1
00:00:02,105 --> 00:00:03,305
ما أكبر مخاوفي؟
لـنرى
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,907
الاحتباس الحراري
3
00:00:04,941 --> 00:00:06,375
(جيد جداً)b درجتي
4
00:00:06,409 --> 00:00:09,258
رنين الهاتف بمنتصف الليل
5
00:00:09,292 --> 00:00:11,726
أن معايري عالية جداً
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,089
عزيزي ، هذه ليست مقابلة عمل
7
00:00:14,123 --> 00:00:16,257
تباً
8
00:00:16,291 --> 00:00:18,188
مقابلات العمل
9
00:00:18,222 --> 00:00:19,522
لا شيء
10
00:00:19,557 --> 00:00:21,428
صحيح
ماذا عن الحمامات ؟
11
00:00:21,462 --> 00:00:23,204
لا أحبهم
12
00:00:23,238 --> 00:00:24,509
إنهم مراوغون
13
00:00:24,543 --> 00:00:25,743
فقدان ميتشل
14
00:00:28,253 --> 00:00:30,921
فندق بيدسبرتس
15
00:00:30,955 --> 00:00:33,062
ألا أحصل على رخصة القيادة أبداً
16
00:00:33,096 --> 00:00:35,566
أو احصل عليها لكن الصورة سيئة
17
00:00:36,804 --> 00:00:38,404
الاحتضار وحيداً
18
00:00:39,038 --> 00:00:41,005
هايلي عزيزتي ، هل وجدتي أحذيتكِ ؟
19
00:00:41,040 --> 00:00:42,140
أرجوكِ ، ليس اليوم
20
00:00:42,174 --> 00:00:43,876
أردت أن اعرف إذا وجدتِ أحذيتكِ فقط
21
00:00:43,910 --> 00:00:46,713
لماذا تطاردينني ؟
!إني مذعورة
22
00:00:46,748 --> 00:00:49,051
أهدأي
ما هو إلا امتحان سواقة
23
00:00:49,085 --> 00:00:51,853
إنه امتحاني الثلاث
و إذا رسبت مجدداً
24
00:00:51,887 --> 00:00:54,322
سأنتظر لستة أشهر لأمتحن مرة أخرى
25
00:00:54,356 --> 00:00:57,591
إنها ستة أشهر من قيادتكِ لي لـكل مكان
26
00:00:57,626 --> 00:00:59,325
و أنا مثل
"مستحيلٌ أن أرتديه"
27
00:00:59,360 --> 00:01:02,062
و هي كانت مثل"إذا لم ترتديه فلن تلعبي"
"مثل"-
28
00:01:02,096 --> 00:01:04,332
"بعدها كنت مثل "أتعلمين ماذا لا باس معي
"عزيزتي "مثل-
29
00:01:04,366 --> 00:01:06,702
و هي كانت : حسناً ، إذا لم تلعبي ، إذا
مثل ، مثل-
30
00:01:06,736 --> 00:01:08,404
أمي توقفي
توقفي عن قول (مثل)كل الوقت-
31
00:01:08,439 --> 00:01:11,107
أنتِ تحرجينني ، توقفِ
32
00:01:12,545 --> 00:01:14,814
.هايلي ، وجدت سترتكِ
33
00:01:14,848 --> 00:01:17,284
!لماذا الكل ضدي ؟
34
00:01:17,319 --> 00:01:18,285
يا إلهي
35
00:01:18,320 --> 00:01:19,620
تجاهليها
36
00:01:19,654 --> 00:01:21,255
لا تستطيع التركيز على شيئين في آنٍ
37
00:01:21,289 --> 00:01:23,891
دائماً جودة رائعة في القيادة
38
00:01:23,925 --> 00:01:26,427
عزيزتي ، يجب أن نشتري لك أحذية لليلة الرقص
39
00:01:26,461 --> 00:01:27,995
لا ، لن أذهب
40
00:01:28,029 --> 00:01:29,196
ماذا تقولين ؟
41
00:01:29,230 --> 00:01:30,931
لماذا عساكِ لا تذهبين للرقص
42
00:01:30,965 --> 00:01:33,032
لأن رقص المدرسة وضيع
43
00:01:33,067 --> 00:01:34,768
حفنة من الصغار
44
00:01:34,802 --> 00:01:36,769
محاولين إذهالكِ بمدى روعتهم
45
00:01:36,804 --> 00:01:38,571
بينما هم مجموعة من الخرقاء
46
00:01:38,605 --> 00:01:42,942
جاهز للذهاب إلى الاسفل رفيقي ؟
نعم-
47
00:01:42,976 --> 00:01:44,811
ماذا تفعلان
48
00:01:44,845 --> 00:01:46,446
نصطاد الكنوز
49
00:01:48,016 --> 00:01:50,585
قبل ايام
مصلح الكيبل كان اسفل المنزل
50
00:01:50,619 --> 00:01:52,053
عندما همَ بالرحيل قال لهايلي
51
00:01:52,087 --> 00:01:55,824
"لديك مجموعة مذهلة بالاسفل"
52
00:01:55,858 --> 00:01:59,824
و العجيب أننا
لا نملك فكرة عمّا يتكلم
53
00:01:59,864 --> 00:02:02,600
طوال الاسبوع ، انا ولوك زاد حماسنا
54
00:02:02,634 --> 00:02:04,001
عن المجموعة
55
00:02:04,036 --> 00:02:06,771
أراهن إنها مجلة قديمة رائعة
56
00:02:06,805 --> 00:02:07,972
أجل
57
00:02:08,006 --> 00:02:10,575
أو قلائد مصنوعة من أسنان الحيوانات
58
00:02:10,609 --> 00:02:12,944
أو بق متأحفر في الكهرمان
الكهرمان : الصمغ الطبيعي
59
00:02:12,978 --> 00:02:15,881
ماذا إذا كانت زجاجات خمر غالية؟
60
00:02:15,915 --> 00:02:17,115
أو مجموعة دروع
61
00:02:17,149 --> 00:02:21,186
ماذا إذا كان تمثال رأس هندي قديم ؟
62
00:02:21,220 --> 00:02:22,988
ماذا إذا كان منجم ذهب ؟
63
00:02:23,022 --> 00:02:24,356
أتعتقد؟
64
00:02:24,390 --> 00:02:26,992
يا إلهي ، لما لا تذهبان للاسفل و ترياها؟
65
00:02:29,463 --> 00:02:39,463
peter petrelli/Kh ترجمة
المخاوف
*DMX*اصلاح ملف الترجمة
66
00:02:45,110 --> 00:02:47,479
من أين أتينا بهذه الدمية؟
67
00:02:47,513 --> 00:02:49,781
من عند جانس و اوليفيا
احضراها بالأمس
68
00:02:49,815 --> 00:02:51,082
ليلي أحبتها
69
00:02:51,117 --> 00:02:53,519
يبدو غريباًاً
أن يأتي منهما
70
00:02:53,553 --> 00:02:55,087
ألانهم سحاقيات؟
71
00:02:55,121 --> 00:02:57,556
يبدو نوعاً من الهجوم المتكرر عليهن
ألا تعتقد ؟
72
00:02:57,590 --> 00:02:58,991
أجل أعتقد
آسف
73
00:02:59,025 --> 00:03:01,160
هل أرجعوا ماكينة القهوة ؟
74
00:03:03,363 --> 00:03:06,198
نوي بدأت بغرابة مع طبيب الاطفال خاصتنا
75
00:03:06,232 --> 00:03:08,400
سيدة آسيوية لطيفة
لا علاقة له بالموضوع-
76
00:03:08,434 --> 00:03:09,635
اسمها د.ميورا
77
00:03:09,669 --> 00:03:12,404
لذا تجرأت و قدمتها لمجموعتنا
78
00:03:12,438 --> 00:03:14,372
آسف ، تجرأت ؟
79
00:03:14,407 --> 00:03:16,741
قالت : لم يفعلها إي مريض من قبل
80
00:03:16,776 --> 00:03:19,344
"أجل ،و قالت..."هذا غريب
81
00:03:19,378 --> 00:03:21,513
لم اسمعها
82
00:03:21,547 --> 00:03:23,648
اأتسمع الان ؟
83
00:03:25,385 --> 00:03:27,619
لا أعلم لماذا نفعل هذا حتى
84
00:03:27,654 --> 00:03:30,857
(ماذا لو مرضت ليلي و كان هناك نقص في التاميفلو(دواء للانفلونزا
85
00:03:30,891 --> 00:03:32,659
من تعتقد إنه سيحصل على الدواء
86
00:03:32,693 --> 00:03:34,194
المريض الذي تحبه ، ذلك من
87
00:03:34,228 --> 00:03:35,930
إذا ، ربما إذا اعدت لها كيك
88
00:03:35,964 --> 00:03:37,164
ستصورك بأشعة أكس مجاناً
89
00:03:37,199 --> 00:03:38,733
الامر عبارة عن تكوين صلات
90
00:03:38,767 --> 00:03:41,002
لماذا تعتقد أن طبيب الاسنان
يمنحني كل تلك الاشياء مجاناً؟
91
00:03:41,036 --> 00:03:43,539
ربما لأنه لوطي كبير
و هو معجب بك
92
00:03:45,842 --> 00:03:47,643
حقاً ، أتعتقد ؟
93
00:03:48,078 --> 00:03:49,446
أمي؟
94
00:03:49,981 --> 00:03:50,515
لدي حمى
95
00:03:51,049 --> 00:03:53,117
اقترب
دعني اشعر بها
96
00:03:53,151 --> 00:03:55,453
لا اريدكِ أن تمرضي
ربما يكون مميتاً
97
00:03:55,487 --> 00:03:57,221
إذاً بكل المعاني
قف جنبي
98
00:03:57,256 --> 00:03:58,789
دعني ارى
99
00:04:00,459 --> 00:04:02,394
لكنك لست مسخوناً؟
100
00:04:02,428 --> 00:04:04,763
ربما لانك تطبخين
101
00:04:04,797 --> 00:04:06,098
و يداكِ ساخنتان
102
00:04:06,132 --> 00:04:09,302
من الافضل ألا اذهب الحلفة غدًا
من باب الآمان فقط
103
00:04:09,336 --> 00:04:11,971
أجل ، الحفلة
104
00:04:13,407 --> 00:04:14,341
ماذا؟
105
00:04:14,375 --> 00:04:15,976
الحلفة
106
00:04:16,010 --> 00:04:19,213
فهمت 20%مما يحدث هنا
107
00:04:19,248 --> 00:04:21,315
الحفلة في حديقة اميوزمنت
108
00:04:21,350 --> 00:04:23,750
و ماني خائف من قطار الموت
109
00:04:23,785 --> 00:04:24,818
مسكين
110
00:04:24,853 --> 00:04:26,520
لا اعرف من اين اكتسب خوفه
111
00:04:26,555 --> 00:04:28,422
لان والده لا يخاف من اي شيء
112
00:04:28,456 --> 00:04:31,325
لا حيوانات ، و لا تسلق مرتفعات
لا هيلكوبتر ، لا سيارة سريعة
113
00:04:31,359 --> 00:04:34,394
لكن إذهب للعشاء معه و انتظر الحساب
114
00:04:34,429 --> 00:04:36,463
عندها سترى الخوف في عينيه
115
00:04:36,497 --> 00:04:39,299
مثل شبح نادل
116
00:04:40,034 --> 00:04:40,767
متحمس؟
117
00:04:40,802 --> 00:04:41,835
أجل
118
00:04:41,869 --> 00:04:44,203
نحن مثل بونس دي ليون و طفله
119
00:04:44,238 --> 00:04:45,772
بونس الصغير
120
00:04:45,806 --> 00:04:47,206
من هذا ؟
121
00:04:47,241 --> 00:04:49,141
صائدي كنوز مشهورين
122
00:04:49,176 --> 00:04:50,876
اسمه بونس
123
00:04:50,911 --> 00:04:52,945
كان سيكون اضحوكة مدرستي
124
00:04:52,979 --> 00:04:54,413
"ربما كانزا نادوه بنتس"سراويل
125
00:04:56,149 --> 00:04:57,550
"pants."
126
00:04:57,584 --> 00:04:59,985
أو ، بونس المزخرف
127
00:05:00,020 --> 00:05:02,521
حلوة
128
00:05:02,555 --> 00:05:03,622
حسناً
129
00:05:03,656 --> 00:05:05,290
لنفعل هذا
130
00:05:10,764 --> 00:05:12,664
سيأخذ أكثر من الوقوع
131
00:05:12,698 --> 00:05:14,532
في مكان صغير مظلم
مع حيوان بري
132
00:05:14,566 --> 00:05:16,100
لـزعزعة والدك
حسناً-
133
00:05:16,134 --> 00:05:18,068
لا تريد أن يراك ابنك خائفاً ابداً
134
00:05:18,102 --> 00:05:19,370
ترييد ان تكون ذلك الجلمود
135
00:05:19,404 --> 00:05:21,839
الذي يعتمد عليه في القوارب
عند العواصف
136
00:05:21,873 --> 00:05:25,376
في الواقع، الجلمود سيذوب
إذا صخرة طافية
137
00:05:25,411 --> 00:05:26,577
لنبدأ
138
00:05:26,612 --> 00:05:29,748
الجو عاصف، و لديك الكثير من الاوراق
139
00:05:29,782 --> 00:05:33,051
لنفعل هذا يا صاح
140
00:05:36,323 --> 00:05:38,691
حسناً
راكون جيد
141
00:05:38,725 --> 00:05:40,693
...لديه افضلية الارض ، لذا
142
00:05:40,727 --> 00:05:42,394
ألن ندخل ؟
أجل
143
00:05:42,429 --> 00:05:44,363
سندخل ، لكن ألن يكون ممتعاً
144
00:05:44,397 --> 00:05:47,966
إذا دخلنا بلوح تزحلق ، نظارات واقية و أدوات الشواء؟
145
00:05:48,000 --> 00:05:49,901
اعتقد
146
00:05:49,935 --> 00:05:51,502
لنفعل ذلك
147
00:05:51,537 --> 00:05:52,970
حسناً
148
00:05:55,340 --> 00:05:57,707
أأستطيع أن اقول
إنها ملابس رائعة؟
149
00:05:57,742 --> 00:05:58,942
شكراً لك
150
00:05:58,976 --> 00:06:00,810
من الرائع رؤيتك بدون معطفِ الابيض
151
00:06:00,845 --> 00:06:02,512
في الواقع ، لديك قوام رائع تماماً
152
00:06:02,546 --> 00:06:03,480
اهدىء ايها العنز
153
00:06:03,514 --> 00:06:05,048
نحن نحاول أن نعقد صداقة
154
00:06:05,082 --> 00:06:06,249
ليس علاقة ثلاثية
155
00:06:09,887 --> 00:06:11,421
ليلي تبدو رائعة
156
00:06:11,455 --> 00:06:13,523
حقاً ؟
ألا يجب ان يكون لديها اسنان اكثر ؟
157
00:06:13,558 --> 00:06:15,525
ارى كل هؤلاء الفتية يركضون في الحديقة
158
00:06:15,560 --> 00:06:16,660
و يبدون كأنهم قروش
159
00:06:16,694 --> 00:06:18,728
لا تقلق ، إنها مثالية
160
00:06:18,763 --> 00:06:19,930
صحيح ؟ ، ليلي
161
00:06:19,964 --> 00:06:22,366
انظري لهدوئها معكِ
162
00:06:22,400 --> 00:06:24,068
إنها عصبية حول الاشخاص الجدد دائماً
163
00:06:24,102 --> 00:06:25,269
أعتقد إنها تحس
164
00:06:25,303 --> 00:06:26,736
أنكِ ستكونين صديقة رائعة لها
165
00:06:26,771 --> 00:06:30,040
خلال الاوقات الجيدة
و موسم الانفلونزا
166
00:06:30,074 --> 00:06:31,909
ماما
167
00:06:33,278 --> 00:06:36,915
أقالت ... أقالت؟؟
168
00:06:39,318 --> 00:06:42,420
كلمتها الاولى كانت اسوء كابوس لـكل أب شاذ
169
00:06:42,454 --> 00:06:44,322
ماما
170
00:06:47,003 --> 00:06:49,972
ربما لم تلاحظ، لكن ماني حزين
لأنه سيفوت الحفلة
171
00:06:50,006 --> 00:06:52,574
لمَ لا ناخذه لمكان يروح عنه ؟
172
00:06:52,609 --> 00:06:54,477
استطيع ان اخمن ان لديه مشكلة مع قطار الموت
173
00:06:54,511 --> 00:06:56,045
ذلك الفتى يصبح مخبولاً في صالون الحلاقة
174
00:06:56,080 --> 00:06:57,914
عندما يدورون كرسيه نحو المرآة
175
00:06:57,948 --> 00:07:00,316
ماذا عن اخذه للكورنيش ليصطاد ؟
الكورنيش :الرصيف بجانب البحر ، ليس الشاطىء
176
00:07:00,384 --> 00:07:01,284
ماني
177
00:07:01,318 --> 00:07:03,352
يحب الصيد ؟
نعم-
178
00:07:03,386 --> 00:07:06,622
عائلته مملوة بالصيادين و المهربين
179
00:07:06,656 --> 00:07:08,623
لكني احث على الصيد
180
00:07:08,658 --> 00:07:10,025
ماني
تحب الصيد ؟
181
00:07:10,059 --> 00:07:11,226
الصيد
نعم
182
00:07:11,260 --> 00:07:13,361
تريد الذهاب للكورنيش اليوم ؟
183
00:07:13,396 --> 00:07:16,030
أهذه خطة لتروا أني مريض حقاً؟
184
00:07:16,065 --> 00:07:19,934
لا، ربما الهواء النقي
سيشعرك بتحسن
185
00:07:19,968 --> 00:07:21,302
حسناً إذاً
موافق
186
00:07:21,336 --> 00:07:23,271
...لانه لا يوجد مكان اكون فيه
187
00:07:23,305 --> 00:07:24,739
أجلب معطفك فحسب
188
00:07:24,773 --> 00:07:26,741
متوترة ؟
اسكتي الكس
189
00:07:26,775 --> 00:07:27,841
اسأل فقط
190
00:07:27,876 --> 00:07:29,143
لتوترك لو كنت مكانك
191
00:07:29,177 --> 00:07:31,245
الكس، اتركِ اختكِ لوحدها
ستكون بخير
192
00:07:31,280 --> 00:07:33,147
طالما لم يمتحني نفس الشخص
193
00:07:33,181 --> 00:07:34,915
إنه لئيم جداً
ربما يمتحنكِ
194
00:07:34,950 --> 00:07:36,283
لن يفعل
إنه يكرهني-
195
00:07:36,317 --> 00:07:38,553
إنه لا يكرهكِ
صرخ عليّ
196
00:07:38,587 --> 00:07:39,787
انت قدتي نحو الغصن
197
00:07:39,821 --> 00:07:40,921
لا لا ، إنه هو
198
00:07:40,956 --> 00:07:44,625
ارجوك ، لا تكن ممتحني
199
00:07:44,659 --> 00:07:46,961
اهلاً
200
00:07:46,996 --> 00:07:49,063
شكراً لله
201
00:07:49,097 --> 00:07:51,099
هيا
202
00:07:51,133 --> 00:07:52,933
ليس لدي اليوم بطوله
203
00:07:52,968 --> 00:07:54,569
ساتقيأ
204
00:07:54,603 --> 00:07:56,070
حسناً
لا، هذه هي
205
00:07:56,104 --> 00:07:58,505
ادخلي السيارة
اربطي حزام الامان
206
00:07:58,540 --> 00:08:00,440
تنفسي ثلاث مرات بعمق
واهدئي
207
00:08:00,475 --> 00:08:02,009
هذا الشخص يرىالمئات من الاطفال يومياً
208
00:08:02,043 --> 00:08:03,711
ربما لا يتذكركِ حتى ، حسناً؟
209
00:08:05,113 --> 00:08:07,782
هيا تحركِ
210
00:08:11,052 --> 00:08:13,020
هذه أكثر من ثلاث
211
00:08:14,823 --> 00:08:17,291
اترى كم هذا أفضل ؟
212
00:08:17,325 --> 00:08:18,926
الشاحنة تدخل ، تصور
213
00:08:18,961 --> 00:08:21,095
و تكون لنا نظرة عمّا بالاسفل
214
00:08:21,130 --> 00:08:22,363
كم هذا مبدع
215
00:08:22,398 --> 00:08:24,766
هل انت خائف من الذهاب هناك
216
00:08:24,800 --> 00:08:26,401
لم تقول هذا ؟
217
00:08:26,435 --> 00:08:29,437
عندما ادخلت راسك ، صرخت قليلاً
218
00:08:29,472 --> 00:08:31,640
اخبرتك،ذلك كان حركة البيت
219
00:08:31,675 --> 00:08:34,142
بجانب ، ان هذا اروع بكثير
220
00:08:34,177 --> 00:08:35,777
هكذا ناسا تفعلها
221
00:08:35,812 --> 00:08:38,414
ناولني الكشافات
222
00:08:39,883 --> 00:08:42,385
اكتمل
223
00:08:44,588 --> 00:08:46,489
انطلاق
224
00:08:49,760 --> 00:08:51,060
ابي
225
00:08:51,095 --> 00:08:51,961
نعم؟
226
00:08:51,995 --> 00:08:53,363
كيف ستقود
227
00:08:53,397 --> 00:08:55,064
إذا لم تعرف إلى إين انت ذاهب ؟
228
00:08:55,099 --> 00:08:56,232
ابقى بالحاضر يا صاح
229
00:08:56,266 --> 00:08:58,134
يجب فعلها بالشعور
230
00:09:13,416 --> 00:09:15,351
افقدت شاحنتي للتو ؟
لا-
231
00:09:15,385 --> 00:09:16,852
فقدت شاحنتي للتو
لا ، لم افعل
232
00:09:16,886 --> 00:09:18,787
تلك شاحنتي
جدي أهداني إياها
233
00:09:18,821 --> 00:09:20,455
أخبرت بأن تبقى بالحاضر
234
00:09:20,490 --> 00:09:21,957
لا تصرخ
235
00:09:25,095 --> 00:09:26,295
هدنة ؟
236
00:09:26,329 --> 00:09:28,898
نعم
اسف
237
00:09:31,067 --> 00:09:33,001
هذا لذيذ
شكراً لك
238
00:09:33,036 --> 00:09:35,738
الوصفة من مجلة ذواق
239
00:09:35,772 --> 00:09:38,340
لماذا كل الاشياء التي احبها تذهب بعيداً؟
240
00:09:38,375 --> 00:09:43,913
انظر ، لا افكر بأنها قالت حرف(م )قط
241
00:09:43,947 --> 00:09:45,581
لا ، لقد سمناها
كانت واضحة كـيوم
242
00:09:45,616 --> 00:09:48,251
ف. فقط لا اعلم ما اخطأنا فيه
243
00:09:48,285 --> 00:09:51,454
تركت عملي لأتمكن من المكوث معها
244
00:09:51,488 --> 00:09:53,155
ربما ليس كافياً
245
00:09:53,190 --> 00:09:55,291
ربما نحن لا نمدها
246
00:09:55,325 --> 00:09:58,360
بالطاقة الانوثية التي تحتاجها
247
00:09:59,529 --> 00:10:03,732
لا أريد أن اقلق كثيراً حيال ذلك
248
00:10:03,767 --> 00:10:06,101
تعلم ، تعلمين ربما لأنك آسيوية
صحيح ؟
249
00:10:06,136 --> 00:10:07,069
لا
أنا آسف
250
00:10:07,103 --> 00:10:09,204
هل يجب عليذاتجاهل
251
00:10:09,239 --> 00:10:11,640
الباندا العملاقة في الغرفة ؟
252
00:10:11,675 --> 00:10:13,408
الباندا من الصين.
253
00:10:13,443 --> 00:10:14,876
أ.. لا يهم
254
00:10:16,245 --> 00:10:18,379
اعتقد أن شريكي الهستيري يحاول أن يقول
255
00:10:19,515 --> 00:10:21,415
ان لاول مرة في ستة اشهر في حياتها
256
00:10:21,450 --> 00:10:24,418
ليلي تربت عند امراة اسيوية محبوبة
257
00:10:24,453 --> 00:10:27,854
في دار الايتام
و الذين تلاصقوا معها
258
00:10:27,889 --> 00:10:30,590
ثم فجأة أنت أتيتي مع ..
259
00:10:30,624 --> 00:10:34,193
لمستك الاسيوية
و ثدياكِ و رحمكِ ، اشياء انوثية
260
00:10:34,227 --> 00:10:37,329
و كل هذا جعلها تتذكر
261
00:10:37,363 --> 00:10:38,496
...و
262
00:10:38,531 --> 00:10:40,798
انتم تبالغون
263
00:10:40,833 --> 00:10:42,533
انا متاكدة أنها انتظمت
264
00:10:42,567 --> 00:10:45,269
في عدد من دروس الكلمات العشوائية
265
00:10:45,303 --> 00:10:48,472
و حدث و أن قالو كلمة تشبه الكلمة تلك
266
00:10:48,506 --> 00:10:49,540
هذا كل شيء
267
00:10:52,210 --> 00:10:53,744
هل ..هل تعتقدين ذلك ؟
268
00:10:53,778 --> 00:10:55,179
طبعاً
إنها .. إنها محقة
269
00:10:55,213 --> 00:10:57,013
إنها محقة
نحن سخفاء
270
00:10:57,048 --> 00:10:58,382
نحن سخفاء
271
00:10:58,416 --> 00:11:01,185
ابواكِ سخفاء
272
00:11:01,220 --> 00:11:03,087
ماما
273
00:11:05,625 --> 00:11:07,192
سيدة تاكر ؟
274
00:11:07,226 --> 00:11:09,595
...لا لا ، إنها .. إنها
اختارت-
275
00:11:09,629 --> 00:11:10,696
اختارت-
276
00:11:10,730 --> 00:11:12,131
لليسار
277
00:11:12,165 --> 00:11:13,132
هنا؟
278
00:11:13,166 --> 00:11:14,700
عند التقاطع
أجل
279
00:11:16,536 --> 00:11:17,770
يسار
280
00:11:17,804 --> 00:11:18,937
ماذا ؟
281
00:11:18,972 --> 00:11:20,906
قلت يسار و انتِ تذهبين لليمين
282
00:11:20,940 --> 00:11:22,807
انتظر ، لا انتظر
إني احاول
283
00:11:22,842 --> 00:11:23,841
اوقفي السيارة
284
00:11:23,876 --> 00:11:25,276
لا ، لا استطيع
285
00:11:25,310 --> 00:11:26,744
اوقفي السيارة الان
286
00:11:28,513 --> 00:11:30,280
لماذا تبكين ؟
287
00:11:30,315 --> 00:11:31,782
لماذا تكرهني ؟
288
00:11:31,816 --> 00:11:32,816
تباً
289
00:11:32,850 --> 00:11:35,218
هايلي ، لا اكرهك
290
00:11:35,253 --> 00:11:36,853
تبدين فتاة لطيفة
291
00:11:36,887 --> 00:11:38,321
انتي تذكرينني بابنتي
292
00:11:38,355 --> 00:11:41,191
لهذا اريدك ان تعيشي
حياة طويلة و سعيدة
293
00:11:41,225 --> 00:11:42,726
و تكوني بآمان
294
00:11:42,760 --> 00:11:45,529
و لا تؤذي ابنتي
295
00:11:45,563 --> 00:11:47,931
اريد الرخصة حقاً
296
00:11:47,966 --> 00:11:50,468
تدربت كثيراً
.أقسم
297
00:11:50,502 --> 00:11:52,403
أستشربين و تقودين ؟
لا-
298
00:11:52,438 --> 00:11:54,840
هل سترسلين رسائل و تقودين
لا
299
00:11:54,874 --> 00:11:56,808
حسناً
300
00:11:56,843 --> 00:11:59,678
لنبدأ من البداية
301
00:11:59,712 --> 00:12:02,280
هل تستطيع الابتسام اولاً ؟
302
00:12:02,314 --> 00:12:05,182
ساكون اقل توتراً
إذا ابتسمت
303
00:12:10,287 --> 00:12:11,754
ذلك لم يساعد
304
00:12:11,788 --> 00:12:14,356
انطلقي فحسب
305
00:12:21,096 --> 00:12:23,031
جاي ، هل اخبرت من قبل
306
00:12:23,065 --> 00:12:24,899
عند المرة التي استخدمت الفول السوداني و الزبدة و الهلام للصيد
307
00:12:26,735 --> 00:12:29,170
و اصطدت قرش دراسة ؟
اخبرتي بالكثير من الامور المضحكة
308
00:12:29,204 --> 00:12:31,238
لماذا نذهب من هذا الطريق
309
00:12:31,273 --> 00:12:33,207
طريق اخر فقط
310
00:12:33,242 --> 00:12:34,976
هناك شيءاً يحدث
311
00:12:35,010 --> 00:12:37,845
عن ماذا تتحدث ؟
استيقظ إيها العجوز
312
00:12:37,912 --> 00:12:40,047
إنها تحاول جعلي اركب قطار الموت
313
00:12:41,649 --> 00:12:42,816
لا ، لا تفعل
314
00:12:42,850 --> 00:12:44,484
بل افعل
ماذا؟-
315
00:12:44,519 --> 00:12:45,519
اخبرتك
316
00:12:45,553 --> 00:12:47,954
ماني ، يجب ان تواجه مخاوفك
317
00:12:47,988 --> 00:12:49,288
لهذا نحن هنا ؟
318
00:12:49,323 --> 00:12:51,390
لكنكِ لم تضميني للخطة ؟
319
00:12:51,425 --> 00:12:52,758
لإنك أسوء كذاب
320
00:12:52,792 --> 00:12:54,326
كان سيكتتشف الحقيقة منك
321
00:12:54,360 --> 00:12:56,094
لا أريد ركوب قطار الموت
322
00:12:56,129 --> 00:12:57,929
ماني ، كنت خائف من اشعال الشواية
323
00:12:57,964 --> 00:13:00,565
لكن حواجبك نمت مرة اخرى
324
00:13:00,599 --> 00:13:02,801
و سلمونك اسطوري
325
00:13:02,835 --> 00:13:04,236
ماذا إذا وقع؟
326
00:13:04,270 --> 00:13:05,537
سأمسكك
327
00:13:05,571 --> 00:13:07,272
مستحيل
سيحطمك
328
00:13:07,307 --> 00:13:08,707
م...ماذا إذا تقيأت؟ـ
329
00:13:08,742 --> 00:13:11,877
سأنظفه
لن تكون المرة الاولى
330
00:13:11,912 --> 00:13:14,380
و احزر
هناك أحذية جديدة
331
00:13:14,415 --> 00:13:15,749
لن تستسلمي ؟
332
00:13:15,783 --> 00:13:19,485
حبيبي . تعرف الاجابة
333
00:13:19,520 --> 00:13:22,121
حسناً
لننهي الامر
334
00:13:22,155 --> 00:13:24,122
هذا طفلي
335
00:13:25,391 --> 00:13:28,159
لا لن اركبها
ذلك سيء لظهري
336
00:13:28,193 --> 00:13:29,226
ظهرك بخير
337
00:13:29,261 --> 00:13:31,095
لدي مشكلة باذني الداخلية
338
00:13:31,129 --> 00:13:33,296
ارجوك
لا تخبرني انك خائف إيضاً
339
00:13:33,331 --> 00:13:35,399
خائف ،ماذا ؟
ما هذا الشيء المخيف ؟
340
00:13:35,433 --> 00:13:37,600
ما.. هل أنا طفل
لستُ خائفاً
341
00:13:37,635 --> 00:13:39,636
اترى ؟
انت اسوء كاذب
342
00:13:39,670 --> 00:13:42,305
إذا لم يذهب لن أذهب
343
00:13:42,339 --> 00:13:45,341
تباً
ساذهب لوحدي
344
00:13:45,376 --> 00:13:47,845
خذ حقيبتي النسائية
345
00:13:47,879 --> 00:13:49,279
و انت ، خذ قبعتي اللينة
346
00:13:49,314 --> 00:13:52,081
و هناك غرفة للسيدات ، إذا احتجتموها
347
00:13:54,718 --> 00:13:56,886
رجولتي ليست كافية لمحاربة هذا
348
00:13:58,756 --> 00:14:00,323
امسك حقيبتي
349
00:14:14,319 --> 00:14:15,653
تعرفين ، اعتقد إني أعلم
350
00:14:15,687 --> 00:14:17,122
لماذا لا تريدين الذهاب الليلة
351
00:14:17,156 --> 00:14:18,557
لان رقص المدرسة وضيع ؟
352
00:14:18,591 --> 00:14:20,425
لا ، لانك لا تعرفين
كيف ترقصين
353
00:14:20,460 --> 00:14:21,593
لا
354
00:14:21,627 --> 00:14:23,028
استطيع مساعدتكِ
هيا
355
00:14:23,062 --> 00:14:24,196
هيا
لا أمي
356
00:14:24,230 --> 00:14:26,498
ذاك اليوم ، كنت راقصة تماماً
357
00:14:26,532 --> 00:14:29,835
يا إلهي
انت و و الدي معاً أفضل بكثير
358
00:14:29,869 --> 00:14:31,930
امي امي
توقفي
359
00:14:31,971 --> 00:14:34,940
توقفي
اعرف كيف ارقص
360
00:14:34,974 --> 00:14:37,309
فقط.. لا اريد ان اكون جزءاً من ذلك
العرض الغريب
361
00:14:37,343 --> 00:14:39,310
حبيبتي ، انت فتاة جميلة
362
00:14:39,345 --> 00:14:41,045
شخص ما سيسالك لترقصي معه
363
00:14:41,080 --> 00:14:43,114
اعلم
إنه غباء فحسب
364
00:14:43,149 --> 00:14:44,716
شخص ما سيسالكِ
365
00:14:44,750 --> 00:14:46,084
لم تقولين هذا ؟
366
00:14:46,118 --> 00:14:47,853
شخص سيسألكِ
367
00:14:48,855 --> 00:14:50,623
لكن ماذا لم يحدث هذا ؟
368
00:14:50,657 --> 00:14:52,858
إذا لم يحدث
369
00:14:52,893 --> 00:14:56,061
افعلي ما قلته لاختكِ بالضبط ، حسناً؟
370
00:14:56,096 --> 00:14:58,698
تنفسي ثلاث مرات و اهدئي
371
00:14:58,732 --> 00:15:00,867
حتى النصيحة اتتني جاهزة
372
00:15:00,901 --> 00:15:02,602
أمي ، فعلتها
373
00:15:02,636 --> 00:15:03,903
نجحت
374
00:15:05,138 --> 00:15:08,874
حصلت على الرخصة
375
00:15:08,908 --> 00:15:11,043
هايلي ، السيارة ليست في وضع التوقف
376
00:15:12,178 --> 00:15:14,312
من لافضل أن تذهبي للمكتب
377
00:15:14,346 --> 00:15:16,814
اركضي اركضي
378
00:15:18,750 --> 00:15:20,851
لا أصدق إنك ضعيت شاحنتي للان
379
00:15:20,919 --> 00:15:22,486
ذهبت
دعها
380
00:15:22,521 --> 00:15:24,221
تعلم . ربما من الافضل
381
00:15:24,256 --> 00:15:26,324
عدم حلِنا لهذا اللغز
382
00:15:26,358 --> 00:15:29,761
احياناً تكون الكنوز أفضل في مخيلتك
383
00:15:29,795 --> 00:15:32,331
بحيث قد تكون ذهباً أو بطاقات بيسبول
384
00:15:32,365 --> 00:15:33,665
او خرائط قرصان
385
00:15:33,700 --> 00:15:37,102
اتعتقد حقاً إنه يوجد خرائط قرصان بالاسفل ؟
386
00:15:37,137 --> 00:15:39,572
متأكد100% إنه ممكن
387
00:15:39,606 --> 00:15:42,308
حسناً ، سأذهب للاسفل
388
00:15:42,342 --> 00:15:43,309
ماذا ؟
389
00:15:47,714 --> 00:15:49,548
جدياً ؟
390
00:15:53,853 --> 00:15:54,952
ماذا ترى ؟
391
00:15:54,987 --> 00:15:57,322
لا شيء ، المكان مظلم
392
00:15:57,356 --> 00:15:59,924
انتظر
اعتقد اني ارى شاحنتي
393
00:15:59,958 --> 00:16:02,227
..إنها هناك بقرب
394
00:16:02,261 --> 00:16:03,261
ماذا ؟
395
00:16:03,296 --> 00:16:04,563
اعتقد إني علقت
396
00:16:04,597 --> 00:16:05,797
كيف علقت ؟
397
00:16:05,832 --> 00:16:09,167
حلقة حزامي علقة بالانبوب
إنه حار
398
00:16:09,202 --> 00:16:10,903
هل جربت الذبذب ؟
399
00:16:10,937 --> 00:16:12,505
إنه حار ، أسرع
400
00:16:12,539 --> 00:16:13,939
أنا قادم
401
00:16:13,974 --> 00:16:15,641
و اسرع
توجد عناكب هنا
402
00:16:18,879 --> 00:16:20,646
قادم
403
00:16:20,681 --> 00:16:23,016
آسف ، إذا كنا غريبين هناك
404
00:16:23,050 --> 00:16:24,350
لا بأس
405
00:16:24,384 --> 00:16:27,186
نود ان نقول ان ذاك الوضع مختلف عن العادة
406
00:16:27,220 --> 00:16:29,555
لكنك رأيتنا كفاية لتعرفي ذلك
407
00:16:29,589 --> 00:16:30,756
اسمعا
408
00:16:30,790 --> 00:16:34,125
علاقتي بأمي كانت معقدة
409
00:16:34,160 --> 00:16:36,728
ولدت في اليابان
تقليدية - مجنونة
410
00:16:36,762 --> 00:16:38,196
لا ترغب بان اكون طبيبة
411
00:16:38,230 --> 00:16:39,730
أرادت أن اتزوج و انجب
412
00:16:39,764 --> 00:16:42,766
و أبي ، أردنا التحدث
413
00:16:42,801 --> 00:16:45,603
و اراد ان يسمع ما اريده حقيقاً
414
00:16:45,637 --> 00:16:47,905
على إيٍ ، ما أريد قوله هو
415
00:16:47,940 --> 00:16:51,443
ان تكون لك ام ليس هو المفروض دائماً
416
00:16:53,379 --> 00:16:55,580
و إذا سالتني
417
00:16:55,614 --> 00:16:58,583
الحصول على والدين يعتنيان مثلكما
418
00:16:58,617 --> 00:17:00,952
يجعل ليلي الفتاة الصغيرة الاكثر حظاً
419
00:17:00,987 --> 00:17:03,321
شكراً لك
420
00:17:03,356 --> 00:17:05,089
هذا لطيفٌ جداً
شكراً
421
00:17:05,124 --> 00:17:07,658
و كيف الامور بينكِ و وامكِ الان ؟
422
00:17:09,127 --> 00:17:12,429
الشيء الوحيد الذي سيسعدها ان اكون
اسيوية تقليدية
423
00:17:12,463 --> 00:17:14,965
لكنها ليست أنا
424
00:17:19,771 --> 00:17:21,671
لم أرى هذه
425
00:17:26,643 --> 00:17:27,877
انا قادم يا صاح
426
00:17:27,911 --> 00:17:28,844
هنا
427
00:17:28,879 --> 00:17:32,215
هذه شبكة عنكبوت
428
00:17:32,249 --> 00:17:33,916
طفلي كان بمشكلة
429
00:17:33,951 --> 00:17:37,620
لذا وضعت خوفي جانباً
و قدمت لاسعافه
430
00:17:37,655 --> 00:17:40,089
هل يجعلني هذا بطلاً ؟
431
00:17:40,124 --> 00:17:41,590
أجل
432
00:17:41,625 --> 00:17:43,393
كل شيء سيكون بخير
433
00:17:48,799 --> 00:17:49,866
شكراً
أبي
434
00:17:49,900 --> 00:17:52,602
ما يفعله الاباء فقط
لنخرج من هنا
435
00:17:52,637 --> 00:17:53,837
أريد شاحنتي
436
00:17:53,871 --> 00:17:55,305
حقاً
437
00:17:55,339 --> 00:17:57,273
كان هدية عيد الميلاد
438
00:17:57,308 --> 00:17:58,908
تستطيع أحضارها ؟
439
00:18:00,378 --> 00:18:03,346
نعم نعم
بالطبع
440
00:18:03,380 --> 00:18:05,547
انطلق
انطلق خلالها
441
00:18:09,853 --> 00:18:11,286
ها هي
442
00:18:14,791 --> 00:18:15,958
امسكتها
443
00:18:15,992 --> 00:18:17,392
انت بخير ؟
444
00:18:17,426 --> 00:18:19,728
نعم
انت ؟
445
00:18:19,762 --> 00:18:22,898
تعلم ماذا ؟! أنا بخير
446
00:18:23,966 --> 00:18:26,001
فعلناها
447
00:18:26,035 --> 00:18:28,437
نحن تحت البيت
مرحا
448
00:18:29,906 --> 00:18:31,240
ماذا ؟
449
00:18:31,274 --> 00:18:32,608
نحن بالاسفل هنا
450
00:18:32,642 --> 00:18:34,877
لماذا لا نرى ما لدينا ؟
أجل-
451
00:18:36,412 --> 00:18:39,315
..منقبان حماسيان
452
00:18:39,349 --> 00:18:41,884
يشقون طريقهم في رحلة
453
00:18:43,320 --> 00:18:44,954
جثث
454
00:18:44,988 --> 00:18:48,156
اتصلنا بالشرطة
و جاء مجموعة محققين لهنا
455
00:18:48,190 --> 00:18:51,826
اتضح أنهم اخر ملاك وسام الهالويين
456
00:18:51,860 --> 00:18:53,327
إنه مضحك
457
00:18:53,362 --> 00:18:55,863
على الاقل ، اعتقدت ذلك
458
00:18:55,898 --> 00:18:58,999
كل شخص يخاف من شيء ما
أليس كذلك ؟
459
00:18:59,034 --> 00:19:02,536
مرتفعات ، مهرجين ، أماكن ضيقة
460
00:19:02,571 --> 00:19:05,507
أعجبتك جاي ؟
461
00:19:05,541 --> 00:19:08,510
فعلتها
462
00:19:08,544 --> 00:19:10,278
هذه الامور تتجاوزها
463
00:19:10,313 --> 00:19:12,714
لكن هناك اطفالنا
464
00:19:12,748 --> 00:19:14,883
هل سيتلائمون؟
465
00:19:19,022 --> 00:19:21,123
هل سيكونو بمأمن ؟
466
00:19:21,158 --> 00:19:24,393
هذه المخاوف لن تتجاوزها
467
00:19:24,428 --> 00:19:30,166
أحياناً
كل ما تستطيع فعله هو اخذ نفس عميق
468
00:19:30,200 --> 00:19:32,668
و تمنى الافضل
469
00:19:33,870 --> 00:19:35,404
عيناكِ على الطريق
470
00:19:35,438 --> 00:19:37,072
احبكم
471
00:19:39,041 --> 00:19:41,910
أعني
ليس كل الاشياء تنجح
472
00:19:41,944 --> 00:19:44,546
كام ، اعتقد إنها تريد دميتها
473
00:19:44,580 --> 00:19:46,181
لا اعلم إين هي
474
00:19:54,525 --> 00:19:56,892
عندما تضغطها تقول ماما
475
00:19:56,927 --> 00:19:59,195
هل كنت تعلم ذلك ؟
و لا فكرت فيها-
476
00:19:59,229 --> 00:20:01,563
الدمية تقول ماما
477
00:20:05,335 --> 00:20:08,003
لكن عليك ان تحبهم عندما يفعلون
478
00:20:11,153 --> 00:20:13,055
أمي تقول إنه توجد شاحنة بالعلية
479
00:20:13,089 --> 00:20:15,457
أجل باخرة جدي
480
00:20:15,491 --> 00:20:17,860
في ذاك الفلم
توجد شاحنة قديمة
481
00:20:17,894 --> 00:20:19,829
بها جزء سري
482
00:20:19,863 --> 00:20:21,030
و عندما فتحوها
483
00:20:21,064 --> 00:20:22,898
وجدت مجموعة لوحات
484
00:20:22,933 --> 00:20:24,800
لاعظم رسامي العالم
485
00:20:24,835 --> 00:20:26,068
اختفت في الحرب
486
00:20:26,102 --> 00:20:28,137
جدي كان في الحرب
487
00:20:28,172 --> 00:20:30,039
أيجب علينا الذهاب لفوق ؟
488
00:20:30,074 --> 00:20:31,774
بالتأكيد ، ربما هناك ألماسات
489
00:20:31,809 --> 00:20:32,875
او سيف ساموراي
490
00:20:32,910 --> 00:20:35,912
او اعلان الاستقلال
491
00:20:35,946 --> 00:20:38,981
تعلم ، لا يهتم ما كان يوجد
بالاعلى
492
00:20:40,050 --> 00:20:41,384
ما يهم هو ما يفعله
493
00:20:41,418 --> 00:20:43,252
ما تفعله بمال الذي يوجد فوق
494
00:20:43,286 --> 00:20:45,020
نستطيع الحصول على زورق
495
00:20:45,055 --> 00:20:46,955
.او روبوت ينظف المزارب
496
00:20:46,990 --> 00:20:48,290
او مسبح داخلي
497
00:20:48,325 --> 00:20:48,724
او رجلي غواصة
498
00:20:48,725 --> 00:20:50,725
peter petrelli/Kh ترجمة