1 00:00:01,070 --> 00:00:03,971 واقعا بايد اين ژاکت هاي مزخرف رو بپوشيم؟ . فقط تا وقتي که مامان بزرگ بتونه ببينتشون 2 00:00:04,039 --> 00:00:05,239 . يقش برام خيلي کوچيکه 3 00:00:05,307 --> 00:00:06,574 . مال من خارش داره 4 00:00:06,642 --> 00:00:09,010 . فکر کنم خارش بهتر از خفگي باشه 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,211 زودي باش فيل , عجله کن 6 00:00:10,279 --> 00:00:11,712 . باشه , بفرماييد 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,948 . داريم وصل ميشيم 8 00:00:14,016 --> 00:00:16,684 فلوريدا , به گوشم 9 00:00:16,752 --> 00:00:18,419 مامان ؟ بابا؟ 10 00:00:18,487 --> 00:00:20,054 سلام فيل 11 00:00:21,256 --> 00:00:24,425 !کريسمس مبارک 12 00:00:24,493 --> 00:00:26,427 ! کريسمس مبارک 13 00:00:26,495 --> 00:00:28,229 .يکم ... آروم تر بابا 14 00:00:28,297 --> 00:00:30,064 . کريسمس مبارک 15 00:00:31,333 --> 00:00:33,768 ..ممنون ! ممنون براي ژاکت ها 16 00:00:33,835 --> 00:00:34,969 .اوه , خواهش ميکنم 17 00:00:35,037 --> 00:00:36,504 . داخلشون خيلي خوشگل شديد 18 00:00:36,571 --> 00:00:37,672 مامان کجاست؟ 19 00:00:37,739 --> 00:00:40,174 .مامان خيلي زود داره زمين گير ميشه 20 00:00:40,242 --> 00:00:41,375 . تو وانه حمومه 21 00:00:42,811 --> 00:00:45,112 . اونها همون پا درد رو دارن ميدونم , آره 22 00:00:45,180 --> 00:00:47,615 هي بابا , اينجا درخته 23 00:00:47,683 --> 00:00:50,284 و ...اونجا 24 00:00:50,352 --> 00:00:52,486 . تزئيني هاييه که تو برامون فرستادي 25 00:00:52,554 --> 00:00:54,255 .درست اينجا . درست اينجا 26 00:00:54,323 --> 00:00:56,557 اونحا جوراب هاي ساق بلند هستند 27 00:00:56,625 --> 00:00:59,694 .که کلير به بخاري آويزونشون کرده 28 00:00:59,761 --> 00:01:01,529 .هنور هم بامزست , پسرم 29 00:01:02,597 --> 00:01:04,131 اين ديگه چه کوفتيه؟ 30 00:01:04,199 --> 00:01:06,300 اين چيه؟ شبيه سوختگيه سيگاره 31 00:01:06,368 --> 00:01:08,135 يکيتون داشته سيگار ميکشيده؟ 32 00:01:08,203 --> 00:01:09,070 نه , نه نه , نه 33 00:01:09,137 --> 00:01:10,838 کي داشته سيگار ميکشيده؟ 34 00:01:10,906 --> 00:01:12,440 . من که نيستم . من يه بيماريه تنفسي دارم 35 00:01:12,507 --> 00:01:14,175 .معلومه , که تو نبودي 36 00:01:14,242 --> 00:01:16,644 .حالا ديگه يه خانواده دارم که دروغگو و سيگار کشن . عزيزم , بيا اينجا 37 00:01:16,712 --> 00:01:18,112 . بايد اين رو ببيني 38 00:01:18,180 --> 00:01:20,481 جواب کادوي کريسمستون اين بود؟ 39 00:01:20,549 --> 00:01:21,949 .هيلي اون ژاکت زشت رو هنوز تو تنت نگه دار 40 00:01:22,017 --> 00:01:23,384 ... در هر صورت 41 00:01:23,452 --> 00:01:24,819 ! کريسمس خوش 42 00:01:26,762 --> 00:01:36,764 عماد و مجتبي تقديم ميکنند :.:.:www.9movie.ir:.:.: 43 00:01:47,342 --> 00:01:48,642 داري گريه ميکني؟ 44 00:01:48,710 --> 00:01:50,444 چيه , مگه تو رباتي؟ 45 00:01:50,512 --> 00:01:52,913 .اين فيلم خيلي احساسيه 46 00:01:52,981 --> 00:01:55,115 ماني , عزيزم , به کمکت تو .آشپزخونه نياز دارم 47 00:01:55,183 --> 00:01:56,717 . بايد اول اين رو تموم کنيم , گلوريا 48 00:01:56,784 --> 00:01:58,785 .بچه تا حالا "معجزه در 34 امين خيابان" رو نديده 49 00:01:58,853 --> 00:02:00,621 چون هميشه کريسمس رو تو کلمبيا 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,089 . با خانواده ي من گزرونده 51 00:02:02,156 --> 00:02:05,325 .و هميشه " سالازار کريسمس رو نجات ميده " رو ديده 52 00:02:05,393 --> 00:02:07,160 .اسمش که کلاسيک به نظر مياد همينطوره 53 00:02:07,228 --> 00:02:09,129 مامان , ميشه اين فيلم رو تموم کنيم؟ 54 00:02:09,197 --> 00:02:10,764 . باشه 55 00:02:17,672 --> 00:02:18,739 !!! آه اون ديگه چه کوفتيه؟ 56 00:02:18,806 --> 00:02:20,173 اون چه کوفتيه؟ 57 00:02:20,241 --> 00:02:21,241 ! زهره ترک شدي 58 00:02:21,309 --> 00:02:22,676 اين ديگه چه کوفتي بود؟ 59 00:02:22,744 --> 00:02:25,846 وقتي بهم گفتي , بريم يه فيلم نگاه کنيم 60 00:02:25,914 --> 00:02:27,648 .يه نسخه ي همراه با جوک رو از اينترنت گرفتم 61 00:02:27,715 --> 00:02:29,550 ! زهره ترک شده بودي 62 00:02:29,617 --> 00:02:31,785 .خب , ممکنه که الان يکم گيج شده باشم 63 00:02:31,853 --> 00:02:33,220 اين قضيه زهره ترک برا چي بود , حالا؟ 64 00:02:33,288 --> 00:02:36,790 تو کلمبيا اين نوع شوخي ها . از رسم هاي کريسمسمونه 65 00:02:36,858 --> 00:02:38,892 .اولين نفر که احمق باشه , زهره ترک ميشه 66 00:02:38,960 --> 00:02:41,361 . جوک هاي بهتري رو بهتون ميگم 67 00:02:41,429 --> 00:02:43,463 . هيچ وقت ديگه اون کار رو نکنيد 68 00:02:44,832 --> 00:02:46,099 . زهره ترک 69 00:02:47,802 --> 00:02:49,169 دوباره همون طوري ميشه؟ 70 00:02:49,237 --> 00:02:51,104 .آه , اين ديگه خراب شده 71 00:02:51,172 --> 00:02:52,639 منو با اين صف دست انداختي؟ 72 00:02:52,707 --> 00:02:54,808 از بابانوئل درخواست برگشت 45 دقيقه ي گذشته ي . زندگيم رو ميکنم 73 00:02:54,876 --> 00:02:56,176 اوه , ميشه بيخيال شي؟ 74 00:02:56,244 --> 00:02:58,445 .الان با دخترمون تو روستاي بابانوئل هستيم 75 00:02:58,513 --> 00:02:59,846 پارسال کجا بوديم؟ 76 00:02:59,914 --> 00:03:01,448 آه , اول همين صف بوديم؟ 77 00:03:01,516 --> 00:03:02,716 باشه , ميدوني چيه؟ 78 00:03:02,784 --> 00:03:03,951 .....يه نفر بايد , بگيره 79 00:03:04,018 --> 00:03:05,352 . حروم زاده 80 00:03:07,722 --> 00:03:09,089 . شايد اونها نباشن 81 00:03:09,157 --> 00:03:11,625 .اوه , خودشونن 82 00:03:11,693 --> 00:03:13,994 . خودشونن 83 00:03:14,062 --> 00:03:16,129 سه سال پيش , عضو گروه سرود بودم 84 00:03:16,197 --> 00:03:18,098 به .پرچم سبزها مشهور بوديم 85 00:03:18,166 --> 00:03:20,100 حتي برا مراسم خيريه , در بيمارستان ها هم . مراسم جرا کرديم 86 00:03:20,168 --> 00:03:21,902 . و اونها , خيلي خيلي مردمي بودن 87 00:03:21,970 --> 00:03:24,237 ... آه , سال گذشته 88 00:03:24,305 --> 00:03:27,874 ... تو يکي از سرودهام ... آندرو 89 00:03:27,942 --> 00:03:29,776 ... يکم صداش رو خراب کردم و 90 00:03:29,844 --> 00:03:32,512 ...و , امم 91 00:03:37,919 --> 00:03:39,720 .کامرون رو از گروه انداختن بيرون 92 00:03:57,005 --> 00:03:59,439 .ما , پرچم سبزهاي جديد هستيم 93 00:04:02,510 --> 00:04:03,610 . پرچم سبزهاي جديد 94 00:04:03,678 --> 00:04:05,278 يدونه سيلي خابوند تو صورتم؟ 95 00:04:05,346 --> 00:04:07,514 منظورم اينه که , چرا ادنا بايد هماهنگ کننده ي آوازشون باشه؟ 96 00:04:07,582 --> 00:04:09,716 . عين اينه که مردم از شوک زدگي نجات پيدا کردن 97 00:04:09,784 --> 00:04:11,018 . بيخيالش شو 98 00:04:11,085 --> 00:04:12,052 .خب , بعدي 99 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 . اوه , بالاخره 100 00:04:15,523 --> 00:04:18,158 توه , ببخشيد ميتونم ... بپرسم 101 00:04:18,226 --> 00:04:20,060 برا اون يک بابانوئل چه اتفاقي افتاد؟ 102 00:04:20,128 --> 00:04:22,295 ,ما تو اين صف برا يه مدت طولاني وايساده بوديم 103 00:04:22,363 --> 00:04:24,965 و فقط اون بابانوئل رو ميخواستيم , که حقيقتش . شبيه بابانوئل بود 104 00:04:25,033 --> 00:04:27,067 . ميچل , اشکال نداره . نه , نه , نه , کم . خيلي هم اشکال داره 105 00:04:27,135 --> 00:04:28,435 اين اولين کريسمس ليليه 106 00:04:28,503 --> 00:04:30,537 .ميخوام مطمئن باشم که همه چيز مرتبه 107 00:04:30,605 --> 00:04:32,372 .و برا بابانوئل چاقه صبر ميکنيم 108 00:04:32,440 --> 00:04:34,307 . ميدونستم که اين اتفاق ميفته 109 00:04:34,375 --> 00:04:36,376 . نميدونم چرا اين يارو رو استخدام کرديم 110 00:04:36,444 --> 00:04:37,978 ديدي؟ . حتي اين هم با من موافقه 111 00:04:38,046 --> 00:04:39,212 . ممنون 112 00:04:39,280 --> 00:04:41,481 نميدونستم کريسمس تو رو اينقدر . جزئي ميکنه 113 00:04:44,318 --> 00:04:45,152 ! ضايع ها 114 00:04:48,956 --> 00:04:50,190 ! ازتون متنفرم 115 00:04:50,258 --> 00:04:51,491 . اين غير قابل قبوله 116 00:04:51,559 --> 00:04:53,226 و ميخوام بدونم که کي اين کار رو کرده؟ 117 00:04:53,294 --> 00:04:54,361 همم؟ 118 00:04:54,429 --> 00:04:56,029 کسي نيست , ها؟ 119 00:04:56,097 --> 00:04:58,265 . فکر کنم مبل خودش اين بلا رو سر خودش اورده 120 00:04:58,332 --> 00:05:00,534 فکر کنم , مبل بعد از يه روز پر مشغله اومده خونه سيگارش رو روشن کرده 121 00:05:00,601 --> 00:05:01,902 , و بعدش هم خودش رو سوزونده 122 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 ممکنش هست اتفاق افتاده باشه؟ . نه , چون هيچ دليلي نداره 123 00:05:03,971 --> 00:05:06,306 اگه کسي که مسئولشه خودش جلو نياد 124 00:05:06,374 --> 00:05:08,709 .من و باباتون , هر سه تا تون رو تنبيه ميکنيم 125 00:05:08,776 --> 00:05:09,676 چي؟ . آره 126 00:05:09,744 --> 00:05:10,744 . عادلانه نيست 127 00:05:10,812 --> 00:05:12,045 , ميتونم سيگار کشيدن رو ببخشم 128 00:05:12,113 --> 00:05:13,080 ... ولي نميتونم دروغ رو ببخشم 129 00:05:13,147 --> 00:05:16,416 . فيل . يا سيگار کشيدن رو 130 00:05:16,484 --> 00:05:18,185 هيچ کس نميخواد اعتراف کنه , ها؟ 131 00:05:18,252 --> 00:05:19,920 نه؟ . خوبه 132 00:05:19,987 --> 00:05:21,922 چون ميدوني قراره بعدش چه اتفاقي بيفته؟ 133 00:05:21,989 --> 00:05:23,657 . کريسمس رو کنسل ميکنيم 134 00:05:25,226 --> 00:05:26,660 . عادلانه نيست 135 00:05:26,728 --> 00:05:28,295 .باشه , بابا , حتما 136 00:05:28,362 --> 00:05:31,498 . فيل عادت به صدور اعلاميه هاي بزرگ براي بچه ها داره 137 00:05:32,900 --> 00:05:34,267 يه بار به لوک گفتم 138 00:05:34,335 --> 00:05:36,837 که اگه ظرف هاي کثيفش رو تو ماشين ظرفشويي نزاره 139 00:05:36,904 --> 00:05:38,638 . اونها رو تو اتاق خوابش ميزاريم 140 00:05:38,706 --> 00:05:42,542 . مسائل فيل تا انتها ادامه دارن 141 00:05:44,912 --> 00:05:46,279 , ديگه ظرف نداشتيم 142 00:05:46,347 --> 00:05:49,483 .پس داشتيم غذا رو تو گلدون ميخورديم 143 00:05:49,550 --> 00:05:51,818 باشه , ديگه جوش اوردم 144 00:05:51,886 --> 00:05:54,020 . برا پايين اوردن درخت . درسته 145 00:05:54,088 --> 00:05:55,322 .بيايد , بچه ها 146 00:05:55,389 --> 00:05:57,290 .هر کي اينکار رو کرده , فقط مسئوليتش رو قبول کنه 147 00:05:57,358 --> 00:05:59,192 .نزاريد اينکار رو بکنيم 148 00:05:59,260 --> 00:06:00,794 لوک؟نه؟ 149 00:06:00,862 --> 00:06:02,963 اين ديگه واقعيه , باشه؟ 150 00:06:03,030 --> 00:06:04,464 . بفرماييد 151 00:06:06,234 --> 00:06:08,902 3...2...1... 152 00:06:10,338 --> 00:06:12,706 .باشه . خداحافظ کريسمس باحاله 153 00:06:12,774 --> 00:06:14,574 هيلي , فکر کنم ديگه ماشين گيرت نياد 154 00:06:14,642 --> 00:06:15,942 قرار بود ماشين گيرم بياد؟ 155 00:06:16,010 --> 00:06:17,811 .نه , داشتم دروغ ميگفتم , چون اين کاريه که الان داريم ميکنيم 156 00:06:17,879 --> 00:06:20,247 .يه مشت درغگو شديم 157 00:06:28,096 --> 00:06:30,964 منظورم اينه که , چي ميشد اگه اونها يه ظربه با چوب بعد از هر سرود ميزدند 158 00:06:31,032 --> 00:06:32,466 . درد آوره 159 00:06:32,533 --> 00:06:34,101 . فکر کنم تو اين حرف ها رو به خاطر برگشتشون ميزني 160 00:06:34,168 --> 00:06:35,936 باشه , چطوري بايد همه ي اين ها رو تو ماشين جا بدم؟ 161 00:06:36,004 --> 00:06:37,137 .بزار کمکتون کنم 162 00:06:37,205 --> 00:06:39,239 آه , ممنون ممنون , ... ممنون , بابانوئل 163 00:06:39,307 --> 00:06:40,941 . ديگه بيشتر از اين نميتوني من رو بابانوئل صدا کني 164 00:06:41,009 --> 00:06:43,010 .فقط ميتوني بگي کند 165 00:06:43,077 --> 00:06:44,678 اوه , واقعا 166 00:06:44,746 --> 00:06:46,780 فکر کنم يه زوجي شکايت کرده بودن که به اندازه ي کافي چاق نيستم 167 00:06:46,848 --> 00:06:48,315 .خب , وحشتناکه 168 00:06:48,383 --> 00:06:50,617 برا همين دارم تلاش ميکنم تا دچار . دومين حمله ي قلبي نشم 169 00:06:50,685 --> 00:06:52,219 . بفرماييد 170 00:06:52,287 --> 00:06:53,654 هميشه راهي برا ساختن يه اتاق 171 00:06:53,721 --> 00:06:55,856 برا کسي که تو ماشين زندگي ميکنه . وجود داره 172 00:06:55,924 --> 00:06:58,325 اوه , خب , خيلي ممنون 173 00:06:58,393 --> 00:07:00,193 . مشکلي نيست . کريسمس مبارک 174 00:07:00,261 --> 00:07:01,528 .همم , صبرکن , صبرکن 175 00:07:01,596 --> 00:07:03,697 .بزار يه چيزايي بهت بدم 176 00:07:03,765 --> 00:07:05,866 . براي مشکلت . نه واقعا مشکلي نداره 177 00:07:05,934 --> 00:07:07,134 واقعا تو ماشين زندگي ميکني؟ 178 00:07:07,201 --> 00:07:09,236 .آره , خيلي هم بد نيست 179 00:07:09,304 --> 00:07:11,605 .از وقتي که زنم ولم کرد يه هم اتاقيه خوبه 180 00:07:11,673 --> 00:07:13,073 ... خب 181 00:07:13,141 --> 00:07:14,741 چرا شام رو امشب نمياي طرف ما؟ 182 00:07:14,809 --> 00:07:16,009 جدي؟ 183 00:07:16,077 --> 00:07:17,511 .آره , شب کريسمسه 184 00:07:17,578 --> 00:07:19,780 .نميتوني تو ماشينت بگزرونيش 185 00:07:19,847 --> 00:07:21,782 . واقعا شما خيلي خوبيد 186 00:07:21,849 --> 00:07:23,183 گوش کن , ميتونم چيزايي بيارم؟ 187 00:07:23,251 --> 00:07:25,085 سس گوجه فرنگي , سس مايونوز حصير؟ 188 00:07:25,153 --> 00:07:26,653 . نه ما خوبيم 189 00:07:26,721 --> 00:07:29,556 پس چرا تا خونمون دنبالمون نمياي؟ 190 00:07:29,624 --> 00:07:30,958 . باشه . خونه ي خودته 191 00:07:33,227 --> 00:07:34,661 . بسيار خب 192 00:07:34,729 --> 00:07:35,829 . کامرون چيه؟ 193 00:07:38,900 --> 00:07:43,804 باشه , امشب سر ساعت 9 اون کادويي 194 00:07:43,871 --> 00:07:45,472 رو که توش لباش خوابه رو باز ميکنيم . تا داخلش بخوابيم 195 00:07:45,540 --> 00:07:47,808 . فردا صبح سر ساعت 7 196 00:07:47,875 --> 00:07:50,877 . ماني رو پله ها برا عکس کريسمس 197 00:07:50,945 --> 00:07:53,480 . بعدش کادوها رو باز ميکنيم 198 00:07:53,548 --> 00:07:55,649 تو کلمبيا کادوها رو نيمه شب باز ميکنن 199 00:07:55,717 --> 00:07:56,750 . وتا صبح بيدار ميمونن 200 00:07:56,818 --> 00:07:58,251 مطمئنم که اونها همين کار رو ميکنن 201 00:07:58,319 --> 00:08:00,220 ولي تا وقتي که عين اون بزغاله هايه . تو کلمبيا باشي 202 00:08:00,288 --> 00:08:01,822 . ما تو کلمبيا نيستيم 203 00:08:01,889 --> 00:08:04,691 . بيخيال , دارم شوخي ميکنم 204 00:08:04,759 --> 00:08:07,728 چرا نتونيم چندتا از رسم و رسومات کلمبيا رو باهاش قاطي کنيم؟ 205 00:08:07,795 --> 00:08:10,197 عين چي؟ . عين آتيش بازي 206 00:08:10,264 --> 00:08:11,932 بيخيال , شما تو کلمبيا . که آتيش بازي نداريد 207 00:08:12,000 --> 00:08:13,967 . شما ميخوايد دوباره من رو زهره ترک کنيد 208 00:08:14,035 --> 00:08:15,302 . نه , قطعا 209 00:08:15,370 --> 00:08:17,471 تو شب , آسمون زيباست .خيلي کريسمسيه 210 00:08:17,538 --> 00:08:18,839 . اون هيچ معنيي نميده 211 00:08:18,906 --> 00:08:21,241 .نگا , هر کشوري رسم و رسومات خودش رو داره 212 00:08:21,309 --> 00:08:22,876 تو تمدن ما , برا مثال 213 00:08:22,944 --> 00:08:24,878 مسيح کوچولو به عنوان کسيه که هديه ميده 214 00:08:24,946 --> 00:08:26,680 . نه بابانوئل 215 00:08:26,748 --> 00:08:28,181 . ولي اون هيچ دليلي نداره 216 00:08:28,249 --> 00:08:30,650 چطور ميشه يه بچه کوچيک رو به عنوان کسي که هديه ميده فرض کرد؟ 217 00:08:30,718 --> 00:08:32,953 . حتي نميدونن دستاشن کجاست 218 00:08:33,021 --> 00:08:34,788 .يه بچه کوچيک ميتونه به بخاري وصل بشه 219 00:08:34,856 --> 00:08:37,290 چطور ممکنه که رو بچه بشيني؟ 220 00:08:37,358 --> 00:08:38,392 . لهش ميکني 221 00:08:38,459 --> 00:08:40,527 ماني , سال بعد درباره ي 222 00:08:40,595 --> 00:08:42,295 رسم و رسومات کوچيک کلمبياييت با هم صحبت ميکنيم , باشه؟ 223 00:08:42,363 --> 00:08:43,330 . شايد 224 00:08:43,398 --> 00:08:44,798 . ميدونم "شايد" چه معنيي ميده 225 00:08:44,866 --> 00:08:47,868 عين اينه که داري سعي ميکني کريسمس من رو ناديده بگيري 226 00:08:49,303 --> 00:08:50,871 . باورم نميشه که همش از بين رفت 227 00:08:50,938 --> 00:08:52,372 . بابا هيچ وقت چنين کاري نميکرد 228 00:08:52,440 --> 00:08:55,108 مطمئني که دوستات مبل رو نسوزوندن؟ 229 00:08:55,176 --> 00:08:56,576 . هي , به من زل نزن 230 00:08:56,644 --> 00:08:58,311 . فقط يکي از ما بوده که با کبريت بازي کرده 231 00:08:58,379 --> 00:09:00,480 . لوک 232 00:09:00,548 --> 00:09:01,915 . اون مال پارسال بود 233 00:09:01,983 --> 00:09:03,517 . فقط قبول کن که اين کار رو کردي 234 00:09:03,584 --> 00:09:04,584 ! تو قبول کن اين کار رو کردي 235 00:09:04,652 --> 00:09:07,187 . باشه . نگاه کنيد , يه فکري دارم 236 00:09:07,255 --> 00:09:09,289 فيلم "اسپارتاکوس" رو يادتون مياد؟ 237 00:09:11,793 --> 00:09:13,460 ... اين کاريه که ميکنيم 238 00:09:13,528 --> 00:09:16,029 .لوک , به مامان و بابا بگو که اشتباه از تو بوده 239 00:09:16,097 --> 00:09:17,197 . من اين کار رو نميکنم 240 00:09:17,265 --> 00:09:19,833 اشکالي نداره , چون بعد از اينکه تو اعتراف کردي 241 00:09:19,901 --> 00:09:23,637 من و هالي هم به . همون چيز اعتراف ميکنيم 242 00:09:23,704 --> 00:09:25,272 چطوري اين ميخواد جواب بده؟ 243 00:09:25,339 --> 00:09:27,941 اونها وقتي ببينن داريم از همديگه محافظت ميکنيم احساساتي ميشن 244 00:09:28,009 --> 00:09:30,077 . برا همين دوباره کريسمس رو ميگيرن 245 00:09:30,144 --> 00:09:32,813 . عاليه 246 00:09:32,880 --> 00:09:34,815 دوباره بگو بايد چيکار کنيم؟ 247 00:09:34,882 --> 00:09:36,349 ... داريم يه افسانه رو پشت سر ميزاريم 248 00:09:36,417 --> 00:09:37,851 پدر و مادر , آخه کي کريسمس رو کنسل ميکنه 249 00:09:37,919 --> 00:09:39,186 . فکر کردم ممکنه خوشحال بشي 250 00:09:39,253 --> 00:09:40,520 در موردمون شعر مينويسن 251 00:09:40,588 --> 00:09:42,089 ساختن يکي از اون کريسمس هاي خاطره انگيز 252 00:09:42,156 --> 00:09:43,690 .توسط اون خاک بر سر هاي زشت 253 00:09:43,758 --> 00:09:45,025 تو يکي از کسايي بودي که هميشه ميگفت 254 00:09:45,093 --> 00:09:47,260 . بچه ها نبايد تنبيه راحت بشن 255 00:09:47,328 --> 00:09:49,096 پس اين دليلي بود که تو تصميمت رو گرفتي؟ 256 00:09:49,163 --> 00:09:51,264 واقعا , فيل؟ باشه , باشه , ببين , نگران نباش 257 00:09:51,332 --> 00:09:52,532 . ميريم کريسمسمون رو ميگيريم 258 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 . بچه هامون رو هم مياريم 259 00:09:53,868 --> 00:09:55,535 هر کسي اين کار رو کرده خودش مياد ... جلو 260 00:09:55,603 --> 00:09:57,170 .يا دوتاي ديگه اون رو لو ميدن 261 00:09:57,238 --> 00:09:59,673 مامان ؟ بابا ؟ 262 00:09:59,740 --> 00:10:01,007 . هي , لوک 263 00:10:01,075 --> 00:10:04,010 چيکار ميتونيم برات بکنيم؟ 264 00:10:07,515 --> 00:10:10,450 . من اين کار رو کردم . وقتي داشتم با چوب کبريت ها بازي ميکردم 265 00:10:10,518 --> 00:10:11,551 . متاسفم 266 00:10:11,619 --> 00:10:13,487 ... تو 267 00:10:13,554 --> 00:10:16,123 با اعترافت , کار خوبي کردي 268 00:10:16,190 --> 00:10:19,493 .ولي , همم... اين بده , رفيق 269 00:10:19,560 --> 00:10:21,528 منظورم اينه که , واقعا بده, باشه؟ 270 00:10:21,596 --> 00:10:24,097 کلير , مياي کمکم کني؟ 271 00:10:24,165 --> 00:10:27,434 همم , لوک , چرا قبلا چيزي نگفتي؟ 272 00:10:27,502 --> 00:10:29,369 . همم ... نميدونم 273 00:10:29,437 --> 00:10:31,304 باشه , خب من و بابات 274 00:10:31,372 --> 00:10:33,406 . خيلي ازت نااميد شديم 275 00:10:33,474 --> 00:10:35,242 . پس پاشو برو تو اتاقت 276 00:10:35,309 --> 00:10:36,243 . برو 277 00:10:36,310 --> 00:10:37,477 ! الکس 278 00:10:37,545 --> 00:10:38,712 . بالا يه دقه با هم صحبت ميکنيم 279 00:10:38,779 --> 00:10:40,013 ! هيلي چيه؟ 280 00:10:40,081 --> 00:10:41,915 ! يه چيزي بگيد درباره ي چي؟ 281 00:10:41,983 --> 00:10:43,917 ! حرفم رو پس ميگيرم چي داره ميشه؟ 282 00:10:43,985 --> 00:10:45,719 اينها هم قرار بود همين رو بگن 283 00:10:45,786 --> 00:10:47,187 . و تو قرار بود که به همه ي ما افتخار کني 284 00:10:47,255 --> 00:10:48,421 چرا فکر کردي ما چنين کاري ميکنيم؟ 285 00:10:48,489 --> 00:10:49,923 . نميدونم اين بچه چش شده 286 00:10:49,991 --> 00:10:51,525 ! دروغگوها ! من اين کار رو نکردم 287 00:10:51,592 --> 00:10:53,593 .خب , من که نبودم . منو نگاه نکن 288 00:10:53,661 --> 00:10:54,561 واقعا؟ 289 00:10:54,629 --> 00:10:56,163 . صبر کن 290 00:10:56,230 --> 00:10:57,898 دوباره کسي اين کار رو نکرده؟ 291 00:10:57,965 --> 00:10:59,966 . نه , خوبه 292 00:11:00,034 --> 00:11:02,736 حدس بزن چي شد... کريسمس . هنوز کنسله 293 00:11:02,803 --> 00:11:04,871 . برام خوبه 294 00:11:04,939 --> 00:11:07,207 . سال ديگه براش , شروع به کار کردن ميکنم 295 00:11:07,275 --> 00:11:11,578 هي , اين رو يادداشت کنيد تا برا عيد پاک بعدي يادتون باشه 296 00:11:11,646 --> 00:11:14,214 ! که حواستون جمع باشه 297 00:11:14,282 --> 00:11:17,851 بعد از اينکه طلاق گرفتم , يه جورايي . به کل دنيا سفر کردم 298 00:11:17,919 --> 00:11:20,554 . حالا دارم شهر به شهر ميرم تا يه کاري پيدا کنم 299 00:11:20,621 --> 00:11:22,522 .اوه , يه جورايي عين هالک 300 00:11:22,590 --> 00:11:23,890 مرموز 301 00:11:23,958 --> 00:11:25,959 . لقبم تو گروه بود 302 00:11:26,027 --> 00:11:28,862 . به خاطر زود رنج بودنم 303 00:11:28,930 --> 00:11:32,032 به هر حال , ممنون به خاطر اوردنم به اينجا 304 00:11:32,099 --> 00:11:35,235 و اوردن من به اينجا براي شام و اينکه . گذاشتيد گشنگيم رو ترک کنم 305 00:11:35,303 --> 00:11:38,605 . نبايد روز بدي باشه 306 00:11:38,673 --> 00:11:42,709 . گيج شدم از اينکه 307 00:11:42,777 --> 00:11:44,544 آره؟ ...همم 308 00:11:44,612 --> 00:11:47,480 ... من . حموم رو تميز نکردم 309 00:11:47,548 --> 00:11:49,950 . پس , لباسات ممکنه يکم کثيف بشه 310 00:11:50,017 --> 00:11:52,085 . اوه , اشکال نداره . کمترين چيزيه که باعث نگرانيم ميشه 311 00:11:52,153 --> 00:11:55,055 . ممنون برا همه چيز . شماها روز من رو ساختيد 312 00:11:55,122 --> 00:11:56,256 . کمترين کاري بود که ميتونستيم انجام بديم 313 00:11:56,324 --> 00:11:58,024 منظورت چيه؟ 314 00:11:58,092 --> 00:11:59,693 ... نميدونم 315 00:11:59,760 --> 00:12:01,027 . داشتم چي ميگفتم 316 00:12:06,467 --> 00:12:08,034 .فقط بگم , که اصلا بهش نميگيم 317 00:12:08,102 --> 00:12:11,238 دقيقا , مقداري پول و لباش و جا بهش ميديم 318 00:12:11,305 --> 00:12:12,706 . فکر کنم بي حساب شيم 319 00:12:12,773 --> 00:12:13,840 . موافقم 320 00:12:13,908 --> 00:12:15,742 باشه چطوري اين کار ميکنه؟ 321 00:12:15,810 --> 00:12:17,978 فکر کنم بايد دکمه ي راست رو .اونجا تو مرکزش فشار بدي 322 00:12:18,045 --> 00:12:19,512 .آره ... اوه 323 00:12:19,580 --> 00:12:21,348 باشه , اون .... اون به نظر مياد يکم بالاست , مگه نه؟ 324 00:12:21,415 --> 00:12:23,083 .آره . من ليلي رو تو اين نميزارم 325 00:12:23,150 --> 00:12:25,051 . شبيه چيزهاي فظانورداست 326 00:12:25,119 --> 00:12:26,786 هو , هو , هو , منم 327 00:12:26,854 --> 00:12:28,088 ! هو , هو , هو منم 328 00:12:28,155 --> 00:12:29,990 . باباته . آره 329 00:12:30,057 --> 00:12:31,925 . سلام , بابا . سلام 330 00:12:31,993 --> 00:12:33,827 !هي . کادوهاتون رو اوردم 331 00:12:33,894 --> 00:12:35,996 مگه نبايد اينها رو فردا ببينيم , جي؟ 332 00:12:36,063 --> 00:12:37,464 . خب , اينها در هر صورت کادوهاي کريسمستونن 333 00:12:37,531 --> 00:12:38,565 . خودت که ميدوني قضيه از چه قراره . اوه , آره 334 00:12:38,633 --> 00:12:39,633 . قبل از وقت خواب بازشون مبکني 335 00:12:39,700 --> 00:12:40,834 . لباش خوابن 336 00:12:40,901 --> 00:12:42,469 . هنوز داري رسم و رسوم رو حفظ ميکني 337 00:12:42,536 --> 00:12:43,603 . خي , يه نفر بايد اين کار رو بکنه 338 00:12:43,671 --> 00:12:44,871 دوتا کلمبيايي تو خونه دارم 339 00:12:44,939 --> 00:12:47,007 .دارن سعي ميکنن کريسمس رو عين سينکو دميو , کنن 340 00:12:47,074 --> 00:12:49,175 ميدوني که اون مکزيکيه , آره؟ 341 00:12:49,243 --> 00:12:50,744 . آه , زد حال زد 342 00:12:50,811 --> 00:12:52,479 . کريسمس بايد کريسمس باشه 343 00:12:52,546 --> 00:12:55,782 عکس روي پله ها , شکلات هاي باحال . باز کردن کادوها 344 00:12:55,850 --> 00:12:57,384 اون بايد يه چيزي خوبي 345 00:12:57,451 --> 00:12:58,985 در باره ي داشتن يه بچه ي ديگه . تو خونه باشه 346 00:12:59,053 --> 00:13:00,887 . نميتونم کريسمس رو بدون فاميل داشته باشم 347 00:13:00,955 --> 00:13:02,956 . درکت ميکنم , جي , اگه من همين الان تو خونه بودم 348 00:13:03,024 --> 00:13:04,858 يه وان حموم پر از زرده ي تخم مرغ و شير درست ميکردم 349 00:13:04,925 --> 00:13:06,926 .خودم رو روغنکاري شده و با يه کلاه کابويي توش جا ميدادم 350 00:13:06,994 --> 00:13:08,061 فکر نميکنيد , اون رو از دست دادم؟ 351 00:13:08,129 --> 00:13:10,297 واقعا؟ 352 00:13:11,899 --> 00:13:16,002 نکته ي اون خاطره ها اينه که هميشه اونها رو خواهم داشت 353 00:13:16,070 --> 00:13:18,371 ولي الان يه فرصت عالي دارم 354 00:13:18,439 --> 00:13:20,140 براي ايجا خاطره هاي جديد با خانواده ي جديدم 355 00:13:20,207 --> 00:13:21,941 . که اونم فقط تو روزاي خاصي اتفاق ميفته 356 00:13:23,277 --> 00:13:24,678 . کم درست ميگه 357 00:13:24,745 --> 00:13:26,780 .ما هر سال رسم و رسوم هايي رو ميسازيم 358 00:13:26,847 --> 00:13:29,749 خب ... کي آمدست که چرخيدن رو امتحان کنه؟ 359 00:13:34,323 --> 00:13:37,824 اينطوري ديگه ما هيچي برا فردا نداريم چون جي ميخواد ساعت 3 بخورتش 360 00:13:37,892 --> 00:13:39,893 . ماني 361 00:13:39,961 --> 00:13:41,828 تو اين عنکبوت ر تو يخچال گذاشتي؟ 362 00:13:41,896 --> 00:13:43,730 اوه , آره . برا زهره ترک کردن 363 00:13:43,798 --> 00:13:45,966 اوه , عزيزم , چي شده؟ 364 00:13:46,033 --> 00:13:48,435 ميخوام کريسمس رو همونطوري که تو کلمبيا . داريم داشته باشم 365 00:13:48,503 --> 00:13:49,970 . جي داره همه چيز رو خراب ميکنه 366 00:13:50,037 --> 00:13:51,738 ماني , سعي کن بفهمي 367 00:13:51,806 --> 00:13:55,375 .جي از جوونيه بچه هاش خاطره هاي خيلي خوبي داره 368 00:13:55,443 --> 00:13:57,777 . واون ميخواد که اونها رو با تو هم داشته باشه 369 00:13:57,845 --> 00:14:00,847 پس , شايد بهترين کادويي که ميتونم به جي بدم 370 00:14:00,915 --> 00:14:03,583 ممکنه يه کريسمس باشه عين هموني که ميخواد داشته باشه؟ 371 00:14:03,651 --> 00:14:05,852 . تو يه پسر خيلي خوشکلي 372 00:14:05,920 --> 00:14:07,888 يه روز بزرگ ميشي , و قراره 373 00:14:07,955 --> 00:14:10,123 همه چيزايي که تو رو عين يه پسر .کوچيک نشون ميداد از دست بدم 374 00:14:10,191 --> 00:14:12,659 ولي اگه صدا کردن بابا نوئل 375 00:14:12,727 --> 00:14:15,328 لباس مخصوص مهموني رو برام نياره 376 00:14:15,396 --> 00:14:17,464 . قراره يه مشکل بزرگ داشته باشيم 377 00:14:19,467 --> 00:14:20,500 عزيزم؟ 378 00:14:20,568 --> 00:14:23,103 همم؟ 379 00:14:23,171 --> 00:14:25,405 واقعا بد ميشه اگه برش گردونم؟ 380 00:14:25,473 --> 00:14:28,008 اينطوري ديگه بچه ها هيچ کدوم از تهديدهامون . رو جدي نميگيرن 381 00:14:28,075 --> 00:14:29,876 . آره . مم 382 00:14:32,446 --> 00:14:35,782 يا بچه ها ميتونن درک کنن 383 00:14:35,850 --> 00:14:37,884 که ما در حال قرباني کردن يه چيز بزرگ 384 00:14:37,952 --> 00:14:41,121 توسط بيخيال شدن قدرتمون براي .نجات دادن کريسمس هستيم 385 00:14:41,189 --> 00:14:43,323 اين ميتونه , تنها راهي باشه برا اينکه بزرگترن کادويي 386 00:14:43,391 --> 00:14:44,824 که ممکنه تا حالا گرفته باشن رو . بهشون بديم 387 00:14:44,892 --> 00:14:47,694 و اين ممکنه احترام بيش از حد اونها رو نسبت به ما به همراه داشته باشه 388 00:14:47,762 --> 00:14:49,696 باشه , اون رو فراموش کن . برگرد سراغ اولي 389 00:14:49,764 --> 00:14:51,164 هي 390 00:14:53,134 --> 00:14:54,467 . من بودم 391 00:14:54,535 --> 00:14:55,902 چي؟ چي؟ 392 00:14:58,005 --> 00:14:59,839 , يه سيگار تو مدرسه پيدا کردم 393 00:14:59,907 --> 00:15:04,578 , وقتي کسي تو خونه نبود امتحانش کردم 394 00:15:04,645 --> 00:15:09,216 و فکر کنم خيلي نزديک مبل . گرفته بودمش 395 00:15:09,283 --> 00:15:11,351 .خيلي متاسفم 396 00:15:11,419 --> 00:15:13,320 ميتونيد کريسمس من رو ازم بگيريد 397 00:15:13,387 --> 00:15:15,622 ولي اين رو از بقيه نگيريد 398 00:15:15,690 --> 00:15:18,758 توجهت نسبت به خانواده خيلي عاليه 399 00:15:18,826 --> 00:15:20,694 ولي تو هنوز .سيگار کشيدي و دروغ گفتي 400 00:15:20,761 --> 00:15:22,262 . که اون خيلي بده 401 00:15:22,330 --> 00:15:24,097 . حالا کمکم کن تا درخت رو بياريم 402 00:15:24,165 --> 00:15:25,031 . فيل 403 00:15:25,099 --> 00:15:26,166 . فيل 404 00:15:26,234 --> 00:15:28,001 الکس , برگرديد 405 00:15:31,539 --> 00:15:32,806 در شروع 26 دسمبر 406 00:15:32,873 --> 00:15:34,674 يه هفته ي کامل رو تنبيهي 407 00:15:34,742 --> 00:15:36,543 . و شامل شب سال نو هم ميشه 408 00:15:36,611 --> 00:15:38,378 ... ولي من هيچ عذز و بهونه اي در کار نيست , پس 409 00:15:38,446 --> 00:15:39,546 . مم . آره 410 00:15:39,614 --> 00:15:41,481 . باشه 411 00:15:41,549 --> 00:15:44,150 ! همگي 412 00:15:44,218 --> 00:15:45,452 ! فوق العادست 413 00:15:45,519 --> 00:15:47,487 ! کريسمس برگشته 414 00:15:47,555 --> 00:15:48,688 واقعا؟ چي شد؟ 415 00:15:48,756 --> 00:15:49,889 ! مهم نيست 416 00:15:49,957 --> 00:15:51,658 جوراب هاي ساق بلند , چراغ ها ! تزئينات , حلقه ي گل 417 00:15:51,726 --> 00:15:52,726 ! برو , بر , برو 418 00:15:52,793 --> 00:15:53,893 ! باشه 419 00:15:53,961 --> 00:15:57,664 اون صداها برام شبيه . يه شغل پر دغدغه است 420 00:15:57,732 --> 00:15:59,199 . خيلي شبيه اون چيزي نيست که فکر ميکني 421 00:15:59,267 --> 00:16:01,234 اونها هميشه ازمون مطمئن ميشن که يه شاهد داشته باشن 422 00:16:01,302 --> 00:16:02,902 . برا همين هيچکي نميدونست کي ضربه ي مرگ آور رو زده 423 00:16:04,171 --> 00:16:05,372 . با سليقه درست شده 424 00:16:05,439 --> 00:16:07,474 خي , بيشتر از اين ديگه نميخوام مزاحم بشم 425 00:16:07,541 --> 00:16:08,975 .يا شماها نميخوايد من برگردم 426 00:16:10,278 --> 00:16:11,711 . از استراحت شبانتون لذت ببريد 427 00:16:11,779 --> 00:16:13,213 . آدم هاي خوبي هستيد 428 00:16:15,182 --> 00:16:16,950 . اسکات , صبر کن 429 00:16:17,018 --> 00:16:18,985 . صبر کن 430 00:16:19,053 --> 00:16:20,720 . لباسات رو يادت نره 431 00:16:20,788 --> 00:16:23,456 اوه , ممنون , ممنون , ممنون ممنون. کريسمس مبارک 432 00:16:24,959 --> 00:16:26,159 اسکات , کريسمس مبارک همچنين 433 00:16:26,227 --> 00:16:27,627 ! حروم زاده چيه؟ 434 00:16:27,695 --> 00:16:29,062 اوه . پرچم سبزهاي جذيذه 435 00:16:29,130 --> 00:16:30,797 هم گروهي هاي قديميه کامرون هستند 436 00:16:30,865 --> 00:16:32,198 . امسال اون رو انداختن بيرون 437 00:16:32,266 --> 00:16:35,068 منطورم اينه که , اين يکي از چيزاييه که من رو از گروه انداخت بيرون 438 00:16:35,136 --> 00:16:37,003 ولي براي , دماغم؟ 439 00:16:37,071 --> 00:16:38,238 . دارم عين گلاب پاش ميشم 440 00:16:38,306 --> 00:16:39,673 صبرکن , صبرکن , صبرکن صبرکن , صبرکن , صبرکن 441 00:16:39,740 --> 00:16:43,677 ميدونم تلافي کردن حس خوبيه , باورم کن 442 00:16:43,744 --> 00:16:47,147 ... ديدن ترس تو چشم هاي مردا 443 00:16:47,214 --> 00:16:51,751 ... ولي چيزاي بهتر هم هست که حس بهتري ميده 444 00:16:53,954 --> 00:16:54,954 . بخشش 445 00:16:55,022 --> 00:16:56,556 اسکات , تو درک نميکني 446 00:16:56,624 --> 00:16:58,591 .اين گروه دختر رويايي من بود 447 00:16:58,659 --> 00:17:00,026 . سوپر استار بودم 448 00:17:00,094 --> 00:17:03,697 ميدوني بهترين چيزي که تو کل روز انجام دادم چي بود؟ 449 00:17:03,764 --> 00:17:05,765 بخشش شما .براي اينکه اخراجم کرديد 450 00:17:07,435 --> 00:17:09,135 ... هم 451 00:17:21,449 --> 00:17:22,682 . آندرو 452 00:17:22,750 --> 00:17:24,417 . انسابل 453 00:17:24,485 --> 00:17:27,654 . ميدونم که اين اتفاقي نيست 454 00:17:27,722 --> 00:17:30,423 .که شما امشب , اينجا تو خيابون من باشيد 455 00:17:30,491 --> 00:17:33,059 ... و من 456 00:17:33,127 --> 00:17:37,430 .و فقط ميخواستم بهتون بگم که صداهاتون عاليه 457 00:17:37,498 --> 00:17:40,567 . و ... کريسمس مبارک 458 00:17:42,436 --> 00:17:44,404 . حتي معذرت خواهيت هم عين آدم نيست 459 00:17:44,472 --> 00:17:46,139 .باحال نبود , رفيق 460 00:17:51,379 --> 00:17:54,080 ولي , ولي , ولي پس بخشش چي؟ 461 00:17:54,148 --> 00:17:56,249 . شما خوب بوديد . اون بد ذات بود 462 00:18:01,722 --> 00:18:03,523 اين همه مدت کجا بودي؟ 463 00:18:03,591 --> 00:18:04,891 . فقط چند دقيقه اي برا خريد طول کشيد 464 00:18:04,959 --> 00:18:06,326 اين چيه؟ 465 00:18:06,394 --> 00:18:07,427 Buأ±uelos. 466 00:18:07,495 --> 00:18:09,396 کي؟چي؟ . کلوچه ي پنيري 467 00:18:09,463 --> 00:18:11,431 .سنت کلمبيا بر غذاي کريسمسه 468 00:18:11,499 --> 00:18:12,866 . باشه , قانون جديد 469 00:18:12,933 --> 00:18:16,069 از حال به بعد کارهاي کلمبيايي رو .وقتي تو کلمبيا هستيم انجام ميديم 470 00:18:16,137 --> 00:18:18,571 کارها آمريکايي رو وقتي تو آمريکا هستيم . انجام ميديم 471 00:18:18,639 --> 00:18:21,541 يعني نه غذايي بيشتر از اين نه آهنگي بيشتر از اين 472 00:18:21,609 --> 00:18:24,244 .مخصوصا نه تعطيلات ديوونه کننده اي بيشتر از اين 473 00:18:27,348 --> 00:18:28,748 ! زهره ترک شديد 474 00:18:28,816 --> 00:18:30,950 !چي چيه؟ اشتباه کردم؟ 475 00:18:31,018 --> 00:18:32,685 . شما کاملا زهره ترک شديد 476 00:18:32,753 --> 00:18:34,354 با.يد قيافتون رو ببينيد 477 00:18:34,422 --> 00:18:36,823 و به هر صورت , ميدونيد گرفتن وسايل آتش بازي 478 00:18:36,891 --> 00:18:38,324 برا شب کريسمس چقدر سخته؟ 479 00:18:38,392 --> 00:18:40,860 .برو , ماني 480 00:18:40,928 --> 00:18:42,429 . ممنون 481 00:18:43,003 --> 00:18:47,370 . اينجا هم يکي ديگه برا لوکه . شبيه يه کتابه 482 00:18:47,338 --> 00:18:49,472 . قبلا يه کتاب داشتم 483 00:18:49,540 --> 00:18:50,707 اون چيه؟ 484 00:18:50,775 --> 00:18:53,076 اوه , خداي من , مبل داره سيگار ميکشه 485 00:18:58,215 --> 00:18:59,516 . نور خورشيده 486 00:18:59,583 --> 00:19:01,418 .از تزئيناته 487 00:19:01,485 --> 00:19:02,585 . خوبه 488 00:19:02,653 --> 00:19:03,853 .عين شيشه ي تقويت کنندست 489 00:19:03,921 --> 00:19:06,322 هي , چطور اين اينقدر عجيبه؟ 490 00:19:06,390 --> 00:19:08,324 که درست همون جايي رو بسوزونه 491 00:19:08,392 --> 00:19:10,060 . که الکس داشته روش سيگار ميکشيده 492 00:19:10,127 --> 00:19:11,761 . اوه , هيلي 493 00:19:11,829 --> 00:19:14,197 الکس , چرا خودت رو مقصر جلوه دادي؟ 494 00:19:14,265 --> 00:19:17,067 . نميخواستم کريسمس رو از دست بدم 495 00:19:17,134 --> 00:19:20,103 .خيلي زيباست 496 00:19:21,138 --> 00:19:22,405 . بيايد اينجا 497 00:19:22,406 --> 00:19:23,373 . نه . آره 498 00:19:23,441 --> 00:19:24,674 . اوه , نه .آره , اينجا 499 00:19:24,742 --> 00:19:25,909 !اوه آره 500 00:19:29,246 --> 00:19:31,214 ميخواستي کريسمس رو خراب کني 501 00:19:31,282 --> 00:19:32,816 .برا چيزي که ما اصلا انجام نداده بوديم 502 00:19:32,883 --> 00:19:34,284 خب, همم 503 00:19:34,351 --> 00:19:37,220 . کريسمس درباره ي حرکت کردن به جلو است 504 00:19:37,288 --> 00:19:38,588 . من اصلا اين رو نشنيدم 505 00:19:38,656 --> 00:19:40,090 حقيقتش , عزيزم . يه جورايي دهنت سرويسه 506 00:19:40,157 --> 00:19:41,691 . به هممون گفتي دروغگو 507 00:19:41,759 --> 00:19:43,793 ....بله , راستش 508 00:19:43,861 --> 00:19:45,161 آره , گفتي . نميدونم 509 00:19:45,229 --> 00:19:47,263 . بزاريد با همديگه روش کار کنيم 510 00:19:47,331 --> 00:19:49,532 . اشتباه کردم 511 00:19:49,600 --> 00:19:50,867 . اشتباه کردم 512 00:19:50,935 --> 00:19:54,104 . و مردم اشتباهاتي ميکنن 513 00:19:54,171 --> 00:19:58,374 ... واونها اشتباهاتشون رو جبران ميکنن 514 00:19:58,442 --> 00:19:59,742 . هممم 515 00:19:59,810 --> 00:20:04,581 ! با بردن خانوادشون به ايتاليا 516 00:20:04,648 --> 00:20:05,949 ! او , خداي من 517 00:20:06,016 --> 00:20:06,950 ! آره 518 00:20:07,017 --> 00:20:09,652 !آره 519 00:20:15,826 --> 00:20:19,596 .امسال خيلي در باره ي رسم و رسوم صحبت کرديم 520 00:20:19,663 --> 00:20:22,232 ولي بيشتر از اينکه عاشق رسم و رسوماتمون باشيم 521 00:20:22,299 --> 00:20:23,666 بعضي وقت ها بهترين خاطره هامون 522 00:20:23,734 --> 00:20:27,537 از زمانهايي ميان که فراموششون کرديم 523 00:20:31,442 --> 00:20:35,078 . سالي رو يادمون ميا که مامان و بابا ديوونه شدن 524 00:20:35,146 --> 00:20:39,415 . سالي رو يادمون مياد که بابانوئل آواز خوند 525 00:20:41,485 --> 00:20:46,256 ولي براي من سالي بود که کلمه ي "رسم و رسوم" 526 00:20:46,323 --> 00:20:48,024 . خيلي بزرگتر نشون داده شد 527 00:20:59,837 --> 00:21:01,337 . اون کمه 528 00:21:17,421 --> 00:21:19,923 ! آه . اوه , دوباره اين کار رو کردي 529 00:21:19,990 --> 00:21:21,925 . دوباره حالم رو گرفتي