152 00:06:02,032 --> 00:06:04,867 انضم للنادي أمزح معك أنا أحب أمك 153 00:06:04,901 --> 00:06:08,738 سوف نحاول بنهج جديد هذه المرة 154 00:06:08,772 --> 00:06:10,573 هدفك أن تخلق رؤية 155 00:06:10,607 --> 00:06:12,408 عن حياة الفنان " فان كوخ " ؟ 156 00:06:12,442 --> 00:06:13,642 أجل 157 00:06:13,677 --> 00:06:16,612 حسناَ ضع لوح الملصق هنا 158 00:06:16,646 --> 00:06:20,049 وتظاهر أنك تقول قصة حياتك 159 00:06:20,083 --> 00:06:21,817 لشخص لم يسمع بها أبداَ 160 00:06:21,852 --> 00:06:25,488 ماذا تضع على هذه اللوحة ؟ 161 00:06:25,522 --> 00:06:28,591 أرى عجلات تتدحرج وتخلق شرارة 162 00:06:28,625 --> 00:06:30,092 كيف يصنعون أقلام الرصاص 163 00:06:30,127 --> 00:06:31,494 لنحاول البقاء في صلب الموضوع 164 00:06:31,528 --> 00:06:33,129 " جاي " انظر ما يظن 165 00:06:33,163 --> 00:06:36,432 كوكب المشتري هي الأكثر كثافة في المجموعة الشمسية 166 00:06:36,466 --> 00:06:39,802 أفهم من لهجتك الساخرة أنني محق 167 00:06:39,836 --> 00:06:41,437 الكوكب الأكثر كثافة هو الأرض 168 00:06:41,505 --> 00:06:44,540 مما يجعلك الرجل الأكثر كثافة في الكوكب الأكثر كثافة 169 00:06:44,574 --> 00:06:45,875 170 00:06:45,909 --> 00:06:47,009 مسلي 171 00:06:47,043 --> 00:06:49,078 هل أنت واثق أن " ميتشر " لن يعلق علي ؟ 172 00:06:49,112 --> 00:06:50,679 هل تمزح ؟ إنه يحبك 173 00:06:50,714 --> 00:06:52,181 عم أنت قلق ؟ 174 00:06:52,215 --> 00:06:54,150 لم يكن لدي أخ من قبل 175 00:06:54,184 --> 00:06:56,218 لم نقترب ذلك القرب سابقاَ 176 00:06:56,253 --> 00:06:58,421 " كيدو " تخطى هذه التفاهات 177 00:06:58,455 --> 00:07:00,189 لا أريد قول أمور سيئة 178 00:07:00,223 --> 00:07:02,258 لا يمكنك وهذه جمالية الأخ الأصغر 179 00:07:02,292 --> 00:07:04,560 أنا وأخي كنا نتشاجر طوال الوقت 180 00:07:04,594 --> 00:07:07,096 مثل هذه الجملة : ماذا يجري أيها السمين 181 00:07:07,130 --> 00:07:10,366 لا شيء أيها المغفل هكذا تجري الأمور 182 00:07:10,400 --> 00:07:13,269 هذا تعبير عن حبنا 183 00:07:13,303 --> 00:07:14,637 184 00:07:17,374 --> 00:07:19,208 أصبتك أيها الحقير 185 00:07:19,242 --> 00:07:21,043 186 00:07:21,077 --> 00:07:23,512 أجل 187 00:07:23,547 --> 00:07:26,849 سوف أتمشى قليلاَ 188 00:07:27,883 --> 00:07:29,684 ليس إن رأوك قبل 189 00:07:29,718 --> 00:07:32,454 لقد فاته آخر جملة 190 00:07:32,488 --> 00:07:34,522 191 00:07:34,557 --> 00:07:39,227 حسناَ كل ما تحتاجه هنا 192 00:07:39,261 --> 00:07:40,929 من الواضح أن قلم الرصاص من قطعتين 193 00:07:40,963 --> 00:07:42,864 ويضعونهما معاَ 194 00:07:42,898 --> 00:07:45,733 ماذا لو وضعنا ذلك الجانب من حياته هنا 195 00:07:45,768 --> 00:07:48,369 وكل جوانب الرسم على هذا الجانب ؟ 196 00:07:48,404 --> 00:07:50,371 " لوك " هذا مذهل 197 00:07:50,406 --> 00:07:53,741 والأفضل أنك اختلقته بنفسه 198 00:07:53,776 --> 00:07:56,978 كل ما يتطلب هو بعض التركيز 199 00:07:57,012 --> 00:07:58,847 هذه الأشياء فاشلة بحق 200 00:07:58,881 --> 00:08:01,783 سوف أذهب وأجلب المفك وحين أذهب 201 00:08:01,817 --> 00:08:04,285 ضع علاماتك على " فان كوخ " 202 00:08:04,320 --> 00:08:05,620 أبي 203 00:08:05,654 --> 00:08:07,689 إنه يبدو مثل عمي " ميتشل " 204 00:08:07,723 --> 00:08:09,524 إذا كان عمي مجنوناَ 205 00:08:09,558 --> 00:08:10,792 206 00:08:10,826 --> 00:08:11,926 207 00:08:11,961 --> 00:08:12,994 208 00:08:13,028 --> 00:08:14,629 لقد رش على وجهي السنجاب رئحته 209 00:08:14,663 --> 00:08:16,364 210 00:08:16,398 --> 00:08:17,632 مقرف 211 00:08:17,700 --> 00:08:20,535 ليس مجرد علم فلك 212 00:08:20,569 --> 00:08:22,573 ماذا يحدث ؟ 213 00:08:25,224 --> 00:08:26,258 أحب المكان 214 00:08:26,292 --> 00:08:28,727 ربما غريب قليلاَ لأنه غير مقبول 215 00:08:28,761 --> 00:08:31,630 أحب المكان 216 00:08:31,664 --> 00:08:32,798 217 00:08:32,832 --> 00:08:34,933 كنت عصبياَ 218 00:08:34,968 --> 00:08:37,569 أعني الكثير من أصناف الطعام على القائمة 219 00:08:37,604 --> 00:08:39,371 على الأرض والحائط أيضاَ 220 00:08:39,405 --> 00:08:42,341 هل أنت واثق أنك لا تبايغ قليلاَ ؟ 221 00:08:42,375 --> 00:08:43,475 هل كنت هناك " ميتشل " ؟ 222 00:08:43,509 --> 00:08:44,743 لأني أظنك ستكون بجانبي 223 00:08:44,777 --> 00:08:46,812 كأول شخص شاذ أبيض 224 00:08:46,846 --> 00:08:48,947 أهنت " جلوريا " ذات مرة 225 00:08:48,982 --> 00:08:50,949 لن أفعلها ثانيةَ 226 00:08:50,984 --> 00:08:52,284 مرحباَ 227 00:08:52,318 --> 00:08:53,552 " جلوريا " 228 00:08:53,586 --> 00:08:55,654 ؟؟؟ 229 00:08:55,688 --> 00:08:57,623 مرحباَ 230 00:08:57,657 --> 00:09:00,158 " ماذا تطلبون " ؟ 231 00:09:00,193 --> 00:09:01,460 كما تتذكر 232 00:09:01,494 --> 00:09:03,295 سأطلب نفس الشيء 233 00:09:03,329 --> 00:09:05,998 عليك طلب دجاج " تشيلالا " 234 00:09:06,032 --> 00:09:09,001 كلا سأطلب " كورنيتاس دياقواس " 235 00:09:09,035 --> 00:09:10,369 ليست لك 236 00:09:10,403 --> 00:09:12,271 عفواَ ؟ إنها حارة جداَ 237 00:09:12,305 --> 00:09:14,273 وهذه الفتاة متعودة عليها إنه محق 238 00:09:14,307 --> 00:09:16,808 يمكنني أن أشعرك بالحرارة تحت الطاولة في أي وقت 239 00:09:16,843 --> 00:09:18,443 شيء لطيف 240 00:09:18,478 --> 00:09:22,447 " صديقي أمنحنا بعض الخصوصية " 241 00:09:22,482 --> 00:09:23,548 حسناَ 242 00:09:23,583 --> 00:09:25,484 حسناَ 243 00:09:25,518 --> 00:09:27,286 244 00:09:28,320 --> 00:09:29,954 " ميتشل " 245 00:09:29,988 --> 00:09:31,455 بالطبع بم كنت أفكر ؟ 246 00:09:31,490 --> 00:09:32,657 247 00:09:32,691 --> 00:09:34,825 ألا يمكننا الرجوع للمنزل ؟ 248 00:09:34,860 --> 00:09:37,361 أنت خرجت من منزلك قبل أن أصل بسيارتي 249 00:09:37,396 --> 00:09:38,929 لن أفوت هذه الرحلة 250 00:09:38,964 --> 00:09:40,398 " جاي " هل نحن في كوكب الزهرة ؟ 251 00:09:40,465 --> 00:09:44,035 لأنني أستطيع شم رائحة غاز الكبريتيك 252 00:09:44,102 --> 00:09:45,236 253 00:09:45,270 --> 00:09:47,705 ارغب حقاَ في الرجوع للبيت 254 00:09:47,739 --> 00:09:49,206 سوف يفوتنا العرض 255 00:09:49,241 --> 00:09:51,409 مشكلتك في الملابس اخلعها فقط 256 00:09:51,476 --> 00:09:53,477 هناك بطانية في السيارة هل أنت متأكد ؟ 257 00:09:53,512 --> 00:09:55,813 أنني لن أخرب البطانية ؟ 258 00:09:55,847 --> 00:09:56,947 لا تقلق 259 00:09:56,982 --> 00:09:58,816 كنت نستخدمها لتغطية المقاعد 260 00:09:58,850 --> 00:10:01,252 حيث يكون " ماني " متعرق بعد حصة الرقص 261 00:10:01,286 --> 00:10:04,021 إذا لم تتعرق فأنت لا تعمل جيداَ 262 00:10:08,327 --> 00:10:09,593 263 00:10:09,628 --> 00:10:12,863 كان أفضل صديق لدي 264 00:10:12,898 --> 00:10:14,432 لكنه كان شاذاَ 265 00:10:14,966 --> 00:10:17,134 أجل عرفت ذلك بعد أول شهر 266 00:10:17,168 --> 00:10:18,635 لكنني بقيت معه طوال السنة 267 00:10:18,670 --> 00:10:20,437 لأن قصة شعره كانت مضحكة 268 00:10:20,471 --> 00:10:24,041 مضحك ؟ 269 00:10:24,075 --> 00:10:26,243 هذا ليس مضحكاَ 270 00:10:26,277 --> 00:10:27,778 هل أنت بخير ؟ 271 00:10:27,812 --> 00:10:29,580 هل أنت واثق ؟ 272 00:10:29,614 --> 00:10:31,148 273 00:10:31,182 --> 00:10:32,783 لكن رأسك ينزف مياه 274 00:10:32,817 --> 00:10:34,618 لا أظن ذلك 275 00:10:34,652 --> 00:10:37,788 أخبرتك ألا تأكل الحار أنظر إلي قميصك 276 00:10:37,822 --> 00:10:40,390 أحتاج فقط بعض المشروب 277 00:10:40,425 --> 00:10:42,292 " كاميرون " الماء يزيد من الأمر سوءاً 278 00:10:42,327 --> 00:10:43,327 لا 279 00:10:44,629 --> 00:10:46,897 أنتي محقة لقد سائت الأمور 280 00:10:46,931 --> 00:10:49,266 كأنني أكلت الشمس 281 00:10:50,000 --> 00:10:53,736 وهذا هو سر العجينة المتماسكة 282 00:10:53,771 --> 00:10:54,771 إنها ممتعة 283 00:10:54,805 --> 00:10:56,039 أنتي من جعلها ممتعة 284 00:10:56,073 --> 00:10:58,541 اسمعوا أعراض مرض " اي دي اتش دي " 285 00:10:58,576 --> 00:11:00,343 وأخبروني أنها ليست مع " لوك " 286 00:11:00,377 --> 00:11:03,279 ينصرف بسهولة عن المحفزات 287 00:11:12,623 --> 00:11:17,126 يتهور ببعض المهمات بين الحين والآخر 288 00:11:22,967 --> 00:11:25,034 هذا حين تركته 289 00:11:25,069 --> 00:11:27,937 يتصرف دون تحسب للعواقب المؤسفة 290 00:11:27,972 --> 00:11:31,574 وأحياناَ في خطورة سلامته الشخصية 291 00:11:39,383 --> 00:11:40,683 292 00:11:48,359 --> 00:11:49,726 ويتعرض للحوادث أحياناَ 293 00:11:49,760 --> 00:11:51,461 هذا يكفي " أليكس " 294 00:11:51,495 --> 00:11:52,562 لقد فهمنا 295 00:12:08,044 --> 00:12:10,979 لا لا 296 00:12:14,716 --> 00:12:17,652 " فيل " هل أنت بخير ؟ 297 00:12:17,687 --> 00:12:18,787 أجل 298 00:12:18,821 --> 00:12:20,789 أتذكرين تلك النظارات التي لم أستطع إيجادها ؟ 299 00:12:20,856 --> 00:12:22,390 أخيراَ 300 00:12:22,425 --> 00:12:23,692 301 00:12:23,726 --> 00:12:26,094 طلبت منك شيئاَ واحداَ بقى مع " لوك " 302 00:12:26,128 --> 00:12:28,296 لمعلوماتك ابنك يعمل بنشاط 303 00:12:28,331 --> 00:12:30,932 على الوسيم " فان كوخ " علي إصلاح هذا 304 00:12:30,967 --> 00:12:32,000 انتظري لتري بنفسك 305 00:12:32,034 --> 00:12:33,768 سوف تفاجئين 306 00:12:33,803 --> 00:12:35,603 لا أريد سوى 307 00:12:35,638 --> 00:12:37,739 ان أفاجأ 308 00:12:40,643 --> 00:12:42,711 309 00:12:42,745 --> 00:12:44,412 هذا غير مفاجئ 310 00:12:46,215 --> 00:12:47,382 هذا يكفي 311 00:12:47,416 --> 00:12:48,717 لا يد سماع شيء 312 00:12:48,751 --> 00:12:50,318 عن وسائلك في فعل الأشياء 313 00:12:50,353 --> 00:12:52,187 هناك شيء واحد ينجح مع هذا الفتى 314 00:12:52,188 --> 00:12:54,055 وهو أن تبقى معه طوال الوقت 315 00:12:54,090 --> 00:12:55,890 والفضل لك يا صديقي 316 00:12:55,925 --> 00:12:58,126 سوف أكون قادرة على ذلك مراراَ 317 00:13:05,634 --> 00:13:06,868 أنا لست سعيداَ 318 00:13:06,902 --> 00:13:08,003 كان عليك العمل 319 00:13:08,037 --> 00:13:09,004 أنا أعمل 320 00:13:10,473 --> 00:13:12,307 أعلم ما تفكر به لكن أريد أن أسمعه 321 00:13:12,341 --> 00:13:13,641 سوف أنزل لتنظيف الكراج 322 00:13:13,676 --> 00:13:15,377 وحين أعود سوف أقف أمامك 323 00:13:15,411 --> 00:13:17,545 حيث يكون عملك منتهياَ 324 00:13:24,987 --> 00:13:26,988 تنفس بعمق اجعل النيران تنتشر 325 00:13:27,023 --> 00:13:28,056 اشرب الحلي 326 00:13:28,790 --> 00:13:30,324 327 00:13:30,358 --> 00:13:33,094 لماذا كان عليك طلب الوجبة ؟ 328 00:13:33,128 --> 00:13:35,196 لأنني أكبر غبي 329 00:13:35,230 --> 00:13:37,798 وأردت جعلها ليلة رائعة 330 00:13:37,833 --> 00:13:39,233 بيننا 331 00:13:39,267 --> 00:13:41,035 حيث ننتهي أفضل أصدقاء 332 00:13:41,069 --> 00:13:43,370 نتناول العشاء ونشتري الأحذية 333 00:13:43,405 --> 00:13:44,371 حسناَ 334 00:13:44,406 --> 00:13:47,508 لنتناول العشاء ونشتري الأحذية 335 00:13:47,542 --> 00:13:48,843 حقاَ ؟ 336 00:13:48,877 --> 00:13:51,979 لماذا أنت متفاجئ ؟ لا أدري 337 00:13:52,013 --> 00:13:55,049 أشعر أنني دائماَ أخرب الأشياء " جلوريا " 338 00:13:55,083 --> 00:13:56,884 ما إذا كان اجتماعاَ كولومبياَ 339 00:13:56,918 --> 00:13:58,786 او اختيار المطعم الخاطئ 340 00:13:58,820 --> 00:13:59,954 المطعم ؟ 341 00:13:59,988 --> 00:14:02,256 لا علاقة له بك 342 00:14:02,290 --> 00:14:05,760 لم أكن في ذلك المزاج الخيالي 343 00:14:05,794 --> 00:14:08,629 بعد الأشياء الغبية التي فعلتها في الصباح 344 00:14:08,663 --> 00:14:10,865 ماذا فعلتي ؟ 345 00:14:10,899 --> 00:14:13,234 اشتريت ثوباَ 346 00:14:13,268 --> 00:14:14,401 يا للمتوحشة 347 00:14:14,436 --> 00:14:17,505 كان ثوباَ غالياَ لا أحتاجه 348 00:14:17,539 --> 00:14:19,573 شعرت بالغباء حين جئت للمنزل 349 00:14:19,608 --> 00:14:21,842 حتى أنني لم أستطع إدخاله للمنزل 350 00:14:21,877 --> 00:14:23,177 تركته في السيارة 351 00:14:23,211 --> 00:14:25,546 فهمت تماماَ لدي قصة أسطورية 352 00:14:25,580 --> 00:14:27,715 أراهن أنك مذهلة بهذا الثوب 353 00:14:27,749 --> 00:14:30,851 لكن أي اة قد تكون مذهلة بهذا الثوب 354 00:14:30,886 --> 00:14:31,819 355 00:14:31,853 --> 00:14:33,220 هل وجدت البطانية ؟ 356 00:14:33,255 --> 00:14:35,489 كلا 357 00:14:35,524 --> 00:14:37,958 هل كل ما استطعت إيجاده 358 00:14:37,993 --> 00:14:39,360 إنه حقاَ يظهر مفاتنك 359 00:14:39,394 --> 00:14:42,196 تمايل قليلاَ كي نرى مفاتنك 360 00:14:42,230 --> 00:14:45,299 هل تحصل على البطاطا المقلية بهذا الزي ؟ 361 00:14:45,333 --> 00:14:46,567 362 00:14:47,601 --> 00:14:48,935 هل كان هذا مبالغاَ ؟ 363 00:14:48,969 --> 00:14:50,537 كل شيء له حدود 364 00:14:50,571 --> 00:14:53,373 سوف أصلح الأمور 365 00:14:53,407 --> 00:14:56,776 أين هو ... 366 00:14:56,811 --> 00:14:59,412 367 00:14:59,446 --> 00:15:02,182 آسف أن الأور تجاوزت حدها قليلا َ 368 00:15:02,216 --> 00:15:04,717 لكن في دفاعي انظر إليك 369 00:15:04,752 --> 00:15:07,220 اعني شم رائحتك 370 00:15:07,254 --> 00:15:09,522 اعتذار رائع 371 00:15:09,557 --> 00:15:11,157 لا تقسو على ذلك الصبي 372 00:15:11,192 --> 00:15:12,725 أنا من حرضه 373 00:15:12,760 --> 00:15:15,595 إذا كنت ستغضب اغضب مني 374 00:15:15,629 --> 00:15:17,230 تم 375 00:15:17,264 --> 00:15:19,332 فقط سعدت بريئته يضحك 376 00:15:19,366 --> 00:15:21,167 تعرض لأسبوع قاسي 377 00:15:21,202 --> 00:15:22,735 لقد رش علي رائحة سنجات 378 00:15:22,770 --> 00:15:26,039 وألبس الآن مثل مسرحية هزلية 379 00:15:26,073 --> 00:15:28,675 إنه لا يريدني أن أقول لك 380 00:15:28,709 --> 00:15:31,411 لكنه لم يكن مدعواَ 381 00:15:31,445 --> 00:15:35,415 بعض الأطفال يعتقد أن الناس يرونه غريباَ 382 00:15:35,449 --> 00:15:37,217 تعرفني في هذه الأمور 383 00:15:37,251 --> 00:15:38,885 لست محترفاَ في هذه 384 00:15:38,919 --> 00:15:41,020 لاأدري ماذا أقول 385 00:15:41,055 --> 00:15:42,488 هذه حقيقة 386 00:15:42,523 --> 00:15:45,592 لكن ربما أنني ربيت الفتى الذي يعرف ما يقول 387 00:15:47,394 --> 00:15:49,295 وهذا سبب دعوتي الوحيد لك 388 00:15:49,330 --> 00:15:50,930 لأن لديك أمور علم الفلك 389 00:15:50,965 --> 00:15:52,966 هذه ميزاتنا 390 00:15:53,033 --> 00:15:55,935 391 00:15:55,970 --> 00:15:57,670 سأتحدث معه 392 00:15:57,705 --> 00:15:59,706 لا تبدو سخيفاَ جداَ 393 00:15:59,740 --> 00:16:01,841 لديك سيقان مناسبة له 394 00:16:01,876 --> 00:16:03,209 أبي 395 00:16:03,244 --> 00:16:05,578 فقط أقول إن كنت ذلك النوع من الشواذ 396 00:16:05,613 --> 00:16:07,180 سيكون مناسباَ لك 397 00:16:07,214 --> 00:16:09,415 بالله عليك 398 00:16:09,450 --> 00:16:10,783 399 00:16:11,318 --> 00:16:14,453 دائماَ كان لدي حدس أن هذه الأماكن خطرة 400 00:16:14,488 --> 00:16:17,390 لكني أراها ساحرة الآن 401 00:16:17,424 --> 00:16:18,824 ليست آمنة كلياَ 402 00:16:18,859 --> 00:16:22,294 كنت أعيش هنا كما تعلم 403 00:16:22,329 --> 00:16:24,029 لذا جئت هنا 404 00:16:24,064 --> 00:16:27,133 شقتي القديمة 405 00:16:27,167 --> 00:16:29,869 بعد تركي " خافيير " هذا كل ميراثي 406 00:16:30,403 --> 00:16:32,170 لا يزال جزء مني 407 00:16:32,205 --> 00:16:34,873 عليك تذكر هذه الأشياءأحياناَ 408 00:16:34,908 --> 00:16:36,541 كما حين ذهبت للمزرعة 409 00:16:36,576 --> 00:16:38,877 ولازلت تتذكرين منذ سنة 410 00:16:38,912 --> 00:16:41,880 بالطبع فأنت صديقي أيها الغبي 411 00:16:41,915 --> 00:16:43,115 412 00:16:43,149 --> 00:16:45,851 جزء من المدينة قد يكون فظاَ 413 00:16:45,885 --> 00:16:47,886 لكن الناس هنا " كاميرون " 414 00:16:47,921 --> 00:16:49,154 الأفضل 415 00:16:50,790 --> 00:16:53,358 بالطبع كان لدي عجلات حين نزلت 416 00:16:53,393 --> 00:16:54,927 من فعل هذا ؟ 417 00:16:54,961 --> 00:16:56,495 لا بأس " جلوريا " 418 00:16:56,529 --> 00:16:59,631 من فعل هذا ؟ ابناء العاهرة 419 00:16:59,666 --> 00:17:02,434 أؤكد لكم كل شيء بخير 420 00:17:02,468 --> 00:17:04,303 هل أنتم خائفون ؟ 421 00:17:04,337 --> 00:17:06,038 خائفون من إظهار وجوهكم ؟ 422 00:17:06,072 --> 00:17:08,740 كل شيء على ما يرام 423 00:17:08,775 --> 00:17:11,944 " جلوريا " أظنك مبالغة 424 00:17:11,978 --> 00:17:13,412 " جلوريا " 425 00:17:14,246 --> 00:17:15,847 426 00:17:15,881 --> 00:17:17,249 لعلمك سأعود لغرفة " لوك " 427 00:17:17,283 --> 00:17:18,783 ولن أتركه حتى ينتهي 428 00:17:18,818 --> 00:17:20,051 شكراَ لك 429 00:17:20,086 --> 00:17:23,255 وآسف على عدم فهمي له كفاية 430 00:17:23,289 --> 00:17:24,956 هذا يعني لي الكثير 431 00:17:24,991 --> 00:17:28,393 الجزء الأصعب أنه تطلب جزء مني لفهم ذلك 432 00:17:28,427 --> 00:17:30,795 مثل افتقاري للتركيز على ... ؟ 433 00:17:30,830 --> 00:17:34,199 أحبك فقط 434 00:17:37,637 --> 00:17:39,671 فعلتها 435 00:17:39,705 --> 00:17:41,640 يا إلهي 436 00:17:41,674 --> 00:17:42,974 هل تعجبكم ؟ 437 00:17:43,009 --> 00:17:44,509 أحببتها 438 00:17:44,543 --> 00:17:47,245 هل فعل هذا ؟ لوحدة 439 00:17:47,280 --> 00:17:48,613 جعلت السيد " بطاطا " له أذنين 440 00:17:48,648 --> 00:17:50,415 لأن " فان كوخ " قطع أذنيه 441 00:17:50,449 --> 00:17:52,684 وهذه النقود لأنه باع لوحاته 442 00:17:52,718 --> 00:17:54,386 كمليون دولار 443 00:17:54,420 --> 00:17:56,921 وآنا حزين لأنه مات مفلساَ 444 00:17:56,956 --> 00:17:58,156 أجل 445 00:17:58,190 --> 00:17:59,291 هذا 446 00:17:59,325 --> 00:18:01,593 كنت محقاَ لا تعتذري 447 00:18:01,627 --> 00:18:03,628 لا أعتذر الاعتذار مقبول 448 00:18:03,663 --> 00:18:07,766 لا يمكن أن أكون أكثر فخراَ بك 449 00:18:07,833 --> 00:18:09,901 وآسفة أنني لم أعطك الكثير من الثقة 450 00:18:09,935 --> 00:18:11,936 أحسنت يا صديقي 451 00:18:13,906 --> 00:18:16,741 سأنهي الحلوى 452 00:18:16,776 --> 00:18:18,176 453 00:18:18,210 --> 00:18:19,444 لم تفعل 454 00:18:19,478 --> 00:18:20,879 هل يمكنك مساعدتي ؟ 455 00:18:20,913 --> 00:18:21,946 456 00:18:21,981 --> 00:18:23,415 أجل يمكنني التحدث 457 00:18:23,449 --> 00:18:24,716 458 00:18:24,750 --> 00:18:26,084 ماذا تفعلين ؟ 459 00:18:26,118 --> 00:18:27,686 علمتك كيف تصنعينها 460 00:18:28,220 --> 00:18:29,620 والآن اصنعيها بنسك 461 00:18:31,156 --> 00:18:32,757 هيا بنا 462 00:18:32,791 --> 00:18:37,128 جيد لأنني أريد ذلك 463 00:18:37,162 --> 00:18:38,529 حسناَ 464 00:18:38,564 --> 00:18:40,198 وضع الفرن على درجة 700 465 00:18:40,232 --> 00:18:43,301 وأضع البيض في الزبدية 466 00:18:43,335 --> 00:18:46,470 وقعت بعض القشور 467 00:18:46,505 --> 00:18:48,806 هل أنت جادة ؟ 468 00:18:48,841 --> 00:18:50,374 469 00:18:54,045 --> 00:18:55,112 مرحباَ 470 00:18:55,146 --> 00:18:56,747 أهلا " يتشل " 471 00:18:56,781 --> 00:18:59,116 اعلم أك لن 472 00:19:00,718 --> 00:19:02,953 لن تصدق هذا 473 00:19:02,987 --> 00:19:04,621 بالنظر إلي الآن 474 00:19:04,656 --> 00:19:07,224 لكني اعتدت على أخذي من المدسة 475 00:19:07,258 --> 00:19:09,059 أخبرك " جاي " ؟ 476 00:19:09,093 --> 00:19:12,596 أجل إنهم يدعوني غريباَ 477 00:19:12,630 --> 00:19:15,198 كنت غريباَ بشكل مضحك 478 00:19:15,233 --> 00:19:17,501 لكن الشيء الممتع بعندما تكبر 479 00:19:17,535 --> 00:19:19,770 أن الناس سنوات بعد سنوات يقلقون بشكل يائس 480 00:19:19,804 --> 00:19:21,605 على أن يغيروا أنفسهم بعدة طرق 481 00:19:21,639 --> 00:19:25,475 وفجأة في ليلة 482 00:19:25,510 --> 00:19:28,945 الجميع يريد أن يكون مختلفاَ 483 00:19:28,980 --> 00:19:33,083 وهذا حين نربح 484 00:19:33,117 --> 00:19:35,252 أعول على ذلك 485 00:19:35,286 --> 00:19:38,755 آسف أنني سخرت منك كثيرا 486 00:19:38,790 --> 00:19:40,257 يقولون أن هكذا الأخوة دائماَ 487 00:19:40,291 --> 00:19:43,093 ليس علينا الاستماع لهم 488 00:19:43,127 --> 00:19:44,394 الأخوة يفعلون ذيك أيضا َ 489 00:19:44,429 --> 00:19:46,963 حسناَ انتهت الحفلة 490 00:19:46,998 --> 00:19:48,265 سوف يفوتنا العرض 491 00:19:48,299 --> 00:19:50,934 لا أًصدق أنني كنت أخشى هذا الرجل 492 00:19:50,968 --> 00:19:52,602 راقبوا هذا 493 00:19:52,637 --> 00:19:54,705 انظروا 494 00:19:54,739 --> 00:19:57,240 مذهل 495 00:20:01,112 --> 00:20:04,815 لماذا رسم لوحة " ليلة النجوم " ؟ 496 00:20:04,849 --> 00:20:07,084 ربما لأن السماء جميلة 497 00:20:07,118 --> 00:20:09,386 والجميع يحب النظر إليها 498 00:20:11,389 --> 00:20:14,024 وهذا يذكرنا بشيء في الأعلى 499 00:20:14,058 --> 00:20:16,126 يراقبنا جميعاَ 500 00:20:16,160 --> 00:20:19,229 المخلوقات الفضائية قد تكون هنا في أي لحظة 501 00:20:19,263 --> 00:20:22,065 لغزونا واستخدام نفطنا 502 00:20:22,133 --> 00:20:24,735 استيقظوا أيها الناس نحن التالي 503 00:20:24,769 --> 00:20:26,770 أمي ؟ 504 00:20:26,804 --> 00:20:27,953 يجب أن تنزلي في الحال 505 00:20:30,092 --> 00:20:31,793 يا إلهي 506 00:20:31,828 --> 00:20:35,063 لذيذ 507 00:20:35,097 --> 00:20:36,398 انا فخورة بك 508 00:20:36,432 --> 00:20:38,366 سوف أنظف هذا كله 509 00:20:38,401 --> 00:20:39,968 سوف تتأخرين على المدرسة 510 00:20:40,002 --> 00:20:41,536 اذهبي سأنظفهم لاحقاَ 511 00:20:41,571 --> 00:20:44,206 هل أنتم واثقون ؟ 512 00:20:44,240 --> 00:20:46,842 513 00:20:46,876 --> 00:20:48,109 514 00:20:48,144 --> 00:20:50,178 هل لا يزال لدينا هاتف عيادة التسمم ؟ 515 00:20:50,213 --> 00:20:52,247 أحبك وسأظل دائماَ أحبك 516 00:20:52,281 --> 00:20:55,183 فمي نائم مثل كأنني عند طبيب الأسنان 517 00:20:55,218 --> 00:20:56,685 تعال هنا صديقي 518 00:20:57,187 --> 00:21:02,789