1 00:00:02,105 --> 00:00:03,305 ما أكبر مخاوفي؟ لـنرى 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,907 الاحتباس الحراري 3 00:00:04,941 --> 00:00:06,375 (جيد جداً)b درجتي 4 00:00:06,409 --> 00:00:09,258 رنين الهاتف بمنتصف الليل 5 00:00:09,292 --> 00:00:11,726 أن معايري عالية جداً 6 00:00:11,760 --> 00:00:14,089 عزيزي ، هذه ليست مقابلة عمل 7 00:00:14,123 --> 00:00:16,257 تباً 8 00:00:16,291 --> 00:00:18,188 مقابلات العمل 9 00:00:18,222 --> 00:00:19,522 لا شيء 10 00:00:19,557 --> 00:00:21,428 صحيح ماذا عن الحمامات ؟ 11 00:00:21,462 --> 00:00:23,204 لا أحبهم 12 00:00:23,238 --> 00:00:24,509 إنهم مراوغون 13 00:00:24,543 --> 00:00:25,743 فقدان ميتشل 14 00:00:28,253 --> 00:00:30,921 فندق بيدسبرتس 15 00:00:30,955 --> 00:00:33,062 ألا أحصل على رخصة القيادة أبداً 16 00:00:33,096 --> 00:00:35,566 أو احصل عليها لكن الصورة سيئة 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,404 الاحتضار وحيداً 18 00:00:39,038 --> 00:00:41,005 هايلي عزيزتي ، هل وجدتي أحذيتكِ ؟ 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,140 أرجوكِ ، ليس اليوم 20 00:00:42,174 --> 00:00:43,876 أردت أن اعرف إذا وجدتِ أحذيتكِ فقط 21 00:00:43,910 --> 00:00:46,713 لماذا تطاردينني ؟ !إني مذعورة 22 00:00:46,748 --> 00:00:49,051 أهدأي ما هو إلا امتحان سواقة 23 00:00:49,085 --> 00:00:51,853 إنه امتحاني الثلاث و إذا رسبت مجدداً 24 00:00:51,887 --> 00:00:54,322 سأنتظر لستة أشهر لأمتحن مرة أخرى 25 00:00:54,356 --> 00:00:57,591 إنها ستة أشهر من قيادتكِ لي لـكل مكان 26 00:00:57,626 --> 00:00:59,325 و أنا مثل "مستحيلٌ أن أرتديه" 27 00:00:59,360 --> 00:01:02,062 و هي كانت مثل"إذا لم ترتديه فلن تلعبي" "مثل"- 28 00:01:02,096 --> 00:01:04,332 "بعدها كنت مثل "أتعلمين ماذا لا باس معي "عزيزتي "مثل- 29 00:01:04,366 --> 00:01:06,702 و هي كانت : حسناً ، إذا لم تلعبي ، إذا مثل ، مثل- 30 00:01:06,736 --> 00:01:08,404 أمي توقفي توقفي عن قول (مثل)كل الوقت- 31 00:01:08,439 --> 00:01:11,107 أنتِ تحرجينني ، توقفِ 32 00:01:12,545 --> 00:01:14,814 .هايلي ، وجدت سترتكِ 33 00:01:14,848 --> 00:01:17,284 !لماذا الكل ضدي ؟ 34 00:01:17,319 --> 00:01:18,285 يا إلهي 35 00:01:18,320 --> 00:01:19,620 تجاهليها 36 00:01:19,654 --> 00:01:21,255 لا تستطيع التركيز على شيئين في آنٍ 37 00:01:21,289 --> 00:01:23,891 دائماً جودة رائعة في القيادة 38 00:01:23,925 --> 00:01:26,427 عزيزتي ، يجب أن نشتري لك أحذية لليلة الرقص 39 00:01:26,461 --> 00:01:27,995 لا ، لن أذهب 40 00:01:28,029 --> 00:01:29,196 ماذا تقولين ؟ 41 00:01:29,230 --> 00:01:30,931 لماذا عساكِ لا تذهبين للرقص 42 00:01:30,965 --> 00:01:33,032 لأن رقص المدرسة وضيع 43 00:01:33,067 --> 00:01:34,768 حفنة من الصغار 44 00:01:34,802 --> 00:01:36,769 محاولين إذهالكِ بمدى روعتهم 45 00:01:36,804 --> 00:01:38,571 بينما هم مجموعة من الخرقاء 46 00:01:38,605 --> 00:01:42,942 جاهز للذهاب إلى الاسفل رفيقي ؟ نعم- 47 00:01:42,976 --> 00:01:44,811 ماذا تفعلان 48 00:01:44,845 --> 00:01:46,446 نصطاد الكنوز 49 00:01:48,016 --> 00:01:50,585 قبل ايام مصلح الكيبل كان اسفل المنزل 50 00:01:50,619 --> 00:01:52,053 عندما همَ بالرحيل قال لهايلي 51 00:01:52,087 --> 00:01:55,824 "لديك مجموعة مذهلة بالاسفل" 52 00:01:55,858 --> 00:01:59,824 و العجيب أننا لا نملك فكرة عمّا يتكلم 53 00:01:59,864 --> 00:02:02,600 طوال الاسبوع ، انا ولوك زاد حماسنا 54 00:02:02,634 --> 00:02:04,001 عن المجموعة 55 00:02:04,036 --> 00:02:06,771 أراهن إنها مجلة قديمة رائعة 56 00:02:06,805 --> 00:02:07,972 أجل 57 00:02:08,006 --> 00:02:10,575 أو قلائد مصنوعة من أسنان الحيوانات 58 00:02:10,609 --> 00:02:12,944 أو بق متأحفر في الكهرمان الكهرمان : الصمغ الطبيعي 59 00:02:12,978 --> 00:02:15,881 ماذا إذا كانت زجاجات خمر غالية؟ 60 00:02:15,915 --> 00:02:17,115 أو مجموعة دروع 61 00:02:17,149 --> 00:02:21,186 ماذا إذا كان تمثال رأس هندي قديم ؟ 62 00:02:21,220 --> 00:02:22,988 ماذا إذا كان منجم ذهب ؟ 63 00:02:23,022 --> 00:02:24,356 أتعتقد؟ 64 00:02:24,390 --> 00:02:26,992 يا إلهي ، لما لا تذهبان للاسفل و ترياها؟ 65 00:02:29,463 --> 00:02:39,463 peter petrelli/Kh ترجمة المخاوف *DMX*اصلاح ملف الترجمة 66 00:02:45,110 --> 00:02:47,479 من أين أتينا بهذه الدمية؟ 67 00:02:47,513 --> 00:02:49,781 من عند جانس و اوليفيا احضراها بالأمس 68 00:02:49,815 --> 00:02:51,082 ليلي أحبتها 69 00:02:51,117 --> 00:02:53,519 يبدو غريباًاً أن يأتي منهما 70 00:02:53,553 --> 00:02:55,087 ألانهم سحاقيات؟ 71 00:02:55,121 --> 00:02:57,556 يبدو نوعاً من الهجوم المتكرر عليهن ألا تعتقد ؟ 72 00:02:57,590 --> 00:02:58,991 أجل أعتقد آسف 73 00:02:59,025 --> 00:03:01,160 هل أرجعوا ماكينة القهوة ؟ 74 00:03:03,363 --> 00:03:06,198 نوي بدأت بغرابة مع طبيب الاطفال خاصتنا 75 00:03:06,232 --> 00:03:08,400 سيدة آسيوية لطيفة لا علاقة له بالموضوع- 76 00:03:08,434 --> 00:03:09,635 اسمها د.ميورا 77 00:03:09,669 --> 00:03:12,404 لذا تجرأت و قدمتها لمجموعتنا 78 00:03:12,438 --> 00:03:14,372 آسف ، تجرأت ؟ 79 00:03:14,407 --> 00:03:16,741 قالت : لم يفعلها إي مريض من قبل 80 00:03:16,776 --> 00:03:19,344 "أجل ،و قالت..."هذا غريب 81 00:03:19,378 --> 00:03:21,513 لم اسمعها 82 00:03:21,547 --> 00:03:23,648 اأتسمع الان ؟ 83 00:03:25,385 --> 00:03:27,619 لا أعلم لماذا نفعل هذا حتى 84 00:03:27,654 --> 00:03:30,857 (ماذا لو مرضت ليلي و كان هناك نقص في التاميفلو(دواء للانفلونزا 85 00:03:30,891 --> 00:03:32,659 من تعتقد إنه سيحصل على الدواء 86 00:03:32,693 --> 00:03:34,194 المريض الذي تحبه ، ذلك من 87 00:03:34,228 --> 00:03:35,930 إذا ، ربما إذا اعدت لها كيك 88 00:03:35,964 --> 00:03:37,164 ستصورك بأشعة أكس مجاناً 89 00:03:37,199 --> 00:03:38,733 الامر عبارة عن تكوين صلات 90 00:03:38,767 --> 00:03:41,002 لماذا تعتقد أن طبيب الاسنان يمنحني كل تلك الاشياء مجاناً؟ 91 00:03:41,036 --> 00:03:43,539 ربما لأنه لوطي كبير و هو معجب بك 92 00:03:45,842 --> 00:03:47,643 حقاً ، أتعتقد ؟ 93 00:03:48,078 --> 00:03:49,446 أمي؟ 94 00:03:49,981 --> 00:03:50,515 لدي حمى 95 00:03:51,049 --> 00:03:53,117 اقترب دعني اشعر بها 96 00:03:53,151 --> 00:03:55,453 لا اريدكِ أن تمرضي ربما يكون مميتاً 97 00:03:55,487 --> 00:03:57,221 إذاً بكل المعاني قف جنبي 98 00:03:57,256 --> 00:03:58,789 دعني ارى 99 00:04:00,459 --> 00:04:02,394 لكنك لست مسخوناً؟ 100 00:04:02,428 --> 00:04:04,763 ربما لانك تطبخين 101 00:04:04,797 --> 00:04:06,098 و يداكِ ساخنتان 102 00:04:06,132 --> 00:04:09,302 من الافضل ألا اذهب الحلفة غدًا من باب الآمان فقط 103 00:04:09,336 --> 00:04:11,971 أجل ، الحفلة 104 00:04:13,407 --> 00:04:14,341 ماذا؟ 105 00:04:14,375 --> 00:04:15,976 الحلفة 106 00:04:16,010 --> 00:04:19,213 فهمت 20%مما يحدث هنا 107 00:04:19,248 --> 00:04:21,315 الحفلة في حديقة اميوزمنت 108 00:04:21,350 --> 00:04:23,750 و ماني خائف من قطار الموت 109 00:04:23,785 --> 00:04:24,818 مسكين 110 00:04:24,853 --> 00:04:26,520 لا اعرف من اين اكتسب خوفه 111 00:04:26,555 --> 00:04:28,422 لان والده لا يخاف من اي شيء 112 00:04:28,456 --> 00:04:31,325 لا حيوانات ، و لا تسلق مرتفعات لا هيلكوبتر ، لا سيارة سريعة 113 00:04:31,359 --> 00:04:34,394 لكن إذهب للعشاء معه و انتظر الحساب 114 00:04:34,429 --> 00:04:36,463 عندها سترى الخوف في عينيه 115 00:04:36,497 --> 00:04:39,299 مثل شبح نادل 116 00:04:40,034 --> 00:04:40,767 متحمس؟ 117 00:04:40,802 --> 00:04:41,835 أجل 118 00:04:41,869 --> 00:04:44,203 نحن مثل بونس دي ليون و طفله 119 00:04:44,238 --> 00:04:45,772 بونس الصغير 120 00:04:45,806 --> 00:04:47,206 من هذا ؟ 121 00:04:47,241 --> 00:04:49,141 صائدي كنوز مشهورين 122 00:04:49,176 --> 00:04:50,876 اسمه بونس 123 00:04:50,911 --> 00:04:52,945 كان سيكون اضحوكة مدرستي 124 00:04:52,979 --> 00:04:54,413 "ربما كانزا نادوه بنتس"سراويل 125 00:04:56,149 --> 00:04:57,550 "pants." 126 00:04:57,584 --> 00:04:59,985 أو ، بونس المزخرف 127 00:05:00,020 --> 00:05:02,521 حلوة 128 00:05:02,555 --> 00:05:03,622 حسناً 129 00:05:03,656 --> 00:05:05,290 لنفعل هذا 130 00:05:10,764 --> 00:05:12,664 سيأخذ أكثر من الوقوع 131 00:05:12,698 --> 00:05:14,532 في مكان صغير مظلم مع حيوان بري 132 00:05:14,566 --> 00:05:16,100 لـزعزعة والدك حسناً- 133 00:05:16,134 --> 00:05:18,068 لا تريد أن يراك ابنك خائفاً ابداً 134 00:05:18,102 --> 00:05:19,370 ترييد ان تكون ذلك الجلمود 135 00:05:19,404 --> 00:05:21,839 الذي يعتمد عليه في القوارب عند العواصف 136 00:05:21,873 --> 00:05:25,376 في الواقع، الجلمود سيذوب إذا صخرة طافية 137 00:05:25,411 --> 00:05:26,577 لنبدأ 138 00:05:26,612 --> 00:05:29,748 الجو عاصف، و لديك الكثير من الاوراق 139 00:05:29,782 --> 00:05:33,051 لنفعل هذا يا صاح 140 00:05:36,323 --> 00:05:38,691 حسناً راكون جيد 141 00:05:38,725 --> 00:05:40,693 ...لديه افضلية الارض ، لذا 142 00:05:40,727 --> 00:05:42,394 ألن ندخل ؟ أجل 143 00:05:42,429 --> 00:05:44,363 سندخل ، لكن ألن يكون ممتعاً 144 00:05:44,397 --> 00:05:47,966 إذا دخلنا بلوح تزحلق ، نظارات واقية و أدوات الشواء؟ 145 00:05:48,000 --> 00:05:49,901 اعتقد 146 00:05:49,935 --> 00:05:51,502 لنفعل ذلك 147 00:05:51,537 --> 00:05:52,970 حسناً 148 00:05:55,340 --> 00:05:57,707 أأستطيع أن اقول إنها ملابس رائعة؟ 149 00:05:57,742 --> 00:05:58,942 شكراً لك 150 00:05:58,976 --> 00:06:00,810 من الرائع رؤيتك بدون معطفِ الابيض 151 00:06:00,845 --> 00:06:02,512 في الواقع ، لديك قوام رائع تماماً 152 00:06:02,546 --> 00:06:03,480 اهدىء ايها العنز 153 00:06:03,514 --> 00:06:05,048 نحن نحاول أن نعقد صداقة 154 00:06:05,082 --> 00:06:06,249 ليس علاقة ثلاثية 155 00:06:09,887 --> 00:06:11,421 ليلي تبدو رائعة 156 00:06:11,455 --> 00:06:13,523 حقاً ؟ ألا يجب ان يكون لديها اسنان اكثر ؟ 157 00:06:13,558 --> 00:06:15,525 ارى كل هؤلاء الفتية يركضون في الحديقة 158 00:06:15,560 --> 00:06:16,660 و يبدون كأنهم قروش 159 00:06:16,694 --> 00:06:18,728 لا تقلق ، إنها مثالية 160 00:06:18,763 --> 00:06:19,930 صحيح ؟ ، ليلي 161 00:06:19,964 --> 00:06:22,366 انظري لهدوئها معكِ 162 00:06:22,400 --> 00:06:24,068 إنها عصبية حول الاشخاص الجدد دائماً 163 00:06:24,102 --> 00:06:25,269 أعتقد إنها تحس 164 00:06:25,303 --> 00:06:26,736 أنكِ ستكونين صديقة رائعة لها 165 00:06:26,771 --> 00:06:30,040 خلال الاوقات الجيدة و موسم الانفلونزا 166 00:06:30,074 --> 00:06:31,909 ماما 167 00:06:33,278 --> 00:06:36,915 أقالت ... أقالت؟؟ 168 00:06:39,318 --> 00:06:42,420 كلمتها الاولى كانت اسوء كابوس لـكل أب شاذ 169 00:06:42,454 --> 00:06:44,322 ماما 170 00:06:47,003 --> 00:06:49,972 ربما لم تلاحظ، لكن ماني حزين لأنه سيفوت الحفلة 171 00:06:50,006 --> 00:06:52,574 لمَ لا ناخذه لمكان يروح عنه ؟ 172 00:06:52,609 --> 00:06:54,477 استطيع ان اخمن ان لديه مشكلة مع قطار الموت 173 00:06:54,511 --> 00:06:56,045 ذلك الفتى يصبح مخبولاً في صالون الحلاقة 174 00:06:56,080 --> 00:06:57,914 عندما يدورون كرسيه نحو المرآة 175 00:06:57,948 --> 00:07:00,316 ماذا عن اخذه للكورنيش ليصطاد ؟ الكورنيش :الرصيف بجانب البحر ، ليس الشاطىء 176 00:07:00,384 --> 00:07:01,284 ماني 177 00:07:01,318 --> 00:07:03,352 يحب الصيد ؟ نعم- 178 00:07:03,386 --> 00:07:06,622 عائلته مملوة بالصيادين و المهربين 179 00:07:06,656 --> 00:07:08,623 لكني احث على الصيد 180 00:07:08,658 --> 00:07:10,025 ماني تحب الصيد ؟ 181 00:07:10,059 --> 00:07:11,226 الصيد نعم 182 00:07:11,260 --> 00:07:13,361 تريد الذهاب للكورنيش اليوم ؟ 183 00:07:13,396 --> 00:07:16,030 أهذه خطة لتروا أني مريض حقاً؟ 184 00:07:16,065 --> 00:07:19,934 لا، ربما الهواء النقي سيشعرك بتحسن 185 00:07:19,968 --> 00:07:21,302 حسناً إذاً موافق 186 00:07:21,336 --> 00:07:23,271 ...لانه لا يوجد مكان اكون فيه 187 00:07:23,305 --> 00:07:24,739 أجلب معطفك فحسب 188 00:07:24,773 --> 00:07:26,741 متوترة ؟ اسكتي الكس 189 00:07:26,775 --> 00:07:27,841 اسأل فقط 190 00:07:27,876 --> 00:07:29,143 لتوترك لو كنت مكانك 191 00:07:29,177 --> 00:07:31,245 الكس، اتركِ اختكِ لوحدها ستكون بخير 192 00:07:31,280 --> 00:07:33,147 طالما لم يمتحني نفس الشخص 193 00:07:33,181 --> 00:07:34,915 إنه لئيم جداً ربما يمتحنكِ 194 00:07:34,950 --> 00:07:36,283 لن يفعل إنه يكرهني- 195 00:07:36,317 --> 00:07:38,553 إنه لا يكرهكِ صرخ عليّ 196 00:07:38,587 --> 00:07:39,787 انت قدتي نحو الغصن 197 00:07:39,821 --> 00:07:40,921 لا لا ، إنه هو 198 00:07:40,956 --> 00:07:44,625 ارجوك ، لا تكن ممتحني 199 00:07:44,659 --> 00:07:46,961 اهلاً 200 00:07:46,996 --> 00:07:49,063 شكراً لله 201 00:07:49,097 --> 00:07:51,099 هيا 202 00:07:51,133 --> 00:07:52,933 ليس لدي اليوم بطوله 203 00:07:52,968 --> 00:07:54,569 ساتقيأ 204 00:07:54,603 --> 00:07:56,070 حسناً لا، هذه هي 205 00:07:56,104 --> 00:07:58,505 ادخلي السيارة اربطي حزام الامان 206 00:07:58,540 --> 00:08:00,440 تنفسي ثلاث مرات بعمق واهدئي 207 00:08:00,475 --> 00:08:02,009 هذا الشخص يرىالمئات من الاطفال يومياً 208 00:08:02,043 --> 00:08:03,711 ربما لا يتذكركِ حتى ، حسناً؟ 209 00:08:05,113 --> 00:08:07,782 هيا تحركِ 210 00:08:11,052 --> 00:08:13,020 هذه أكثر من ثلاث 211 00:08:14,823 --> 00:08:17,291 اترى كم هذا أفضل ؟ 212 00:08:17,325 --> 00:08:18,926 الشاحنة تدخل ، تصور 213 00:08:18,961 --> 00:08:21,095 و تكون لنا نظرة عمّا بالاسفل 214 00:08:21,130 --> 00:08:22,363 كم هذا مبدع 215 00:08:22,398 --> 00:08:24,766 هل انت خائف من الذهاب هناك 216 00:08:24,800 --> 00:08:26,401 لم تقول هذا ؟ 217 00:08:26,435 --> 00:08:29,437 عندما ادخلت راسك ، صرخت قليلاً 218 00:08:29,472 --> 00:08:31,640 اخبرتك،ذلك كان حركة البيت 219 00:08:31,675 --> 00:08:34,142 بجانب ، ان هذا اروع بكثير 220 00:08:34,177 --> 00:08:35,777 هكذا ناسا تفعلها 221 00:08:35,812 --> 00:08:38,414 ناولني الكشافات 222 00:08:39,883 --> 00:08:42,385 اكتمل 223 00:08:44,588 --> 00:08:46,489 انطلاق 224 00:08:49,760 --> 00:08:51,060 ابي 225 00:08:51,095 --> 00:08:51,961 نعم؟ 226 00:08:51,995 --> 00:08:53,363 كيف ستقود 227 00:08:53,397 --> 00:08:55,064 إذا لم تعرف إلى إين انت ذاهب ؟ 228 00:08:55,099 --> 00:08:56,232 ابقى بالحاضر يا صاح 229 00:08:56,266 --> 00:08:58,134 يجب فعلها بالشعور 230 00:09:13,416 --> 00:09:15,351 افقدت شاحنتي للتو ؟ لا- 231 00:09:15,385 --> 00:09:16,852 فقدت شاحنتي للتو لا ، لم افعل 232 00:09:16,886 --> 00:09:18,787 تلك شاحنتي جدي أهداني إياها 233 00:09:18,821 --> 00:09:20,455 أخبرت بأن تبقى بالحاضر 234 00:09:20,490 --> 00:09:21,957 لا تصرخ 235 00:09:25,095 --> 00:09:26,295 هدنة ؟ 236 00:09:26,329 --> 00:09:28,898 نعم اسف 237 00:09:31,067 --> 00:09:33,001 هذا لذيذ شكراً لك 238 00:09:33,036 --> 00:09:35,738 الوصفة من مجلة ذواق 239 00:09:35,772 --> 00:09:38,340 لماذا كل الاشياء التي احبها تذهب بعيداً؟ 240 00:09:38,375 --> 00:09:43,913 انظر ، لا افكر بأنها قالت حرف(م )قط 241 00:09:43,947 --> 00:09:45,581 لا ، لقد سمناها كانت واضحة كـيوم 242 00:09:45,616 --> 00:09:48,251 ف. فقط لا اعلم ما اخطأنا فيه 243 00:09:48,285 --> 00:09:51,454 تركت عملي لأتمكن من المكوث معها 244 00:09:51,488 --> 00:09:53,155 ربما ليس كافياً 245 00:09:53,190 --> 00:09:55,291 ربما نحن لا نمدها 246 00:09:55,325 --> 00:09:58,360 بالطاقة الانوثية التي تحتاجها 247 00:09:59,529 --> 00:10:03,732 لا أريد أن اقلق كثيراً حيال ذلك 248 00:10:03,767 --> 00:10:06,101 تعلم ، تعلمين ربما لأنك آسيوية صحيح ؟ 249 00:10:06,136 --> 00:10:07,069 لا أنا آسف 250 00:10:07,103 --> 00:10:09,204 هل يجب عليذاتجاهل 251 00:10:09,239 --> 00:10:11,640 الباندا العملاقة في الغرفة ؟ 252 00:10:11,675 --> 00:10:13,408 الباندا من الصين. 253 00:10:13,443 --> 00:10:14,876 أ.. لا يهم 254 00:10:16,245 --> 00:10:18,379 اعتقد أن شريكي الهستيري يحاول أن يقول 255 00:10:19,515 --> 00:10:21,415 ان لاول مرة في ستة اشهر في حياتها 256 00:10:21,450 --> 00:10:24,418 ليلي تربت عند امراة اسيوية محبوبة 257 00:10:24,453 --> 00:10:27,854 في دار الايتام و الذين تلاصقوا معها 258 00:10:27,889 --> 00:10:30,590 ثم فجأة أنت أتيتي مع .. 259 00:10:30,624 --> 00:10:34,193 لمستك الاسيوية و ثدياكِ و رحمكِ ، اشياء انوثية 260 00:10:34,227 --> 00:10:37,329 و كل هذا جعلها تتذكر 261 00:10:37,363 --> 00:10:38,496 ...و 262 00:10:38,531 --> 00:10:40,798 انتم تبالغون 263 00:10:40,833 --> 00:10:42,533 انا متاكدة أنها انتظمت 264 00:10:42,567 --> 00:10:45,269 في عدد من دروس الكلمات العشوائية 265 00:10:45,303 --> 00:10:48,472 و حدث و أن قالو كلمة تشبه الكلمة تلك 266 00:10:48,506 --> 00:10:49,540 هذا كل شيء 267 00:10:52,210 --> 00:10:53,744 هل ..هل تعتقدين ذلك ؟ 268 00:10:53,778 --> 00:10:55,179 طبعاً إنها .. إنها محقة 269 00:10:55,213 --> 00:10:57,013 إنها محقة نحن سخفاء 270 00:10:57,048 --> 00:10:58,382 نحن سخفاء 271 00:10:58,416 --> 00:11:01,185 ابواكِ سخفاء 272 00:11:01,220 --> 00:11:03,087 ماما 273 00:11:05,625 --> 00:11:07,192 سيدة تاكر ؟ 274 00:11:07,226 --> 00:11:09,595 ...لا لا ، إنها .. إنها اختارت- 275 00:11:09,629 --> 00:11:10,696 اختارت- 276 00:11:10,730 --> 00:11:12,131 لليسار 277 00:11:12,165 --> 00:11:13,132 هنا؟ 278 00:11:13,166 --> 00:11:14,700 عند التقاطع أجل 279 00:11:16,536 --> 00:11:17,770 يسار 280 00:11:17,804 --> 00:11:18,937 ماذا ؟ 281 00:11:18,972 --> 00:11:20,906 قلت يسار و انتِ تذهبين لليمين 282 00:11:20,940 --> 00:11:22,807 انتظر ، لا انتظر إني احاول 283 00:11:22,842 --> 00:11:23,841 اوقفي السيارة 284 00:11:23,876 --> 00:11:25,276 لا ، لا استطيع 285 00:11:25,310 --> 00:11:26,744 اوقفي السيارة الان 286 00:11:28,513 --> 00:11:30,280 لماذا تبكين ؟ 287 00:11:30,315 --> 00:11:31,782 لماذا تكرهني ؟ 288 00:11:31,816 --> 00:11:32,816 تباً 289 00:11:32,850 --> 00:11:35,218 هايلي ، لا اكرهك 290 00:11:35,253 --> 00:11:36,853 تبدين فتاة لطيفة 291 00:11:36,887 --> 00:11:38,321 انتي تذكرينني بابنتي 292 00:11:38,355 --> 00:11:41,191 لهذا اريدك ان تعيشي حياة طويلة و سعيدة 293 00:11:41,225 --> 00:11:42,726 و تكوني بآمان 294 00:11:42,760 --> 00:11:45,529 و لا تؤذي ابنتي 295 00:11:45,563 --> 00:11:47,931 اريد الرخصة حقاً 296 00:11:47,966 --> 00:11:50,468 تدربت كثيراً .أقسم 297 00:11:50,502 --> 00:11:52,403 أستشربين و تقودين ؟ لا- 298 00:11:52,438 --> 00:11:54,840 هل سترسلين رسائل و تقودين لا 299 00:11:54,874 --> 00:11:56,808 حسناً 300 00:11:56,843 --> 00:11:59,678 لنبدأ من البداية 301 00:11:59,712 --> 00:12:02,280 هل تستطيع الابتسام اولاً ؟ 302 00:12:02,314 --> 00:12:05,182 ساكون اقل توتراً إذا ابتسمت 303 00:12:10,287 --> 00:12:11,754 ذلك لم يساعد 304 00:12:11,788 --> 00:12:14,356 انطلقي فحسب 305 00:12:21,096 --> 00:12:23,031 جاي ، هل اخبرت من قبل 306 00:12:23,065 --> 00:12:24,899 عند المرة التي استخدمت الفول السوداني و الزبدة و الهلام للصيد 307 00:12:26,735 --> 00:12:29,170 و اصطدت قرش دراسة ؟ اخبرتي بالكثير من الامور المضحكة 308 00:12:29,204 --> 00:12:31,238 لماذا نذهب من هذا الطريق 309 00:12:31,273 --> 00:12:33,207 طريق اخر فقط 310 00:12:33,242 --> 00:12:34,976 هناك شيءاً يحدث 311 00:12:35,010 --> 00:12:37,845 عن ماذا تتحدث ؟ استيقظ إيها العجوز 312 00:12:37,912 --> 00:12:40,047 إنها تحاول جعلي اركب قطار الموت 313 00:12:41,649 --> 00:12:42,816 لا ، لا تفعل 314 00:12:42,850 --> 00:12:44,484 بل افعل ماذا؟- 315 00:12:44,519 --> 00:12:45,519 اخبرتك 316 00:12:45,553 --> 00:12:47,954 ماني ، يجب ان تواجه مخاوفك 317 00:12:47,988 --> 00:12:49,288 لهذا نحن هنا ؟ 318 00:12:49,323 --> 00:12:51,390 لكنكِ لم تضميني للخطة ؟ 319 00:12:51,425 --> 00:12:52,758 لإنك أسوء كذاب 320 00:12:52,792 --> 00:12:54,326 كان سيكتتشف الحقيقة منك 321 00:12:54,360 --> 00:12:56,094 لا أريد ركوب قطار الموت 322 00:12:56,129 --> 00:12:57,929 ماني ، كنت خائف من اشعال الشواية 323 00:12:57,964 --> 00:13:00,565 لكن حواجبك نمت مرة اخرى 324 00:13:00,599 --> 00:13:02,801 و سلمونك اسطوري 325 00:13:02,835 --> 00:13:04,236 ماذا إذا وقع؟ 326 00:13:04,270 --> 00:13:05,537 سأمسكك 327 00:13:05,571 --> 00:13:07,272 مستحيل سيحطمك 328 00:13:07,307 --> 00:13:08,707 م...ماذا إذا تقيأت؟ـ 329 00:13:08,742 --> 00:13:11,877 سأنظفه لن تكون المرة الاولى 330 00:13:11,912 --> 00:13:14,380 و احزر هناك أحذية جديدة 331 00:13:14,415 --> 00:13:15,749 لن تستسلمي ؟ 332 00:13:15,783 --> 00:13:19,485 حبيبي . تعرف الاجابة 333 00:13:19,520 --> 00:13:22,121 حسناً لننهي الامر 334 00:13:22,155 --> 00:13:24,122 هذا طفلي 335 00:13:25,391 --> 00:13:28,159 لا لن اركبها ذلك سيء لظهري 336 00:13:28,193 --> 00:13:29,226 ظهرك بخير 337 00:13:29,261 --> 00:13:31,095 لدي مشكلة باذني الداخلية 338 00:13:31,129 --> 00:13:33,296 ارجوك لا تخبرني انك خائف إيضاً 339 00:13:33,331 --> 00:13:35,399 خائف ،ماذا ؟ ما هذا الشيء المخيف ؟ 340 00:13:35,433 --> 00:13:37,600 ما.. هل أنا طفل لستُ خائفاً 341 00:13:37,635 --> 00:13:39,636 اترى ؟ انت اسوء كاذب 342 00:13:39,670 --> 00:13:42,305 إذا لم يذهب لن أذهب 343 00:13:42,339 --> 00:13:45,341 تباً ساذهب لوحدي 344 00:13:45,376 --> 00:13:47,845 خذ حقيبتي النسائية 345 00:13:47,879 --> 00:13:49,279 و انت ، خذ قبعتي اللينة 346 00:13:49,314 --> 00:13:52,081 و هناك غرفة للسيدات ، إذا احتجتموها 347 00:13:54,718 --> 00:13:56,886 رجولتي ليست كافية لمحاربة هذا 348 00:13:58,756 --> 00:14:00,323 امسك حقيبتي 349 00:14:14,319 --> 00:14:15,653 تعرفين ، اعتقد إني أعلم 350 00:14:15,687 --> 00:14:17,122 لماذا لا تريدين الذهاب الليلة 351 00:14:17,156 --> 00:14:18,557 لان رقص المدرسة وضيع ؟ 352 00:14:18,591 --> 00:14:20,425 لا ، لانك لا تعرفين كيف ترقصين 353 00:14:20,460 --> 00:14:21,593 لا 354 00:14:21,627 --> 00:14:23,028 استطيع مساعدتكِ هيا 355 00:14:23,062 --> 00:14:24,196 هيا لا أمي 356 00:14:24,230 --> 00:14:26,498 ذاك اليوم ، كنت راقصة تماماً 357 00:14:26,532 --> 00:14:29,835 يا إلهي انت و و الدي معاً أفضل بكثير 358 00:14:29,869 --> 00:14:31,930 امي امي توقفي 359 00:14:31,971 --> 00:14:34,940 توقفي اعرف كيف ارقص 360 00:14:34,974 --> 00:14:37,309 فقط.. لا اريد ان اكون جزءاً من ذلك العرض الغريب 361 00:14:37,343 --> 00:14:39,310 حبيبتي ، انت فتاة جميلة 362 00:14:39,345 --> 00:14:41,045 شخص ما سيسالك لترقصي معه 363 00:14:41,080 --> 00:14:43,114 اعلم إنه غباء فحسب 364 00:14:43,149 --> 00:14:44,716 شخص ما سيسالكِ 365 00:14:44,750 --> 00:14:46,084 لم تقولين هذا ؟ 366 00:14:46,118 --> 00:14:47,853 شخص سيسألكِ 367 00:14:48,855 --> 00:14:50,623 لكن ماذا لم يحدث هذا ؟ 368 00:14:50,657 --> 00:14:52,858 إذا لم يحدث 369 00:14:52,893 --> 00:14:56,061 افعلي ما قلته لاختكِ بالضبط ، حسناً؟ 370 00:14:56,096 --> 00:14:58,698 تنفسي ثلاث مرات و اهدئي 371 00:14:58,732 --> 00:15:00,867 حتى النصيحة اتتني جاهزة 372 00:15:00,901 --> 00:15:02,602 أمي ، فعلتها 373 00:15:02,636 --> 00:15:03,903 نجحت 374 00:15:05,138 --> 00:15:08,874 حصلت على الرخصة 375 00:15:08,908 --> 00:15:11,043 هايلي ، السيارة ليست في وضع التوقف 376 00:15:12,178 --> 00:15:14,312 من لافضل أن تذهبي للمكتب 377 00:15:14,346 --> 00:15:16,814 اركضي اركضي 378 00:15:18,750 --> 00:15:20,851 لا أصدق إنك ضعيت شاحنتي للان 379 00:15:20,919 --> 00:15:22,486 ذهبت دعها 380 00:15:22,521 --> 00:15:24,221 تعلم . ربما من الافضل 381 00:15:24,256 --> 00:15:26,324 عدم حلِنا لهذا اللغز 382 00:15:26,358 --> 00:15:29,761 احياناً تكون الكنوز أفضل في مخيلتك 383 00:15:29,795 --> 00:15:32,331 بحيث قد تكون ذهباً أو بطاقات بيسبول 384 00:15:32,365 --> 00:15:33,665 او خرائط قرصان 385 00:15:33,700 --> 00:15:37,102 اتعتقد حقاً إنه يوجد خرائط قرصان بالاسفل ؟ 386 00:15:37,137 --> 00:15:39,572 متأكد100% إنه ممكن 387 00:15:39,606 --> 00:15:42,308 حسناً ، سأذهب للاسفل 388 00:15:42,342 --> 00:15:43,309 ماذا ؟ 389 00:15:47,714 --> 00:15:49,548 جدياً ؟ 390 00:15:53,853 --> 00:15:54,952 ماذا ترى ؟ 391 00:15:54,987 --> 00:15:57,322 لا شيء ، المكان مظلم 392 00:15:57,356 --> 00:15:59,924 انتظر اعتقد اني ارى شاحنتي 393 00:15:59,958 --> 00:16:02,227 ..إنها هناك بقرب 394 00:16:02,261 --> 00:16:03,261 ماذا ؟ 395 00:16:03,296 --> 00:16:04,563 اعتقد إني علقت 396 00:16:04,597 --> 00:16:05,797 كيف علقت ؟ 397 00:16:05,832 --> 00:16:09,167 حلقة حزامي علقة بالانبوب إنه حار 398 00:16:09,202 --> 00:16:10,903 هل جربت الذبذب ؟ 399 00:16:10,937 --> 00:16:12,505 إنه حار ، أسرع 400 00:16:12,539 --> 00:16:13,939 أنا قادم 401 00:16:13,974 --> 00:16:15,641 و اسرع توجد عناكب هنا 402 00:16:18,879 --> 00:16:20,646 قادم 403 00:16:20,681 --> 00:16:23,016 آسف ، إذا كنا غريبين هناك 404 00:16:23,050 --> 00:16:24,350 لا بأس 405 00:16:24,384 --> 00:16:27,186 نود ان نقول ان ذاك الوضع مختلف عن العادة 406 00:16:27,220 --> 00:16:29,555 لكنك رأيتنا كفاية لتعرفي ذلك 407 00:16:29,589 --> 00:16:30,756 اسمعا 408 00:16:30,790 --> 00:16:34,125 علاقتي بأمي كانت معقدة 409 00:16:34,160 --> 00:16:36,728 ولدت في اليابان تقليدية - مجنونة 410 00:16:36,762 --> 00:16:38,196 لا ترغب بان اكون طبيبة 411 00:16:38,230 --> 00:16:39,730 أرادت أن اتزوج و انجب 412 00:16:39,764 --> 00:16:42,766 و أبي ، أردنا التحدث 413 00:16:42,801 --> 00:16:45,603 و اراد ان يسمع ما اريده حقيقاً 414 00:16:45,637 --> 00:16:47,905 على إيٍ ، ما أريد قوله هو 415 00:16:47,940 --> 00:16:51,443 ان تكون لك ام ليس هو المفروض دائماً 416 00:16:53,379 --> 00:16:55,580 و إذا سالتني 417 00:16:55,614 --> 00:16:58,583 الحصول على والدين يعتنيان مثلكما 418 00:16:58,617 --> 00:17:00,952 يجعل ليلي الفتاة الصغيرة الاكثر حظاً 419 00:17:00,987 --> 00:17:03,321 شكراً لك 420 00:17:03,356 --> 00:17:05,089 هذا لطيفٌ جداً شكراً 421 00:17:05,124 --> 00:17:07,658 و كيف الامور بينكِ و وامكِ الان ؟ 422 00:17:09,127 --> 00:17:12,429 الشيء الوحيد الذي سيسعدها ان اكون اسيوية تقليدية 423 00:17:12,463 --> 00:17:14,965 لكنها ليست أنا 424 00:17:19,771 --> 00:17:21,671 لم أرى هذه 425 00:17:26,643 --> 00:17:27,877 انا قادم يا صاح 426 00:17:27,911 --> 00:17:28,844 هنا 427 00:17:28,879 --> 00:17:32,215 هذه شبكة عنكبوت 428 00:17:32,249 --> 00:17:33,916 طفلي كان بمشكلة 429 00:17:33,951 --> 00:17:37,620 لذا وضعت خوفي جانباً و قدمت لاسعافه 430 00:17:37,655 --> 00:17:40,089 هل يجعلني هذا بطلاً ؟ 431 00:17:40,124 --> 00:17:41,590 أجل 432 00:17:41,625 --> 00:17:43,393 كل شيء سيكون بخير 433 00:17:48,799 --> 00:17:49,866 شكراً أبي 434 00:17:49,900 --> 00:17:52,602 ما يفعله الاباء فقط لنخرج من هنا 435 00:17:52,637 --> 00:17:53,837 أريد شاحنتي 436 00:17:53,871 --> 00:17:55,305 حقاً 437 00:17:55,339 --> 00:17:57,273 كان هدية عيد الميلاد 438 00:17:57,308 --> 00:17:58,908 تستطيع أحضارها ؟ 439 00:18:00,378 --> 00:18:03,346 نعم نعم بالطبع 440 00:18:03,380 --> 00:18:05,547 انطلق انطلق خلالها 441 00:18:09,853 --> 00:18:11,286 ها هي 442 00:18:14,791 --> 00:18:15,958 امسكتها 443 00:18:15,992 --> 00:18:17,392 انت بخير ؟ 444 00:18:17,426 --> 00:18:19,728 نعم انت ؟ 445 00:18:19,762 --> 00:18:22,898 تعلم ماذا ؟! أنا بخير 446 00:18:23,966 --> 00:18:26,001 فعلناها 447 00:18:26,035 --> 00:18:28,437 نحن تحت البيت مرحا 448 00:18:29,906 --> 00:18:31,240 ماذا ؟ 449 00:18:31,274 --> 00:18:32,608 نحن بالاسفل هنا 450 00:18:32,642 --> 00:18:34,877 لماذا لا نرى ما لدينا ؟ أجل- 451 00:18:36,412 --> 00:18:39,315 ..منقبان حماسيان 452 00:18:39,349 --> 00:18:41,884 يشقون طريقهم في رحلة 453 00:18:43,320 --> 00:18:44,954 جثث 454 00:18:44,988 --> 00:18:48,156 اتصلنا بالشرطة و جاء مجموعة محققين لهنا 455 00:18:48,190 --> 00:18:51,826 اتضح أنهم اخر ملاك وسام الهالويين 456 00:18:51,860 --> 00:18:53,327 إنه مضحك 457 00:18:53,362 --> 00:18:55,863 على الاقل ، اعتقدت ذلك 458 00:18:55,898 --> 00:18:58,999 كل شخص يخاف من شيء ما أليس كذلك ؟ 459 00:18:59,034 --> 00:19:02,536 مرتفعات ، مهرجين ، أماكن ضيقة 460 00:19:02,571 --> 00:19:05,507 أعجبتك جاي ؟ 461 00:19:05,541 --> 00:19:08,510 فعلتها 462 00:19:08,544 --> 00:19:10,278 هذه الامور تتجاوزها 463 00:19:10,313 --> 00:19:12,714 لكن هناك اطفالنا 464 00:19:12,748 --> 00:19:14,883 هل سيتلائمون؟ 465 00:19:19,022 --> 00:19:21,123 هل سيكونو بمأمن ؟ 466 00:19:21,158 --> 00:19:24,393 هذه المخاوف لن تتجاوزها 467 00:19:24,428 --> 00:19:30,166 أحياناً كل ما تستطيع فعله هو اخذ نفس عميق 468 00:19:30,200 --> 00:19:32,668 و تمنى الافضل 469 00:19:33,870 --> 00:19:35,404 عيناكِ على الطريق 470 00:19:35,438 --> 00:19:37,072 احبكم 471 00:19:39,041 --> 00:19:41,910 أعني ليس كل الاشياء تنجح 472 00:19:41,944 --> 00:19:44,546 كام ، اعتقد إنها تريد دميتها 473 00:19:44,580 --> 00:19:46,181 لا اعلم إين هي 474 00:19:54,525 --> 00:19:56,892 عندما تضغطها تقول ماما 475 00:19:56,927 --> 00:19:59,195 هل كنت تعلم ذلك ؟ و لا فكرت فيها- 476 00:19:59,229 --> 00:20:01,563 الدمية تقول ماما 477 00:20:05,335 --> 00:20:08,003 لكن عليك ان تحبهم عندما يفعلون 478 00:20:11,153 --> 00:20:13,055 أمي تقول إنه توجد شاحنة بالعلية 479 00:20:13,089 --> 00:20:15,457 أجل باخرة جدي 480 00:20:15,491 --> 00:20:17,860 في ذاك الفلم توجد شاحنة قديمة 481 00:20:17,894 --> 00:20:19,829 بها جزء سري 482 00:20:19,863 --> 00:20:21,030 و عندما فتحوها 483 00:20:21,064 --> 00:20:22,898 وجدت مجموعة لوحات 484 00:20:22,933 --> 00:20:24,800 لاعظم رسامي العالم 485 00:20:24,835 --> 00:20:26,068 اختفت في الحرب 486 00:20:26,102 --> 00:20:28,137 جدي كان في الحرب 487 00:20:28,172 --> 00:20:30,039 أيجب علينا الذهاب لفوق ؟ 488 00:20:30,074 --> 00:20:31,774 بالتأكيد ، ربما هناك ألماسات 489 00:20:31,809 --> 00:20:32,875 او سيف ساموراي 490 00:20:32,910 --> 00:20:35,912 او اعلان الاستقلال 491 00:20:35,946 --> 00:20:38,981 تعلم ، لا يهتم ما كان يوجد بالاعلى 492 00:20:40,050 --> 00:20:41,384 ما يهم هو ما يفعله 493 00:20:41,418 --> 00:20:43,252 ما تفعله بمال الذي يوجد فوق 494 00:20:43,286 --> 00:20:45,020 نستطيع الحصول على زورق 495 00:20:45,055 --> 00:20:46,955 .او روبوت ينظف المزارب 496 00:20:46,990 --> 00:20:48,290 او مسبح داخلي 497 00:20:48,325 --> 00:20:48,724 او رجلي غواصة 498 00:20:48,725 --> 00:20:50,725 peter petrelli/Kh ترجمة