1
00:00:01,167 --> 00:00:02,759
Tu vas beaucoup manquer à tes papas.
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,200
Amuse-toi bien.
3
00:00:05,305 --> 00:00:08,638
Enfin seuls !
4
00:00:09,075 --> 00:00:11,100
Il y a un carton devant
avec marqué "Fruit du mois".
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,711
Je suppose que l'un de vous
a gagné un concours.
6
00:00:14,547 --> 00:00:18,643
Pam repart après avoir logé
au-dessus de nous pendant trois ans.
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,415
Ça fait juste un an et neuf jours,
et elle nous a coupé du bois.
8
00:00:22,489 --> 00:00:25,652
Et elle emmène Lily chez mes parents.
C'est la saison des naissances,
9
00:00:25,759 --> 00:00:27,488
donc elle pourra nommer
son premier cochon.
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,852
Il sera abattu le jour de ses 13 ans.
11
00:00:29,929 --> 00:00:32,420
On prie et on danse.
Ça ressemble un peu à vos bar mitzvah.
12
00:00:32,499 --> 00:00:34,729
Avec bien plus de porc
et beaucoup moins de Juifs.
13
00:00:35,435 --> 00:00:37,903
Bref, on est contents
d'avoir la maison pour nous.
14
00:00:38,338 --> 00:00:41,671
Petit-déj tout nu, petit-déj tout nu
15
00:00:42,409 --> 00:00:43,398
Ignore ça.
16
00:00:43,610 --> 00:00:45,237
On fait des saucisses et du gruau
17
00:00:45,311 --> 00:00:47,040
Avec rien sur le dos
18
00:00:47,113 --> 00:00:51,209
On fait une frittata
En portant nada
19
00:00:52,485 --> 00:00:55,477
Je savais
que l'autre porte serait ouverte.
20
00:00:55,889 --> 00:00:59,086
Vous feriez quoi
si j'étais une psychopathe ?
21
00:00:59,225 --> 00:01:01,659
Je commencerais sûrement par :
"Maman, que fais-tu là ?"
22
00:01:01,895 --> 00:01:04,125
Jerry et moi, on s'est disputés.
23
00:01:04,764 --> 00:01:06,755
Mets un pantalon,
que je te fasse un câlin.
24
00:01:06,833 --> 00:01:08,460
Oui, d'accord.
25
00:01:09,836 --> 00:01:10,928
Pourquoi on recule pas ?
26
00:01:11,004 --> 00:01:12,904
Je sais pas, mais on est partis.
27
00:01:26,186 --> 00:01:29,622
Allez, une dernière.
Et on range, sinon ta mère sera furieuse.
28
00:01:30,290 --> 00:01:31,382
C'est parti !
29
00:01:37,163 --> 00:01:38,152
Sois stable.
30
00:01:38,731 --> 00:01:40,028
- Super.
- C'est bon.
31
00:01:41,835 --> 00:01:43,166
Non !
32
00:01:46,339 --> 00:01:49,831
J'ai récemment fait faire
mon portrait présidentiel pour la boîte.
33
00:01:49,943 --> 00:01:53,709
Une tradition stupide de mon père,
mais le résultat me plaît bien.
34
00:01:54,180 --> 00:01:56,171
Il est plus discret que le sien.
35
00:01:56,549 --> 00:02:01,282
Les couleurs sont douces,
et je porte pas d'arme.
36
00:02:01,855 --> 00:02:04,187
- On est morts.
- On n'aurait pas dû jouer avec...
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,224
Où est le drone, tu l'as éteint ?
38
00:02:06,693 --> 00:02:08,126
J'étais en train de dormir !
39
00:02:09,562 --> 00:02:12,190
La salle déchire !
40
00:02:12,298 --> 00:02:15,699
Je voulais que Manny
ait une belle première pour son film.
41
00:02:15,768 --> 00:02:18,032
Il n'est pas inspiré en ce moment.
42
00:02:18,371 --> 00:02:20,532
Le récital de danse moderne était...
43
00:02:21,040 --> 00:02:22,530
Je pouvais même pas regarder
ce justaucorps.
44
00:02:22,609 --> 00:02:25,305
Il danse horriblement mal,
mais pas la peine de l'insulter.
45
00:02:25,445 --> 00:02:27,675
Pour mon cours de cinéma,
j'ai écrit et réalisé un court-métrage.
46
00:02:27,881 --> 00:02:31,317
J'ai pensé qu'un film d'horreur
capturerait bien les luttes d'aujourd'hui.
47
00:02:31,384 --> 00:02:33,477
Quand Manny m'a parlé du projet...
48
00:02:33,553 --> 00:02:35,919
Tu as lu un scénario qui traînait
et tu t'es incrusté.
49
00:02:36,022 --> 00:02:38,786
Question de sémantique.
J'allais me faire producteur,
50
00:02:38,892 --> 00:02:41,053
mais j'ai apparemment
un talent pour l'écriture,
51
00:02:41,161 --> 00:02:43,026
alors je suis devenu directeur créatif.
52
00:02:43,229 --> 00:02:45,254
Malgré ça, j'ai eu mon premier 20.
53
00:02:46,399 --> 00:02:47,491
Notre tout premier 20/20.
54
00:02:48,201 --> 00:02:50,499
J'ai pas envie de gérer
les problèmes maritaux de ma mère.
55
00:02:50,737 --> 00:02:53,228
Personne ne remet sur pied un couple
56
00:02:53,339 --> 00:02:55,068
aussi vite que nous.
57
00:02:55,175 --> 00:02:57,973
On va sortir notre fidèle kit
du chagrin d'amour.
58
00:02:58,178 --> 00:02:59,941
Celui à côté
du kit à tremblement de terre ?
59
00:03:00,046 --> 00:03:01,070
Et d'Eartha Kitt.
60
00:03:01,214 --> 00:03:03,705
Tu les as mis ensemble
pour me faire plaisir ?
61
00:03:03,783 --> 00:03:04,772
En effet.
62
00:03:06,719 --> 00:03:09,085
Tu as du vin,
un livre de développement personnel,
63
00:03:09,189 --> 00:03:13,057
un oreiller en forme de torse masculin
64
00:03:13,126 --> 00:03:15,117
à câliner ou à frapper.
65
00:03:15,395 --> 00:03:19,764
Et un DVD spécialement pour toi :
les Jeux d'été de Donna.
66
00:03:20,366 --> 00:03:22,357
Tous les athlètes les plus sexy
67
00:03:22,435 --> 00:03:24,630
sur les airs de la reine du disco.
68
00:03:25,271 --> 00:03:30,971
Vous êtes tellement attentionnés,
contrairement à Jerry.
69
00:03:31,444 --> 00:03:34,777
Je vous ai dit
que sa mère vivait avec nous ?
70
00:03:34,847 --> 00:03:38,840
Oui. Sans rien dire,
elle s'est pointée avec ses oiseaux.
71
00:03:38,952 --> 00:03:41,420
Maman, un couple, c'est des sacrifices.
72
00:03:41,487 --> 00:03:44,786
Quand la sœur de Cam, Pam, a emménagé,
ça a été dur pour moi.
73
00:03:44,857 --> 00:03:48,816
Je m'inquiétais de l'argent perdu
en ne louant pas l'appartement.
74
00:03:49,996 --> 00:03:53,796
Mitchell, on devrait pas parler d'argent.
C'est un peu inconvenant.
75
00:03:53,866 --> 00:03:58,235
Je voulais pas être inconvenant
et je t'ai jamais entendu utiliser ce mot.
76
00:03:58,438 --> 00:04:03,273
J'évoque juste le stress de la présence
d'un invité sur le long terme.
77
00:04:03,343 --> 00:04:04,708
Chéri.
78
00:04:05,178 --> 00:04:06,406
Respire un coup.
79
00:04:06,779 --> 00:04:09,680
C'est pas vrai ! Non !
80
00:04:10,016 --> 00:04:13,782
Tu faisais ça quand j'étais petit.
C'est elle qui t'a appris ça ?
81
00:04:14,053 --> 00:04:18,888
Mitchell, il est inutile d'être aussi...
82
00:04:18,992 --> 00:04:20,857
Tu allais dire "inconvenant" !
83
00:04:21,060 --> 00:04:23,790
Tu lui as piqué ce mot !
Vous pouvez m'expliquer ?
84
00:04:23,863 --> 00:04:26,491
- Vous êtes amis ?
- Oui.
85
00:04:26,866 --> 00:04:29,858
On parle au téléphone, par mail
et on s'échange des recettes.
86
00:04:30,069 --> 00:04:32,367
C'est pour ça
qu'on mange autant de quinoa ?
87
00:04:32,472 --> 00:04:34,337
C'est un super aliment !
88
00:04:34,440 --> 00:04:36,601
Je peux te parler en privé ?
89
00:04:37,176 --> 00:04:38,165
Viens.
90
00:04:38,878 --> 00:04:41,676
Pas la peine de mentir, je le sais déjà.
91
00:04:41,748 --> 00:04:43,306
Depuis quand tu la fréquentes ?
92
00:04:43,516 --> 00:04:44,505
J'ai une question.
93
00:04:44,617 --> 00:04:47,518
Tu serais pas en train
de te regarder le nombril ?
94
00:04:47,920 --> 00:04:48,909
C'est elle.
95
00:04:49,088 --> 00:04:50,919
Tes lèvres bougent,
mais c'est elle qui parle.
96
00:04:51,024 --> 00:04:52,514
Tu comprends pas ?
97
00:04:52,625 --> 00:04:54,456
Elle te manipule pour que tu me manipules.
98
00:04:54,661 --> 00:04:58,028
Je serais pas assez malin
pour m'en rendre compte tout seul ?
99
00:04:58,097 --> 00:04:59,689
J'ai une mère, aussi.
100
00:04:59,766 --> 00:05:02,633
Tu es dépassé, bouseux !
C'est une mère de la ville !
101
00:05:03,102 --> 00:05:06,469
Où est mon bienséant époux ?
102
00:05:07,040 --> 00:05:08,302
Ça s'utilise pas comme ça.
103
00:05:08,908 --> 00:05:10,569
Alors, c'est comment ?
104
00:05:11,044 --> 00:05:12,033
Pas mal.
105
00:05:12,312 --> 00:05:13,574
Maman et Teddy Roosevelt
106
00:05:13,680 --> 00:05:15,341
sont jumeaux de dents.
107
00:05:15,415 --> 00:05:17,713
Laisse-moi quelques secondes
pour sécher la colle.
108
00:05:18,384 --> 00:05:20,113
Tu peux mettre ma chemise sur un cintre ?
109
00:05:20,219 --> 00:05:22,210
Je dois être élégant
pour la première de Manny.
110
00:05:22,388 --> 00:05:25,653
Je joue le shérif, c'est ironique.
Je vole la vedette à tout le monde.
111
00:05:26,025 --> 00:05:27,185
Papa, ça fond !
112
00:05:27,260 --> 00:05:30,491
Zut de zut, j'ai gâché ta mère !
113
00:05:32,098 --> 00:05:34,430
Attends un peu,
c'est son rendez-vous mensuel au spa.
114
00:05:34,600 --> 00:05:35,589
Je te suis pas.
115
00:05:35,702 --> 00:05:36,964
Après ça, on a un créneau
116
00:05:37,070 --> 00:05:38,697
où elle est détendue et compréhensive.
117
00:05:38,771 --> 00:05:40,432
C'est le meilleur moment pour lui dire.
118
00:05:40,740 --> 00:05:42,731
J'allais lui parler des 500 $
que j'ai transférés
119
00:05:42,842 --> 00:05:45,970
à cet Anglais qui était en rade,
mais ça, c'est plus important.
120
00:05:48,147 --> 00:05:50,843
- Salut, maman est là ?
- Tu es jolie.
121
00:05:51,451 --> 00:05:53,248
- Pourquoi ?
- Maman est rentrée ?
122
00:05:53,619 --> 00:05:56,417
Tu es habillée en fille.
Non ! Tu auras pas le créneau.
123
00:05:56,522 --> 00:05:59,047
- Tu as eu le dernier.
- Vous connaissez tous le créneau ?
124
00:05:59,625 --> 00:06:01,217
Vous en avez besoin pour quoi ?
125
00:06:03,930 --> 00:06:06,330
C'est pas facile
de faire un truc aussi bête.
126
00:06:06,799 --> 00:06:08,391
D'où la fin des hommes.
127
00:06:08,735 --> 00:06:10,760
J'espère que vous avez bien profité
en 10 000 ans.
128
00:06:10,937 --> 00:06:13,405
Je dois annuler le voyage avec maman
pour la fête des mères.
129
00:06:13,473 --> 00:06:16,340
Moi, j'annule, tu dois y aller !
Elle a pleuré quand on l'a invitée.
130
00:06:16,442 --> 00:06:18,967
Ma patronne m'a invitée au gala du Met.
131
00:06:19,078 --> 00:06:22,013
Son chien de thérapie a un rhume,
alors je voyagerai en première.
132
00:06:22,648 --> 00:06:25,446
- Sur ses genoux.
- Mais Bill veut qu'on parte.
133
00:06:25,551 --> 00:06:27,075
Pour la première fois, j'ai un copain
134
00:06:27,153 --> 00:06:28,984
qui passe pas cette fête
devant Miss Daisy et son chauffeur
135
00:06:29,088 --> 00:06:30,783
en enlevant des cheveux blancs
d'une brosse.
136
00:06:30,890 --> 00:06:33,415
Trois pour un créneau,
c'est sans précédent.
137
00:06:33,893 --> 00:06:35,622
Si on veut réussir, il va falloir créer
138
00:06:35,728 --> 00:06:38,162
l'environnement le plus relaxant
qu'elle a jamais connu.
139
00:06:39,365 --> 00:06:41,094
- Surprise !
- Grand-mère !
140
00:06:41,167 --> 00:06:42,156
DeDe !
141
00:06:42,268 --> 00:06:45,294
Désolée d'arriver comme ça,
j'étais venue voir Cam et Mitch,
142
00:06:45,371 --> 00:06:47,805
mais c'est tendu, là-bas.
143
00:06:48,007 --> 00:06:49,770
Où est ma fille ?
144
00:06:49,976 --> 00:06:55,209
Je n'entends rien dans la cuisine,
donc elle doit être là.
145
00:06:57,183 --> 00:06:58,946
- Papa, on fait quoi ?
- Mitchell a dû la conduire.
146
00:06:59,018 --> 00:07:00,451
Il est peut-être toujours là.
147
00:07:01,387 --> 00:07:02,376
Lâche !
148
00:07:05,291 --> 00:07:06,690
Juste à temps.
149
00:07:06,959 --> 00:07:10,156
"Chapitre cinq : vire ce clown,
il te rend tristoune."
150
00:07:10,329 --> 00:07:14,288
Toute ma vie, j'ai tenté
de fuir le joug de ma mère.
151
00:07:15,034 --> 00:07:16,695
Pour moi, c'était enfin fini.
152
00:07:16,803 --> 00:07:20,000
Découvrir qu'elle me dirige secrètement
à travers toi...
153
00:07:20,072 --> 00:07:24,372
Avant de t'énerver,
viens voir sur mon ordi.
154
00:07:24,477 --> 00:07:26,502
Lis les mails qu'on s'est envoyés.
155
00:07:27,146 --> 00:07:30,081
- Il y a 743 mails ?
- C'est une conversation.
156
00:07:30,516 --> 00:07:32,074
Regarde ce qu'il y a là-dedans.
157
00:07:32,819 --> 00:07:35,413
"Articles de cuisine
qui pourraient te plaire."
158
00:07:36,088 --> 00:07:37,077
La cuisinière.
159
00:07:38,257 --> 00:07:39,485
- Le carrelage.
- Quoi ?
160
00:07:39,859 --> 00:07:42,020
Le tableau rustique au mur.
161
00:07:42,094 --> 00:07:44,426
Tu disais que c'était tes idées.
162
00:07:44,897 --> 00:07:48,162
Elle a décoré notre cuisine à travers toi.
163
00:07:48,401 --> 00:07:51,495
C'est diabolique, c'est allé loin.
164
00:07:51,571 --> 00:07:54,005
Elle a fait en sorte
d'interférer dans tous nos choix.
165
00:07:54,073 --> 00:07:58,169
Il y a 12 ans, elle m'a envoyé
des photos d'adorables bébés asiatiques.
166
00:07:58,244 --> 00:08:00,712
Et moi, elle m'a fait
un peu de psychologie inversée.
167
00:08:00,913 --> 00:08:04,349
"Les Américains ont tout pris
aux Vietnamiens.
168
00:08:04,417 --> 00:08:06,578
"Tu veux vraiment prendre aussi
leurs enfants ?"
169
00:08:07,453 --> 00:08:08,818
Je le veux si tu veux pas !
170
00:08:09,021 --> 00:08:12,616
C'est pas vrai, 2004 ?
On était ensemble depuis un an.
171
00:08:13,359 --> 00:08:15,759
"Cam, dire que tu es tout seul
172
00:08:15,862 --> 00:08:17,887
dans ce petit appartement
avec une cheville cassée."
173
00:08:18,264 --> 00:08:20,232
Le même jour, elle t'a envoyé :
174
00:08:20,733 --> 00:08:24,191
"C'est trop tôt pour te mettre en ménage,
je te le déconseille."
175
00:08:24,470 --> 00:08:25,994
C'est pour ça que je l'ai fait.
176
00:08:26,072 --> 00:08:28,097
- Et parce que tu m'aimes.
- Et qu'on s'aimait. Qu'on s'aime.
177
00:08:28,274 --> 00:08:30,003
- Oui.
- C'est pas vrai, Mitchell.
178
00:08:31,177 --> 00:08:32,576
- Elle est partout.
- Oui.
179
00:08:37,283 --> 00:08:38,307
J'ai peur.
180
00:08:38,784 --> 00:08:40,251
Jay, tu exagères.
181
00:08:40,319 --> 00:08:41,616
Attends, reviens en arrière.
182
00:08:41,721 --> 00:08:44,747
Le film est terminé.
Il faut qu'on arrête d'en parler !
183
00:08:44,857 --> 00:08:46,119
On veut couper le shérif, non ?
184
00:08:46,225 --> 00:08:47,487
Oui, il est nul !
185
00:08:47,593 --> 00:08:50,892
Mais l'histoire en pâtit
si on reste pas assez dans le placard
186
00:08:50,963 --> 00:08:52,328
pour voir son expression de terreur !
187
00:08:52,431 --> 00:08:55,195
Tu veux juste voir ta marque
à côté de sa tête !
188
00:08:55,268 --> 00:08:57,736
Non, pas encore !
189
00:08:58,237 --> 00:09:02,435
Le tapis rouge que j'ai reçu est orange
et ils me mettent encore en attente.
190
00:09:02,508 --> 00:09:05,671
Je pensais pas un jour détester
écouter She Bangs en boucle.
191
00:09:05,778 --> 00:09:06,767
- C'est faux.
- Vraiment ?
192
00:09:06,946 --> 00:09:07,935
Manny, donne-moi le film.
193
00:09:08,047 --> 00:09:11,107
Je dois vérifier que le projecteur marche
et que l'image est bonne.
194
00:09:11,284 --> 00:09:12,683
Tiens, prends. C'est fini.
195
00:09:12,785 --> 00:09:15,948
Je sais pas quoi en faire.
Prête-moi ton geek.
196
00:09:16,522 --> 00:09:18,251
Va me chercher un jus de tomate.
197
00:09:18,324 --> 00:09:20,656
Écoute, on a eu nos différends créatifs,
198
00:09:20,760 --> 00:09:22,921
mais je pense que ça aura du succès.
199
00:09:22,995 --> 00:09:26,590
Je suis plutôt fier.
Et stressé de le montrer à tout le monde.
200
00:09:27,133 --> 00:09:29,124
Parce que le monstre ressemble à maman ?
201
00:09:29,535 --> 00:09:31,435
- Pas du tout.
- De quoi tu parles ?
202
00:09:31,637 --> 00:09:33,935
Ce bruit ? Elle le fait tout le temps.
203
00:09:36,709 --> 00:09:37,698
Elle arrive.
204
00:09:44,150 --> 00:09:47,608
Stella, ça suffit, dehors !
Je vais te tuer !
205
00:09:48,955 --> 00:09:49,944
Comment c'est possible ?
206
00:09:50,356 --> 00:09:54,156
On a mis des semaines à élaborer
le cri caractéristique du monstre
207
00:09:54,260 --> 00:09:57,661
en mélangeant des bruits déconcertants.
208
00:09:57,730 --> 00:10:00,096
Dans les films d'horreur,
tout est dans la bande-son.
209
00:10:00,166 --> 00:10:02,100
Surtout quand le budget effets spéciaux
210
00:10:02,168 --> 00:10:04,398
a été alloué à un fauteuil de massage.
211
00:10:04,503 --> 00:10:06,334
Tu l'as autant utilisé que moi.
212
00:10:06,806 --> 00:10:08,967
Notre monstre a le même cri que ta mère ?
213
00:10:09,041 --> 00:10:10,736
On s'en était pas rendu compte avant, si ?
214
00:10:10,843 --> 00:10:12,037
Non ! On l'aime !
215
00:10:12,144 --> 00:10:14,009
- Infiniment.
- Elle s'en rendra pas compte.
216
00:10:14,113 --> 00:10:15,102
Espérons-le.
217
00:10:15,181 --> 00:10:16,170
C'est ton film.
218
00:10:19,285 --> 00:10:22,345
- Elle dort ? La chance.
- En quelque sorte.
219
00:10:22,421 --> 00:10:25,049
Elle disait être fatiguée
et Haley lui a fait du thé.
220
00:10:25,558 --> 00:10:26,820
Il y avait quoi dans le thé ?
221
00:10:27,026 --> 00:10:29,017
Tu veux qu'elle dorme
ou poser des questions ?
222
00:10:29,161 --> 00:10:30,219
Maman est arrivée, vite !
223
00:10:30,329 --> 00:10:33,059
La plus longue paille a la priorité,
puis la moyenne, et la petite.
224
00:10:33,432 --> 00:10:34,421
Oui !
225
00:10:35,601 --> 00:10:36,829
C'est la petite, tu passes en dernier.
226
00:10:37,203 --> 00:10:39,763
Mince, j'ai l'habitude
que les plus petits gagnent.
227
00:10:39,872 --> 00:10:42,397
C'est nul, vous allez épuiser
toute la bonne humeur de maman.
228
00:10:42,508 --> 00:10:44,032
- La voilà.
- Bon.
229
00:10:47,980 --> 00:10:50,312
Couvrez-la pour que maman ne voie rien.
230
00:10:51,050 --> 00:10:54,417
- La voilà.
- Ma belle famille !
231
00:10:54,520 --> 00:10:55,544
Salut, maman !
232
00:10:56,789 --> 00:10:59,952
- Pourquoi les t-shirts...
- Désolé, on n'a pas fini le linge.
233
00:11:00,426 --> 00:11:04,522
C'est rien, mon beau.
Lis le journal, on a aucun souci.
234
00:11:04,597 --> 00:11:07,862
Maman, on t'a fait à manger,
mais il fait super beau.
235
00:11:07,933 --> 00:11:09,730
- Allons pique-niquer.
- Oui !
236
00:11:09,802 --> 00:11:11,770
Bonne idée ! Au soleil !
237
00:11:11,871 --> 00:11:15,272
La vie est un pique-nique,
je veux rester ici.
238
00:11:19,745 --> 00:11:20,734
Quoi ?
239
00:11:20,813 --> 00:11:22,576
Avec le stress,
on a trop assaisonné la salade.
240
00:11:22,648 --> 00:11:24,912
- Je peux pas te regarder la manger.
- Arrête.
241
00:11:29,088 --> 00:11:32,717
- C'est délicieux.
- Maman, je suis désolée,
242
00:11:32,792 --> 00:11:35,386
mais ça t'embête
si je viens pas au voyage ?
243
00:11:35,728 --> 00:11:36,820
Oh, non, pourquoi ?
244
00:11:37,096 --> 00:11:39,087
Bill n'a qu'un week-end libre par mois.
245
00:11:39,231 --> 00:11:41,131
Il veut m'emmener au Grand Canyon.
246
00:11:41,467 --> 00:11:42,957
- Sur une moto.
- Quoi ?
247
00:11:43,235 --> 00:11:45,760
Phil, détends-toi.
248
00:11:46,806 --> 00:11:51,266
Chérie, en tant que mère,
je devrais te dire non,
249
00:11:51,377 --> 00:11:53,402
mais les livres
tiennent pas chaud, la nuit.
250
00:11:53,479 --> 00:11:55,640
À toi les moucherons dans les dents.
251
00:11:55,748 --> 00:11:58,148
Maman, tu es la meilleure.
252
00:11:58,417 --> 00:12:00,544
Merci, c'est trop gentil.
253
00:12:02,588 --> 00:12:03,816
Tu portais pas un jean ?
254
00:12:04,490 --> 00:12:07,823
Pas du tout, et mes yeux sont ici.
255
00:12:10,296 --> 00:12:12,287
- C'est quoi, ça ?
- Les bruits de la maison.
256
00:12:12,698 --> 00:12:14,928
Bref, tout se passe bien au boulot.
257
00:12:15,000 --> 00:12:15,989
Haley nous double.
258
00:12:16,102 --> 00:12:18,696
Je vois enfin les sacrifices qu'il faut
pour faire son trou.
259
00:12:18,804 --> 00:12:21,830
Ma patronne veut
que je l'accompagne en voyage,
260
00:12:22,007 --> 00:12:23,702
mais ça tombe vraiment mal.
261
00:12:23,876 --> 00:12:25,639
Bienvenue au club, ma petite.
262
00:12:25,711 --> 00:12:28,236
- Le créneau est bientôt fini.
- Quel créneau ?
263
00:12:28,314 --> 00:12:30,009
Bonne nouvelle,
le carton est dans le garage.
264
00:12:30,116 --> 00:12:32,448
- Mais il s'est passé un truc...
- À ce propos,
265
00:12:32,518 --> 00:12:33,951
le gala du Met se passe à New York,
266
00:12:34,019 --> 00:12:35,987
et je pèse aussi lourd qu'un chien moyen.
267
00:12:36,055 --> 00:12:39,115
- Haley, les adultes parlent.
- Mes tensions reviennent.
268
00:12:39,191 --> 00:12:40,180
On annule le voyage !
269
00:12:40,292 --> 00:12:42,157
Papa a envoyé un drone
dans ta tête par ma faute.
270
00:12:42,261 --> 00:12:44,627
Un certain Nigel Pickles
a nos données bancaires.
271
00:12:45,064 --> 00:12:46,326
- Je m'en vais.
- Arrêtez !
272
00:12:47,333 --> 00:12:48,425
Assis !
273
00:12:49,969 --> 00:12:52,836
Vous avez tous de mauvaises nouvelles,
274
00:12:52,905 --> 00:12:55,203
mais je suis de bonne humeur,
vous pouviez pas attendre ?
275
00:12:55,808 --> 00:12:58,504
Vous l'avez fait exprès !
C'est ça, le créneau !
276
00:12:58,611 --> 00:13:01,808
L'unique heure du mois
où je suis humaine pour vous.
277
00:13:01,881 --> 00:13:02,870
Plus d'une heure, parfois.
278
00:13:02,982 --> 00:13:06,008
Je vais vous dire,
vous avez la vie facile.
279
00:13:06,085 --> 00:13:09,919
Vous n'auriez pas survécu une journée
dans la maison de mon enfance.
280
00:13:10,022 --> 00:13:13,287
Là où une vraie folle
dirigeait tout le monde.
281
00:13:13,359 --> 00:13:14,348
Claire.
282
00:13:14,460 --> 00:13:18,089
La culpabilité, l'humiliation,
le nombre de fois où j'ai entendu...
283
00:13:18,297 --> 00:13:20,857
Qu'ai-je loupé avec toi ?
284
00:13:21,033 --> 00:13:22,898
- Maman !
- Grand-mère est là.
285
00:13:23,002 --> 00:13:24,196
Oui, désolée.
286
00:13:24,303 --> 00:13:26,737
Laisse tomber.
Je sais quand je ne suis pas désirée.
287
00:13:26,906 --> 00:13:29,101
Non, je n'essaie pas de te culpabiliser.
288
00:13:29,341 --> 00:13:33,072
Je n'ai pas d'énergie à perdre,
vu que je suis presque SDF
289
00:13:33,345 --> 00:13:36,371
avec la fin de mon mariage.
290
00:13:38,184 --> 00:13:40,175
- Claire.
- Non !
291
00:13:40,419 --> 00:13:46,255
On va attendre ici en silence
jusqu'à ce que je sorte en furie !
292
00:13:48,260 --> 00:13:50,592
Personne boit. Sauf moi.
293
00:13:53,566 --> 00:13:55,761
Si maman commence
à reconnaître le monstre,
294
00:13:55,868 --> 00:13:57,597
on n'a qu'à dire que c'est Stella.
295
00:13:57,703 --> 00:13:59,898
Au risque de blesser Stella.
Réfléchis un peu !
296
00:14:03,876 --> 00:14:06,902
- DeDe ? Que fais-tu là ?
- Nos enfants sont horribles.
297
00:14:07,580 --> 00:14:08,945
Désolée de débarquer,
298
00:14:10,549 --> 00:14:12,244
Gloria organise une soirée.
299
00:14:13,152 --> 00:14:14,141
Je devrais partir.
300
00:14:14,386 --> 00:14:16,047
Pas du tout.
301
00:14:16,689 --> 00:14:18,316
Viens avec moi, jeune fille.
302
00:14:18,757 --> 00:14:20,156
C'était notre arme secrète parfaite.
303
00:14:20,259 --> 00:14:22,955
On l'envoie à l'étage se rafraîchir,
et avant le début du film,
304
00:14:23,062 --> 00:14:24,154
on lâche la bombe.
305
00:14:24,330 --> 00:14:26,161
Gloria est perturbée, décontenancée,
306
00:14:26,265 --> 00:14:27,960
et ne fait pas attention au film.
307
00:14:28,300 --> 00:14:31,235
Bien joué. Dire que je m'inquiétais, hier,
308
00:14:31,303 --> 00:14:33,430
quand tu essayais d'allumer
la torche de ton téléphone
309
00:14:33,539 --> 00:14:35,905
et que tu as fini
par te prendre en photos 30 fois.
310
00:14:36,775 --> 00:14:40,233
Voilà mes deux beaux réalisateurs.
311
00:14:41,313 --> 00:14:44,441
Tu portes quoi ? Et toi, tu portes quoi ?
312
00:14:45,584 --> 00:14:48,109
- Tu portes quoi ?
- Ce que je veux, d'accord ?
313
00:14:48,187 --> 00:14:50,018
Je viens de découvrir que ma mère
314
00:14:50,122 --> 00:14:52,147
a contrôlé en secret toutes nos décisions,
315
00:14:52,258 --> 00:14:54,158
alors on reprend possession de nos vies.
316
00:14:54,326 --> 00:14:56,556
Elle pense que cette couleur me va pas.
317
00:14:56,629 --> 00:14:58,620
- Et elle a raison.
- Tu es assorti au tapis.
318
00:14:59,031 --> 00:15:01,966
Montre tes dents quand tu parles,
sinon on te voit pas.
319
00:15:02,034 --> 00:15:03,467
Ne fais donc pas attention.
320
00:15:03,802 --> 00:15:07,033
Elle a aussi dit, il y a 15 ans,
que l'accent de Cam était pourri,
321
00:15:07,139 --> 00:15:08,367
voilà le résultat.
322
00:15:08,474 --> 00:15:11,910
Et c'est revenu d'un coup
comme un mari adultère le jour du loyer.
323
00:15:12,144 --> 00:15:13,668
Prenez un verre.
324
00:15:15,114 --> 00:15:17,309
- Désolée du retard.
- Sérieusement ?
325
00:15:17,516 --> 00:15:22,044
Personne sait ce que veut dire
"Tenue hollywoodienne exigée" ?
326
00:15:22,154 --> 00:15:23,178
- Tu es aveugle ?
- Gloria.
327
00:15:23,289 --> 00:15:25,314
Non, je sais pas.
J'avais besoin de me défouler.
328
00:15:25,391 --> 00:15:28,519
Mitchell, tu es avocat,
je peux divorcer de ma famille ?
329
00:15:29,128 --> 00:15:31,221
Tu es de face ou de dos ?
330
00:15:31,463 --> 00:15:34,023
Vingt dieux, les enfants sont là. Vite !
331
00:15:35,034 --> 00:15:36,661
Pardon, je cherche encore un équilibre.
332
00:15:37,670 --> 00:15:39,797
Maman est là. Luke, sois mignon.
333
00:15:41,774 --> 00:15:44,004
Voilà mon shérif.
334
00:15:44,076 --> 00:15:46,203
Entre, je veux prendre une photo
avec l'affiche.
335
00:15:46,312 --> 00:15:48,974
Désolé, je suis pas d'humeur à...
336
00:15:54,386 --> 00:15:56,946
Mitchell ? Désolé,
je t'ai pas vu avec le tapis.
337
00:15:58,891 --> 00:16:01,485
- Maman ?
- C'est plus mignon du tout, tu as 40 ans.
338
00:16:02,094 --> 00:16:04,221
Le pardon provoque
une réaction biochimique qui...
339
00:16:04,330 --> 00:16:05,319
Je m'en fous.
340
00:16:05,397 --> 00:16:06,386
À toi.
341
00:16:09,835 --> 00:16:10,824
Tu es partie, c'est ça ?
342
00:16:11,637 --> 00:16:15,971
Que tout le monde s'assoit,
le film va commencer !
343
00:16:16,041 --> 00:16:17,201
Maman est toujours chez toi ?
344
00:16:17,576 --> 00:16:19,976
Non, elle est partie fâchée.
345
00:16:20,179 --> 00:16:22,841
J'aurai pas ma traditionnelle
carte de Noël au chanvre, cette année.
346
00:16:22,915 --> 00:16:25,349
Cam et moi avons aussi
des comptes à régler avec elle,
347
00:16:25,417 --> 00:16:27,180
vu qu'elle a contrôlé nos vies.
348
00:16:27,252 --> 00:16:29,379
Mais aucune importance,
on sait tous ce qu'elle dira.
349
00:16:29,588 --> 00:16:30,919
Désolée de vous aimer.
350
00:16:32,091 --> 00:16:33,080
C'est une blague ?
351
00:16:33,192 --> 00:16:34,682
Regardez qui voilà !
352
00:16:34,760 --> 00:16:36,091
Quelle surprise.
353
00:16:36,695 --> 00:16:39,095
- Je vais chercher une chaise.
- Pas la peine.
354
00:16:39,365 --> 00:16:40,730
S'asseoir, c'est comme fumer.
355
00:16:40,899 --> 00:16:43,094
- Maman, il faut qu'on parle.
- Non.
356
00:16:43,268 --> 00:16:44,633
Fais la queue, ma belle.
357
00:16:44,737 --> 00:16:48,036
Mince, la famille d'abord.
Reprogrammons la première.
358
00:16:48,107 --> 00:16:52,043
Non, vous parlerez plus tard.
Geek, la lumière !
359
00:16:58,851 --> 00:17:00,045
Voici le premier test.
360
00:17:07,126 --> 00:17:11,062
- Dire que DeDe est debout.
- Ça a bien marché.
361
00:17:11,196 --> 00:17:13,892
Je sais pas ce qui était le plus génial,
faire venir DeDe,
362
00:17:13,966 --> 00:17:16,457
ou commencer
par une scène de sexe entre ados.
363
00:17:16,635 --> 00:17:17,966
Tu as eu raison d'insister.
364
00:17:23,776 --> 00:17:25,767
- C'est ma grande scène.
- Trop bien.
365
00:17:26,245 --> 00:17:30,773
Vous tous, arrêtez ! On vaut mieux que ça.
366
00:17:32,885 --> 00:17:37,481
Réfléchissons un peu.
367
00:17:38,891 --> 00:17:41,951
Je sais pas si j'étais à fleur de peau
à cause de la situation avec Claire,
368
00:17:42,061 --> 00:17:43,653
mais le montage craignait.
369
00:17:44,229 --> 00:17:47,164
Mon grand discours, le combat
avec les habitants, tout était coupé.
370
00:17:48,901 --> 00:17:50,596
Je t'oublierai jamais.
371
00:17:54,540 --> 00:17:56,064
Bravo !
372
00:17:56,442 --> 00:17:57,431
Très bien.
373
00:17:58,143 --> 00:17:59,132
Super.
374
00:18:00,646 --> 00:18:03,615
Belle réalisation, Manuel.
Tu as été jusqu'au fond des choses.
375
00:18:03,682 --> 00:18:05,809
J'ai l'impression de connaître ce monstre.
376
00:18:05,918 --> 00:18:08,250
Non, c'est de la fiction. Allons manger.
377
00:18:08,320 --> 00:18:11,619
Ce cri était vraiment familier.
378
00:18:11,690 --> 00:18:13,021
- C'est vrai.
- Oui.
379
00:18:13,125 --> 00:18:15,923
Stella, dehors ! Je vais te tuer !
380
00:18:19,298 --> 00:18:20,287
Quoi ?
381
00:18:22,201 --> 00:18:25,500
Vous avez fait de moi un monstre ?
382
00:18:25,571 --> 00:18:26,629
Pas exprès.
383
00:18:26,705 --> 00:18:29,105
C'est juste plusieurs sons horribles
mis ensemble.
384
00:18:29,174 --> 00:18:30,664
Je devrais être contente ?
385
00:18:30,742 --> 00:18:33,506
- Au moins, tu es dans le film.
- Phil !
386
00:18:33,579 --> 00:18:35,638
Maintenant qu'on est rendus
à la FAQ de la soirée,
387
00:18:35,714 --> 00:18:38,808
j'ai une question pour maman,
si ça l'embête pas.
388
00:18:39,017 --> 00:18:40,507
Ou bien tu veux dire à Cam
de me dire quoi faire
389
00:18:40,586 --> 00:18:42,486
et utiliser la psychologie inversée ?
390
00:18:42,554 --> 00:18:45,819
Mitchell, si tu veux qu'on en parle,
c'est maintenant.
391
00:18:45,891 --> 00:18:47,483
Je le ferai quand je veux.
392
00:18:48,760 --> 00:18:52,161
En tout cas, tu es ravissant
dans ce costume saumon.
393
00:18:52,664 --> 00:18:55,360
Tu sais quoi ? Et là ?
394
00:18:56,735 --> 00:18:58,532
- Tu vois pas ce qu'elle...
- Si, je vois.
395
00:18:58,604 --> 00:19:01,038
Vous êtes ridicules, mais si je dois
prendre la défense de maman
396
00:19:01,140 --> 00:19:02,767
juste une fois... Oui !
397
00:19:02,975 --> 00:19:06,843
Oui. Et ce n'est pas
parce que je lui dois des excuses,
398
00:19:07,012 --> 00:19:10,311
mais vous aimez vos vies ?
Vous êtes heureux de vos situations ?
399
00:19:10,716 --> 00:19:13,583
Plutôt que de l'accuser de vous aider
à faire de bons choix,
400
00:19:13,685 --> 00:19:15,585
remerciez-la.
401
00:19:15,687 --> 00:19:20,386
C'est pas facile d'être celle
qui sait ce qui est le mieux.
402
00:19:20,492 --> 00:19:23,928
D'ailleurs, ça peut parfois
vous stresser un peu.
403
00:19:24,496 --> 00:19:29,058
Cette femme incroyable
gère une entreprise, une famille,
404
00:19:29,368 --> 00:19:32,360
et vous la remerciez jamais.
405
00:19:33,071 --> 00:19:34,197
Comme vous deux.
406
00:19:34,540 --> 00:19:39,739
Je vous ai mis ensemble pour ce film
et vous me changez en monstre ?
407
00:19:39,811 --> 00:19:41,176
Tu nous as mis ensemble ?
408
00:19:41,246 --> 00:19:44,647
J'ai sorti le scénario de Manny
pour que tu le voies et t'en mêles.
409
00:19:44,750 --> 00:19:50,746
Je savais que le film serait mauvais
à moins que son côté bizarre
410
00:19:50,822 --> 00:19:55,088
soit contrebalancé
par ta sensibilité de papy canapé.
411
00:19:55,727 --> 00:19:59,629
C'est pour ça que c'était super.
Gloria, je te comprends.
412
00:19:59,731 --> 00:20:03,929
J'ai été l'épouse de Jay,
tu es une sainte de rester.
413
00:20:04,136 --> 00:20:07,230
Surtout avec ces seins,
tu pourrais avoir n'importe qui.
414
00:20:08,073 --> 00:20:12,134
Malheureusement,
c'est ce qui se passe, en famille.
415
00:20:12,244 --> 00:20:14,678
Elle fait de la mère, un monstre.
416
00:20:19,284 --> 00:20:20,649
Vous tous, arrêtez !
417
00:20:22,554 --> 00:20:23,646
On vaut mieux que ça.
418
00:20:25,023 --> 00:20:29,119
Que sont les monstres ? Des créatures
belles et pures, projections de nos peurs.
419
00:20:30,262 --> 00:20:33,095
Sont-elles effrayantes
ou est-on trop effrayés
420
00:20:33,165 --> 00:20:35,759
pour voir notre laideur
et nos faiblesses ?
421
00:20:37,502 --> 00:20:41,871
Réfléchissons un peu.
422
00:20:42,608 --> 00:20:44,633
- Merci, Phil.
- Beau début.
423
00:20:46,011 --> 00:20:48,844
- On est désolés.
- On t'aime, chérie.
424
00:20:49,481 --> 00:20:51,472
Si Phil avait été aussi bon
sur le tournage,
425
00:20:51,583 --> 00:20:52,675
on l'aurait pas coupé au montage.
426
00:20:52,784 --> 00:20:54,649
Il a enfin fait confiance aux mots.
427
00:20:56,588 --> 00:20:59,716
Vous tous, arrêtez ! Je suis coincé.
428
00:21:00,259 --> 00:21:02,784
- C'est un accessoire ou un costume ?
- Coupez !
429
00:21:03,061 --> 00:21:06,030
Vous tous, arrêtez !
Je peux pas m'arrêter !
430
00:21:06,965 --> 00:21:08,865
Vous tous... J'ai oublié.
431
00:21:09,201 --> 00:21:12,602
Vous tous, arrêtez ! On vaut mieux que ça.
432
00:21:12,871 --> 00:21:15,499
- Coupez.
- Désolé, j'entends rien.
433
00:21:16,208 --> 00:21:18,904
Je suis au boulot, je peux vous envoyer
une photo de la rougeur ?
434
00:21:19,011 --> 00:21:20,842
Bordel, Phil, tu es dans le champ !
435
00:21:23,915 --> 00:21:24,904
Dégage !
436
00:21:26,918 --> 00:21:28,909
Adaptation : Christelle Lebeaupin, Deluxe