1 00:00:03,254 --> 00:00:05,881 ایک عظیم باپ ہونے کی کلید کیا ہے؟ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,302 آہ، یہ ایک مشکل سے ایک ہے. 3 00:00:10,386 --> 00:00:12,596 جو کچھ بھی وہ بننا چاہتا ہو کرنے انہیں آزادی دے. 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,514 حق. بالکل ٹھیک. کہ ایک پینٹر ہے، چاہے، 5 00:00:14,599 --> 00:00:17,100 ایک شاعر، ایک پائلٹ، ایک president- 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,604 اور ہمارے لیے، ہم نے ایک کمپنی کے gonna- رہے ہیں یا کسی ملک کی. 7 00:00:23,566 --> 00:00:25,483 صبر. 8 00:00:26,777 --> 00:00:29,279 ویسے، ان کے دوست ہو. 9 00:00:29,405 --> 00:00:31,364 یہ آپ کا جواب ہے؟ اور اسکول میں رہنے کے. 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,200 نمبر اور منشیات بھی نہ کرو. 11 00:00:33,326 --> 00:00:35,202 نہیں! بس مجھے جواب دے. 12 00:00:35,286 --> 00:00:36,953 0h، خدا. 13 00:00:39,999 --> 00:00:41,666 اب بھی سوچ رہا. 14 00:00:42,752 --> 00:00:44,711 ♪ ارے، ارے ♪ 15 00:00:44,795 --> 00:00:48,840 ♪، ارے ارے ارے ارے ♪، 16 00:00:48,925 --> 00:00:51,968 ♪ ارے ارے، ارے ♪♪ 17 00:00:59,310 --> 00:01:01,186 ہیلو، کلیئر. ارے. 18 00:01:01,312 --> 00:01:03,063 ارے. اوہ ٹھیک ہے. 19 00:01:03,147 --> 00:01:06,316 ہیلو. ام، میرے میاں، فل کیا ہے. 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,944 ہیلو. اور، اہ، کہ میرا بیٹا، لوقا، صحیح نہیں ہے. 21 00:01:09,070 --> 00:01:10,987 یہ ہے- Desiree. 22 00:01:11,072 --> 00:01:12,948 Desiree، صحیح. معذرت. اوہ، ہای. 23 00:01:13,074 --> 00:01:15,575 Desiree صرف بلاک نیچے میں منتقل کر دیا گیا. تفریح. کہاں؟ 24 00:01:15,660 --> 00:01:17,285 314. اوہ! 25 00:01:17,370 --> 00:01:19,788 کے ساتھ انڈور بیرونی خاندان کے کمرے دو بیڈروم کاٹیج. 26 00:01:19,872 --> 00:01:21,456 بہت اچھا. یہ تمہارے حق کیا کس طرح 27 00:01:21,582 --> 00:01:24,084 آپ سے Lovin رہے ہیں ' کہ بھاپ غسل شرط لگا. فل، جو عجیب ہے. 28 00:01:24,168 --> 00:01:27,462 0h، معذرت. میں ایک- ہوں میں نے ایک رئیل اسٹیٹ مغل ہوں. 29 00:01:30,258 --> 00:01:32,550 ہم اس گھر caravanned. عظیم، اہ، ڈیک. 30 00:01:32,635 --> 00:01:35,887 شکریہ. I صرف وہاں بجے تک میرے طلاق حتمی ہے. 31 00:01:35,972 --> 00:01:38,431 ابھی ، جو ناریل کافی تمہیں طلاق دینا ہے؟ 32 00:01:38,516 --> 00:01:41,059 ہمیں جانا ہے، لیکن ہم کے ارد گرد آپ کو دیکھ لیں گے. 33 00:01:41,143 --> 00:01:43,061 ہم سے زیادہ کچھ دیر کہ آپ کو کرنا پڑے گا. 34 00:01:43,187 --> 00:01:44,813 مجھے اس سے محبت کرے گا. بالکل ٹھیک. 35 00:01:44,939 --> 00:01:46,690 الوداع. الوداع. 36 00:01:46,816 --> 00:01:49,609 وہ بہت اچھا ہے. نہیں، ہم کبھی نہیں اس پر آرہی ہیں. 37 00:01:49,694 --> 00:01:52,195 ہرڈ وہ پہلے سے ہی سویا اسکول سے دو dads کے ساتھ. 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,947 کیا؟ MM-ہمم. 39 00:01:54,031 --> 00:01:55,657 کہ خوفناک ہے. 40 00:01:57,076 --> 00:01:59,119 والد، دیکھو! واہ! اسے دیکھو، دوست! 41 00:01:59,245 --> 00:02:00,912 دادی. مجھے افسوس ہے. 42 00:02:00,997 --> 00:02:03,415 اب بھی ایک لڑکی کی موٹر سائیکل کی طرح لگتا ہے . 43 00:02:03,499 --> 00:02:05,417 ہم زیادہ سیاہ ٹیپ شامل کر دیں گے. 44 00:02:05,501 --> 00:02:08,253 میرا بیٹا سوار کیا گیا ہے اپنی بہن کی پرانی موٹر سائیکل. 45 00:02:08,337 --> 00:02:11,298 وہ کافی ذمہ دار ہے جب تک ان کے اپنے موٹر سائیکل کا خیال رکھنا. 46 00:02:11,382 --> 00:02:13,383 دیکھو، وہ میرے کمپیوٹر پر ایک سوڈا گرا، 47 00:02:13,467 --> 00:02:16,511 وہ ہمارے ڈیجیٹل کیمرے برباد کر دیا خود کی تصاویر لینے پانی کے اندر اندر. 48 00:02:16,595 --> 00:02:18,847 یہ ایک لڑکی کی موٹر سائیکل ہے. میں نے اسے سبق سکھا کے لئے تمام ہوں. 49 00:02:18,931 --> 00:02:23,310 لیکن میں بارے اپہاس وہ حاصل ہو سکتا ہے کچھ loudmouth دمکانے سے فکر. 50 00:02:23,394 --> 00:02:27,314 ارے، ارے، ارے. اچھا موٹر سائیکل، سیلی. 51 00:02:27,398 --> 00:02:30,900 - والد! - چلو بھئی. انہوں نے کہا کہ اس چیز پر لٹل بو جھانکنے کی طرح لگتا ہے. 52 00:02:30,985 --> 00:02:33,320 دراصل، دیر تک نہیں. وہ ایک نئی موٹر سائیکل اس دوپہر ہو رہی ہے. 53 00:02:33,404 --> 00:02:35,071 ہوں؟ MM-ہمم. 54 00:02:35,156 --> 00:02:37,324 عیسی؟ 55 00:02:37,408 --> 00:02:40,327 کبھی کبھی ایک آدمی کا ہوگا ان کا پاؤں نیچے ڈال دیا اور ایک آدمی کا ہوگا کیا کرتے. 56 00:02:40,411 --> 00:02:42,746 اور بوڑھی عورت it- پسند نہیں ہے تو 57 00:02:42,830 --> 00:02:44,748 ہنی؟ 58 00:02:46,542 --> 00:02:48,668 وہ بھی لات خراب ہے. 59 00:02:48,753 --> 00:02:51,588 ہاں. کون ہہ حوصلہ افزائی ہے،؟ 60 00:02:51,672 --> 00:02:54,090 کیمرے، پر آئے. جلدی کرو. ہم لوگ دیر ہو رہے ہیں. 61 00:02:54,175 --> 00:02:56,968 یہ ایک چھوٹا بچہ کے لئے کھیلیں کلاس، نہیں کیپ لئے ایک پرواز ہے. 62 00:02:57,053 --> 00:02:59,054 ہم لوگ وہاں صرف ہم جنس پرستوں کے والدین کے طور پر کافی لگایا جا رہے ہیں. 63 00:02:59,138 --> 00:03:00,638 مجھے بہت دیر والوں نہ ہو. 64 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 واہ! پیسلی اور گلابی. 65 00:03:03,434 --> 00:03:05,310 کچھ غلط fishnet میں ٹینک سب سے اوپر کے ساتھ تھا؟ 66 00:03:05,394 --> 00:03:07,687 ظاہر ہے نہیں. میں نے نیچے پہن رہا ہوں. 67 00:03:07,772 --> 00:03:10,315 مذاق کر رہا. پرسکون ہو جاؤ، براہ مہربانی. یہاں. 68 00:03:10,399 --> 00:03:12,567 مجھے افسوس ہے. مجھے صرف ایک اچھا پہلا تاثر بنانے . 69 00:03:12,693 --> 00:03:15,028 تم میں فٹ کرنا چاہتا ہوں اور دیہاتیوں ڈرانے نہیں؟ ہے، چلو. 70 00:03:15,112 --> 00:03:17,364 آج ٹھیک ہے للی کے بارے میں ہے،؟ 71 00:03:17,448 --> 00:03:19,449 اس کے مستقبل کے بہترین دوست کہ کلاس میں ہو سکتا ہے، 72 00:03:19,533 --> 00:03:21,618 اور میں نہیں چاہتا مسح کسی کو غلط طریقے سے کرتے ہیں. 73 00:03:21,702 --> 00:03:24,829 آپ نے ابھی اپنی قمیض تبدیل کر سکتے ہیں؟ 74 00:03:24,914 --> 00:03:27,874 ٹھیک. آپ کو پتہ ہے؟ میں نے صرف khakis، شاید ایک پولو شرٹ، کے ایک جوڑے پر ڈال دیا جانا جائے گا 75 00:03:27,958 --> 00:03:30,460 اور سب سوچیں گے ہم ایک جوڑے صراط golfin 'ساتھی ہیں... 76 00:03:30,544 --> 00:03:32,670 صرف ایک دوسرے کے ساتھ ایک بچہ ہے کرنے کا فیصلہ کیا ہے جو. 77 00:03:34,757 --> 00:03:39,177 ارے، میں ناپا میں نے اس جگہ کو کہا جاتا ہے اور ہمیں ایک ولا ایک گرم ٹب کے ساتھ کے لئے اپ گریڈ کر لی. 78 00:03:39,303 --> 00:03:42,722 پس جو کچھ بھی آپ کو ایک گرم ٹب میں پہننے پیک. مم! 79 00:03:42,807 --> 00:03:45,850 میں عام طور پر جب میں نے ایک گرم ٹب میں ہوں کچھ بھی نہیں پہننا. 80 00:03:45,935 --> 00:03:48,561 اور میرا کالج روممیٹ کی بیوی صرف ایک نئی ہپ حاصل تھا. 81 00:03:48,646 --> 00:03:50,563 مچھلی. 82 00:03:50,648 --> 00:03:53,858 مین کے والد اس کے ایک جوڑے کے لئے دن کی ڈجنیلینڈ پر لے جا رہا ہے، 83 00:03:53,943 --> 00:03:56,236 تو ہم شراب کے ملک کے لئے جانے والے ہیں. 84 00:03:56,320 --> 00:03:58,988 ہم لوگ پینے کچھ شراب ہیں، کچھ اچھا کھانا کھاتے ہیں. 85 00:03:59,115 --> 00:04:03,535 تم جانتے ہو، ہم نے بہت زیادہ کثرت یہ آپ کے لئے جانتے ہیں، مین نہیں تھا تو کچھ اس طرح کیا کریں گے. 86 00:04:03,661 --> 00:04:07,247 کیونکہ وہ بھلا ہے. وہ ہم کو گراؤنڈ رکھنے. جی ہاں. 87 00:04:07,331 --> 00:04:09,541 ایک ہوائی اڈے پر دھند کی طرح. 88 00:04:09,625 --> 00:04:12,877 لمو 4:00 پر یہاں ہو جاتا ہے. آج صبح، میں نے سوچا، میں کلب جائیں گے چند گیندوں مارا. 89 00:04:12,962 --> 00:04:15,296 نہیں! کیا مین کے کمرے میں پرستار کے بارے میں؟ 90 00:04:15,381 --> 00:04:17,882 0h، جی ہاں. ایک لڑکے کو کال کریں. 91 00:04:17,967 --> 00:04:20,635 نہیں! تم نے اس کے ساتھ ایسا چاہیے ہیں. 92 00:04:20,719 --> 00:04:23,721 یہ ہم کس طرح اپنے لئے چیزوں کو کرنے سکھانے اہم ہے. 93 00:04:23,806 --> 00:04:26,391 میری ثقافت میں مردوں بڑے فخر جسمانی مشقت کرنے میں لینے کے. 94 00:04:26,475 --> 00:04:30,270 مجھے پتہ. کہ میں تمہاری ثقافت سے لوگوں باڑے کیوں ہے. 95 00:04:30,354 --> 00:04:33,648 تم بھی مضحکہ خیز ہیں. 96 00:04:33,774 --> 00:04:37,569 میں تمہیں اشتراک ہے کہ ایک کو اپنے اگلے شوہر کے ساتھ ہم آپ کے تمام رقم خرچ ہیں جب ہوں. 97 00:04:39,113 --> 00:04:42,740 والد، اس کبھی بہترین موٹر سائیکل ہے. خوفناک. 98 00:04:42,825 --> 00:04:44,868 تو، سن، یار. 99 00:04:44,952 --> 00:04:49,247 اس خاندان کے بعض ارکان کے آپ کو اس برے لڑکے کی دیکھ لے سکتے ہیں نہیں لگتا. 100 00:04:49,373 --> 00:04:51,624 آپ کا مطلب ماں؟ آپ کے الفاظ، میرا نہیں. 101 00:04:51,709 --> 00:04:55,211 دیکھو، اہ، اپنی ماں اور میں ایک ٹیم رہے ہیں، 102 00:04:55,296 --> 00:05:00,508 اور ہم سمجھتے ہیں کہ یہ طرح آپ کو ظاہر کرنے کے لئے کچھ ذمہ داری کا موقع ہے she-. 103 00:05:00,593 --> 00:05:02,844 ہمیں یہاں گیندوں کی طرح نظر آتے ہیں نہ کرو. 104 00:05:02,970 --> 00:05:05,013 میں نہیں کروں گا. ٹھیک ہے. 105 00:05:05,139 --> 00:05:07,098 ایک اور قاعدہ. کیا؟ 106 00:05:07,183 --> 00:05:09,809 گئے ہیں، جیسے، تین مزہ بٹ بوجھ. 107 00:05:09,894 --> 00:05:11,978 شکریہ، والد. 108 00:05:20,362 --> 00:05:23,156 - تو یہ کرتے ہیں. - 0kay، لیکن میں 3:00 طرف سے کیا جا کرنے کی ضرورت ہے . 109 00:05:23,240 --> 00:05:25,241 کہ میرے والد کے مجھے اٹھا کب ہے. 110 00:05:25,326 --> 00:05:28,703 ارے، ہم 3:00 کی طرف سے کیا نہیں کر رہے ہیں، میں نے ایک فندا باندھنے والا ہوں اس بات پر. 111 00:05:28,787 --> 00:05:31,581 کولمبیا میں ایک کہاوت ہے: 112 00:05:36,587 --> 00:05:39,255 پنکھے کی ٹوکری ہے. 113 00:05:39,340 --> 00:05:41,799 میرے والد صاحب مجھ سے لینے پر خلائی ماؤنٹین. 114 00:05:41,884 --> 00:05:44,802 یہ واقعی تیز ہونا چاہیے ہے لیکن انہوں نے کسی بھی چیز کا ڈر نہیں لگتا ہے. 115 00:05:44,929 --> 00:05:48,515 اس نے یہ بھی پہننے نہیں کرتا ایک سیٹ بیلٹ وہ چلاتے ہیں جب. زبردست. کس طرح مککیبازی '؟ 116 00:05:48,599 --> 00:05:52,268 - ایک بار ایک ریچھ کو مار ڈالا. - سچ؟ ریچھ بیٹھے مسافروں کی سیٹ میں تھا؟ 117 00:05:53,437 --> 00:05:56,231 مجھے پڑھیں ہدایات. 118 00:05:59,443 --> 00:06:02,445 ہم نے اس پر کر سکتے ہیں. 119 00:06:05,950 --> 00:06:08,034 تم جانتے ہو، آپ بہت زیادہ فکر. آپ کو وہ پتہ ہے. 120 00:06:08,118 --> 00:06:09,702 کسی کی والا حیران حاصل. 121 00:06:09,787 --> 00:06:12,038 ایک وقت میرے والد صاحب بجلی کی طرف سے مارا گیا تھا. 122 00:06:12,122 --> 00:06:14,707 کہ وہ چاہتا ہے کے طور پر وہ جتنا پی سکتے ہیں یہی وجہ ہے. 123 00:06:14,792 --> 00:06:17,210 مین اس کے والد سوچتا سپرمین کی طرح ہے. 124 00:06:17,294 --> 00:06:19,879 حقیقت؟ وہ کل flake کی ہے. 125 00:06:19,964 --> 00:06:22,173 درحقیقت، واحد راستہ وہ سپرمین کی طرح ہے... 126 00:06:22,258 --> 00:06:24,842 وہ دونوں غیر قانونی طور پر اس ملک میں اترا ہے. 127 00:06:27,429 --> 00:06:29,389 مجھے یقین نہیں میں اتنا نروس ہوں. 128 00:06:29,473 --> 00:06:31,474 انہوں والے ہیں ہم سے محبت. کے صرف خود رہنے دو. 129 00:06:31,559 --> 00:06:33,726 ایک قدرے toned کے نیچے 0r خود کے ورژن. 130 00:06:40,693 --> 00:06:42,402 اس تقرری دیکھ رہا ہے. ٹھیک ہے. 131 00:06:42,528 --> 00:06:44,487 ہیلو! ہیلو! تم یہاں چھوٹا بچہ وقت کے لئے ہیں؟ 132 00:06:44,613 --> 00:06:47,073 ہاں. I-I مچل ہوں. یہ کیمرون ھے. ہیلو. 133 00:06:47,157 --> 00:06:49,200 اور یہ یہاں للی ہے. 134 00:06:49,285 --> 00:06:51,494 0h، کے ساتھ ساتھ! خوش آمدید. 135 00:06:51,579 --> 00:06:54,122 - ہم یہاں لینے بلبلوں ریتیلی موڑ سب کچھ ختم ہو. - اوہ! 136 00:06:54,206 --> 00:06:58,459 ویسے، کتنا اچھا کے لئے... بچے. 137 00:06:58,544 --> 00:07:00,837 MM-ہمم. 138 00:07:02,172 --> 00:07:04,132 یہ والا واقعی مشکل ہو جاتا ہے. 139 00:07:15,853 --> 00:07:19,188 دس منٹ مجھ سے ایک وعدہ کرنے کے بعد، وہ اس کی موٹر سائیکل کھلا چھوڑ دیتا ہے. 140 00:07:19,273 --> 00:07:22,233 میں سن سکتے ہیں تمام میرا سر تھے- میں کلیئر کی آواز 141 00:07:26,864 --> 00:07:29,699 مجھے پتہ. میں نے ایک بہت اچھا کلیئر کرتے. 142 00:07:29,783 --> 00:07:32,869 تو میں نے اسے سبق سکھانے کے لئے فیصلہ کیا... 143 00:07:32,953 --> 00:07:35,997 اور اسے لگتا ہے کہ ان کی موٹر سائیکل چوری ہو گیا تھا دو. 144 00:07:36,081 --> 00:07:40,460 اور میں اس قسم کی کسی نہ کسی طرح کی لگتا ہے، لیکن کبھی کبھی یہ ایک والد کے کام کے سخت آدمی بننے کے لئے. 145 00:07:40,544 --> 00:07:42,211 معاف کریں! آپ کا شکریہ. 146 00:07:42,296 --> 00:07:44,213 آپ کے بائیں پر! میرے بائیں. اپنے دائیں! 147 00:07:46,300 --> 00:07:51,220 ہر کوئی، ہم ایک نئے خاندان آج ہمارے ساتھ ہے. 148 00:07:51,305 --> 00:07:55,224 ہیلو. I، ہوں اہ، مچل، اور میں ایک وکیل ہوں. 149 00:07:55,309 --> 00:07:58,061 I- میں کیمرون، ہوں اور میں فی الحال ہوں کام نہیں کر رہا، 150 00:07:58,145 --> 00:08:03,107 جو مجھ گرل کے لئے مزید وقت دیتا ہے اور ٹوکریاں گولی مار and- 151 00:08:03,192 --> 00:08:05,109 اور یہ للی ہے. 152 00:08:05,194 --> 00:08:07,320 ٹھیک ہے، ہم خوش رقص کے ساتھ والا آغاز ہیں، 153 00:08:07,404 --> 00:08:09,947 اور پھر ہم بلاکس پر تاریخ والا اقدام، پھر انگلی پینٹنگ کر رہے ہیں، 154 00:08:10,032 --> 00:08:12,450 اور پھر ہم کیا کرنے والے کر رہے ہیں کہ ہمارے خاندان میں رقص. 155 00:08:12,534 --> 00:08:14,535 ٹھیک. نے ہمیں شروع کرنا چاہتا ہے؟ 156 00:08:14,620 --> 00:08:16,913 ♪♪ امریکہ میں رقص، P. J! 157 00:08:22,211 --> 00:08:24,754 وہ پیارا ہے. اوہ، آپ کا شکریہ. 158 00:08:24,838 --> 00:08:26,756 سات ماہ؟ اہ، آٹھ. 159 00:08:26,840 --> 00:08:29,884 0h! وہ جھپٹ جھپٹ یا ابھی تک scooting ہے؟ 160 00:08:29,968 --> 00:08:31,969 ہاں. بالکل. 161 00:08:32,054 --> 00:08:35,098 میرا مطلب ہے، وہ grabbin نہیں ہے جب '، اس نے ہے- وہ scootin ہے'. 162 00:08:35,182 --> 00:08:37,517 امریکہ میں رقص، ٹائلر! 163 00:08:37,601 --> 00:08:40,269 آپ تیار ہیں؟ ٹھیک ہے. یہاں ہم چلے. 164 00:08:40,354 --> 00:08:43,189 وہو! اوہ! 165 00:08:43,273 --> 00:08:46,234 کیمرے، للی پکڑ یا ابھی تک scooting نہیں ہے. 166 00:08:46,318 --> 00:08:49,112 ویسے، وہ اسے ابھی تک گی بالآخر کر رہا ہے نہیں، لیکن وہ. 167 00:08:49,196 --> 00:08:52,240 نہیں، پر، دیکھیں، ان دیگر بچوں، they're- وہ جھپٹ جھپٹ کر رہے ہیں کی ایک بہت. 168 00:08:52,324 --> 00:08:54,200 I-I یہاں just-. Come- 169 00:08:57,454 --> 00:08:59,455 امریکہ میں رقص، للی! 170 00:08:59,581 --> 00:09:01,332 ٹھیک. میں سمجھ گیا. کیمرے، just- 171 00:09:01,417 --> 00:09:04,377 ہاں، میں جانتا ہوں. نیچے tamp میرے قدرتی تحائف اور ایک براہ راست آدمی کی طرح رقص. 172 00:09:04,503 --> 00:09:07,755 کوئی آپ کی اپنی بٹ تپپڑ. لیکن یہ کیسے میں نے اپنے Horsey لوگ جاؤ کر ہے. 173 00:09:20,227 --> 00:09:23,104 آپ کا شکریہ. 174 00:09:23,188 --> 00:09:25,356 یہ بہت اچھا تھا. 175 00:09:25,441 --> 00:09:28,109 مجھے گندی محسوس. 176 00:09:30,654 --> 00:09:32,780 0h، ارے. ارے! ہیلو. 177 00:09:32,865 --> 00:09:34,782 ہیلو. ہیلو. 178 00:09:34,867 --> 00:09:38,369 اہ، یہ واقعی شرمناک ہے، لیکن میں نے اپنے گھر سے باہر اپنے آپ کو بند کر دیا. 179 00:09:38,454 --> 00:09:42,623 0h! Pssh! میں ہر وقت یہ کر. شرمندگی نہ ہو. 180 00:09:42,708 --> 00:09:45,084 میں آپ میری مدد کر سکتا ہے مجھے امید تھی was-. 181 00:09:45,169 --> 00:09:47,211 ایک کھڑکی کھلی ہے، لیکن میں اس تک نہیں پہنچ سکتا. 182 00:09:47,296 --> 00:09:49,297 اگر آپ برا گے؟ 183 00:09:52,301 --> 00:09:54,677 ہاں. جی ہاں. اس بات کا یقین. عظیم. 184 00:09:54,762 --> 00:09:57,388 0F کورس. تم وہ کہنے کیا پتہ 185 00:10:00,768 --> 00:10:04,312 مجھے اس معاملے میں لگتا ہے 0r، ہر بار وہ آپ کو باہر تالے. ٹھیک ہے، ہم یہاں مل گیا ہے کیا کرنا ہے؟ 186 00:10:04,396 --> 00:10:07,315 میرا مطلب ہے، میں نے اس کی طرف متوجہ ہوں؟ جی ہاں. 187 00:10:07,399 --> 00:10:09,609 میں نے کبھی اس پر عمل کریں گے؟ نمبر بالکل نہیں. 188 00:10:09,735 --> 00:10:12,987 نہیں میری بیوی اب بھی زندہ ہے، جبکہ. 189 00:10:13,071 --> 00:10:15,323 آپ واقعی میں تمہیں کچھ پینا حاصل نہیں کر سکتے ہیں؟ 190 00:10:15,407 --> 00:10:17,450 ہاں. نہیں، I'm- میں ٹھیک ہوں. واقعی. 191 00:10:17,534 --> 00:10:21,454 مجھے پتہ تھا کہ ایک آدمی میرے کمرے کی کھڑکی میں چڑھنے والا تھا تو میں نے تھوڑا سا صاف کیا گیا ہوتا. 192 00:10:21,538 --> 00:10:23,748 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ یہ وہاں میں عظیم بدبو آتی تھی. 193 00:10:23,832 --> 00:10:25,792 لوشن اور تیل کی طرح... 194 00:10:25,876 --> 00:10:28,544 لئے... خشک جلد اور، آپ جانتے ہیں، بےحس ہاتھوں . 195 00:10:28,629 --> 00:10:30,546 جی ہاں، یہ ایک موم بتی ہے. 196 00:10:30,631 --> 00:10:32,632 افوہ. کیا غلط ہے؟ 197 00:10:34,051 --> 00:10:36,385 موٹر سائیکل چلا گیا ہے. ارے نہیں. 198 00:10:36,512 --> 00:10:38,888 میں آپ کو یہ تلاش کرنے میں مدد کر سکتا ہوں؟ وہ ٹھیک ہے. شکریہ. 199 00:10:38,972 --> 00:10:40,890 0kay. آپ کا شکریہ! 200 00:10:42,601 --> 00:10:45,520 تو، اسے سبق سکھانے کے لئے، میں نے ان کی موٹر سائیکل لے گئے، 201 00:10:45,604 --> 00:10:49,816 اور then- پاگل thing- میں نے ایک منٹ کے لئے اس کے نیچے رکھ، اور کسی نے مجھ سے سے swiped. 202 00:10:49,900 --> 00:10:52,568 ہو سکتا ہے کہ تمہارے والد تمہیں سبق سکھا تھا. 203 00:10:52,653 --> 00:10:56,072 Zinger. 204 00:10:56,156 --> 00:11:00,576 تو، کسی بھی موقع میں اہ، اس سے ایک پر ایک وقفے کے حاصل کر سکتے ہیں،؟ 205 00:11:00,702 --> 00:11:02,620 نے ایک bell- سودے میں پھینک کر سکتے ہیں. 206 00:11:02,746 --> 00:11:04,664 پانچ ڈالر کے لئے. نہیں جناب. 207 00:11:04,748 --> 00:11:08,793 تو، تم چاہتے انشورنس کے لئے اس وقت جانا ، یا یہ suckers کے لئے اب بھی ہے؟ 208 00:11:08,877 --> 00:11:11,587 مجھے دوبارہ مل گیا. 209 00:11:11,672 --> 00:11:14,423 اچھی طرح سے ادا، milord. 210 00:11:14,508 --> 00:11:16,717 مجھے کچھ انشورنس لے جائے گا. شکریہ. 211 00:11:16,927 --> 00:11:19,846 وہاں کیا ہو رہا ہے؟ 212 00:11:19,972 --> 00:11:21,848 کہ چار قدم نہیں ہے. اس کے بارے میں فکر مت کرو. 213 00:11:21,974 --> 00:11:24,559 یہ یہیں کا کہنا ہے آپ should- کہ کہ اس کے بارے میں فکر کر رہا ہے. 214 00:11:24,643 --> 00:11:26,853 میں تم لوگوں کو ایک جام کی ضرورت ہو سکتا ہے سوچا. 215 00:11:26,937 --> 00:11:28,855 0h، آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے. 216 00:11:28,939 --> 00:11:32,108 مین، miamor، مجھے جانا ہمارے سفر کے لئے کچھ چیزیں حاصل ہے. 217 00:11:32,192 --> 00:11:35,778 سوال ¡! لیکن آپ کے والد کے ساتھ کچھ مزہ ہے ، ٹھیک ہے؟ اور میں تم سے پیر کو دیکھیں گے. 218 00:11:35,863 --> 00:11:40,491 مواہ! اس سے مجھے بہت خوش میرے دو لڑکوں مل کر کام کرنے کو دیکھنے کے لئے ہوتا ہے. 219 00:11:40,617 --> 00:11:42,910 جے خود دو بار چونک. 0kay، مین. 220 00:11:43,036 --> 00:11:45,955 ویسے، میں نے اس سے خبردار کیا. جی ہاں، وہ ایک بڑی مدد کی گئی کیا ہے. 221 00:11:46,039 --> 00:11:49,041 آپ نے پہلے ہی اپنے ذاتی مذاق کے ساتھ دونوں کو دیکھو. 222 00:11:49,126 --> 00:11:52,086 آپ ایک باقاعدہ Salazar اور ال Oso کی ہیں. 223 00:11:52,170 --> 00:11:54,755 اس کولمبیا میں ایک بہت بڑے مزاحیہ ٹیم ہے. 224 00:11:54,840 --> 00:11:58,342 ایل Oso کی ہمیشہ سے ہے سر سیڑھی اور چیزوں کے ساتھ میں Salazar کی مار کے. 225 00:11:58,427 --> 00:12:00,887 اور کبھی کبھی وہ کپڑے پہنتی. ہمم. 226 00:12:00,971 --> 00:12:04,599 وہ آپ کو ہںسو، لیکن وہ بھی آپ کو لگتا ہے. 227 00:12:06,518 --> 00:12:08,853 آپ اسے دھماکے سے اڑا دیا. تم مجھے برا نظر بنایا. 228 00:12:08,937 --> 00:12:12,481 نہیں، تم اپنی ماں بنایا ہے اور مجھے برا لگ رہی ہو. ہم ایک ٹیم ہیں. 229 00:12:13,650 --> 00:12:15,568 لوقا، آپ وہاں میں؟ ارے، والد. 230 00:12:15,652 --> 00:12:17,904 ارے. ہے، دوست. 231 00:12:17,988 --> 00:12:21,198 کہ، uh- کہ، آج بہت مزہ تھا ہہ تھا؟ ایک نئی موٹر سائیکل کی ہو رہی ہے. 232 00:12:21,325 --> 00:12:24,869 جی ہاں، یہ بہت اچھا تھا. تو، اہ، کیا میں نے چھٹی لی کے بعد کیا ہوا؟ 233 00:12:24,995 --> 00:12:27,622 کچھ بھی تم چاہتے میرے ساتھ اشتراک کرنے کے لئے ؟ سچ میں نہیں. 234 00:12:27,706 --> 00:12:30,416 تو، میں، اہ، باہر گیراج کے پاس گیا تو اس کے 235 00:12:30,500 --> 00:12:33,294 ، ایک سکریپبک کے لئے ایک تصویر لیا کوئی حیرت نہیں ہوگی؟ 236 00:12:34,630 --> 00:12:38,591 مجھے بہت افسوس ہے! میرا یہ مطلب نہیں تھا. میں نے صرف ایک غلطی کی. 237 00:12:38,675 --> 00:12:41,469 جی ہاں، ایک بہت بڑی غلطی! تم مجھے یہاں بہت برا نظر بنانے رہے ہیں. 238 00:12:41,553 --> 00:12:43,596 میں ماں کہا کہ آپ کو اس کے لئے تیار تھے. 239 00:12:43,680 --> 00:12:46,432 - یہ صرف ایک خروںچ ہے، والد. - یہ نقطہ نہیں ہے، لوقا! کیا؟ 240 00:12:46,516 --> 00:12:50,144 مجھے ڈرائیو میں طریقہ یہ نوچا. مجھے افسوس ہے. 241 00:12:50,228 --> 00:12:52,772 لہذا ، یہ چوری نہیں کر رہا؟ 242 00:12:52,856 --> 00:12:55,191 نہیں. کیوں؟ 243 00:12:55,275 --> 00:12:57,234 کہ اچھا ہے، 244 00:12:57,319 --> 00:13:00,655 'کیونکہ... ایک موٹر سائیکل چوری جو وہاں برے لوگ ہیں. 245 00:13:00,739 --> 00:13:02,406 لوگ چور ہو. 246 00:13:02,491 --> 00:13:04,867 آپ وہاں بیٹھ کر اور سکریچ حصے کے بارے میں لگتا. کہ یا تو اچھا نہیں ہے. 247 00:13:04,993 --> 00:13:06,619 میں نے اس قدم کو ٹھیک کرنا ہوگا. 248 00:13:06,703 --> 00:13:10,122 پس، جبکہ میں چلا رہا ہوں کچھ بھی فیرنا نہیں ہے یہ itches جب تک. یہ مختلف ہے. 249 00:13:10,207 --> 00:13:14,418 اچھی خبر ہے، لوقا ان کی موٹر سائیکل ہے. 250 00:13:14,503 --> 00:13:16,462 مزید اچھی خبر 251 00:13:16,546 --> 00:13:20,049 میں ان کی موٹر سائیکل چوری کی طرف سے کچھ بے ترتیب بچہ ایک قابل قدر سبق سکھایا. 252 00:13:20,133 --> 00:13:23,052 اتارنا خبر کلیئر کچھ بھی نہیں جانتا. 253 00:13:23,136 --> 00:13:27,390 تو، مجھے لگتا ہے میں نے ابھی نئی موٹر سائیکل پھینک گا میں پہلا موٹر سائیکل چرا لیا جہاں. 254 00:13:27,474 --> 00:13:29,684 اس طرح، بے ترتیب بچہ، اس کی پیٹھ جاتا ہے 255 00:13:29,768 --> 00:13:32,478 اور اس نئی موٹر سائیکل شرمناک سوالات کی ایک بہت اضافہ نہیں ہوتا ... 256 00:13:32,562 --> 00:13:36,524 جیسے میں یہ تھا یا جو بڑھا ایک بیڈروم کھڑکی کیوں. 257 00:13:36,608 --> 00:13:39,443 تو، ہر کوئی خوش ہے. 258 00:13:39,528 --> 00:13:42,321 افوہ. 259 00:13:42,406 --> 00:13:45,825 آہ، A- تم مجھے دی غلط سکریو ڈرایور کا بیٹا. 260 00:13:45,909 --> 00:13:47,868 شاید آپ کو صرف یہ غلط استعمال کر رہے ہیں. 261 00:13:47,953 --> 00:13:51,580 میرے والد کے اوزار کے ساتھ کی عظیم. وہ ایک منٹ سے بھی کم وقت میں ایک کار آف پہیوں حاصل کر سکتے ہیں. 262 00:13:51,665 --> 00:13:54,500 صرف شراب ملک کے لئے مجھے حاصل. صرف شراب ملک کے لئے مجھے حاصل. 263 00:13:54,584 --> 00:13:56,210 او! معاف کیجئے گا! 264 00:13:56,336 --> 00:13:58,921 مجھے لگتا ہے کہ میرے بازو ٹوٹ گیا ہے. پرسکون ہو جاؤ. اس سے توڑا نہیں ہے. 265 00:13:59,006 --> 00:14:01,048 آپ کو کیسے پتہ ہے؟ تم کچھ بھی نہیں جانتے. 266 00:14:01,133 --> 00:14:03,009 آپ کی حفاظت کے لئے کوئی تشویش ہے. 267 00:14:03,135 --> 00:14:05,720 جو نہیں تھا کیونکہ مشکل ہے کہ آپ کو مارا. کیوں آپ کو صرف یہ نہیں کہتے؟ 268 00:14:05,846 --> 00:14:08,848 تم میرے ارد گرد نہیں چاہیئے. آپ کو پتہ ہے؟ اس وقت، مجھے ایسا نہیں کرتے! 269 00:14:08,932 --> 00:14:12,018 مجھے تو آپ کے ساتھ نہ ہو. نے اپنے والد صاحب کے لئے انتظار جانےوالا ہوں. 270 00:14:12,102 --> 00:14:15,187 0h، but- لیکن آپ چھوڑ دیں تو، میں نے کبھی کہ کس طرح ختم ہو جائے گا؟ 271 00:14:15,272 --> 00:14:18,566 تم جانتے ہو؟ میں نے تمہیں اپنی ماں کی شادی نہیں کی خواہش ہے. 272 00:14:18,692 --> 00:14:21,193 میں یہاں رہنے سے نفرت. تمہیں لگتا ہے میں دیں اس نظام؟ 273 00:14:21,278 --> 00:14:24,280 مجھے ڈرائیو میں ایک دو سیٹوں والے کھڑی مل گیا! 274 00:14:30,078 --> 00:14:31,996 میرا مطلب ہے، مجھے سمجھ نہیں آتا. 275 00:14:32,080 --> 00:14:34,373 کیوں آپ کے ارد گرد چپکے اور مجھ سے چیزیں چھپانے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 276 00:14:34,499 --> 00:14:36,834 نے اصل میں سوچنے یہ بہت مضحکہ خیز ہے. آپ کریں؟ 277 00:14:36,918 --> 00:14:38,919 مجھے کیا کرنا ہے. جی ہاں. 278 00:14:39,004 --> 00:14:43,049 میرا مطلب ہے، آپ کو کچھ غریب بچے سے ایک موٹر سائیکل چوری، اور پھر موٹر سائیکل آپ سے چوری ہو جاتا ہے. 279 00:14:43,175 --> 00:14:45,259 یہ مزاحیہ ہے. 280 00:14:45,385 --> 00:14:47,344 کلاسیکی مجھے، ٹھیک ہے؟ جی ہاں! 281 00:14:47,471 --> 00:14:50,931 تو، جہاں آپ جب یہ چوری ہو گئی تھیں؟ اوہ، میں نے کچھ گیس کی ہو رہی تھی. 282 00:14:51,058 --> 00:14:54,185 اہ ہہ. تم گاڑی کے قریب کھڑے نہیں جب آپ کو گیس حاصل کرتے ہیں؟ 283 00:14:54,269 --> 00:14:57,688 جی ہاں، لیکن، اہ، میں اندر چلا گیا ایک سوڈا حاصل کرنے میں پیاسا تھا، کیونکہ 284 00:14:57,773 --> 00:14:59,815 اور میں ایک سوڈا تھا تو، مجھے نہیں پیاسا ہو گا اب. 285 00:14:59,900 --> 00:15:03,319 تو میں نے ایک، پھر میں ٹھیک ہے وہاں اسے پیا خریدا، میں کر سکتا ہوں کی ضرورت نہیں ہے جس کی وجہ ہے. 286 00:15:03,403 --> 00:15:07,406 ویسے، شہد، براہ مہربانی، کی کہ آپ کی بیوی میں ہوں، اپنی ماں نہیں یاد کرنے کی کوشش کرتے ہیں. 287 00:15:07,491 --> 00:15:10,659 تو مستقبل میں، تمہیں مجھ سے چیزوں کو چھپانے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. ٹھیک ہے؟ 288 00:15:10,744 --> 00:15:12,620 0kay. ٹھیک ہے. 289 00:15:12,746 --> 00:15:15,456 0kay. اوہ! ارے ہان. 290 00:15:15,582 --> 00:15:18,417 تم یہاں واپس حاصل، تم! کیا کر رہے ہو، فل؟ 291 00:15:18,502 --> 00:15:20,377 میں بس یا محبت اتنی خوفناک بہت! 292 00:15:20,504 --> 00:15:22,880 مجھے پتہ. میں بھی تم سے محبت کرتا ہوں، لیکن اس سے درد ہوتا ہے . کے اندر آپ کو حاصل کرتے ہیں. 293 00:15:23,006 --> 00:15:25,007 ہیلو. میں جانتا ہوں. یہ ایک بہت ستا رہا ہے. 294 00:15:25,133 --> 00:15:27,009 یہ ایک گرم میں سے ایک ہے. ہیلو! وہاں ہیلو! 295 00:15:27,135 --> 00:15:29,053 ہیلو دوبارہ. اوہ، ہای. 296 00:15:29,137 --> 00:15:31,013 میں، اہ، اپنے موٹر سائیکل کو پایا. 297 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 Uh- اوہ، اچھا! یہ تمہارے حق 298 00:15:33,350 --> 00:15:36,018 گیس سٹیشن پر؟ نہیں، میرے گھر میں. 299 00:15:36,103 --> 00:15:40,523 اپنے پڑوسیوں میں سے ایک یہ دیکھا اور جب تم میرے کمرے میں تھے اپنے گیراج میں رکھ دیا، دینے واال 300 00:15:43,944 --> 00:15:45,861 کلاسیکی مجھے؟ 301 00:15:45,946 --> 00:15:48,739 چلو، شہد. بلاک کو پکڑو. 302 00:15:48,824 --> 00:15:51,075 انہوں نے جیسے ، دیکھو. تم ایسا ہوگا. 303 00:15:51,201 --> 00:15:54,787 تم اس پر قبضہ اس جیسا ہوگا. تو، کسی بھی فلموں حال کو دیکھا ہے؟ 304 00:15:54,871 --> 00:15:56,539 اہ، جی ہاں. 305 00:15:56,623 --> 00:16:00,960 تم جانتے ہو، میرے شوہر اور میں، صرف کرائے پر اہ، ماں میا! مجھے پسند ہے جس، 306 00:16:01,044 --> 00:16:04,630 لیکن مجھے نہیں معلوم کہ Meryl سٹریپ صحیح انتخاب تھا. 307 00:16:04,714 --> 00:16:06,841 کیا سوچا؟ 308 00:16:06,925 --> 00:16:10,928 معاف کریں. Meryl سٹریپ بیٹ مین ادا کرتے ہیں اور صحیح انتخاب ہو سکتا ہے. 309 00:16:11,012 --> 00:16:12,930 وہ کمال ہے... 310 00:16:13,014 --> 00:16:16,308 چاہے وہ کریمر طلاق جاتا ہے، وہ پرادا پہنے ہوئے ہے، چاہے. 311 00:16:16,393 --> 00:16:19,061 بھی مجھے شروع نہ ہو سوفی چوائس پر. 312 00:16:19,146 --> 00:16:21,730 میں جذباتی ہو اس کے بارے میں سوچ. 313 00:16:23,483 --> 00:16:25,734 اس نے خود کو معاف نہیں کر سکتا. 314 00:16:30,198 --> 00:16:32,324 مجھے لگتا ہے وہ ٹھیک تھا لگتا ہے. 315 00:16:32,409 --> 00:16:34,201 واقعی؟ ؤہ. 316 00:16:34,286 --> 00:16:35,953 اہ اہ اہ. 317 00:16:36,037 --> 00:16:37,955 بلاکس پکڑو، عزیز. 318 00:16:38,039 --> 00:16:41,333 - تم نے اس میں سے بھی کوئی دلچسپی نہیں ہے. - ہینری stacking کے کر رہا ہے؟ 319 00:16:41,418 --> 00:16:43,627 اچھا کام، ہینری! 320 00:16:43,712 --> 00:16:45,629 اچھا کام! 321 00:16:48,258 --> 00:16:52,303 ♪ Q-R-S T-U-V ♪ 322 00:16:52,387 --> 00:16:56,015 ♪ W-X-Y اور Z ♪ 323 00:16:56,099 --> 00:16:58,350 ♪ اب میں my- جانتے ♪♪ 324 00:16:58,435 --> 00:17:00,811 واہ، للی! اوہ! 325 00:17:00,896 --> 00:17:03,689 اتنی زیادہ نہیں. زبردست! 326 00:17:03,773 --> 00:17:05,733 - وہ اس کے لئے ایک بڑا لمحہ ہے. - جی ہاں. 327 00:17:05,817 --> 00:17:07,735 آپ ایک ویڈیو ٹیپ چاہیں گے؟ 328 00:17:07,819 --> 00:17:11,447 اہ، آپ جانتے ہیں، میں نے don't- مجھے نہیں معلوم کہ میں نے اصل میں اپنی دوبارہ ایسا کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں تو، دینے واال 329 00:17:11,531 --> 00:17:14,325 ٹھیک ہے، ہم ہماری کلاس کے تمام ٹیپ. 330 00:17:14,451 --> 00:17:17,328 ہم میں کیمرے لانے ماں باپ کو پسند نہیں کرتے. اس لمحے سے باہر ان رکھتا ہے. 331 00:17:17,454 --> 00:17:19,163 مجھے کلاس کے بعد آپ کو ایک کاپی حاصل کریں گے. یہ سپر ہے. جی ہاں. 332 00:17:19,289 --> 00:17:20,956 عظیم. شکریہ. 333 00:17:22,792 --> 00:17:24,710 کیمرے. کیمرے، ہم چلتے ہیں. 334 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 مجھے پتہ نہیں مجھے کیا ہوا اس کیا جاتا ہے، لیکن میں صرف ایک بچے کی املاک دانش چرایا. 335 00:17:28,048 --> 00:17:29,715 کیا؟ تم خبروں پر یہ آج رات دیکھیں گے. 336 00:17:29,799 --> 00:17:33,594 - چلو. چلو بس چلتے ہیں. - اوہ، یہاں کون ہے دیکھو! 337 00:17:33,720 --> 00:17:35,804 انتون اور سکاٹ! معذرت ہمیں دیر ہو گئی! 338 00:17:35,889 --> 00:17:38,891 مجھے ایسے مت دیکھو. یہاں آنکھ کینڈی گھر نہیں چھوڑ سکتی... 339 00:17:38,975 --> 00:17:41,143 خرچ 20 منٹ آئینے کے سامنے بغیر. 340 00:17:41,269 --> 00:17:43,520 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 341 00:17:43,605 --> 00:17:46,190 مجھے بہت افسوس ہے. 342 00:17:46,274 --> 00:17:48,567 ان لوگوں رانیاں کو دیکھو. مجھے اس بھیڑ کے ساتھ مار دیا ہوتا. 343 00:17:48,652 --> 00:17:51,487 لیکن تم میرے wings- جو آپ کو نیچے ہوا کی ہوا کرتے تھے کلپ کرنا پڑا. 344 00:17:51,571 --> 00:17:54,740 مجھے پتہ. یہ کلاس ایک مکمل راکشس میں مجھے تبدیل کر دیا ہے کہ میں sor- ہوں. 345 00:17:54,824 --> 00:17:57,243 I'm- I just- ہوں میں تم سے اس پر قضاء کرے گا. چلو چلتے ہیں. 346 00:17:57,327 --> 00:18:00,162 ٹھیک ہے، یہ والدین رقص کے لئے وقت ہے. 347 00:18:00,247 --> 00:18:02,915 اپنے بچے کے لئے ہر کوئی رقص ! 348 00:18:05,210 --> 00:18:06,877 واہ! 349 00:18:06,962 --> 00:18:09,046 آپ اس میں، کروں تم نہیں چاہتے ہو؟ 350 00:18:09,130 --> 00:18:10,756 مجھے کیا کرنا ہے. 351 00:18:10,840 --> 00:18:12,675 میں اپنے بچے کے لئے رقص چاہتا. 352 00:18:12,801 --> 00:18:14,760 ٹھیک. پر جاؤ. اندر جاؤ. کیا آپ کو یقین ہے؟ 353 00:18:14,844 --> 00:18:17,263 کہ Horsey لوگ قدم اٹھانا. آگے بڑھو. 354 00:18:25,730 --> 00:18:28,732 جاؤ، جاؤ! 355 00:18:34,281 --> 00:18:36,282 ♪ اس پر جی حاصل ♪ 356 00:18:37,284 --> 00:18:39,410 0h، میں نے اپنے آپ کو چوٹ سوچتے ہیں. 357 00:18:57,012 --> 00:19:00,472 ہیلو. ارے، جیویر. 358 00:19:00,557 --> 00:19:03,183 تمہارا باہر مین کے انتظار. 359 00:19:03,268 --> 00:19:05,936 کیا؟ کیوں نہیں؟ 360 00:19:07,397 --> 00:19:09,523 کہ سوچ کر رکھیں. 361 00:19:09,607 --> 00:19:13,360 ایک روکنے پر اپنے بیٹے کی نشست، ڈجنیلینڈ پر جانے کے لئے انتظار کر رہے ہیں، 362 00:19:13,445 --> 00:19:17,990 اور سپرمین خود دور ھیںچیں نہیں کر سکتے ایک کریپس میز سے، 363 00:19:18,074 --> 00:19:20,075 اور میں جرک ہوں. 364 00:19:22,620 --> 00:19:24,872 کہہ دو، سن. 365 00:19:24,956 --> 00:19:26,999 I، uh- 366 00:19:27,125 --> 00:19:30,586 معذرت، لیکن میں ملا کچھ بری خبر. کیا؟ 367 00:19:30,712 --> 00:19:34,214 تمہارے والد یہ نہیں کر سکتا. کیوں نہیں؟ 368 00:19:34,299 --> 00:19:36,342 طیارے بھرا ہوا تھا، 369 00:19:36,426 --> 00:19:40,012 اور اس بوڑھی عورت گھر حاصل کرنے، ضرورت تو وہ اپنی نشست چھوڑ دی. 370 00:19:40,138 --> 00:19:42,056 آپ اس کو بنا رہے ہیں، کہ نہیں؟ نمبر 371 00:19:42,140 --> 00:19:44,058 وہ صرف آنے کے لئے چاہتا تھا. 372 00:19:44,142 --> 00:19:47,561 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ وہ بہت پریشان تھا. وہ آپ کو دیکھ کر مر رہا تھا. 373 00:19:49,773 --> 00:19:51,774 درحقیقت، دیکھو اس نے بھیجا ہے کیا. 374 00:19:53,151 --> 00:19:55,152 ایک لمو؟ جی ہاں. 375 00:19:55,236 --> 00:19:57,571 وہی میرے اور اپنی ماں ڈجنیلینڈ پر لے جانا چاہتے تھے. 376 00:19:57,697 --> 00:20:01,200 نے تم سے کہا ہے کہ وہ ایک خوفناک والد صاحب کیا گیا تھا. جی ہاں، وہ ایک راجکمار ہے. 377 00:20:02,744 --> 00:20:05,287 ٹھیک. ایک اچھا باپ ہونے کے لئے چابی ؟ 378 00:20:07,123 --> 00:20:10,167 دیکھو، کبھی کبھی چیزوں کو باہر جس طرح سے آپ چاہتے ہیں کام. 379 00:20:10,293 --> 00:20:13,962 آخر تک ریس آپ کو. کہ نہ آپ کے لئے ایک اچھا خیال ہے... . 380 00:20:16,049 --> 00:20:19,760 کبھی کبھی وہ ایسا نہیں کرتے. تم میں پھانسی ہوگا. 381 00:20:21,137 --> 00:20:23,305 کیونکہ تمام نے کہا اور کیا جاتا ہے جب، 382 00:20:25,517 --> 00:20:28,268 ایک باپ ہونے کا 90 فیصد... 383 00:20:28,353 --> 00:20:30,437 صرف اپ 'showin رہا ہے. 384 00:20:42,992 --> 00:20:46,870 ارے! یہ میری موٹر سائیکل ہے! نہیں، uh- اوہ، مجھے کیا کرنا 385 00:20:48,248 --> 00:20:50,165 اچھی 386 00:20:51,251 --> 00:20:54,169 یہ تمہارے حق میں نے اسے واپس دے دیا گیا تھا! 387 00:20:57,507 --> 00:20:59,633 اس نے خود کو معاف نہیں کر سکتا. 388 00:20:59,717 --> 00:21:04,054 اور... وہ انتخاب کرنا پڑا. 389 00:21:04,139 --> 00:21:06,432 اب میں have- کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ 390 00:21:06,516 --> 00:21:09,685 ہم have- have- ہم للی، ہے 391 00:21:09,769 --> 00:21:14,148 یہ تصور کرنا اس پوزیشن میں ڈال دیا جا رہا بہت مشکل ہے. 392 00:21:14,232 --> 00:21:16,400 میں للی یا مچل، منتخب کرنے کے لئے تھا 393 00:21:16,484 --> 00:21:18,569 میرا مطلب ہے، میں نے Li- انتخاب کریں گے 394 00:21:18,653 --> 00:21:22,156 مجھے نہیں معلوم! مجھ نہیں پتہ! 395 00:21:24,242 --> 00:21:29,204 مجھے نہیں معلوم!