1
00:00:04,872 --> 00:00:07,274
"that's too much cologne."
2
00:00:07,609 --> 00:00:09,987
"that's how girls end up dead."
3
00:00:10,021 --> 00:00:12,005
"don't talk black to me."
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,166
"it's inappropriate because
she's your teacher."
5
00:00:15,201 --> 00:00:16,665
How do you even talk black?
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,463
Like, end words with "izzle"?
7
00:00:18,497 --> 00:00:21,261
Alex: It's talk back, you idiot.
8
00:00:21,296 --> 00:00:23,160
Oh.
9
00:00:23,195 --> 00:00:25,466
"act more like an adult."
10
00:00:25,501 --> 00:00:28,770
What does "act more like
an adult" even mean?
11
00:00:28,805 --> 00:00:31,111
[ laughing ] look at you. You're soaked.
12
00:00:31,145 --> 00:00:32,948
That is so lame!
13
00:00:32,983 --> 00:00:34,650
You're the one who wanted to do it!
14
00:00:34,684 --> 00:00:35,784
What are you two doing?
15
00:00:35,817 --> 00:00:37,616
I picked up one of those water weasels.
16
00:00:37,651 --> 00:00:39,349
You hook it on the end of the hose
17
00:00:39,383 --> 00:00:40,916
And it flies around in the air.
18
00:00:40,950 --> 00:00:42,583
Just...Like a weasel.
19
00:00:42,617 --> 00:00:44,955
[ laughing ] yeah,
look at how awesome. He's so wet.
20
00:00:44,989 --> 00:00:46,789
I put the weasel in my pants.
21
00:00:46,825 --> 00:00:48,527
[ laughing ] he totally did!
22
00:00:48,561 --> 00:00:50,927
Dork. Is there a reason
why my window is wet?
23
00:00:50,961 --> 00:00:52,994
Hmm, very difficult to say.
Um, I don't know.
24
00:00:53,028 --> 00:00:54,494
Up fi-- ow. Ow!
25
00:00:54,529 --> 00:00:55,828
What's wrong?
26
00:00:55,863 --> 00:00:57,898
Sweetie, are you okay? A little -
a little twinge.
27
00:00:57,932 --> 00:00:58,933
Yeah.
28
00:00:58,967 --> 00:01:00,002
I'll call 911.
29
00:01:00,036 --> 00:01:01,537
Maybe the firemen will come.
30
00:01:01,571 --> 00:01:03,538
No, no! No. No. No! Give me it!
31
00:01:03,573 --> 00:01:07,944
The firemen in our town have
a reputation for being...Hot.
32
00:01:07,979 --> 00:01:09,079
Do I resent that?
33
00:01:09,114 --> 00:01:10,413
Of course not. These guys are my friends.
34
00:01:10,448 --> 00:01:12,215
I play basketball with them.
I bake for them.
35
00:01:12,249 --> 00:01:14,583
My question is -- what's hot?
36
00:01:14,618 --> 00:01:16,551
Jay: Come on! Let's go! Let's go!
37
00:01:16,585 --> 00:01:17,818
We're coming.
38
00:01:17,852 --> 00:01:19,953
Manny, it's inappropriate
because she's your teacher.
39
00:01:19,987 --> 00:01:21,387
What's the big deal, anyway?
40
00:01:21,422 --> 00:01:23,655
It's a surprise, you'll see.
41
00:01:23,690 --> 00:01:25,157
Oh, my god!
42
00:01:25,191 --> 00:01:26,524
Gloria: Jay, you didn't!
43
00:01:26,559 --> 00:01:27,992
Yes, I did. I got us into that new benihana.
44
00:01:28,026 --> 00:01:28,759
Huh?
45
00:01:28,793 --> 00:01:30,193
They got a chef there
46
00:01:30,227 --> 00:01:32,461
That can flip a shrimp into his own hat.
47
00:01:32,496 --> 00:01:33,796
What the hell?
48
00:01:35,164 --> 00:01:37,098
Dad! There's my boy!
49
00:01:37,132 --> 00:01:38,299
[ laughs ]
50
00:01:38,333 --> 00:01:39,935
What the hell is he doing here? Jay.
51
00:01:39,969 --> 00:01:41,803
No, he was supposed to
pick up manny yesterday
52
00:01:41,837 --> 00:01:43,705
And disappointed him again, as usual.
53
00:01:43,773 --> 00:01:46,974
Now he just sails in here out of the blue?
54
00:01:47,009 --> 00:01:48,342
I don't like the guy.
55
00:01:48,377 --> 00:01:50,078
Do I have reasons? Yeah.
56
00:01:50,112 --> 00:01:51,980
Good reasons? Yeah.
57
00:01:52,014 --> 00:01:54,483
How many reasons do I need? None.
58
00:01:54,517 --> 00:01:56,317
I don't like the guy.
59
00:01:57,359 --> 00:02:07,327
-- Sync by honeybunny --
www.addic7ed.com
60
00:02:08,361 --> 00:02:09,495
So, I would have called,
61
00:02:09,529 --> 00:02:11,296
But while I was buying
this boat for a friend,
62
00:02:11,330 --> 00:02:13,698
I got chased out to sea by another boat.
63
00:02:13,732 --> 00:02:15,599
Were they pirates?
64
00:02:15,634 --> 00:02:16,667
I didn't stop to ask.
65
00:02:16,701 --> 00:02:17,768
It's not hard to tell.
66
00:02:17,802 --> 00:02:19,102
Did they have curvy swords
67
00:02:19,137 --> 00:02:20,971
And sing songs about how
fun it is to be a pirate?
68
00:02:21,005 --> 00:02:22,038
[ laughs ]
69
00:02:22,073 --> 00:02:24,508
Wo jay, such a beautiful house, huh?
70
00:02:24,543 --> 00:02:25,976
So, we were just headed out to dinner.
71
00:02:26,011 --> 00:02:27,411
What, you think I show up empty-handed?
72
00:02:27,445 --> 00:02:29,246
I brought dinner -- lobsters!
73
00:02:29,281 --> 00:02:32,082
Did you catch them with your bare hands?
74
00:02:32,117 --> 00:02:34,785
No, but I bought them
with my bare hands.
75
00:02:34,820 --> 00:02:36,020
Wow!
76
00:02:36,054 --> 00:02:38,923
And I have some nice wine,
a good cuban cigar for jay.
77
00:02:38,957 --> 00:02:42,559
Hey, why don't you take a picture
of him with your new camera phone?
78
00:02:42,594 --> 00:02:43,794
I don't have a camera phone.
79
00:02:43,828 --> 00:02:45,629
Yodo now.
80
00:02:45,663 --> 00:02:46,996
Awesome!
81
00:02:47,031 --> 00:02:49,098
All this excitement, my heart is just going.
82
00:02:49,132 --> 00:02:51,166
Now, listen to me, you bring that with you
83
00:02:51,201 --> 00:02:52,501
When you come to visit me this summer.
84
00:02:52,535 --> 00:02:54,703
We'll go in a racecar with my friend,
85
00:02:54,737 --> 00:02:56,638
And after that, maybe a bullfight.
86
00:02:56,672 --> 00:02:59,073
I know all these guys, the matadors --
87
00:02:59,107 --> 00:03:00,341
They are like artists.
88
00:03:00,375 --> 00:03:02,710
You're quite the bullfight artist yourself.
89
00:03:02,745 --> 00:03:03,945
Uh...Manny,
90
00:03:03,979 --> 00:03:05,847
Why don't you sh your father to the kitchen?
91
00:03:05,881 --> 00:03:07,148
Por favor, dios mÃo.
92
00:03:07,183 --> 00:03:09,884
Someone put onome music. Tonight, we dance.
93
00:03:09,919 --> 00:03:11,386
Oh, we're gonna dance.
94
00:03:11,420 --> 00:03:13,756
Oye, mi amor, ¿está bien que
me quedo aquà esta noche?
95
00:03:13,790 --> 00:03:15,591
Ay, javier, yo no sé. Espérate
para ver qué puedo hacer.
96
00:03:15,625 --> 00:03:16,993
What did he say?
97
00:03:17,027 --> 00:03:18,628
Does he need money for the lobsters?
98
00:03:18,662 --> 00:03:20,029
Jay, be nice. "be nice"?
99
00:03:20,063 --> 00:03:21,664
I could be sitting grill-side
100
00:03:21,698 --> 00:03:23,666
Watching a guy build an onion volcano.
101
00:03:23,700 --> 00:03:25,701
Instead, I got rico suave in my kitchen,
102
00:03:25,735 --> 00:03:27,970
And I got a stolen boat in my driveway.
103
00:03:28,005 --> 00:03:30,539
If it was for me, he'll be out of my life.
104
00:03:30,573 --> 00:03:33,075
But it's good for manny
to be with his father.
105
00:03:33,109 --> 00:03:35,910
I just can't believe you
ever fell for that act.
106
00:03:35,945 --> 00:03:39,113
Colombians can be veryersuasive.
107
00:03:39,148 --> 00:03:42,050
They can make you agree to
things before you even know it.
108
00:03:42,084 --> 00:03:43,785
You must have been pretty naive.
109
00:03:43,819 --> 00:03:46,121
Yeah, but now I'm with the right man, okay?
110
00:03:46,155 --> 00:03:47,222
Right.
111
00:03:47,256 --> 00:03:49,224
Javier is only going to stay one night.
112
00:03:49,259 --> 00:03:50,693
Good.
113
00:03:50,727 --> 00:03:52,461
Wait. What?
114
00:03:54,497 --> 00:03:56,264
[ television plays ]
115
00:03:56,299 --> 00:03:57,933
[ lily hiccuping ]
116
00:03:57,967 --> 00:04:00,869
Don't be mad. I just got up to change her.
117
00:04:02,172 --> 00:04:04,072
Well, mitchell really wanted
to ferberize the baby.
118
00:04:04,107 --> 00:04:06,141
Ferberize -- it is a method
119
00:04:06,176 --> 00:04:07,877
Of getting the baby to
sleep through the night
120
00:04:07,911 --> 00:04:11,513
By, yes, basically letting
her cry herself to sleep.
121
00:04:11,548 --> 00:04:12,849
Torture.
122
00:04:12,883 --> 00:04:14,117
It's not torture, cam.
123
00:04:14,151 --> 00:04:16,586
It's just hard if you happen to be a person
124
00:04:16,621 --> 00:04:18,989
Who hates to hear another person suffer.
125
00:04:19,023 --> 00:04:21,058
[ crying ] [ lily crying ]
126
00:04:21,092 --> 00:04:23,327
Or two people suffer.
127
00:04:23,361 --> 00:04:25,395
[ sobbing ]
128
00:04:27,398 --> 00:04:29,299
No, no, you got up to comfort her,
129
00:04:29,333 --> 00:04:31,200
Which only teaches her
that every time she cries,
130
00:04:31,235 --> 00:04:33,703
Her daddy will come in and cuddle
her and put on her favorite --
131
00:04:33,737 --> 00:04:35,638
What are we watching?
132
00:04:35,673 --> 00:04:39,309
Brian de palma's controversial
masterpiece "scarface."
133
00:04:39,344 --> 00:04:41,645
For the baby?
134
00:04:41,680 --> 00:04:43,013
She happens to like it.
135
00:04:43,047 --> 00:04:44,748
I don't know if it's the
colors or the -- the sounds.
136
00:04:44,782 --> 00:04:46,250
Oh, here comes the nightclub massacre.
137
00:04:46,284 --> 00:04:47,785
She loves it. Watch her little eyelids.
138
00:04:47,819 --> 00:04:49,153
It's so cute. They get so heavy.
139
00:04:50,722 --> 00:04:52,690
Phil: Oh! That's bad!
140
00:04:52,725 --> 00:04:53,758
Oh, honey.
141
00:04:53,793 --> 00:04:55,093
I'm fine. No, I'm fine.
142
00:04:55,128 --> 00:04:57,196
I'm just -- okay, that's cancer!
143
00:04:57,230 --> 00:04:58,730
Maybe it's just a kidney stone.
144
00:04:58,765 --> 00:05:00,165
"just," claire?
145
00:05:00,199 --> 00:05:01,299
What's going on, guys?
146
00:05:01,334 --> 00:05:02,934
It's nothing. Go back to bed.
147
00:05:02,969 --> 00:05:04,269
No, but, dad -- don't touch me.
148
00:05:04,303 --> 00:05:05,704
I bet it's just a kidney stone.
149
00:05:05,738 --> 00:05:06,805
"just" again.
150
00:05:06,839 --> 00:05:08,874
Someone get yo mom a glass of water
151
00:05:08,908 --> 00:05:10,375
And a piece of gravel from the driveway
152
00:05:10,410 --> 00:05:11,876
And she how she likes it.
153
00:05:11,911 --> 00:05:13,245
Why is everybody yelling?
154
00:05:13,279 --> 00:05:14,647
Something's wrong with dad.
155
00:05:14,681 --> 00:05:16,215
Don't frighten him. Come here.
156
00:05:16,249 --> 00:05:18,051
Oh! That's got to be death!
157
00:05:18,085 --> 00:05:19,552
Death is coming!
158
00:05:19,586 --> 00:05:20,953
Okay, you need to go to
the hospital, dad. Yeah.
159
00:05:20,988 --> 00:05:22,455
No, no, no. I just need a pill.
160
00:05:22,489 --> 00:05:24,357
Get me the biggest one you can find.
161
00:05:24,391 --> 00:05:26,159
Honey, breathe. Just -- just breathe.
162
00:05:26,193 --> 00:05:28,461
That's what I told you
when you were in labor
163
00:05:28,495 --> 00:05:29,963
And you threw my smoothie at me.
164
00:05:29,997 --> 00:05:30,930
Pill!
165
00:05:30,965 --> 00:05:32,065
Okay, I'm calling.
166
00:05:32,099 --> 00:05:33,232
No, no! It's fine.
167
00:05:33,267 --> 00:05:34,801
It's actually -- it's fine. It's passing.
168
00:05:34,835 --> 00:05:37,003
It's passing. I'm sorry to alarm everyone.
169
00:05:37,037 --> 00:05:38,704
I think I was probably just overreacting
170
00:05:38,738 --> 00:05:41,307
Because there's an alien inside of me!
171
00:05:41,341 --> 00:05:43,242
Oh, close it down.
Oh, I'm definitely gonna call.
172
00:05:43,276 --> 00:05:47,480
All systems down. All systems down.
173
00:05:51,012 --> 00:05:51,979
Son of a bitch.
174
00:05:52,013 --> 00:05:53,147
What's the matter?
175
00:05:53,181 --> 00:05:55,416
He's playing on my pool table, that's what.
176
00:05:55,450 --> 00:05:57,184
Probably got himself a nice drink, too.
177
00:05:57,219 --> 00:05:58,285
Where are you going, jay?
178
00:05:58,320 --> 00:05:59,720
Just to check things out, okay?
179
00:05:59,755 --> 00:06:01,455
Come on. You hear that?
180
00:06:01,490 --> 00:06:03,424
Now he's messing around
with my remote control.
181
00:06:03,458 --> 00:06:07,328
You can't hear that from here.
182
00:06:08,997 --> 00:06:10,130
Hey, there.
183
00:06:10,165 --> 00:06:12,199
Hey, jay, listen, I'm sorry.
Did I wake you up?
184
00:06:12,233 --> 00:06:14,802
No, no. I'm a light sleeper.
185
00:06:14,836 --> 00:06:16,103
That's what happens when you get older.
186
00:06:16,137 --> 00:06:17,838
, you're not old.
187
00:06:17,872 --> 00:06:19,173
I didn't say I was old.
188
00:06:19,207 --> 00:06:20,875
I never sleep much, anyway.
189
00:06:20,909 --> 00:06:23,411
Life is just more
interesting after 2:00 a.M.
190
00:06:23,445 --> 00:06:25,547
You know, the liquor tastes better,
191
00:06:25,581 --> 00:06:27,815
The, uh -- the women are more beautiful.
192
00:06:27,849 --> 00:06:29,183
What is it they say?
193
00:06:29,217 --> 00:06:32,319
That the night belongs to
the poets and the madmen.
194
00:06:32,354 --> 00:06:33,854
[ both chuckle ]
195
00:06:33,888 --> 00:06:34,955
Which are you?
196
00:06:34,989 --> 00:06:36,122
Perhaps both.
197
00:06:36,157 --> 00:06:38,524
But I think maybe you, too, huh?
198
00:06:38,558 --> 00:06:41,026
I see a picture over here
of you on a motorcycle.
199
00:06:41,061 --> 00:06:42,327
You ride?
200
00:06:42,361 --> 00:06:43,428
I used to.
201
00:06:43,462 --> 00:06:44,996
"used to"?
202
00:06:45,031 --> 00:06:46,197
"used to"?!
203
00:06:46,232 --> 00:06:49,400
Jay, the saddest words in
any language, my friend.
204
00:06:49,434 --> 00:06:50,435
Yeah.
205
00:06:50,469 --> 00:06:51,903
Hey, help me out here.
206
00:06:51,937 --> 00:06:54,105
Everybody sees you as this great guy.
207
00:06:54,140 --> 00:06:56,541
You know, you live this life of adventure.
208
00:06:56,575 --> 00:06:59,377
How come I don't buy a word of it?
209
00:06:59,412 --> 00:07:01,913
All I see is a dad who doesn't show up.
210
00:07:01,948 --> 00:07:03,415
Hey, manny knows me. I live in the now.
211
00:07:03,449 --> 00:07:04,883
Well, I was living in the yesterday
212
00:07:04,917 --> 00:07:07,152
When manny was crying outside that door
213
00:07:07,186 --> 00:07:09,654
'cause you didn't show
up for the tenth time.
214
00:07:09,688 --> 00:07:11,056
And when I don't come,
215
00:07:11,090 --> 00:07:14,459
You think, what, I'm just off
chasing a good time, hmm?
216
00:07:14,493 --> 00:07:18,196
You ever think it might be
hard for me, coming here?
217
00:07:18,231 --> 00:07:20,332
Why? Because of gloria?
218
00:07:21,534 --> 00:07:24,669
Because of you.
219
00:07:24,703 --> 00:07:27,105
[ billiard balls clacking ]
220
00:07:27,139 --> 00:07:29,073
[ lily crying ]
221
00:07:32,110 --> 00:07:33,344
Mitchell: Cam.
222
00:07:33,378 --> 00:07:35,779
[ crying intensifies ]
223
00:07:35,813 --> 00:07:38,215
Okay, they're on their way.
224
00:07:38,249 --> 00:07:41,184
Okay. Kids, gather around
225
00:07:41,218 --> 00:07:43,886
Like you're hugging me,
but don't touch me, okay?
226
00:07:43,921 --> 00:07:46,822
Now, look, I'm gonna be fine.
227
00:07:46,856 --> 00:07:48,090
We know, dad. We don't know that.
228
00:07:48,124 --> 00:07:49,559
It's a miracle I'm standing up.
229
00:07:49,593 --> 00:07:53,363
But, look, in case
[straining] anything happens
230
00:07:53,398 --> 00:07:54,832
[ exhales sharply ]
231
00:07:54,866 --> 00:07:57,167
I want you to know that
if I'd have had time,
232
00:07:57,202 --> 00:07:58,435
I would have fixed that step.
233
00:07:58,470 --> 00:08:00,104
Thanks, dad. I love you.
234
00:08:00,139 --> 00:08:02,407
[ sniffling ]
235
00:08:02,441 --> 00:08:04,476
Don't cry, luke. I'm okay.
236
00:08:04,510 --> 00:08:06,144
I broke the coffee table.
237
00:08:06,179 --> 00:08:07,980
That's okay. What?
238
00:08:08,014 --> 00:08:09,782
I broke the glass coffee table.
239
00:08:09,816 --> 00:08:11,650
The one you swore you didn't break
240
00:08:11,684 --> 00:08:13,752
And then we blamed esperanza and fired her
241
00:08:13,787 --> 00:08:16,255
And she stole a turkey at
thanksgiving for her family
242
00:08:16,289 --> 00:08:17,723
And got deported?
243
00:08:17,757 --> 00:08:19,158
Yeah. Damn it!
244
00:08:19,192 --> 00:08:21,593
I'm sorry! [ straining ] you will be sorry.
245
00:08:21,627 --> 00:08:22,694
[ doorbell rings ] okay!
246
00:08:22,729 --> 00:08:24,396
They're here. Really?
247
00:08:24,431 --> 00:08:25,397
Okay.
248
00:08:25,432 --> 00:08:26,765
[ exhales deeply ]
249
00:08:26,799 --> 00:08:28,066
Did you hear that?
250
00:08:28,101 --> 00:08:30,302
Hmm? Luke broke the --
251
00:08:30,337 --> 00:08:31,570
Hey, you changed your clothes.
252
00:08:31,605 --> 00:08:33,339
Well, I-I had to get dressed.
253
00:08:33,374 --> 00:08:35,441
Into that sexy, clingy --
254
00:08:35,475 --> 00:08:37,443
Oh, my god. It's the firemen.
255
00:08:37,478 --> 00:08:38,978
No, sweetie. And lipstick!
256
00:08:39,013 --> 00:08:40,747
I'm out here convulsing in agony
257
00:08:40,781 --> 00:08:42,482
And you're looking for cute tops to wear?
258
00:08:42,516 --> 00:08:44,117
I just threw on the first
thing I could find.
259
00:08:44,151 --> 00:08:45,484
Well, we got a minute,
260
00:08:45,519 --> 00:08:47,052
If you want to try on
[straining] some tighter jeans.
261
00:08:47,087 --> 00:08:49,154
Oh, phil, sweetie. [ grunts ]
262
00:08:49,189 --> 00:08:51,623
No, by all means, claire,
we want you looking your sexiest
263
00:08:51,658 --> 00:08:53,125
When the hunky gay firemen get here!
264
00:08:53,159 --> 00:08:54,293
How we doing?
265
00:08:54,327 --> 00:08:55,361
We're great.
266
00:08:55,395 --> 00:08:56,362
He meant me!
267
00:08:56,396 --> 00:08:58,264
Oh, right. Ow!
268
00:08:58,298 --> 00:09:00,366
[ crying ]
269
00:09:00,400 --> 00:09:02,168
Mitchell: Cameron.
270
00:09:02,202 --> 00:09:04,003
[ crying intensifies ]
271
00:09:04,037 --> 00:09:07,106
Oh, listen, jay, you're a
tough guy to compete with.
272
00:09:07,140 --> 00:09:08,174
I mean, look at all you have.
273
00:09:08,208 --> 00:09:09,943
So manny has to suffer?
274
00:09:09,977 --> 00:09:11,344
No, you're right.
275
00:09:11,378 --> 00:09:12,879
Look, I'm going to try harder.
276
00:09:12,913 --> 00:09:14,747
But, you know, maybe it's a good thing
277
00:09:14,782 --> 00:09:16,116
That he has the two of us.
278
00:09:16,150 --> 00:09:17,817
From you, he learns stability.
279
00:09:17,852 --> 00:09:20,420
From me, he learns how to be spontaneous --
280
00:09:20,454 --> 00:09:22,055
Grab life by the throat.
281
00:09:22,089 --> 00:09:24,825
Well, we do a little throa
t-grabbing ourselves around here, you know?
282
00:09:24,860 --> 00:09:27,528
We were on our way to
benihana when you showed up.
283
00:09:27,563 --> 00:09:29,596
Hey, as long as my boy follows his passion.
284
00:09:29,631 --> 00:09:32,299
The worst career decision I
ever made was playing baseball,
285
00:09:32,333 --> 00:09:34,801
But I loved every minute of it.
286
00:09:34,835 --> 00:09:36,803
You played baseball? [ scoffs ]
287
00:09:36,838 --> 00:09:38,038
I lived baseball.
288
00:09:38,072 --> 00:09:39,673
I only made it to triple-a,
289
00:09:39,707 --> 00:09:41,508
But I played with all those guys --
290
00:09:41,543 --> 00:09:43,477
Sosa, mcgwire.
291
00:09:43,512 --> 00:09:44,612
You look like played some.
292
00:09:44,646 --> 00:09:45,746
Well, I played in high school.
293
00:09:45,780 --> 00:09:48,349
I was all right.
294
00:09:48,417 --> 00:09:49,950
Never hit a curveball.
295
00:09:49,985 --> 00:09:52,252
So that's a dream of yours, to hit a curve?
296
00:09:52,286 --> 00:09:53,754
Used to be. "used to be."
297
00:09:53,788 --> 00:09:55,088
Ugh, por favor.
298
00:09:55,122 --> 00:09:57,023
I said that again, right? Please, come on.
299
00:09:57,058 --> 00:09:58,892
You're right. I shouldn't say that.
300
00:09:58,926 --> 00:10:00,760
[ laughs ] what are you guys doing?
301
00:10:00,795 --> 00:10:02,262
Manny, did we wake you up? I'm sorry.
302
00:10:02,296 --> 00:10:04,698
No, I was doing my science extra credit.
303
00:10:04,732 --> 00:10:06,433
Of course you were.
304
00:10:06,467 --> 00:10:07,601
So, can I play?
305
00:10:07,635 --> 00:10:09,769
That's up to your dad.
306
00:10:09,804 --> 00:10:12,339
Actually, I think we're done
with pool for right now.
307
00:10:12,373 --> 00:10:14,741
I have a better idea for the three of us.
308
00:10:14,775 --> 00:10:16,042
Vamos.
309
00:10:17,678 --> 00:10:19,278
So, how do you know this guy?
310
00:10:19,312 --> 00:10:21,613
He owes me a little favor.
311
00:10:26,485 --> 00:10:29,454
This is the coolest night ever!
312
00:10:29,489 --> 00:10:33,025
Now, let's see about that curveball.
313
00:10:34,494 --> 00:10:36,462
[ whimpering ]
314
00:10:36,497 --> 00:10:37,630
Out!
315
00:10:37,665 --> 00:10:39,866
I thought you were -
those were pillows.
316
00:10:39,900 --> 00:10:41,101
Come on.
317
00:10:41,135 --> 00:10:42,235
Come on.
318
00:10:42,270 --> 00:10:46,273
Cameron, do you realize
how infuriating this is?
319
00:10:46,307 --> 00:10:47,674
The whole point of ferberizing
320
00:10:47,709 --> 00:10:49,409
Is to teach her to put herself to sleep
321
00:10:49,444 --> 00:10:50,644
And you keep ruining it.
322
00:10:50,678 --> 00:10:53,213
I can't help it. I'm like a mother bear.
323
00:10:53,247 --> 00:10:55,615
When I hear my cub crying,
I have to run to her.
324
00:10:55,649 --> 00:10:57,817
Except you're not a bear.
325
00:10:57,851 --> 00:10:59,385
Get in our room.
326
00:10:59,419 --> 00:11:01,219
Get. Cam, get in there.
327
00:11:01,254 --> 00:11:02,654
Get in there. Cut it out.
328
00:11:02,689 --> 00:11:03,955
All the way. Our room.
329
00:11:03,990 --> 00:11:05,824
Get. Get in there.
330
00:11:05,858 --> 00:11:07,792
Come on. Come on. Get in there. Get!
331
00:11:07,827 --> 00:11:09,794
[ siren wails ]
332
00:11:09,829 --> 00:11:11,796
That's so unfair. Why not?
333
00:11:11,831 --> 00:11:13,098
Because that's how girls end up dead.
334
00:11:13,132 --> 00:11:14,566
Hey, honey.
335
00:11:14,601 --> 00:11:17,068
Hey, guys. We just wanted
to see how you were doing.
336
00:11:17,103 --> 00:11:18,770
Is this a bad time?
337
00:11:18,804 --> 00:11:21,006
No, we're just giving him something
to relax before the procedure.
338
00:11:21,040 --> 00:11:23,008
Which is gonna go just fine.
339
00:11:23,042 --> 00:11:24,943
Oh, we know. We don't know.
340
00:11:24,977 --> 00:11:26,344
In case it doesn't,
341
00:11:26,378 --> 00:11:28,680
Promise me you'll be nice
to your new fireman daddy.
342
00:11:28,714 --> 00:11:29,981
Unbelievable.
343
00:11:30,015 --> 00:11:31,916
My wife got dressed up for
the firemen last night.
344
00:11:31,951 --> 00:11:34,185
I didn't get dressed up for the firemen.
345
00:11:34,220 --> 00:11:35,854
Those heels were really high.
346
00:11:35,888 --> 00:11:37,055
You put on heels?
347
00:11:37,089 --> 00:11:38,189
Let's drop it.
348
00:11:38,224 --> 00:11:40,091
What are they doing to you, dad?
349
00:11:40,126 --> 00:11:42,460
I have a little, scratchy rock inside of me,
350
00:11:42,495 --> 00:11:45,030
And they're sliding in a
tube and sucking it out.
351
00:11:45,064 --> 00:11:46,798
You're not scared, are you?
352
00:11:46,832 --> 00:11:49,700
When was the last time you
saw your old man scared?
353
00:11:49,735 --> 00:11:51,269
When you walked through the spider web.
354
00:11:51,303 --> 00:11:52,870
When we were playing with the ouija board
355
00:11:52,904 --> 00:11:54,372
And the wind blew the door shut.
356
00:11:54,406 --> 00:11:58,076
There was no wind, buddy.
Werought something forth.
357
00:11:59,578 --> 00:12:01,846
This stuff's really hitting me.
358
00:12:01,880 --> 00:12:04,015
My insides feel like velvet.
359
00:12:04,049 --> 00:12:06,384
Why don't you guys wait
out in the hallway, okay?
360
00:12:06,418 --> 00:12:07,985
Feel better, dad. I will.
361
00:12:08,020 --> 00:12:09,287
Love you, dad.
362
00:12:09,321 --> 00:12:10,454
Love you. Love you.
363
00:12:10,489 --> 00:12:14,124
Luke, buddy, hold back a sec.
364
00:12:14,159 --> 00:12:16,860
It's not gonna happen, okay,
365
00:12:16,894 --> 00:12:19,362
But there is a scenario where you
could be the man of the house
366
00:12:19,397 --> 00:12:21,497
And you need to know all the
pin numbers and passwords.
367
00:12:21,532 --> 00:12:22,598
741 --
368
00:12:22,633 --> 00:12:23,866
I don't want to be the man of the house.
369
00:12:23,900 --> 00:12:25,101
Now, don't talk black to me.
370
00:12:25,135 --> 00:12:26,502
Honey, your dad's gonna be fine.
371
00:12:26,536 --> 00:12:28,037
Why don't you wait out in the hall?
372
00:12:28,071 --> 00:12:29,905
I'll be right out, okay?
373
00:12:29,939 --> 00:12:32,474
Honey, I'm just gonna run them to school.
374
00:12:32,508 --> 00:12:34,075
I'll be back right after. Okay.
375
00:12:34,110 --> 00:12:36,411
Claire? Yeah?
376
00:12:36,446 --> 00:12:38,647
You did get dressed up, didn't you?
377
00:12:38,681 --> 00:12:40,916
I pulled on the first thing I saw.
378
00:12:40,951 --> 00:12:42,785
Okay, okay, okay. Okay.
379
00:12:42,819 --> 00:12:44,020
I'll drop it.
380
00:12:44,054 --> 00:12:46,956
'cause this stuff is
making me fall asleep...
381
00:12:46,990 --> 00:12:48,424
Mm-hmm....And if I never wake up,
382
00:12:48,458 --> 00:12:50,659
I'd hate for the last
thing you ever said to me
383
00:12:50,694 --> 00:12:53,561
To be a lie.
384
00:12:57,133 --> 00:12:59,201
[ exhales slowly ]
385
00:13:04,241 --> 00:13:07,743
I might have gotten dressed
up just a tiny bit.
386
00:13:07,777 --> 00:13:08,910
[ exhales slowly ]
387
00:13:14,750 --> 00:13:15,549
I knew it.
388
00:13:15,583 --> 00:13:17,584
Oh, damn it.
389
00:13:20,829 --> 00:13:23,230
Why are you so tired today?
390
00:13:26,401 --> 00:13:28,135
Any reason I can't take him?
391
00:13:28,169 --> 00:13:29,370
I'm surprised you're up.
392
00:13:29,404 --> 00:13:31,205
I know what time you went back to bed.
393
00:13:31,239 --> 00:13:32,372
Oh, it was nothing.
394
00:13:32,407 --> 00:13:34,007
We just went out, we hit a few balls,
395
00:13:34,041 --> 00:13:35,408
And you'll never guess where --
396
00:13:35,442 --> 00:13:37,777
I guess javier knew a guy -
and you know what?
397
00:13:37,811 --> 00:13:40,446
Now that he knows you,
the next time he needs something,
398
00:13:40,480 --> 00:13:41,781
You are the guy.
399
00:13:44,084 --> 00:13:45,918
Iay! Idios mÃo! Did you take him with
you?
400
00:13:45,952 --> 00:13:48,220
You couldn't wait to get
to school to do that?
401
00:13:48,255 --> 00:13:50,256
Manny, vámonos para el colegio. Let's
go.
402
00:13:50,291 --> 00:13:51,958
We're gonna be so late. Ivámonos!
403
00:13:51,993 --> 00:13:53,961
Vamos a llegar tardÃsimo, manny.
404
00:13:53,995 --> 00:13:55,930
¿qué te pasa? Get in the car.
405
00:13:55,964 --> 00:13:59,000
I thought you said you wanted
me to bond with javier.
406
00:13:59,034 --> 00:14:00,435
I said be nice, jay.
407
00:14:00,469 --> 00:14:03,939
I didn't say take manny out
all night and play games.
408
00:14:03,973 --> 00:14:05,974
Then we got hogs.
409
00:14:06,009 --> 00:14:07,076
Go to sleep!
410
00:14:07,110 --> 00:14:08,744
If I wanted to be married to a wild man,
411
00:14:08,778 --> 00:14:10,479
I would have stayed with javier.
412
00:14:10,514 --> 00:14:12,348
[ horn honking ]
413
00:14:12,382 --> 00:14:14,182
Javier: Aha! ¿qué pasa?
414
00:14:14,217 --> 00:14:15,517
Dad! Por dios, no.
415
00:14:15,551 --> 00:14:17,352
Jay: What the hell?
416
00:14:17,386 --> 00:14:19,654
[ laughs ]
417
00:14:19,688 --> 00:14:20,888
Hey, hey, hey. Wait a minute.
418
00:14:20,923 --> 00:14:22,089
You're not leaving, are you?
419
00:14:22,124 --> 00:14:23,124
I've got school.
420
00:14:23,158 --> 00:14:24,992
What? School. Yes, school.
421
00:14:25,026 --> 00:14:27,060
That's where people go to learn things,
422
00:14:27,095 --> 00:14:28,862
Like not to keep children up all night!
423
00:14:28,896 --> 00:14:29,863
He told her?
424
00:14:29,898 --> 00:14:31,599
He's weak.
425
00:14:31,634 --> 00:14:34,469
Well, listen, you said you used to
like riding motorcycles, right?
426
00:14:34,504 --> 00:14:35,504
So I brought you one.
427
00:14:35,538 --> 00:14:37,039
I know, but I kind of got work.
428
00:14:37,073 --> 00:14:39,041
[ scoffs ] work. Go, jay.
429
00:14:39,075 --> 00:14:40,676
Yeah, go, jay. Gloria: Yes, go, jay,
430
00:14:40,710 --> 00:14:42,044
And take manny with you, too!
431
00:14:42,078 --> 00:14:43,446
Okay.
432
00:14:43,480 --> 00:14:45,381
No, manuel alberto, in the car,
433
00:14:45,416 --> 00:14:47,450
Or I put you in the trunk!
434
00:14:47,484 --> 00:14:49,685
Jay, I'm not gonna argue anymore.
435
00:14:49,720 --> 00:14:52,522
I'm not gonna say anything else.
Do whatever you want.
436
00:14:52,556 --> 00:14:54,457
But I don't want to hear you any more
437
00:14:54,492 --> 00:14:56,226
Saying that colombians are crazy,
438
00:14:56,260 --> 00:14:58,194
Because you're the one that is acting crazy,
439
00:14:58,229 --> 00:15:00,563
Even though he's the one
that is making you act crazy,
440
00:15:00,598 --> 00:15:02,132
So I don't know what the
hell I'm talking about!
441
00:15:02,166 --> 00:15:04,300
Manny!
442
00:15:04,335 --> 00:15:07,470
[ lily crying ]
443
00:15:10,007 --> 00:15:12,041
You didn't need to come home during naptime.
444
00:15:12,076 --> 00:15:14,143
Mm, I think we proved last night that I did.
445
00:15:14,178 --> 00:15:15,412
Well, she's back there now,
446
00:15:15,446 --> 00:15:17,747
So why don't you go so
you don't get in trouble?
447
00:15:17,782 --> 00:15:18,915
That's okay.
448
00:15:18,950 --> 00:15:21,018
I told everyone that I
have an unreliable partner
449
00:15:21,052 --> 00:15:23,086
And they understood.
450
00:15:23,121 --> 00:15:24,288
Okay, you know what?
451
00:15:24,322 --> 00:15:25,723
I don't need to sit here
and be condescended to.
452
00:15:25,757 --> 00:15:28,559
I'm gonna make myself an ice tea.
453
00:15:28,593 --> 00:15:29,994
I will bring you down.
454
00:15:30,028 --> 00:15:31,829
You can't bring me down.
455
00:15:31,863 --> 00:15:33,364
I'll sweep your legs.
456
00:15:33,398 --> 00:15:35,866
[ crying continues ]
457
00:15:35,900 --> 00:15:37,935
There's something wrong with
you that the sound of our child
458
00:15:37,969 --> 00:15:39,437
In such distress doesn't bother you more.
459
00:15:39,471 --> 00:15:40,771
She is not in distress,
460
00:15:40,806 --> 00:15:43,608
And thisust proves that you
need this more than she does.
461
00:15:43,642 --> 00:15:44,875
I'm ferberizing two babies.
462
00:15:44,910 --> 00:15:46,544
Raccoons slipped into the lawsons' home
463
00:15:46,578 --> 00:15:48,179
And stole a loaf of bread.
464
00:15:48,213 --> 00:15:50,682
Your point?
465
00:15:50,716 --> 00:15:52,316
That we left lily's window open a crack
466
00:15:52,351 --> 00:15:54,285
And those raccoons need something
to put between that bread...
467
00:15:54,320 --> 00:15:55,587
[ crying intensifies ]...And that is lily's
"help me" cry.
468
00:15:55,621 --> 00:15:56,755
I'm coming for you, lily.
469
00:15:56,789 --> 00:15:58,624
You will not. You're not com-- cameron.
470
00:15:58,658 --> 00:16:00,059
Let me go. Hey, stop!
471
00:16:00,093 --> 00:16:01,060
Let -- let --
472
00:16:01,094 --> 00:16:02,261
Let go! Get off me!
473
00:16:02,296 --> 00:16:04,197
What are you doing? Stop it! Slow down!
474
00:16:04,231 --> 00:16:05,432
I will not slow down. Ow!
475
00:16:05,466 --> 00:16:06,600
Stop being such a baby!
476
00:16:06,634 --> 00:16:08,168
I'm coming for you! Ow!
477
00:16:08,202 --> 00:16:10,036
Ow, ow.
478
00:16:10,071 --> 00:16:11,304
What?
479
00:16:11,338 --> 00:16:12,472
Oh, my ankle.
480
00:16:12,506 --> 00:16:13,472
Oh, what? My ankle.
481
00:16:13,507 --> 00:16:15,207
[ crying ]
482
00:16:17,243 --> 00:16:20,078
[ door opens ]
483
00:16:20,113 --> 00:16:21,713
Oh, I guess you didn't
484
00:16:21,748 --> 00:16:24,549
Kill yourself in the motorcycle today.
485
00:16:24,584 --> 00:16:26,717
Well, I figured you were
looking forward to killing me,
486
00:16:26,752 --> 00:16:28,419
So I'm not gonna take that away from you.
487
00:16:28,453 --> 00:16:31,289
Hey, did javier call you?
488
00:16:31,323 --> 00:16:32,624
No, why?
489
00:16:32,658 --> 00:16:33,725
He's dragging me to this bar
490
00:16:33,759 --> 00:16:34,993
With some of his old baseball pals.
491
00:16:35,027 --> 00:16:36,661
He was supposed to be here at 5:00.
492
00:16:36,695 --> 00:16:37,729
Ah, he's dragging you, huh?
493
00:16:37,763 --> 00:16:39,097
Yeah, I figured it would be okay.
494
00:16:39,131 --> 00:16:41,499
I mean, I've seen half these guys play,
495
00:16:41,533 --> 00:16:44,169
And javier says it's cool.
496
00:16:44,203 --> 00:16:46,004
What? What's the joke?
497
00:16:46,038 --> 00:16:47,106
Nothing.
498
00:16:47,140 --> 00:16:49,475
It's just funny to me
that you make fun of me
499
00:16:49,509 --> 00:16:52,011
Beuse I was seduced by him,
and here you are --
500
00:16:52,045 --> 00:16:54,313
No one is getting seduced.
501
00:16:54,347 --> 00:16:56,416
I'm doing this for manny.
502
00:16:56,450 --> 00:16:58,384
Oh, yeah, it's very important for manny
503
00:16:58,419 --> 00:17:01,021
That you two go and have a
nice picnic in the mountains.
504
00:17:01,055 --> 00:17:02,256
First of all, it wasn't a picnic.
505
00:17:02,290 --> 00:17:03,390
We stopped for coffee.
506
00:17:03,424 --> 00:17:06,026
They just happened to be selling crepes.
507
00:17:06,061 --> 00:17:08,628
Just let me know when he calls, all right?
508
00:17:08,663 --> 00:17:10,797
Geez, it's almost 6:00.
509
00:17:10,831 --> 00:17:12,498
[ muffled laugh ]
510
00:17:13,566 --> 00:17:15,501
Claire: The kids are so
excited for you to come home.
511
00:17:15,535 --> 00:17:16,501
Oh, me too.
512
00:17:16,536 --> 00:17:18,003
Yeah, luke made you a sign.
513
00:17:18,037 --> 00:17:19,137
Oh, he's a sweetie.
514
00:17:19,171 --> 00:17:21,405
Yeah.
515
00:17:21,440 --> 00:17:22,873
You seem great.
516
00:17:22,907 --> 00:17:23,874
I am great.
517
00:17:23,908 --> 00:17:25,042
Good.
518
00:17:25,076 --> 00:17:26,777
Except for that firemen thing.
519
00:17:26,811 --> 00:17:28,078
You remember it. Mm-hmm.
520
00:17:28,113 --> 00:17:30,515
Yeah, okay. Look, I am sorry.
521
00:17:30,549 --> 00:17:31,749
I'm so sorry. Ah, no.
522
00:17:31,784 --> 00:17:33,852
Sorry. There's no excuse for it.
523
00:17:33,886 --> 00:17:37,723
I-I think I just spend so much
time in dowdy mom clothes,
524
00:17:37,758 --> 00:17:40,560
And I'm covered in paste and peanut butter,
525
00:17:40,595 --> 00:17:42,095
And I just --
526
00:17:42,130 --> 00:17:45,900
I wanted to feel attractive
for a second, you know?
527
00:17:45,934 --> 00:17:47,635
I'm sorry. I really --
528
00:17:47,669 --> 00:17:51,138
Honey, I just
-- just need a little bit of time.
529
00:17:51,172 --> 00:17:52,907
Gonna be fine.
530
00:17:52,941 --> 00:17:54,108
Okay. Yeah.
531
00:17:54,142 --> 00:17:55,676
Okay.
532
00:17:55,711 --> 00:17:56,944
I was already fine with it.
533
00:17:56,979 --> 00:17:58,747
Here's the deal -- claire messed up.
534
00:17:58,781 --> 00:18:03,017
She owed me. This never happens.
535
00:18:03,052 --> 00:18:05,253
Old phil has a golden ticket.
536
00:18:05,287 --> 00:18:08,222
Now, I could have cashed that in
right away for something small --
537
00:18:08,257 --> 00:18:10,691
Get out of cleaning the garage,
a week at circus camp.
538
00:18:10,725 --> 00:18:12,960
Oh, still fresh. Yeah.
539
00:18:12,994 --> 00:18:15,863
But the longer you hold onto it,
540
00:18:15,897 --> 00:18:19,967
The more the guilt builds, the more you get.
541
00:18:20,001 --> 00:18:23,504
Five years -- trip to paris with my buddies.
542
00:18:23,538 --> 00:18:27,641
10 years -- sweet, little convertible.
543
00:18:27,676 --> 00:18:29,209
20 years --
544
00:18:29,244 --> 00:18:33,714
Hello, fully articulating,
five-function robot
545
00:18:33,748 --> 00:18:36,316
That can read my mind
546
00:18:36,351 --> 00:18:38,185
And has feelings.
547
00:18:38,219 --> 00:18:40,187
Phil, you're not leaving
548
00:18:40,221 --> 00:18:41,956
Without saying goodbye, are you?
549
00:18:41,990 --> 00:18:43,057
Hey, elaine.
550
00:18:43,091 --> 00:18:45,025
Is this your husband? Uh-huh.
551
00:18:45,059 --> 00:18:46,527
Goodbye, paris.
552
00:18:46,561 --> 00:18:48,162
I'm visiting my sister,
553
00:18:48,197 --> 00:18:49,864
And he was entertaining us all
afternoon with his card tricks.
554
00:18:49,898 --> 00:18:50,865
Oh.
555
00:18:50,899 --> 00:18:52,266
Is that phil? Hey.
556
00:18:52,301 --> 00:18:54,603
[ laughs nervously ]
557
00:18:56,172 --> 00:18:58,474
Hey, mom, phil's leaving.
558
00:18:58,508 --> 00:19:00,276
Without a hug?
559
00:19:00,310 --> 00:19:02,144
Wow.
560
00:19:02,179 --> 00:19:05,715
Goodbye, fully articulating,
five-function robot
561
00:19:05,750 --> 00:19:08,151
With the ability to -- goodbye.
562
00:19:08,185 --> 00:19:09,819
Brittany, hurry, honey. Phil's leaving.
563
00:19:09,853 --> 00:19:10,920
Ow.
564
00:19:10,954 --> 00:19:12,521
You're fine.
565
00:19:15,425 --> 00:19:16,759
How's your ankle?
566
00:19:16,793 --> 00:19:18,260
It's cold.
567
00:19:18,294 --> 00:19:19,928
I'm sorry I hurt you.
568
00:19:19,962 --> 00:19:21,095
No, no, don't be.
569
00:19:21,130 --> 00:19:22,664
I'm --
570
00:19:22,698 --> 00:19:25,100
I could have just as easily hurt you.
571
00:19:25,134 --> 00:19:27,235
Well, it's cute that you think that.
572
00:19:27,269 --> 00:19:31,906
Listen, cam, I-I can't
always be the bad cop here.
573
00:19:31,941 --> 00:19:33,341
I know it's my issue,
574
00:19:33,375 --> 00:19:36,745
But she can't grow up with one huggy,
happy, cuddly dad
575
00:19:36,779 --> 00:19:40,682
And one frowny, lesson-teachy dad.
576
00:19:40,716 --> 00:19:42,817
Because guess which one
577
00:19:42,852 --> 00:19:44,852
She's gonna ask to walk her down the aisle.
578
00:19:44,887 --> 00:19:47,389
[ sighs ]
579
00:19:47,423 --> 00:19:48,990
O-- y--
580
00:19:49,024 --> 00:19:50,358
Okay, you know what?
581
00:19:50,392 --> 00:19:52,593
I can be the bad cop sometimes.
582
00:19:52,628 --> 00:19:55,630
I'll always make her eat her vegetables.
583
00:19:55,664 --> 00:19:57,598
Okay. Dentist.
584
00:19:57,632 --> 00:19:58,666
Deal. Good.
585
00:19:58,700 --> 00:20:01,034
As long as you make her practice her violin.
586
00:20:01,069 --> 00:20:03,636
Oh, yeah, the violin. I like that.
587
00:20:03,671 --> 00:20:05,438
And we're both walking her down the aisle.
588
00:20:05,472 --> 00:20:07,106
[ winces ]
589
00:20:07,140 --> 00:20:08,741
Assuming you can walk by then.
590
00:20:08,775 --> 00:20:10,943
Ow! Do you need to go to
the hospital for that?
591
00:20:10,978 --> 00:20:13,947
No, god, no. No, it's not that bad.
592
00:20:13,981 --> 00:20:16,283
You meant call 911, didn't you?
593
00:20:16,317 --> 00:20:17,417
Firemen.
594
00:20:17,452 --> 00:20:20,353
Yeah, you call and I'm
gonna go change my shirt.
595
00:20:20,388 --> 00:20:24,224
So, if I'm supposed to act like an adult,
596
00:20:24,258 --> 00:20:27,327
Is that act like adults
I see in the world...
597
00:20:27,361 --> 00:20:29,195
Water weasel!
598
00:20:29,230 --> 00:20:31,397
...Or the adults in my family?
599
00:20:34,368 --> 00:20:38,338
'cause if it's the ones in my family...
600
00:20:38,372 --> 00:20:39,505
Come on. Let's go.
601
00:20:39,540 --> 00:20:41,640
All right.
602
00:20:41,675 --> 00:20:44,242
Then...
603
00:20:44,277 --> 00:20:46,678
How hard could that be?
604
00:20:46,712 --> 00:20:48,947
Aah!
605
00:20:51,109 --> 00:20:52,810
Really got me fired up about my magic again.
606
00:20:53,344 --> 00:20:54,377
[ blows ]
607
00:20:54,412 --> 00:20:56,813
Is...This your card?
608
00:20:56,848 --> 00:20:58,782
Yes. Oh, my gosh!
609
00:20:58,816 --> 00:21:01,218
It's -- it's not, is it?
610
00:21:01,252 --> 00:21:03,520
No, uh -- no, it's -- 's not.
611
00:21:03,555 --> 00:21:05,723
The hardest part is when
people forget their card
612
00:21:05,757 --> 00:21:07,425
Because then I look like the idiot.
613
00:21:07,459 --> 00:21:08,759
All right, let's do it again.
614
00:21:08,794 --> 00:21:10,494
We really have to go. You think I like this?
615
00:21:10,529 --> 00:21:13,363
I'm sorry. Here. I'm gonna
teach you one, okay? Oh, my --
616
00:21:13,398 --> 00:21:14,998
On the count of three, just grab this.
617
00:21:15,032 --> 00:21:16,533
You ready? Put your hand out. Okay.
618
00:21:16,567 --> 00:21:18,601
1, 2, 3.
619
00:21:18,635 --> 00:21:19,602
There it is.
620
00:21:19,636 --> 00:21:21,637
No. What was that? Wow.
621
00:21:21,638 --> 00:21:30,638
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com