1 00:00:03,043 --> 00:00:06,344 اوغ، داری مثل عهد بوق لباسا رو روی اجاق میشوری؟ 2 00:00:06,413 --> 00:00:07,512 اوه خدای من، فقیر شدیم؟ 3 00:00:07,581 --> 00:00:09,381 .میدونستم مغازه شعبده‌ی بابا ما رو به خاک سیاه میشونه 4 00:00:09,449 --> 00:00:12,117 ،نه، سوپ گوجه‌ی مورد علاقه‌ی عمه "بِکیِ" منه 5 00:00:12,185 --> 00:00:14,686 .و میخوام براش ببرم چون تازه یه سکته رو رد کرده 6 00:00:14,755 --> 00:00:17,122 همون بدجنسه‌ـست که همیشه ازش میترسیدین؟ 7 00:00:17,190 --> 00:00:19,290 .اوه خدایا، آره، مخصوصا دایی میچل 8 00:00:19,359 --> 00:00:20,458 انگار اون یک آهوی ضعیف بود 9 00:00:20,527 --> 00:00:22,327 .و عمه، یک چیتای گرسنه‌ی ضد گِی 10 00:00:22,396 --> 00:00:24,295 .توهین نباشه، ولی سوپ بوی گند میده 11 00:00:24,364 --> 00:00:25,864 .نه، بوی خوبی میده 12 00:00:25,932 --> 00:00:27,665 کسی داره فریزبی میسوزونه؟ 13 00:00:27,734 --> 00:00:28,833 !سوپه 14 00:00:28,902 --> 00:00:31,069 .نه، اون نیست 15 00:00:31,138 --> 00:00:32,837 .آه، ببین چه خوشگل کردی 16 00:00:32,906 --> 00:00:34,606 با ما میای تا عرق کردن دایی میچل رو ببینیم؟ 17 00:00:34,674 --> 00:00:38,209 نه، بابای آروین از لندن اومده .و میخواد من ببینمش 18 00:00:38,278 --> 00:00:40,645 .وایسا ببینم. تو خمار نیستی 19 00:00:40,714 --> 00:00:43,047 .موها محافظه‌کارانه مرتب شد .سینه بیرون ننداختی 20 00:00:43,116 --> 00:00:45,049 .اوه خدای من، میخوای تاثیر خوبی روشون بذاری 21 00:00:45,118 --> 00:00:47,051 !عاشق شدی - .خفه شو، نخیرم - 22 00:00:47,120 --> 00:00:48,286 .آه، نمیدونم 23 00:00:48,355 --> 00:00:49,954 دارم میبینم که چقدر سخت .برای این رابطه تلاش میکنی 24 00:00:50,023 --> 00:00:52,957 .صبح زود بیدار شدی تا "ساکر" تماشا کنی و اسمشو "فوتبال" گفتی (آمریکایی‌ها به فوتبال "ساکر" میگویند) 25 00:00:53,026 --> 00:00:54,125 .آروم باش 26 00:00:54,194 --> 00:00:55,593 ،سه ماه شده 27 00:00:55,662 --> 00:00:57,962 .و همه میدونن که "لیورپول" سال خیلی خوبی داشته [ (: ایشالا سال بعد] 28 00:00:58,031 --> 00:01:01,099 ،بازم، ملاقات والدینِ طرف .یک نقطه عطف مهم در رابطه هست 29 00:01:01,168 --> 00:01:02,300 ،کلر، داری امیدوارم میکنی 30 00:01:02,369 --> 00:01:03,868 .و من هنوز اندی رو فراموش نکردم 31 00:01:03,937 --> 00:01:05,370 .و نذار دیگه دیلن رو بگم 32 00:01:05,439 --> 00:01:08,239 ،هربار یکی رو توی ماشین خوابیده میبینم .برام نوستالژی میشه 33 00:01:09,543 --> 00:01:10,909 اضطراب داری؟ - .نه - 34 00:01:10,977 --> 00:01:12,677 .و اگه هم داشتم، مشکلی نداشتم 35 00:01:12,746 --> 00:01:14,679 .این برچسب‌های جدید رو از نرپ گرفتم 36 00:01:14,748 --> 00:01:17,382 ...جدیدترین محصول ما 37 00:01:17,451 --> 00:01:20,985 ...فوق‌العاده‌ترین پیشرفت علمی تاریخه 38 00:01:21,054 --> 00:01:22,420 !برچسب 39 00:01:22,489 --> 00:01:23,489 .آه، تو نابغه‌ای 40 00:01:23,557 --> 00:01:25,390 .توی چه دوران درخشانی زندگی میکنیم .نمیتونم 41 00:01:25,459 --> 00:01:27,459 برای کاهش اضطراب طراحی شدن 42 00:01:27,527 --> 00:01:29,961 و برای ترغیب شما در تعقیب کارهای بزرگ 43 00:01:30,030 --> 00:01:31,996 که بخش منطق مغز رو به کار میندازه 44 00:01:32,065 --> 00:01:34,799 "و این سوال رو مطرح میکنه، "به نظر این درست میاد؟ 45 00:01:36,102 --> 00:01:39,804 بگذریم، از اونجا که نمیتونم ...روی موش‌های آزمایشگاهی امتحانش کنم 46 00:01:39,873 --> 00:01:41,973 .از شماها میخوام تا امتحانش کنین 47 00:01:42,042 --> 00:01:43,475 .باشه - .باشه - 48 00:01:43,543 --> 00:01:48,046 !صبرکنین کسی دستگاه تنظیم ضربان قلب یا پدرمادر وکیل که نداره؟ 49 00:01:48,114 --> 00:01:49,314 .نه - .نه - 50 00:01:49,382 --> 00:01:51,583 !پس امتحانش کنین 51 00:01:51,657 --> 00:01:56,657 :.: برگردان و زیرنویس از رضـا بـلالی :.: Reza_potter7@yahoo.com 52 00:01:56,658 --> 00:02:00,658 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 53 00:02:00,659 --> 00:02:04,459 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند NightMovie.Co 54 00:02:04,464 --> 00:02:06,164 ،میرم ببینم بکی کدوم اتاقه 55 00:02:06,233 --> 00:02:08,500 .یا میتونیم ببینیم کدوم دستگیره‌ی در، سرده 56 00:02:08,568 --> 00:02:10,568 فیل، فیل، دیدی چی اونطرف خیابونه؟ 57 00:02:10,637 --> 00:02:12,070 ."یه "اتاق فرار - .آره دیدم - 58 00:02:12,138 --> 00:02:14,272 .نه نمیریم اونجا - .امکان نداره - 59 00:02:14,341 --> 00:02:15,840 .به بستنی هم نه گفت 60 00:02:15,909 --> 00:02:17,242 اتاق فرار؟ چی هست؟ 61 00:02:17,310 --> 00:02:19,210 ،یک اتاق با تم خاصه ،که تو داخلش زندانی هستی 62 00:02:19,279 --> 00:02:20,845 و باید معما حل کنی و ...دنبال نشونه بگردی 63 00:02:20,914 --> 00:02:22,747 .تا، میدونی، فرار کنی 64 00:02:22,816 --> 00:02:24,382 وگرنه انگشتت رو قطع میکنن؟ 65 00:02:24,451 --> 00:02:26,217 .چـی؟ نه 66 00:02:26,286 --> 00:02:27,652 .برای خوشگذرونیه - .آره - 67 00:02:27,721 --> 00:02:29,320 .ولی اینکه پول شرطبندی رو کاهش میده 68 00:02:29,389 --> 00:02:32,724 .خیله خب، توی اتاق 208 ـه. بریم 69 00:02:32,792 --> 00:02:35,126 ...جی شنیدی، یه اتاق فرار 70 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 .اونطرف خیابونه 71 00:02:36,229 --> 00:02:37,395 .نمیریم - چرا نه؟ - 72 00:02:37,464 --> 00:02:39,130 ...چونکه وقتی توی شرایط استرس‌زا قرار میگیری 73 00:02:39,199 --> 00:02:40,398 ،جیغ میزنی 74 00:02:40,467 --> 00:02:42,600 و من حاضر نیستم توی .یه اتاق بسته با این داستان باشم 75 00:02:42,669 --> 00:02:44,502 ...و این یکی هم وقتی 5 دقیقه توی ترافیک گیر کنه 76 00:02:44,571 --> 00:02:45,770 .قاطی میکنه 77 00:02:45,839 --> 00:02:46,938 .فقط من و تو موندیم 78 00:02:47,007 --> 00:02:49,140 .آه، بیخیال عزیزم ...توی یک فضای محدود 79 00:02:49,209 --> 00:02:51,376 .همش به اینور و اونور میخوری 80 00:02:51,444 --> 00:02:54,712 .همه میدونن که من و خواهرم بکی، تفاوت‌هایی داریم 81 00:02:54,781 --> 00:02:56,247 .نُه ساله حرف نزدن 82 00:02:56,316 --> 00:02:57,715 .یه جورایی هیولاـه 83 00:02:57,784 --> 00:02:59,851 .من فقط یکبار دیدمش، توی عروسیمون 84 00:02:59,920 --> 00:03:03,655 ...تصور کنین همه خصوصیات بدِ جی رو بردارین 85 00:03:03,723 --> 00:03:05,223 .و توی یه لباس یه سره جاش کنین 86 00:03:05,292 --> 00:03:06,558 ولی همین که شنیدم سکته کرده 87 00:03:06,626 --> 00:03:08,326 .میدونستم که باید بلافاصله برم پیشش 88 00:03:08,395 --> 00:03:09,561 .سه هفته پیش سکته کرده 89 00:03:09,629 --> 00:03:11,896 !درست وسط بازی‌های حذفیِ هاکی 90 00:03:11,965 --> 00:03:13,331 !مثل همیشه 91 00:03:14,801 --> 00:03:17,035 .خیله خب، ایناهاش 92 00:03:17,103 --> 00:03:18,670 .سلام عمه بکی 93 00:03:18,738 --> 00:03:19,871 .فکر کنم خوابیده 94 00:03:19,940 --> 00:03:22,106 .همون قیافه‌ی بدجنس روی صورتشه 95 00:03:22,175 --> 00:03:23,675 .هی، میچل چرا نمیری ماچش نمیکنی؟ 96 00:03:23,743 --> 00:03:24,909 .خودت ماچش کن - .نه - 97 00:03:24,934 --> 00:03:26,911 کیه؟ 98 00:03:26,980 --> 00:03:30,114 !آه، خانواده‌ی عزیزم 99 00:03:30,183 --> 00:03:31,316 .اومدین 100 00:03:31,384 --> 00:03:33,918 .دهنش یه چیزی شده - .داره میخنده - 101 00:03:33,987 --> 00:03:37,055 .میچل، چقدر خوشتیپ شدی 102 00:03:37,123 --> 00:03:39,557 بالاخره یه زن خوب گیرت اومد؟ 103 00:03:39,626 --> 00:03:40,858 ببخشید، چی؟ 104 00:03:40,927 --> 00:03:42,594 داری سر به سرم میذاری، نه، بکی؟ ...میدونی که 105 00:03:42,662 --> 00:03:45,029 هی، رفقا، میشه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟ 106 00:03:45,098 --> 00:03:47,465 دقیقا مثل همون موقع هست .که به همه گفتم گِی هستم 107 00:03:47,534 --> 00:03:48,833 .میدونه داره چیکار میکنه 108 00:03:48,902 --> 00:03:50,301 .راستش، نمیدونه 109 00:03:50,370 --> 00:03:53,137 .سکته بعضی از خاطرات بکی رو از بین برده 110 00:03:53,206 --> 00:03:55,139 پس یادش نمیاد که من گِی هستم؟ 111 00:03:55,208 --> 00:03:56,441 .درسته 112 00:03:56,509 --> 00:03:58,810 .و فکر میکنه دگرجنسگرا هستی 113 00:03:58,878 --> 00:04:00,511 .این بخش رو نمیتونم توضیح بدم 114 00:04:00,580 --> 00:04:02,213 توی سرش زدین؟ 115 00:04:02,282 --> 00:04:04,182 .دستگاه پخش موسیقی که نیست، لوس 116 00:04:04,250 --> 00:04:05,717 .و تازه، جواب نمیده 117 00:04:05,785 --> 00:04:08,720 .فقط حال عموی منو بدتر کرد .دیگه به هوش نیومد 118 00:04:08,788 --> 00:04:11,022 .خب، امیدواریم که خاطراتش برمیگرده 119 00:04:11,091 --> 00:04:13,958 اغلب چیزای کوچیکی هست که ...کلیدشو میزنه 120 00:04:14,027 --> 00:04:18,296 ،یک بو، یک آهنگ، یه عکس .حتی یک خانواده 121 00:04:18,365 --> 00:04:20,365 .ممنون. خیلی ممنونم دکتر 122 00:04:22,268 --> 00:04:24,002 عموت رو کشتی؟ 123 00:04:24,070 --> 00:04:25,503 .یادش نمیاد من گِی هستم 124 00:04:25,572 --> 00:04:27,839 .آره، میدونم، تمام توضیحات رو شنیدم 125 00:04:27,907 --> 00:04:29,707 .یعنی باید دوباره بهش بگم 126 00:04:29,776 --> 00:04:31,509 .دفعه اولش یه فاجعه بود 127 00:04:31,578 --> 00:04:33,411 ...خیلی نازک نارنجی بودم 128 00:04:33,480 --> 00:04:35,580 ...درباره همه چیز و وقتی گفتمش 129 00:04:35,649 --> 00:04:37,148 "شاید من گِی باشم" 130 00:04:37,217 --> 00:04:38,750 ."گفت "اوغ 131 00:04:38,818 --> 00:04:41,452 مطمئنی نگفت "اووه"؟ 132 00:04:41,521 --> 00:04:43,488 نه، نه. بعدش یه چیزایی گفت که 133 00:04:43,556 --> 00:04:45,323 .من باعث گریه‌ی مسیح میشم 134 00:04:45,392 --> 00:04:47,759 ،برای 20 سال، از اون کار پشیمون بودم 135 00:04:47,827 --> 00:04:50,328 .و امروز، فرصت اینو دارم که درستش کنم 136 00:04:50,397 --> 00:04:53,231 یا میتونی اون پیرزن دیوونه‌ی بیچاره رو تنها بذاری 137 00:04:53,299 --> 00:04:56,834 .و از سکته‌ش برای خودت استفاده نکنی 138 00:04:56,903 --> 00:04:59,671 اصلا چرا تو رو برای این چیزا میارم؟ 139 00:04:59,739 --> 00:05:03,107 .عمه بکی، عجب گردنبندی 140 00:05:03,176 --> 00:05:04,609 قشنگ نیست؟ 141 00:05:04,678 --> 00:05:07,745 هدیه‌ی یک شاهزاده هست .که توی لیختن‌اشتاین دیدمش 142 00:05:07,814 --> 00:05:09,414 واقعا؟ 143 00:05:10,617 --> 00:05:12,483 !فیل، اون گردنبند منه 144 00:05:12,552 --> 00:05:14,986 برای عروسی بابا و گلوریا بهش قرض دادم 145 00:05:15,055 --> 00:05:17,188 ،و هیچوقت بهم برنگردوند .گفت گمش کرده 146 00:05:17,257 --> 00:05:19,223 .کلر، اون زن تازه سکته کرده 147 00:05:19,292 --> 00:05:23,061 ،وقتی فارغ‌التحصیل شدم ،مادرم یک گردنبند خیلی ویژه بهم داد 148 00:05:23,129 --> 00:05:25,863 .که برگردوندمش تا بتونم اون گردنبند رو بگیرم 149 00:05:25,932 --> 00:05:27,031 .پسش میگیرم 150 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 کجا میری؟ 151 00:05:28,168 --> 00:05:29,400 .میرم سوپ رو داغ کنم 152 00:05:29,469 --> 00:05:31,169 .شاید بوی سوپ حافظه‌اش رو به کار بندازه 153 00:05:31,237 --> 00:05:32,904 به اندازه کافی زجر نکشیده؟ 154 00:05:32,972 --> 00:05:35,206 .من به این دوتا کوچولو خیلی افتخار میکنم 155 00:05:35,275 --> 00:05:38,376 ...این "اسپیس‌مستر500" و این "زانادو" ـست 156 00:05:38,445 --> 00:05:41,312 .جدیدترین اعضای خانواده‌ی کمدسازی پریچت 157 00:05:41,381 --> 00:05:43,047 کمدسازی پریچت چیه؟ 158 00:05:43,116 --> 00:05:45,249 این مریضی‌های لعنتی .براشون مهم نیست چه چیزهایی رو نابود میکنن 159 00:05:45,318 --> 00:05:47,485 .میدونم چی کمک میکنه تا یادش بیاد 160 00:05:47,554 --> 00:05:50,088 .جو و منی براتون یک ویدیوی "خوب شو" درست کردن 161 00:05:50,156 --> 00:05:51,823 162 00:05:51,891 --> 00:05:53,191 اوه، میدونی چیه؟ 163 00:05:53,259 --> 00:05:54,759 .موبایلم رو توی ماشین جا گذاشتم 164 00:05:54,828 --> 00:05:58,196 .الان برمیگردم - .آه ممنون، دیدی - 165 00:05:58,264 --> 00:05:59,764 .نفس بکش 166 00:05:59,833 --> 00:06:01,532 راحتی؟ ...میتونم کمکی کنم که 167 00:06:01,601 --> 00:06:04,168 حال به هم زن نباشه؟ - .من خوبم - 168 00:06:04,237 --> 00:06:05,903 ...ولی برام سوال بود که این تابستون 169 00:06:05,972 --> 00:06:07,839 .میتونم کلبه‌ی ماهیگیری‌ـت رو قرض بگیرم یا نه 170 00:06:07,907 --> 00:06:09,640 کلبه‌ی ماهیگیری‌ـم؟ 171 00:06:09,709 --> 00:06:12,276 پدرم یک کلبه‌ی ماهیگیری‌ داشت که ،قول داده بود به من میرسه 172 00:06:12,345 --> 00:06:15,279 ،ولی اون حرومزاده‌ی دورو دادش به خواهرم بکی 173 00:06:15,348 --> 00:06:16,981 .که اونم یک دورو ـه 174 00:06:17,050 --> 00:06:18,683 ،حالا که حافظه‌اش تعطیل شده 175 00:06:18,752 --> 00:06:20,351 .میتونم کلبه‌ام رو پس‌بگیرم 176 00:06:20,420 --> 00:06:22,286 .بالاخره آدم خوبه داستان پیروز میشه 177 00:06:25,992 --> 00:06:28,526 .سلام پدر - !آروین، پسرم - 178 00:06:28,595 --> 00:06:30,728 ...بذارین شما رو معرفی کنم به 179 00:06:30,797 --> 00:06:31,896 .هیلی دانفی 180 00:06:31,965 --> 00:06:34,265 .مالکوم فنرمن. باعث افتخارمه 181 00:06:34,334 --> 00:06:35,700 .کارت عالی بود پسرم 182 00:06:35,769 --> 00:06:38,302 .خوشحالم که برای خودت یه "دختر خانوم" حسابی پیدا کردی (تلفظ شبیه به کون) 183 00:06:38,371 --> 00:06:40,204 .گفت دختر خانوم 184 00:06:40,273 --> 00:06:42,473 .آه، راستی، یکم برنامه تغییر کرده 185 00:06:42,542 --> 00:06:43,741 ...آم، در دقیقه آخر 186 00:06:43,810 --> 00:06:45,643 .مامانت تصمیم گرفت به من بپیونده 187 00:06:45,712 --> 00:06:46,744 چی؟ - .آره - 188 00:06:46,813 --> 00:06:48,846 ...آره نمیتونم تنهایی جایی برم 189 00:06:48,915 --> 00:06:50,782 .بعد از اون آخرهفته در برایتون 190 00:06:50,850 --> 00:06:52,183 مامان داره میاد؟ الان؟ 191 00:06:52,252 --> 00:06:53,351 همه چی مرتبه؟ 192 00:06:53,419 --> 00:06:54,752 وقت هست نوشیدنی بخوریم؟ 193 00:06:54,821 --> 00:06:56,521 .متاسفانه نه .آرایش دفاعی بگیر 194 00:06:56,589 --> 00:06:57,589 !سلام 195 00:06:59,692 --> 00:07:01,626 .من دکتر آیریس فنرمن هستم 196 00:07:01,694 --> 00:07:02,994 خوشحالم بالاخره زنی رو که 197 00:07:03,062 --> 00:07:04,395 پسرم رو شیفته‌ی خودش کرده میبینم 198 00:07:04,464 --> 00:07:06,164 .ولی با اینوجود چیزی ازش نمیدونم 199 00:07:06,232 --> 00:07:08,766 ،خب، من یک دختر معمول آمریکایی هستم 200 00:07:08,835 --> 00:07:10,601 .هرچند خیلی لاغرتر، خدا رو شکر 201 00:07:10,670 --> 00:07:11,769 .همچنین توی نرپ کار میکنم 202 00:07:11,838 --> 00:07:13,871 نرپ؟ 203 00:07:13,940 --> 00:07:17,642 .پروژه‌ی تحقیقات نانو الکترونیک (حروف اول نرپ) 204 00:07:17,710 --> 00:07:19,443 .آره، هیلی همکارمه 205 00:07:19,512 --> 00:07:21,179 .خیلی پروژه‌ی محرمانه‌ایه، هیس، هیس 206 00:07:21,247 --> 00:07:22,613 .احتمالا الان هم زیادی حرف زدیم 207 00:07:22,682 --> 00:07:24,949 مالکوم، چرا هنوز وایسادیم؟ 208 00:07:25,018 --> 00:07:27,852 .خب نمیخواستم دوباره میز اشتباهی انتخاب کنم 209 00:07:27,921 --> 00:07:29,954 .احمق نشو .هرجا بشینم راحتم 210 00:07:30,023 --> 00:07:31,355 از کی تا حالا؟ 211 00:07:33,660 --> 00:07:36,027 نانو الکترونیک"؟ این دیگه چی بود؟" 212 00:07:36,095 --> 00:07:37,295 .خواهش میکنم، همراهیم کن 213 00:07:37,363 --> 00:07:38,462 چی اون پشت پچ پچ میکنین؟ 214 00:07:38,531 --> 00:07:41,098 .هیچی، مامان .درباره مسائل علمی حرف میزنیم 215 00:07:43,236 --> 00:07:44,435 .آه، باید فرار میکردم 216 00:07:44,504 --> 00:07:46,437 .خیلی اون داخل پریچتی شده 217 00:07:46,506 --> 00:07:48,840 چرا نمیتونن بذارین این یه ملاقات خانوادگی و دوست‌داشتنی باشه؟ 218 00:07:48,908 --> 00:07:50,975 .دقیقا. ما توی ریورساید هستیم 219 00:07:51,044 --> 00:07:52,510 .باید بترکونیمش 220 00:07:52,579 --> 00:07:54,111 .هی، بیا بریم به اتاق فرار 221 00:07:54,180 --> 00:07:55,813 .هستم 222 00:07:55,882 --> 00:07:57,682 ،هی، گلوریا .میریم به اتاق فرار 223 00:07:57,750 --> 00:07:59,283 میخوای بیای؟ - .به نظر باحاله - 224 00:07:59,352 --> 00:08:00,585 !گلوریا 225 00:08:00,653 --> 00:08:01,719 .فکر کنم جی بهم احتیاج داره 226 00:08:01,788 --> 00:08:03,054 .خیلی ناراحته 227 00:08:03,122 --> 00:08:04,355 !ویدیوها رو ول کن 228 00:08:04,424 --> 00:08:06,390 باید جلوشو بگیریم تا چیزی یادش نیاد 229 00:08:06,459 --> 00:08:08,326 !تا بتونم کلبه ماهیگیریش رو بقاپم 230 00:08:08,394 --> 00:08:10,728 .یهو احساس فرار کردنم اومد 231 00:08:14,734 --> 00:08:15,967 .خوشحالم داریم اینکارو میکنیم [ورود ممنوع] 232 00:08:16,035 --> 00:08:19,203 .منم همینطور 233 00:08:19,272 --> 00:08:23,140 .آه، فکر نکنم از اینطرف باشه 234 00:08:23,209 --> 00:08:24,209 اینجا کجاست؟ 235 00:08:24,277 --> 00:08:26,477 .نمیدونم. برگردیم بالا 236 00:08:26,546 --> 00:08:28,746 !نه، قفل شده 237 00:08:28,815 --> 00:08:30,314 .به یکی زنگ بزن .من موبایل ندارم 238 00:08:30,383 --> 00:08:31,782 .خیله خب، من آنتن ندارم 239 00:08:31,851 --> 00:08:33,517 .منم ندارم ...بچه‌ها اگه نفهمیم چجوری 240 00:08:33,586 --> 00:08:34,752 ،از اینجا باید بیرون بریم 241 00:08:34,821 --> 00:08:36,888 .ممکنه به اتاق فرار نرسیم 242 00:08:38,799 --> 00:08:41,798 ،هیلی، میدونم که کارت فوق سریه 243 00:08:41,867 --> 00:08:44,501 ...ولی من خیلی مجذوب نانوتکنولوژی هستم 244 00:08:44,569 --> 00:08:46,936 .ربات‌های خودجایگزین و این چیزا 245 00:08:47,005 --> 00:08:49,472 .دلم میخواد نظر تو رو درباره‌ی "گِری گو" رو بدونم (پایان دنیا توسط ربات‌ها) 246 00:08:49,541 --> 00:08:50,707 .آه، میتونم جوابشو بدم 247 00:08:50,776 --> 00:08:52,175 .ودکای مورد علاقه‌ی منه 248 00:08:52,244 --> 00:08:53,376 هوم؟ 249 00:08:55,414 --> 00:08:59,015 .حرف درباره من بسه .عاشق کت شما هستم 250 00:08:59,084 --> 00:09:00,517 مثل ملکه یه سگ کورگی هم دارین؟ 251 00:09:00,585 --> 00:09:02,085 دوران دیوونه کننده‌ای توی لندنه، مگه نه؟ 252 00:09:02,154 --> 00:09:04,688 ...شنیدم که پل شما داره فرو میریزه 253 00:09:04,756 --> 00:09:05,955 .فرو میریزه 254 00:09:06,024 --> 00:09:08,525 .هیلی مشخصا داره شوخی میکنی 255 00:09:08,593 --> 00:09:11,461 .حس شوخ طبعی آمریکاییاست 256 00:09:11,530 --> 00:09:12,796 "!شلوارک منو بخور" 257 00:09:12,864 --> 00:09:14,331 "!شویینگ" 258 00:09:14,399 --> 00:09:16,166 اون چیه روی دستت؟ 259 00:09:16,234 --> 00:09:17,400 .آرنجمه 260 00:09:17,469 --> 00:09:19,269 .چقدر بامزه 261 00:09:19,338 --> 00:09:20,870 .دَه امتیاز برای گریفیندور (اشاره به داستان هری پاتر) 262 00:09:20,939 --> 00:09:22,739 .نه، برچسب رو میگم 263 00:09:22,808 --> 00:09:23,907 .راستش از سر کارم گرفتم 264 00:09:23,975 --> 00:09:25,041 ...انرژی مغز رو به جریان میندازه 265 00:09:25,110 --> 00:09:26,543 266 00:09:26,611 --> 00:09:28,712 نمیشه دربارش حرف زد، یادته؟ 267 00:09:28,780 --> 00:09:30,847 .باشه. پس درباره آروین حرف بزنیم 268 00:09:30,916 --> 00:09:33,850 درباره کمک هزینه تحقیقاتت تصمیم گرفتی؟ 269 00:09:36,855 --> 00:09:39,289 .تصمیم گرفتم که قبولش نکنم 270 00:09:39,358 --> 00:09:42,125 ...چرا نه؟ اونوقت میتونی روی برخورددهنده سِرن کار کنی 271 00:09:42,194 --> 00:09:43,927 !این فرصت فقط یکبار پیش میاد 272 00:09:43,995 --> 00:09:46,129 ...خب نمیخوام شش ماه از زندگیمو 273 00:09:46,198 --> 00:09:48,198 .زیرزمین در سوییس بگذرونم 274 00:09:48,266 --> 00:09:50,600 .آه، نگو که به خاطر یه دختر داری اینو رد میکنی 275 00:09:50,669 --> 00:09:51,801 .این به من هیچ ربطی نداره 276 00:09:51,870 --> 00:09:53,703 .آه عزیزم، همه چیز به تو ربط داره 277 00:09:53,772 --> 00:09:54,938 ...همیشه وقتی پای یه دختر خوشگل وسطه 278 00:09:55,006 --> 00:09:56,406 !توی تصمیم گیریت به مشکل میخوری 279 00:09:56,475 --> 00:09:57,674 .درست نیست - .آه، ممنونم - 280 00:09:57,743 --> 00:09:58,875 ولی حداقل نمیذاشتی یکی از اونا 281 00:09:58,944 --> 00:10:01,344 .جلوی کارت رو بگیره 282 00:10:01,413 --> 00:10:03,413 .من نمیخوام جلوی چیزی رو بگیرم 283 00:10:03,482 --> 00:10:05,482 ،آروین دربارش به من نگفته بود 284 00:10:05,550 --> 00:10:07,584 .و اگه هم میگفت، نمیفهمیدم 285 00:10:07,652 --> 00:10:10,286 ،نرپی که من توش کار میکنم یک وبسایته که یک بازیگر صاحبشه 286 00:10:10,355 --> 00:10:11,521 که فکر میکنه علم حالیشه 287 00:10:11,590 --> 00:10:13,123 ،چونکه توی یک فیلم جیمز باند 288 00:10:13,191 --> 00:10:15,759 .نقش یک فیزیکدان اتمی، "دکتر مونا لات" رو بازی کرد 289 00:10:15,827 --> 00:10:17,026 هیلی! کجا میری؟ 290 00:10:17,095 --> 00:10:19,129 بهم پیشنهاد کمک هزینه در دستشویی شده 291 00:10:19,197 --> 00:10:20,497 !و میخوام قبولش کنم 292 00:10:30,542 --> 00:10:32,075 ...سیستم امنیتی که توی 293 00:10:32,144 --> 00:10:33,977 کلبه‌ی ماهیگیری‌ـم نصب کردم رو یادته؟ 294 00:10:34,045 --> 00:10:36,246 ،آخرین باری که اجازه دادم ازش استفاده کنی .رمزش رو بهت داده بودم 295 00:10:36,314 --> 00:10:37,914 .من یادم نمیاد 296 00:10:37,983 --> 00:10:39,516 .خب وایسا، بذار فکر کنم 297 00:10:39,584 --> 00:10:41,651 .کلبه، کلبه 298 00:10:41,720 --> 00:10:44,087 .آه، خیلی اون بالا قشنگه 299 00:10:44,156 --> 00:10:46,122 من شوهر داشتم؟ - .مُرده - 300 00:10:46,191 --> 00:10:48,858 .حالا روی رمز تمرکز کن، نه چیز دیگه 301 00:10:48,927 --> 00:10:52,061 .هی، ببین کی سوپ مورد علاقت رو پخته 302 00:10:52,130 --> 00:10:55,331 هیچی مثل یک بوی آشنا .خاطرات رو تازه نمیکنه 303 00:10:55,400 --> 00:10:57,634 .غذا خورده - .خوردم؟ ولی انگار گشنمه - 304 00:10:57,702 --> 00:11:00,036 .خب غذا رو سرد بخور، تا جلوی سکته رو بگیری .از اینجا ببرش 305 00:11:00,105 --> 00:11:02,806 وقتی به عروسی بابا اومده بودی .اینو برات درست کردم 306 00:11:02,874 --> 00:11:05,208 .درسته. دوباره ازدواج کردی 307 00:11:05,277 --> 00:11:06,776 .با اون زن پورتو ریکویی 308 00:11:06,845 --> 00:11:08,745 ...توی عروسی خیلی خوشگل شده بودی 309 00:11:08,814 --> 00:11:11,648 .لباست، کفشت، جواهراتت 310 00:11:11,716 --> 00:11:12,782 .یه دقیقه بیا. ببخشید 311 00:11:12,851 --> 00:11:14,918 میخوای چه غلطی کنی؟ - .گردنبند منو دزدیده - 312 00:11:14,986 --> 00:11:17,954 ،پس میخوای برای نفع شخصیت یک زن بیمار رو بازی بدی؟ 313 00:11:18,023 --> 00:11:19,622 .عمه بکی، سلام 314 00:11:19,691 --> 00:11:21,324 یادته اومده بودی منو ...برای رقص روی یخ ببینی 315 00:11:21,393 --> 00:11:23,393 ...گفتی شبیه یک دختر کوچولو شدم، من 316 00:11:23,462 --> 00:11:24,527 !آخ، بابا 317 00:11:26,865 --> 00:11:28,898 .جفتتون منو سرافکنده کردین .اون خواهره منه 318 00:11:28,967 --> 00:11:30,667 .تقریبا یکبار از دستش دادم 319 00:11:30,735 --> 00:11:32,302 ...نمیخوام دوباره 320 00:11:32,370 --> 00:11:33,636 آه، خدا - آه، بابا - 321 00:11:33,705 --> 00:11:35,338 .متاسفم 322 00:11:35,407 --> 00:11:37,207 .ما متاسفیم 323 00:11:37,275 --> 00:11:38,541 .راست میگی. بی‌فکر بودیم 324 00:11:38,610 --> 00:11:39,876 خب، کلر دنبال یه گردنبنده و 325 00:11:39,945 --> 00:11:41,377 ،مال من درباره حقیقت زندگیمه ...ولی درک میکنم 326 00:11:41,446 --> 00:11:42,479 .میفهمم که الان موقعش نیست 327 00:11:42,547 --> 00:11:44,948 .ببخشید که بهتون پریدم ولی خیلی سخته، میدونین؟ 328 00:11:45,016 --> 00:11:46,883 .ببخشید ...خواهرتون میگه رمزِ 329 00:11:46,952 --> 00:11:49,819 کلبه‌ی ماهیگیریتون رو یادش اومده؟ 330 00:11:49,888 --> 00:11:52,455 .فکر میکردم کلبه ماهیگیریِ اونه 331 00:11:52,524 --> 00:11:54,624 ،اوه خدای من، و فکر میکنه که مال توـه 332 00:11:54,693 --> 00:11:56,359 .و نمیخوای که یادش بیاد 333 00:11:56,428 --> 00:11:58,461 .باشه، آره. راست میگی 334 00:11:58,530 --> 00:12:03,032 ،ولی قبل از اینکه سنگ پرت کنین بهم ...شاید باید اول به اعماق 335 00:12:03,101 --> 00:12:04,234 .چی؟ بابا - .چی؟ نه - 336 00:12:04,302 --> 00:12:06,469 .بابا، بابا - .نه، نه، نه، نه - 337 00:12:06,538 --> 00:12:08,605 .خیله خب نباید دست و پامونو گم کنیم، نه؟ 338 00:12:08,673 --> 00:12:09,806 .نه، البته که نه 339 00:12:09,875 --> 00:12:11,574 .حتما یک میلیون راه خروج هست 340 00:12:11,643 --> 00:12:13,810 .یک دوربین مداربسته اینجاست 341 00:12:13,879 --> 00:12:16,479 .آه، نه، نه، قدیمی و شکسته هست 342 00:12:16,548 --> 00:12:20,683 !کمک! کمک !اینجا گیر افتادیم 343 00:12:20,752 --> 00:12:23,286 ،گلوریا، اینکار پنج دقیقه پیش جواب نداد 344 00:12:23,355 --> 00:12:25,721 .و ده دقیقه پیش 345 00:12:25,790 --> 00:12:29,359 چرا صدامو نمیشنون؟ .این کانال حتما به یه جایی میره 346 00:12:29,427 --> 00:12:32,462 ،گلوریا ماریا رامیرز دلگادو پریچت 347 00:12:32,531 --> 00:12:34,464 .تو یه نابغه‌ای - .میدونم - 348 00:12:34,533 --> 00:12:36,032 .برام قلاب بگیر - .نه، باید من باشم - 349 00:12:36,101 --> 00:12:37,333 .راست میگی. گلوریا، برای کم قلاب بگیر 350 00:12:37,402 --> 00:12:39,636 .نه، میگم من باید برات قلاب بگیرم 351 00:12:39,704 --> 00:12:40,770 .پروسه‌ی من جواب میده 352 00:12:40,839 --> 00:12:42,272 چرا از اون سطل استفاده نکنیم؟ 353 00:12:42,340 --> 00:12:44,974 .دیدی؟ کنار هم بهتر میشیم 354 00:12:45,043 --> 00:12:47,410 .درسته، صندلی، صندلی - کی به پریچت‌ها احتیاج داره؟ - 355 00:12:47,479 --> 00:12:50,346 .من نگهش میدارم - .بازم ممنون - 356 00:12:50,415 --> 00:12:51,915 ."خیله خب، خیله خب. "دریچه (تلفظ شبیه به عالی) 357 00:12:51,983 --> 00:12:53,316 .خودت عالی هستی 358 00:12:53,385 --> 00:12:54,584 .آه، دریچه رو میگی 359 00:12:56,054 --> 00:12:57,353 .گرفتمش. خیله خب 360 00:12:57,422 --> 00:12:59,656 .بیاین این کوچولو رو "جان سخت"‌ـش کنیم 361 00:12:59,724 --> 00:13:02,292 .شونه‌ام 362 00:13:02,360 --> 00:13:04,093 .خیله خب، رفتیم 363 00:13:04,162 --> 00:13:06,362 ،خیله خب، فیل ،هرچند متری که رفتی، بزن به کف 364 00:13:06,431 --> 00:13:07,997 .تا بفهمیم کجایی 365 00:13:08,066 --> 00:13:09,098 .باشه 366 00:13:09,167 --> 00:13:10,867 خیله خب؟ - .بچه‌ها یه روزنه میبینم - 367 00:13:10,936 --> 00:13:11,968 .نجات پیدا کردیم 368 00:13:12,037 --> 00:13:14,203 .کارمون درسته... اوه خدای من 369 00:13:14,272 --> 00:13:15,505 فیل؟ فیل؟ - فیل؟ - 370 00:13:15,574 --> 00:13:17,540 .خبرای خوب بچه‌ها، دوتا آدم میبینم 371 00:13:17,609 --> 00:13:19,576 .شاید بتونم... آه، اینکه شمایین 372 00:13:21,413 --> 00:13:22,879 الو؟ - .هیلی، متاسفم - 373 00:13:22,948 --> 00:13:24,681 .حق داشتی که از رستوران بری 374 00:13:24,749 --> 00:13:26,616 ...میدونی، من خیلی از دوست‌پسرهام کشیدم 375 00:13:26,685 --> 00:13:28,785 .مبل تخت‌خواب‌شو، بازی کامپیوتری، زن‌هاـشون 376 00:13:28,853 --> 00:13:30,420 .ولی من مایه خجالت تو هستم 377 00:13:30,488 --> 00:13:32,589 !مادرم یک ادم قضاوت‌گرـه 378 00:13:32,657 --> 00:13:34,791 .میخواستم از تو خوشش بیاد 379 00:13:34,859 --> 00:13:36,826 .میدونم... اشتباه کنترلش کردم 380 00:13:36,895 --> 00:13:38,127 .ولی لطفا برگرد 381 00:13:38,196 --> 00:13:40,196 ،نه! باعث شدی به خودم احساس بدی داشته باشم 382 00:13:40,265 --> 00:13:42,165 و من سزاوارِ بهتر از اینا هستم، خب؟ 383 00:13:42,233 --> 00:13:44,300 ،پس برو به سوییس 384 00:13:44,369 --> 00:13:47,403 و بشین توی یه چیز گنده، مثلا شکلات سوییسی 385 00:13:47,472 --> 00:13:50,173 و آواز سوییسی‌ها، باشه؟ .ما تمومیم 386 00:13:53,178 --> 00:13:54,243 .اوه خدای من 387 00:13:55,747 --> 00:13:57,313 شما خوبین؟ 388 00:13:57,382 --> 00:13:59,515 چرا همتون لهجه دارین؟ 389 00:14:04,155 --> 00:14:07,590 چی شد؟ - .بیهوش شدی - 390 00:14:07,659 --> 00:14:11,127 برچسب‌های روی دستت .همه جور مواد شیمیایی دارن 391 00:14:11,196 --> 00:14:14,964 .به شماره تلفن مواقع ضروری‌ـت زنگ زدیم .دوست‌پسرت اینجاست 392 00:14:15,033 --> 00:14:17,000 .سلام خورشید خانم 393 00:14:19,096 --> 00:14:22,629 اندی؟ از یوتا اومدی اینجا؟ 394 00:14:22,698 --> 00:14:25,099 ...آه، نه، برای یک سمینار خوددرمانی اومده بودم 395 00:14:25,167 --> 00:14:26,834 ".چجوری در زمان درست، در مکان درست باشیم" 396 00:14:26,902 --> 00:14:28,268 .خدای من، واقعا جواب میده 397 00:14:28,337 --> 00:14:30,204 ...آه خدایا، گمونم هنوزم شماره‌ات توی موبایلم 398 00:14:30,272 --> 00:14:31,972 .مخاطب اضطراری منه 399 00:14:32,041 --> 00:14:34,441 .شماره دوست‌پسرمو میذارم تا پدر و مادرم نیان سخنرانی نکنن 400 00:14:34,510 --> 00:14:36,210 ...نمیخوام توی زندان مکزیک بیدار بشم 401 00:14:36,278 --> 00:14:39,313 "!و اونا بیان بگن، "تو تنبیهی 402 00:14:39,382 --> 00:14:41,115 .خوشحالم که تونستم اینجا باشم 403 00:14:41,183 --> 00:14:43,884 .اندی، باید یه چیزی بهت بگم 404 00:14:43,953 --> 00:14:45,519 ،و واقعا واقعا متاسفم 405 00:14:45,588 --> 00:14:48,856 .ولی، من با کسی در ارتباطم 406 00:14:48,924 --> 00:14:51,191 واقعا؟ - .آره - 407 00:14:51,260 --> 00:14:52,793 !آره 408 00:14:52,862 --> 00:14:54,595 .خدا رو شکر 409 00:14:54,663 --> 00:14:56,930 .منم همینطور .نمیدونستم چجوری بهت بگم 410 00:14:56,999 --> 00:14:58,098 .مخصوصا اگه داشتی میمُردی 411 00:14:58,167 --> 00:14:59,600 .دختر دریاچه‌ایه (همچنین نام تیم بسکتبال) 412 00:14:59,668 --> 00:15:02,035 .آفرین، یه تشویق‌کننده‌ی رقاص. خوب بود 413 00:15:02,104 --> 00:15:03,137 .نه، نه، نه، نه، نه 414 00:15:03,205 --> 00:15:05,906 ،جوزفین" توی دریاچه‌ی گریت سالت" .قایق‌ها رو تمیز میکنه 415 00:15:05,975 --> 00:15:07,241 .بهشون میگیم دخترای دریاچه‌ای 416 00:15:07,309 --> 00:15:09,943 .ولی توی یوتا اونا نماد سکس هستن 417 00:15:10,012 --> 00:15:12,346 خب، آقای خوش‌شانس کیه؟ 418 00:15:12,415 --> 00:15:15,249 ...خب الان یکم بهم ریخته هست همه چی 419 00:15:15,317 --> 00:15:19,286 .ولی استاد دانشگاه و فیزیکدان نجومه 420 00:15:19,355 --> 00:15:21,054 .یه نابغه‌ی واقعیه 421 00:15:21,123 --> 00:15:23,390 .هیلی! به محض شنیدن خبر اومدم 422 00:15:23,459 --> 00:15:26,960 ،راستش درست نیست .وایسادم تاکو بخورم 423 00:15:27,029 --> 00:15:28,695 .این نیست 424 00:15:28,764 --> 00:15:30,197 کسی قاشق داره؟ 425 00:15:30,266 --> 00:15:31,598 .میتونیم "شاوشنک"ـش کنیم 426 00:15:31,667 --> 00:15:33,901 .وقتی "جان سخت"ـش کردی خیلی خوب پیش نرفت 427 00:15:33,969 --> 00:15:35,335 .خیله خب، میخوام بگم 428 00:15:35,404 --> 00:15:36,904 ،اگه ازم حمایت نشه .بیخیال میشم 429 00:15:36,972 --> 00:15:40,007 .خیله خب، نفسم داره بند میاد 430 00:15:40,075 --> 00:15:41,642 اینجا هوا خفه هست؟ 431 00:15:41,710 --> 00:15:43,510 ...بیخیال، حتما یه چیزی اینجا هست که 432 00:15:43,579 --> 00:15:44,711 .بتونه کمکمون کنه 433 00:15:44,780 --> 00:15:46,246 !هی، هی، یه تلفن 434 00:15:46,315 --> 00:15:47,514 جای دوشاخه تلفن نیست؟ 435 00:15:47,583 --> 00:15:48,882 ،اگه تلفن باشه .حتما دوشاخه هم هست 436 00:15:48,951 --> 00:15:49,951 !همه دنبال دوشاخه بگردن 437 00:15:49,985 --> 00:15:51,718 !اگه کسی این پایین نیاد، چی؟ 438 00:15:51,787 --> 00:15:53,187 !میدونین، چجوری باید زنده بمونیم؟ 439 00:15:53,255 --> 00:15:55,722 .یک شکلات پروتئینی توی ماشینم دارم .نمیدونم چرا با خودم نیاوردمش 440 00:15:55,791 --> 00:15:58,058 .باید دوشاخه باشه - .دوشاخه نیست - 441 00:15:58,127 --> 00:15:59,960 .طعم بادوم زمینی بود و 20 گرم پروتئین داشت 442 00:16:00,029 --> 00:16:02,129 ،بچه‌ها، اگه وقتش رسید ...و جدی دارم میگم 443 00:16:02,198 --> 00:16:03,730 .میخوام که منو بخورین 444 00:16:03,799 --> 00:16:06,633 ...همونجور که قبلا گفتم، توی اون آسانسورها 445 00:16:06,702 --> 00:16:08,836 ،و سال‌ها پیش توی ترافیک 446 00:16:08,904 --> 00:16:10,471 .من قرار نیست تو رو بخورم 447 00:16:10,539 --> 00:16:13,373 ،الان داری اینو میگی ،ولی ممکنه از اینجا بیرون نریم 448 00:16:13,442 --> 00:16:15,209 .و مجبور بشیم تصمیمات سختی بگیریم 449 00:16:15,277 --> 00:16:16,510 !ببین چی شده 450 00:16:16,579 --> 00:16:18,512 !دقیقا همون چیزیه که گفتن اتفاق میوفته 451 00:16:18,581 --> 00:16:21,014 ،خودتو به در و دیوار میزنی !و تو هم قاطی کردی 452 00:16:21,083 --> 00:16:22,883 .و تو داد میزنی - .نخیرم - 453 00:16:22,952 --> 00:16:23,984 .ببین، شاید کلر راست بگه 454 00:16:24,053 --> 00:16:25,185 ...شاید تمرکز نداشته باشم 455 00:16:25,254 --> 00:16:26,553 .ولی خودش بهتر از من رفتار نمیکرد 456 00:16:26,622 --> 00:16:28,489 ...میرفت روی یه چیز مسخره شدیدا تمرکز میکرد مثل 457 00:16:28,557 --> 00:16:30,791 مثل... "چرا سیم‌های دوربین 458 00:16:30,860 --> 00:16:32,493 "وصل نیستن؟ 459 00:16:32,561 --> 00:16:34,461 آره، چرا وصل نیستن؟ 460 00:16:34,530 --> 00:16:36,830 .وایسا، یه چیزی فهمیده 461 00:16:36,899 --> 00:16:38,298 .سیم‌ها قطع شدن 462 00:16:38,367 --> 00:16:40,734 ...چرا یکی باید سیم‌های دوربین زیرمین رو 463 00:16:40,803 --> 00:16:42,035 قطع کنه؟ 464 00:16:42,104 --> 00:16:43,871 ...خب میچل یک تئوری توطئه میچید که 465 00:16:43,939 --> 00:16:46,073 کارکنان میان اینجا تا .کارهای غیرقانونی انجام بدن 466 00:16:46,141 --> 00:16:48,008 .همینه 467 00:16:48,077 --> 00:16:51,528 !وقتی وارد اینجا شدم بوی ماریجوانا بهم خورده 468 00:16:56,068 --> 00:16:58,835 .گلوریا رو دارم - !خدای من، مثل سگ پلیس مواد مخدره - 469 00:16:58,904 --> 00:16:59,904 ...از اینجا میاد 470 00:17:03,809 --> 00:17:07,177 عالی شد. حالا ماریجوانا داریم و فندک نداریم 471 00:17:07,246 --> 00:17:09,146 .و فقط این کلید مسخره 472 00:17:09,215 --> 00:17:10,747 ...میتونم صدای جی رو بشنوم که میگه 473 00:17:10,816 --> 00:17:13,717 ".شاید این کلید در رو باز کنه، خنگ" 474 00:17:19,959 --> 00:17:21,825 .هرگز نباید بفهمن که چقدر از ما باهوش‌تر هستن 475 00:17:21,894 --> 00:17:23,227 .هرگز 476 00:17:23,295 --> 00:17:24,761 .تو میتونی بکی 477 00:17:24,830 --> 00:17:27,064 ،وارد کلبه شدی .دکمه‌ها رو فشار دادی 478 00:17:27,132 --> 00:17:29,266 .صدا میاد، بیپ بوپ بوپ بوپ 479 00:17:29,335 --> 00:17:31,101 شماره‌ها چی بودن؟ 480 00:17:31,170 --> 00:17:32,502 ...3 - ...آها - 481 00:17:32,571 --> 00:17:33,704 ...3 - خب؟ - 482 00:17:33,772 --> 00:17:34,805 !هفته 483 00:17:34,873 --> 00:17:36,106 ،از سکته‌ی من میگذره 484 00:17:36,175 --> 00:17:38,041 ،و این اولین باره که میای ملاقاتم 485 00:17:38,110 --> 00:17:40,577 ،و تنها چیزی که برات مهمه !اون کلبه‌ی مسخرست 486 00:17:40,646 --> 00:17:43,247 .چی؟ نه - !عقلم سر جاشه - 487 00:17:43,315 --> 00:17:45,782 ...ولی دکتر - .اون فِرِدِ همسایه‌ست - 488 00:17:45,851 --> 00:17:48,619 ،توی یک سریال نقش دکتر بازی میکرد .و لباسش رو نگه داشته بود 489 00:17:48,687 --> 00:17:50,420 .ولی بازی‌های حذفی هاکی بود 490 00:17:50,489 --> 00:17:51,955 .خیلی ممنون .خیلی ممنونیم 491 00:17:52,024 --> 00:17:53,890 .عمه بکی، خیلی متاسفم 492 00:17:53,959 --> 00:17:56,193 .داشتم با شاهزاده‌ی لیختن‌اشتاین حرف میزدم 493 00:17:56,262 --> 00:17:58,762 .مشکل مالی بزرگی داره 494 00:17:58,831 --> 00:18:00,163 .اون گردنبند رو میخوادش 495 00:18:00,232 --> 00:18:01,732 .میدونی، تا شکم مردمش رو سیر کنه 496 00:18:01,800 --> 00:18:02,933 .صبرکن، پرنسس 497 00:18:03,002 --> 00:18:05,669 .حافظه‌ش مشکلی نداره .داشته اذیتمون میکرده 498 00:18:05,738 --> 00:18:08,005 بدجنسه، نه؟ - .وحشتناکه - 499 00:18:08,073 --> 00:18:09,273 .اون گردنبند منه. پسش بده 500 00:18:09,341 --> 00:18:11,008 ...نه تا وقتی که تورفتگیه 501 00:18:11,076 --> 00:18:13,043 .ماشینمو که توی دبیرستان زدیش، درست کنی 502 00:18:13,112 --> 00:18:14,411 !که هنوزم روی ماشینمه 503 00:18:14,480 --> 00:18:15,979 بانویل" رو نگه داشتی؟" 504 00:18:16,048 --> 00:18:18,348 !اصلا انکارش هم نکرد 505 00:18:18,417 --> 00:18:19,816 .گردنبند رو نگه میدارم 506 00:18:19,885 --> 00:18:21,618 پس درباره‌ی منم میدونی؟ 507 00:18:21,687 --> 00:18:23,553 چی؟ - .خدایا، داره اتفاق میوفته - 508 00:18:23,622 --> 00:18:25,522 ...من... آم... من 509 00:18:25,591 --> 00:18:26,690 .زر بزن 510 00:18:26,759 --> 00:18:28,358 .نیومدم چیزی ازت بگیرم 511 00:18:28,427 --> 00:18:29,626 .اومدم تا خودِ واقعیم باشم 512 00:18:29,695 --> 00:18:30,699 .آه، تو رو خدا - ...و منِ واقعی - 513 00:18:30,729 --> 00:18:31,928 !عمه بکی‌ـه 514 00:18:31,997 --> 00:18:34,498 !من یه وکیلم 515 00:18:34,566 --> 00:18:36,233 یه وکیل؟ 516 00:18:36,302 --> 00:18:38,802 .اوغ - ."شد دوتا "اوغ - 517 00:18:38,871 --> 00:18:41,605 حالش چطوره؟ - .خوب نیست. کاملا سرحاله - 518 00:18:43,142 --> 00:18:44,775 .دیلن، ببخشید که بهت زنگ زدن 519 00:18:44,843 --> 00:18:46,610 یا شاید منو از موبایلت پاک نکردی 520 00:18:46,679 --> 00:18:48,345 .چونکه نمیخواستی منو از قلاب پاک کنی 521 00:18:48,414 --> 00:18:49,513 .یا فقط یادم رفته بود 522 00:18:49,581 --> 00:18:51,682 ...جون خودت. من ازدواج کردم هیلی 523 00:18:51,750 --> 00:18:53,650 .و جفتمون یکنواخت هم هستیم .باید ازم بگذری 524 00:18:53,719 --> 00:18:55,252 .ایکاش هنوز توی کما بودم 525 00:18:55,321 --> 00:18:56,720 .اون دوست‌پسر داره .من نیستم 526 00:18:56,789 --> 00:18:59,022 .من دوست‌دختر دارم. دختر دریاچه‌ایه 527 00:18:59,091 --> 00:19:00,957 .اوه، تمیزکننده قایق؟ سکسیه 528 00:19:01,026 --> 00:19:04,528 .خانم دانفی؟ این آقا هم میگه دوست‌پسر شماست 529 00:19:04,596 --> 00:19:06,029 کجای کارم اشتباست؟ 530 00:19:06,098 --> 00:19:09,366 هیلی. خوبی؟ .خیلی نگرانت بودم 531 00:19:11,570 --> 00:19:12,836 اینا... اینا کین؟ 532 00:19:12,905 --> 00:19:15,872 من قبل از تو بودم و .این قبل از من 533 00:19:15,941 --> 00:19:17,908 ...خوشوقتم. آم هیلی 534 00:19:17,976 --> 00:19:19,276 .باید درباره اتفاقی که افتاد صحبت کنیم 535 00:19:19,345 --> 00:19:20,644 .تو گند زدی .این اتفاقیه که افتاده 536 00:19:20,713 --> 00:19:22,045 .درسته. همیشه ما مقصریم 537 00:19:22,114 --> 00:19:24,114 خوک پات‌بلی رو دونگی میخریم 538 00:19:24,183 --> 00:19:26,183 ،و یهو مال من میشه چونکه دهنش کف کرده 539 00:19:26,251 --> 00:19:27,818 .و مامانت رو گوشه‌‌ی اتاق گیر انداخته 540 00:19:27,886 --> 00:19:29,653 هی، اون درباره شغل من به پدر و مادرش دروغ گفت 541 00:19:29,722 --> 00:19:31,288 .چونکه از من خجالت میکشه 542 00:19:31,357 --> 00:19:34,324 .نه، نه، نه. ازت خجالت نمیکشم 543 00:19:34,393 --> 00:19:35,826 .من بهم ریختم 544 00:19:35,894 --> 00:19:37,861 ،همین که رفتی حقیقت رو به مامان گفتم 545 00:19:37,930 --> 00:19:40,697 ،تو و شغلت ...و اینکه اگه بخوام کاری رو قبول نکنم 546 00:19:40,766 --> 00:19:43,800 ،تا با تو باشم .این حق منه 547 00:19:43,869 --> 00:19:45,802 .خب مهم نیست .به هرحال دیگه جواب نمیده 548 00:19:45,871 --> 00:19:47,637 .خودشه - .دقیقا - 549 00:19:47,706 --> 00:19:48,805 چی میگن؟ 550 00:19:48,874 --> 00:19:50,440 فکر میکنن من وحشت کردم 551 00:19:50,509 --> 00:19:52,676 چونکه منو به اون شغل عالی ترجیح میدی 552 00:19:52,745 --> 00:19:54,111 که یعنی احساسات عمیقی به من داری 553 00:19:54,179 --> 00:19:56,046 که منو مجبور میکنه .تا احساسم به تو رو مشخص کنم 554 00:19:56,115 --> 00:19:58,215 و؟ 555 00:19:58,283 --> 00:20:01,818 و؟ - ...و - 556 00:20:01,887 --> 00:20:03,420 .منم احساسات عمیقی دارم 557 00:20:03,489 --> 00:20:06,089 واقعا؟ - .بله - 558 00:20:06,158 --> 00:20:07,357 !بگو - .خفه شو - 559 00:20:07,426 --> 00:20:08,492 .من میگم 560 00:20:08,560 --> 00:20:11,762 .هیلی، من دوست دارم 561 00:20:11,830 --> 00:20:13,663 .منم دوست دارم 562 00:20:15,934 --> 00:20:17,534 .همین که زنگ زدن اومدم 563 00:20:17,603 --> 00:20:18,969 .هی 564 00:20:19,037 --> 00:20:20,337 پیشبینی چیه؟ 565 00:20:26,839 --> 00:20:28,339 !برو، برو، برو، برو 566 00:20:30,810 --> 00:20:32,576 گرفتیش؟ - یه بغل خدافظی بهش دادم - 567 00:20:32,645 --> 00:20:35,579 از دست فرزم استفاده کردم ...و در تلاش سوم 568 00:20:36,804 --> 00:20:39,173 ،از اینکه از شعبده‌بازیم اینجوری استفاده میکنم .احساس شیطون بودن بهم دست میده 569 00:20:39,198 --> 00:20:40,375 !عاشقتم عزیزم 570 00:20:40,400 --> 00:20:43,052 دوست‌پسرهای قبلیت هشدار داده بودن .که ممکنه اینجوری باشی 571 00:20:46,951 --> 00:20:49,118 !گردنبند رو بده من 572 00:20:49,143 --> 00:20:51,111 !داره میاد 573 00:20:51,136 --> 00:20:53,293 !گردنبند رو بده من - !برو، برو، برو - 574 00:20:53,318 --> 00:20:55,108 !ببین این پسر بد چه کارایی که نمیکنه 575 00:20:55,311 --> 00:21:01,311 :.: برگردان و زیرنویس از رضـا بـلالی :.: Reza_potter7@yahoo.com