1 00:00:01,167 --> 00:00:02,759 Tu vas beaucoup manquer à tes papas. 2 00:00:02,869 --> 00:00:04,200 Amuse-toi bien. 3 00:00:05,305 --> 00:00:08,638 Enfin seuls ! 4 00:00:09,075 --> 00:00:11,100 Il y a un carton devant avec marqué "Fruit du mois". 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,711 Je suppose que l'un de vous a gagné un concours. 6 00:00:14,547 --> 00:00:18,643 Pam repart après avoir logé au-dessus de nous pendant trois ans. 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,415 Ça fait juste un an et neuf jours, et elle nous a coupé du bois. 8 00:00:22,489 --> 00:00:25,652 Et elle emmène Lily chez mes parents. C'est la saison des naissances, 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,488 donc elle pourra nommer son premier cochon. 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,852 Il sera abattu le jour de ses 13 ans. 11 00:00:29,929 --> 00:00:32,420 On prie et on danse. Ça ressemble un peu à vos bar mitzvah. 12 00:00:32,499 --> 00:00:34,729 Avec bien plus de porc et beaucoup moins de Juifs. 13 00:00:35,435 --> 00:00:37,903 Bref, on est contents d'avoir la maison pour nous. 14 00:00:38,338 --> 00:00:41,671 Petit-déj tout nu, petit-déj tout nu 15 00:00:42,409 --> 00:00:43,398 Ignore ça. 16 00:00:43,610 --> 00:00:45,237 On fait des saucisses et du gruau 17 00:00:45,311 --> 00:00:47,040 Avec rien sur le dos 18 00:00:47,113 --> 00:00:51,209 On fait une frittata En portant nada 19 00:00:52,485 --> 00:00:55,477 Je savais que l'autre porte serait ouverte. 20 00:00:55,889 --> 00:00:59,086 Vous feriez quoi si j'étais une psychopathe ? 21 00:00:59,225 --> 00:01:01,659 Je commencerais sûrement par : "Maman, que fais-tu là ?" 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,125 Jerry et moi, on s'est disputés. 23 00:01:04,764 --> 00:01:06,755 Mets un pantalon, que je te fasse un câlin. 24 00:01:06,833 --> 00:01:08,460 Oui, d'accord. 25 00:01:09,836 --> 00:01:10,928 Pourquoi on recule pas ? 26 00:01:11,004 --> 00:01:12,904 Je sais pas, mais on est partis. 27 00:01:26,186 --> 00:01:29,622 Allez, une dernière. Et on range, sinon ta mère sera furieuse. 28 00:01:30,290 --> 00:01:31,382 C'est parti ! 29 00:01:37,163 --> 00:01:38,152 Sois stable. 30 00:01:38,731 --> 00:01:40,028 - Super. - C'est bon. 31 00:01:41,835 --> 00:01:43,166 Non ! 32 00:01:46,339 --> 00:01:49,831 J'ai récemment fait faire mon portrait présidentiel pour la boîte. 33 00:01:49,943 --> 00:01:53,709 Une tradition stupide de mon père, mais le résultat me plaît bien. 34 00:01:54,180 --> 00:01:56,171 Il est plus discret que le sien. 35 00:01:56,549 --> 00:02:01,282 Les couleurs sont douces, et je porte pas d'arme. 36 00:02:01,855 --> 00:02:04,187 - On est morts. - On n'aurait pas dû jouer avec... 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,224 Où est le drone, tu l'as éteint ? 38 00:02:06,693 --> 00:02:08,126 J'étais en train de dormir ! 39 00:02:09,562 --> 00:02:12,190 La salle déchire ! 40 00:02:12,298 --> 00:02:15,699 Je voulais que Manny ait une belle première pour son film. 41 00:02:15,768 --> 00:02:18,032 Il n'est pas inspiré en ce moment. 42 00:02:18,371 --> 00:02:20,532 Le récital de danse moderne était... 43 00:02:21,040 --> 00:02:22,530 Je pouvais même pas regarder ce justaucorps. 44 00:02:22,609 --> 00:02:25,305 Il danse horriblement mal, mais pas la peine de l'insulter. 45 00:02:25,445 --> 00:02:27,675 Pour mon cours de cinéma, j'ai écrit et réalisé un court-métrage. 46 00:02:27,881 --> 00:02:31,317 J'ai pensé qu'un film d'horreur capturerait bien les luttes d'aujourd'hui. 47 00:02:31,384 --> 00:02:33,477 Quand Manny m'a parlé du projet... 48 00:02:33,553 --> 00:02:35,919 Tu as lu un scénario qui traînait et tu t'es incrusté. 49 00:02:36,022 --> 00:02:38,786 Question de sémantique. J'allais me faire producteur, 50 00:02:38,892 --> 00:02:41,053 mais j'ai apparemment un talent pour l'écriture, 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,026 alors je suis devenu directeur créatif. 52 00:02:43,229 --> 00:02:45,254 Malgré ça, j'ai eu mon premier 20. 53 00:02:46,399 --> 00:02:47,491 Notre tout premier 20/20. 54 00:02:48,201 --> 00:02:50,499 J'ai pas envie de gérer les problèmes maritaux de ma mère. 55 00:02:50,737 --> 00:02:53,228 Personne ne remet sur pied un couple 56 00:02:53,339 --> 00:02:55,068 aussi vite que nous. 57 00:02:55,175 --> 00:02:57,973 On va sortir notre fidèle kit du chagrin d'amour. 58 00:02:58,178 --> 00:02:59,941 Celui à côté du kit à tremblement de terre ? 59 00:03:00,046 --> 00:03:01,070 Et d'Eartha Kitt. 60 00:03:01,214 --> 00:03:03,705 Tu les as mis ensemble pour me faire plaisir ? 61 00:03:03,783 --> 00:03:04,772 En effet. 62 00:03:06,719 --> 00:03:09,085 Tu as du vin, un livre de développement personnel, 63 00:03:09,189 --> 00:03:13,057 un oreiller en forme de torse masculin 64 00:03:13,126 --> 00:03:15,117 à câliner ou à frapper. 65 00:03:15,395 --> 00:03:19,764 Et un DVD spécialement pour toi : les Jeux d'été de Donna. 66 00:03:20,366 --> 00:03:22,357 Tous les athlètes les plus sexy 67 00:03:22,435 --> 00:03:24,630 sur les airs de la reine du disco. 68 00:03:25,271 --> 00:03:30,971 Vous êtes tellement attentionnés, contrairement à Jerry. 69 00:03:31,444 --> 00:03:34,777 Je vous ai dit que sa mère vivait avec nous ? 70 00:03:34,847 --> 00:03:38,840 Oui. Sans rien dire, elle s'est pointée avec ses oiseaux. 71 00:03:38,952 --> 00:03:41,420 Maman, un couple, c'est des sacrifices. 72 00:03:41,487 --> 00:03:44,786 Quand la sœur de Cam, Pam, a emménagé, ça a été dur pour moi. 73 00:03:44,857 --> 00:03:48,816 Je m'inquiétais de l'argent perdu en ne louant pas l'appartement. 74 00:03:49,996 --> 00:03:53,796 Mitchell, on devrait pas parler d'argent. C'est un peu inconvenant. 75 00:03:53,866 --> 00:03:58,235 Je voulais pas être inconvenant et je t'ai jamais entendu utiliser ce mot. 76 00:03:58,438 --> 00:04:03,273 J'évoque juste le stress de la présence d'un invité sur le long terme. 77 00:04:03,343 --> 00:04:04,708 Chéri. 78 00:04:05,178 --> 00:04:06,406 Respire un coup. 79 00:04:06,779 --> 00:04:09,680 C'est pas vrai ! Non ! 80 00:04:10,016 --> 00:04:13,782 Tu faisais ça quand j'étais petit. C'est elle qui t'a appris ça ? 81 00:04:14,053 --> 00:04:18,888 Mitchell, il est inutile d'être aussi... 82 00:04:18,992 --> 00:04:20,857 Tu allais dire "inconvenant" ! 83 00:04:21,060 --> 00:04:23,790 Tu lui as piqué ce mot ! Vous pouvez m'expliquer ? 84 00:04:23,863 --> 00:04:26,491 - Vous êtes amis ? - Oui. 85 00:04:26,866 --> 00:04:29,858 On parle au téléphone, par mail et on s'échange des recettes. 86 00:04:30,069 --> 00:04:32,367 C'est pour ça qu'on mange autant de quinoa ? 87 00:04:32,472 --> 00:04:34,337 C'est un super aliment ! 88 00:04:34,440 --> 00:04:36,601 Je peux te parler en privé ? 89 00:04:37,176 --> 00:04:38,165 Viens. 90 00:04:38,878 --> 00:04:41,676 Pas la peine de mentir, je le sais déjà. 91 00:04:41,748 --> 00:04:43,306 Depuis quand tu la fréquentes ? 92 00:04:43,516 --> 00:04:44,505 J'ai une question. 93 00:04:44,617 --> 00:04:47,518 Tu serais pas en train de te regarder le nombril ? 94 00:04:47,920 --> 00:04:48,909 C'est elle. 95 00:04:49,088 --> 00:04:50,919 Tes lèvres bougent, mais c'est elle qui parle. 96 00:04:51,024 --> 00:04:52,514 Tu comprends pas ? 97 00:04:52,625 --> 00:04:54,456 Elle te manipule pour que tu me manipules. 98 00:04:54,661 --> 00:04:58,028 Je serais pas assez malin pour m'en rendre compte tout seul ? 99 00:04:58,097 --> 00:04:59,689 J'ai une mère, aussi. 100 00:04:59,766 --> 00:05:02,633 Tu es dépassé, bouseux ! C'est une mère de la ville ! 101 00:05:03,102 --> 00:05:06,469 Où est mon bienséant époux ? 102 00:05:07,040 --> 00:05:08,302 Ça s'utilise pas comme ça. 103 00:05:08,908 --> 00:05:10,569 Alors, c'est comment ? 104 00:05:11,044 --> 00:05:12,033 Pas mal. 105 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 Maman et Teddy Roosevelt 106 00:05:13,680 --> 00:05:15,341 sont jumeaux de dents. 107 00:05:15,415 --> 00:05:17,713 Laisse-moi quelques secondes pour sécher la colle. 108 00:05:18,384 --> 00:05:20,113 Tu peux mettre ma chemise sur un cintre ? 109 00:05:20,219 --> 00:05:22,210 Je dois être élégant pour la première de Manny. 110 00:05:22,388 --> 00:05:25,653 Je joue le shérif, c'est ironique. Je vole la vedette à tout le monde. 111 00:05:26,025 --> 00:05:27,185 Papa, ça fond ! 112 00:05:27,260 --> 00:05:30,491 Zut de zut, j'ai gâché ta mère ! 113 00:05:32,098 --> 00:05:34,430 Attends un peu, c'est son rendez-vous mensuel au spa. 114 00:05:34,600 --> 00:05:35,589 Je te suis pas. 115 00:05:35,702 --> 00:05:36,964 Après ça, on a un créneau 116 00:05:37,070 --> 00:05:38,697 où elle est détendue et compréhensive. 117 00:05:38,771 --> 00:05:40,432 C'est le meilleur moment pour lui dire. 118 00:05:40,740 --> 00:05:42,731 J'allais lui parler des 500 $ que j'ai transférés 119 00:05:42,842 --> 00:05:45,970 à cet Anglais qui était en rade, mais ça, c'est plus important. 120 00:05:48,147 --> 00:05:50,843 - Salut, maman est là ? - Tu es jolie. 121 00:05:51,451 --> 00:05:53,248 - Pourquoi ? - Maman est rentrée ? 122 00:05:53,619 --> 00:05:56,417 Tu es habillée en fille. Non ! Tu auras pas le créneau. 123 00:05:56,522 --> 00:05:59,047 - Tu as eu le dernier. - Vous connaissez tous le créneau ? 124 00:05:59,625 --> 00:06:01,217 Vous en avez besoin pour quoi ? 125 00:06:03,930 --> 00:06:06,330 C'est pas facile de faire un truc aussi bête. 126 00:06:06,799 --> 00:06:08,391 D'où la fin des hommes. 127 00:06:08,735 --> 00:06:10,760 J'espère que vous avez bien profité en 10 000 ans. 128 00:06:10,937 --> 00:06:13,405 Je dois annuler le voyage avec maman pour la fête des mères. 129 00:06:13,473 --> 00:06:16,340 Moi, j'annule, tu dois y aller ! Elle a pleuré quand on l'a invitée. 130 00:06:16,442 --> 00:06:18,967 Ma patronne m'a invitée au gala du Met. 131 00:06:19,078 --> 00:06:22,013 Son chien de thérapie a un rhume, alors je voyagerai en première. 132 00:06:22,648 --> 00:06:25,446 - Sur ses genoux. - Mais Bill veut qu'on parte. 133 00:06:25,551 --> 00:06:27,075 Pour la première fois, j'ai un copain 134 00:06:27,153 --> 00:06:28,984 qui passe pas cette fête devant Miss Daisy et son chauffeur 135 00:06:29,088 --> 00:06:30,783 en enlevant des cheveux blancs d'une brosse. 136 00:06:30,890 --> 00:06:33,415 Trois pour un créneau, c'est sans précédent. 137 00:06:33,893 --> 00:06:35,622 Si on veut réussir, il va falloir créer 138 00:06:35,728 --> 00:06:38,162 l'environnement le plus relaxant qu'elle a jamais connu. 139 00:06:39,365 --> 00:06:41,094 - Surprise ! - Grand-mère ! 140 00:06:41,167 --> 00:06:42,156 DeDe ! 141 00:06:42,268 --> 00:06:45,294 Désolée d'arriver comme ça, j'étais venue voir Cam et Mitch, 142 00:06:45,371 --> 00:06:47,805 mais c'est tendu, là-bas. 143 00:06:48,007 --> 00:06:49,770 Où est ma fille ? 144 00:06:49,976 --> 00:06:55,209 Je n'entends rien dans la cuisine, donc elle doit être là. 145 00:06:57,183 --> 00:06:58,946 - Papa, on fait quoi ? - Mitchell a dû la conduire. 146 00:06:59,018 --> 00:07:00,451 Il est peut-être toujours là. 147 00:07:01,387 --> 00:07:02,376 Lâche ! 148 00:07:05,291 --> 00:07:06,690 Juste à temps. 149 00:07:06,959 --> 00:07:10,156 "Chapitre cinq : vire ce clown, il te rend tristoune." 150 00:07:10,329 --> 00:07:14,288 Toute ma vie, j'ai tenté de fuir le joug de ma mère. 151 00:07:15,034 --> 00:07:16,695 Pour moi, c'était enfin fini. 152 00:07:16,803 --> 00:07:20,000 Découvrir qu'elle me dirige secrètement à travers toi... 153 00:07:20,072 --> 00:07:24,372 Avant de t'énerver, viens voir sur mon ordi. 154 00:07:24,477 --> 00:07:26,502 Lis les mails qu'on s'est envoyés. 155 00:07:27,146 --> 00:07:30,081 - Il y a 743 mails ? - C'est une conversation. 156 00:07:30,516 --> 00:07:32,074 Regarde ce qu'il y a là-dedans. 157 00:07:32,819 --> 00:07:35,413 "Articles de cuisine qui pourraient te plaire." 158 00:07:36,088 --> 00:07:37,077 La cuisinière. 159 00:07:38,257 --> 00:07:39,485 - Le carrelage. - Quoi ? 160 00:07:39,859 --> 00:07:42,020 Le tableau rustique au mur. 161 00:07:42,094 --> 00:07:44,426 Tu disais que c'était tes idées. 162 00:07:44,897 --> 00:07:48,162 Elle a décoré notre cuisine à travers toi. 163 00:07:48,401 --> 00:07:51,495 C'est diabolique, c'est allé loin. 164 00:07:51,571 --> 00:07:54,005 Elle a fait en sorte d'interférer dans tous nos choix. 165 00:07:54,073 --> 00:07:58,169 Il y a 12 ans, elle m'a envoyé des photos d'adorables bébés asiatiques. 166 00:07:58,244 --> 00:08:00,712 Et moi, elle m'a fait un peu de psychologie inversée. 167 00:08:00,913 --> 00:08:04,349 "Les Américains ont tout pris aux Vietnamiens. 168 00:08:04,417 --> 00:08:06,578 "Tu veux vraiment prendre aussi leurs enfants ?" 169 00:08:07,453 --> 00:08:08,818 Je le veux si tu veux pas ! 170 00:08:09,021 --> 00:08:12,616 C'est pas vrai, 2004 ? On était ensemble depuis un an. 171 00:08:13,359 --> 00:08:15,759 "Cam, dire que tu es tout seul 172 00:08:15,862 --> 00:08:17,887 dans ce petit appartement avec une cheville cassée." 173 00:08:18,264 --> 00:08:20,232 Le même jour, elle t'a envoyé : 174 00:08:20,733 --> 00:08:24,191 "C'est trop tôt pour te mettre en ménage, je te le déconseille." 175 00:08:24,470 --> 00:08:25,994 C'est pour ça que je l'ai fait. 176 00:08:26,072 --> 00:08:28,097 - Et parce que tu m'aimes. - Et qu'on s'aimait. Qu'on s'aime. 177 00:08:28,274 --> 00:08:30,003 - Oui. - C'est pas vrai, Mitchell. 178 00:08:31,177 --> 00:08:32,576 - Elle est partout. - Oui. 179 00:08:37,283 --> 00:08:38,307 J'ai peur. 180 00:08:38,784 --> 00:08:40,251 Jay, tu exagères. 181 00:08:40,319 --> 00:08:41,616 Attends, reviens en arrière. 182 00:08:41,721 --> 00:08:44,747 Le film est terminé. Il faut qu'on arrête d'en parler ! 183 00:08:44,857 --> 00:08:46,119 On veut couper le shérif, non ? 184 00:08:46,225 --> 00:08:47,487 Oui, il est nul ! 185 00:08:47,593 --> 00:08:50,892 Mais l'histoire en pâtit si on reste pas assez dans le placard 186 00:08:50,963 --> 00:08:52,328 pour voir son expression de terreur ! 187 00:08:52,431 --> 00:08:55,195 Tu veux juste voir ta marque à côté de sa tête ! 188 00:08:55,268 --> 00:08:57,736 Non, pas encore ! 189 00:08:58,237 --> 00:09:02,435 Le tapis rouge que j'ai reçu est orange et ils me mettent encore en attente. 190 00:09:02,508 --> 00:09:05,671 Je pensais pas un jour détester écouter She Bangs en boucle. 191 00:09:05,778 --> 00:09:06,767 - C'est faux. - Vraiment ? 192 00:09:06,946 --> 00:09:07,935 Manny, donne-moi le film. 193 00:09:08,047 --> 00:09:11,107 Je dois vérifier que le projecteur marche et que l'image est bonne. 194 00:09:11,284 --> 00:09:12,683 Tiens, prends. C'est fini. 195 00:09:12,785 --> 00:09:15,948 Je sais pas quoi en faire. Prête-moi ton geek. 196 00:09:16,522 --> 00:09:18,251 Va me chercher un jus de tomate. 197 00:09:18,324 --> 00:09:20,656 Écoute, on a eu nos différends créatifs, 198 00:09:20,760 --> 00:09:22,921 mais je pense que ça aura du succès. 199 00:09:22,995 --> 00:09:26,590 Je suis plutôt fier. Et stressé de le montrer à tout le monde. 200 00:09:27,133 --> 00:09:29,124 Parce que le monstre ressemble à maman ? 201 00:09:29,535 --> 00:09:31,435 - Pas du tout. - De quoi tu parles ? 202 00:09:31,637 --> 00:09:33,935 Ce bruit ? Elle le fait tout le temps. 203 00:09:36,709 --> 00:09:37,698 Elle arrive. 204 00:09:44,150 --> 00:09:47,608 Stella, ça suffit, dehors ! Je vais te tuer ! 205 00:09:48,955 --> 00:09:49,944 Comment c'est possible ? 206 00:09:50,356 --> 00:09:54,156 On a mis des semaines à élaborer le cri caractéristique du monstre 207 00:09:54,260 --> 00:09:57,661 en mélangeant des bruits déconcertants. 208 00:09:57,730 --> 00:10:00,096 Dans les films d'horreur, tout est dans la bande-son. 209 00:10:00,166 --> 00:10:02,100 Surtout quand le budget effets spéciaux 210 00:10:02,168 --> 00:10:04,398 a été alloué à un fauteuil de massage. 211 00:10:04,503 --> 00:10:06,334 Tu l'as autant utilisé que moi. 212 00:10:06,806 --> 00:10:08,967 Notre monstre a le même cri que ta mère ? 213 00:10:09,041 --> 00:10:10,736 On s'en était pas rendu compte avant, si ? 214 00:10:10,843 --> 00:10:12,037 Non ! On l'aime ! 215 00:10:12,144 --> 00:10:14,009 - Infiniment. - Elle s'en rendra pas compte. 216 00:10:14,113 --> 00:10:15,102 Espérons-le. 217 00:10:15,181 --> 00:10:16,170 C'est ton film. 218 00:10:19,285 --> 00:10:22,345 - Elle dort ? La chance. - En quelque sorte. 219 00:10:22,421 --> 00:10:25,049 Elle disait être fatiguée et Haley lui a fait du thé. 220 00:10:25,558 --> 00:10:26,820 Il y avait quoi dans le thé ? 221 00:10:27,026 --> 00:10:29,017 Tu veux qu'elle dorme ou poser des questions ? 222 00:10:29,161 --> 00:10:30,219 Maman est arrivée, vite ! 223 00:10:30,329 --> 00:10:33,059 La plus longue paille a la priorité, puis la moyenne, et la petite. 224 00:10:33,432 --> 00:10:34,421 Oui ! 225 00:10:35,601 --> 00:10:36,829 C'est la petite, tu passes en dernier. 226 00:10:37,203 --> 00:10:39,763 Mince, j'ai l'habitude que les plus petits gagnent. 227 00:10:39,872 --> 00:10:42,397 C'est nul, vous allez épuiser toute la bonne humeur de maman. 228 00:10:42,508 --> 00:10:44,032 - La voilà. - Bon. 229 00:10:47,980 --> 00:10:50,312 Couvrez-la pour que maman ne voie rien. 230 00:10:51,050 --> 00:10:54,417 - La voilà. - Ma belle famille ! 231 00:10:54,520 --> 00:10:55,544 Salut, maman ! 232 00:10:56,789 --> 00:10:59,952 - Pourquoi les t-shirts... - Désolé, on n'a pas fini le linge. 233 00:11:00,426 --> 00:11:04,522 C'est rien, mon beau. Lis le journal, on a aucun souci. 234 00:11:04,597 --> 00:11:07,862 Maman, on t'a fait à manger, mais il fait super beau. 235 00:11:07,933 --> 00:11:09,730 - Allons pique-niquer. - Oui ! 236 00:11:09,802 --> 00:11:11,770 Bonne idée ! Au soleil ! 237 00:11:11,871 --> 00:11:15,272 La vie est un pique-nique, je veux rester ici. 238 00:11:19,745 --> 00:11:20,734 Quoi ? 239 00:11:20,813 --> 00:11:22,576 Avec le stress, on a trop assaisonné la salade. 240 00:11:22,648 --> 00:11:24,912 - Je peux pas te regarder la manger. - Arrête. 241 00:11:29,088 --> 00:11:32,717 - C'est délicieux. - Maman, je suis désolée, 242 00:11:32,792 --> 00:11:35,386 mais ça t'embête si je viens pas au voyage ? 243 00:11:35,728 --> 00:11:36,820 Oh, non, pourquoi ? 244 00:11:37,096 --> 00:11:39,087 Bill n'a qu'un week-end libre par mois. 245 00:11:39,231 --> 00:11:41,131 Il veut m'emmener au Grand Canyon. 246 00:11:41,467 --> 00:11:42,957 - Sur une moto. - Quoi ? 247 00:11:43,235 --> 00:11:45,760 Phil, détends-toi. 248 00:11:46,806 --> 00:11:51,266 Chérie, en tant que mère, je devrais te dire non, 249 00:11:51,377 --> 00:11:53,402 mais les livres tiennent pas chaud, la nuit. 250 00:11:53,479 --> 00:11:55,640 À toi les moucherons dans les dents. 251 00:11:55,748 --> 00:11:58,148 Maman, tu es la meilleure. 252 00:11:58,417 --> 00:12:00,544 Merci, c'est trop gentil. 253 00:12:02,588 --> 00:12:03,816 Tu portais pas un jean ? 254 00:12:04,490 --> 00:12:07,823 Pas du tout, et mes yeux sont ici. 255 00:12:10,296 --> 00:12:12,287 - C'est quoi, ça ? - Les bruits de la maison. 256 00:12:12,698 --> 00:12:14,928 Bref, tout se passe bien au boulot. 257 00:12:15,000 --> 00:12:15,989 Haley nous double. 258 00:12:16,102 --> 00:12:18,696 Je vois enfin les sacrifices qu'il faut pour faire son trou. 259 00:12:18,804 --> 00:12:21,830 Ma patronne veut que je l'accompagne en voyage, 260 00:12:22,007 --> 00:12:23,702 mais ça tombe vraiment mal. 261 00:12:23,876 --> 00:12:25,639 Bienvenue au club, ma petite. 262 00:12:25,711 --> 00:12:28,236 - Le créneau est bientôt fini. - Quel créneau ? 263 00:12:28,314 --> 00:12:30,009 Bonne nouvelle, le carton est dans le garage. 264 00:12:30,116 --> 00:12:32,448 - Mais il s'est passé un truc... - À ce propos, 265 00:12:32,518 --> 00:12:33,951 le gala du Met se passe à New York, 266 00:12:34,019 --> 00:12:35,987 et je pèse aussi lourd qu'un chien moyen. 267 00:12:36,055 --> 00:12:39,115 - Haley, les adultes parlent. - Mes tensions reviennent. 268 00:12:39,191 --> 00:12:40,180 On annule le voyage ! 269 00:12:40,292 --> 00:12:42,157 Papa a envoyé un drone dans ta tête par ma faute. 270 00:12:42,261 --> 00:12:44,627 Un certain Nigel Pickles a nos données bancaires. 271 00:12:45,064 --> 00:12:46,326 - Je m'en vais. - Arrêtez ! 272 00:12:47,333 --> 00:12:48,425 Assis ! 273 00:12:49,969 --> 00:12:52,836 Vous avez tous de mauvaises nouvelles, 274 00:12:52,905 --> 00:12:55,203 mais je suis de bonne humeur, vous pouviez pas attendre ? 275 00:12:55,808 --> 00:12:58,504 Vous l'avez fait exprès ! C'est ça, le créneau ! 276 00:12:58,611 --> 00:13:01,808 L'unique heure du mois où je suis humaine pour vous. 277 00:13:01,881 --> 00:13:02,870 Plus d'une heure, parfois. 278 00:13:02,982 --> 00:13:06,008 Je vais vous dire, vous avez la vie facile. 279 00:13:06,085 --> 00:13:09,919 Vous n'auriez pas survécu une journée dans la maison de mon enfance. 280 00:13:10,022 --> 00:13:13,287 Là où une vraie folle dirigeait tout le monde. 281 00:13:13,359 --> 00:13:14,348 Claire. 282 00:13:14,460 --> 00:13:18,089 La culpabilité, l'humiliation, le nombre de fois où j'ai entendu... 283 00:13:18,297 --> 00:13:20,857 Qu'ai-je loupé avec toi ? 284 00:13:21,033 --> 00:13:22,898 - Maman ! - Grand-mère est là. 285 00:13:23,002 --> 00:13:24,196 Oui, désolée. 286 00:13:24,303 --> 00:13:26,737 Laisse tomber. Je sais quand je ne suis pas désirée. 287 00:13:26,906 --> 00:13:29,101 Non, je n'essaie pas de te culpabiliser. 288 00:13:29,341 --> 00:13:33,072 Je n'ai pas d'énergie à perdre, vu que je suis presque SDF 289 00:13:33,345 --> 00:13:36,371 avec la fin de mon mariage. 290 00:13:38,184 --> 00:13:40,175 - Claire. - Non ! 291 00:13:40,419 --> 00:13:46,255 On va attendre ici en silence jusqu'à ce que je sorte en furie ! 292 00:13:48,260 --> 00:13:50,592 Personne boit. Sauf moi. 293 00:13:53,566 --> 00:13:55,761 Si maman commence à reconnaître le monstre, 294 00:13:55,868 --> 00:13:57,597 on n'a qu'à dire que c'est Stella. 295 00:13:57,703 --> 00:13:59,898 Au risque de blesser Stella. Réfléchis un peu ! 296 00:14:03,876 --> 00:14:06,902 - DeDe ? Que fais-tu là ? - Nos enfants sont horribles. 297 00:14:07,580 --> 00:14:08,945 Désolée de débarquer, 298 00:14:10,549 --> 00:14:12,244 Gloria organise une soirée. 299 00:14:13,152 --> 00:14:14,141 Je devrais partir. 300 00:14:14,386 --> 00:14:16,047 Pas du tout. 301 00:14:16,689 --> 00:14:18,316 Viens avec moi, jeune fille. 302 00:14:18,757 --> 00:14:20,156 C'était notre arme secrète parfaite. 303 00:14:20,259 --> 00:14:22,955 On l'envoie à l'étage se rafraîchir, et avant le début du film, 304 00:14:23,062 --> 00:14:24,154 on lâche la bombe. 305 00:14:24,330 --> 00:14:26,161 Gloria est perturbée, décontenancée, 306 00:14:26,265 --> 00:14:27,960 et ne fait pas attention au film. 307 00:14:28,300 --> 00:14:31,235 Bien joué. Dire que je m'inquiétais, hier, 308 00:14:31,303 --> 00:14:33,430 quand tu essayais d'allumer la torche de ton téléphone 309 00:14:33,539 --> 00:14:35,905 et que tu as fini par te prendre en photos 30 fois. 310 00:14:36,775 --> 00:14:40,233 Voilà mes deux beaux réalisateurs. 311 00:14:41,313 --> 00:14:44,441 Tu portes quoi ? Et toi, tu portes quoi ? 312 00:14:45,584 --> 00:14:48,109 - Tu portes quoi ? - Ce que je veux, d'accord ? 313 00:14:48,187 --> 00:14:50,018 Je viens de découvrir que ma mère 314 00:14:50,122 --> 00:14:52,147 a contrôlé en secret toutes nos décisions, 315 00:14:52,258 --> 00:14:54,158 alors on reprend possession de nos vies. 316 00:14:54,326 --> 00:14:56,556 Elle pense que cette couleur me va pas. 317 00:14:56,629 --> 00:14:58,620 - Et elle a raison. - Tu es assorti au tapis. 318 00:14:59,031 --> 00:15:01,966 Montre tes dents quand tu parles, sinon on te voit pas. 319 00:15:02,034 --> 00:15:03,467 Ne fais donc pas attention. 320 00:15:03,802 --> 00:15:07,033 Elle a aussi dit, il y a 15 ans, que l'accent de Cam était pourri, 321 00:15:07,139 --> 00:15:08,367 voilà le résultat. 322 00:15:08,474 --> 00:15:11,910 Et c'est revenu d'un coup comme un mari adultère le jour du loyer. 323 00:15:12,144 --> 00:15:13,668 Prenez un verre. 324 00:15:15,114 --> 00:15:17,309 - Désolée du retard. - Sérieusement ? 325 00:15:17,516 --> 00:15:22,044 Personne sait ce que veut dire "Tenue hollywoodienne exigée" ? 326 00:15:22,154 --> 00:15:23,178 - Tu es aveugle ? - Gloria. 327 00:15:23,289 --> 00:15:25,314 Non, je sais pas. J'avais besoin de me défouler. 328 00:15:25,391 --> 00:15:28,519 Mitchell, tu es avocat, je peux divorcer de ma famille ? 329 00:15:29,128 --> 00:15:31,221 Tu es de face ou de dos ? 330 00:15:31,463 --> 00:15:34,023 Vingt dieux, les enfants sont là. Vite ! 331 00:15:35,034 --> 00:15:36,661 Pardon, je cherche encore un équilibre. 332 00:15:37,670 --> 00:15:39,797 Maman est là. Luke, sois mignon. 333 00:15:41,774 --> 00:15:44,004 Voilà mon shérif. 334 00:15:44,076 --> 00:15:46,203 Entre, je veux prendre une photo avec l'affiche. 335 00:15:46,312 --> 00:15:48,974 Désolé, je suis pas d'humeur à... 336 00:15:54,386 --> 00:15:56,946 Mitchell ? Désolé, je t'ai pas vu avec le tapis. 337 00:15:58,891 --> 00:16:01,485 - Maman ? - C'est plus mignon du tout, tu as 40 ans. 338 00:16:02,094 --> 00:16:04,221 Le pardon provoque une réaction biochimique qui... 339 00:16:04,330 --> 00:16:05,319 Je m'en fous. 340 00:16:05,397 --> 00:16:06,386 À toi. 341 00:16:09,835 --> 00:16:10,824 Tu es partie, c'est ça ? 342 00:16:11,637 --> 00:16:15,971 Que tout le monde s'assoit, le film va commencer ! 343 00:16:16,041 --> 00:16:17,201 Maman est toujours chez toi ? 344 00:16:17,576 --> 00:16:19,976 Non, elle est partie fâchée. 345 00:16:20,179 --> 00:16:22,841 J'aurai pas ma traditionnelle carte de Noël au chanvre, cette année. 346 00:16:22,915 --> 00:16:25,349 Cam et moi avons aussi des comptes à régler avec elle, 347 00:16:25,417 --> 00:16:27,180 vu qu'elle a contrôlé nos vies. 348 00:16:27,252 --> 00:16:29,379 Mais aucune importance, on sait tous ce qu'elle dira. 349 00:16:29,588 --> 00:16:30,919 Désolée de vous aimer. 350 00:16:32,091 --> 00:16:33,080 C'est une blague ? 351 00:16:33,192 --> 00:16:34,682 Regardez qui voilà ! 352 00:16:34,760 --> 00:16:36,091 Quelle surprise. 353 00:16:36,695 --> 00:16:39,095 - Je vais chercher une chaise. - Pas la peine. 354 00:16:39,365 --> 00:16:40,730 S'asseoir, c'est comme fumer. 355 00:16:40,899 --> 00:16:43,094 - Maman, il faut qu'on parle. - Non. 356 00:16:43,268 --> 00:16:44,633 Fais la queue, ma belle. 357 00:16:44,737 --> 00:16:48,036 Mince, la famille d'abord. Reprogrammons la première. 358 00:16:48,107 --> 00:16:52,043 Non, vous parlerez plus tard. Geek, la lumière ! 359 00:16:58,851 --> 00:17:00,045 Voici le premier test. 360 00:17:07,126 --> 00:17:11,062 - Dire que DeDe est debout. - Ça a bien marché. 361 00:17:11,196 --> 00:17:13,892 Je sais pas ce qui était le plus génial, faire venir DeDe, 362 00:17:13,966 --> 00:17:16,457 ou commencer par une scène de sexe entre ados. 363 00:17:16,635 --> 00:17:17,966 Tu as eu raison d'insister. 364 00:17:23,776 --> 00:17:25,767 - C'est ma grande scène. - Trop bien. 365 00:17:26,245 --> 00:17:30,773 Vous tous, arrêtez ! On vaut mieux que ça. 366 00:17:32,885 --> 00:17:37,481 Réfléchissons un peu. 367 00:17:38,891 --> 00:17:41,951 Je sais pas si j'étais à fleur de peau à cause de la situation avec Claire, 368 00:17:42,061 --> 00:17:43,653 mais le montage craignait. 369 00:17:44,229 --> 00:17:47,164 Mon grand discours, le combat avec les habitants, tout était coupé. 370 00:17:48,901 --> 00:17:50,596 Je t'oublierai jamais. 371 00:17:54,540 --> 00:17:56,064 Bravo ! 372 00:17:56,442 --> 00:17:57,431 Très bien. 373 00:17:58,143 --> 00:17:59,132 Super. 374 00:18:00,646 --> 00:18:03,615 Belle réalisation, Manuel. Tu as été jusqu'au fond des choses. 375 00:18:03,682 --> 00:18:05,809 J'ai l'impression de connaître ce monstre. 376 00:18:05,918 --> 00:18:08,250 Non, c'est de la fiction. Allons manger. 377 00:18:08,320 --> 00:18:11,619 Ce cri était vraiment familier. 378 00:18:11,690 --> 00:18:13,021 - C'est vrai. - Oui. 379 00:18:13,125 --> 00:18:15,923 Stella, dehors ! Je vais te tuer ! 380 00:18:19,298 --> 00:18:20,287 Quoi ? 381 00:18:22,201 --> 00:18:25,500 Vous avez fait de moi un monstre ? 382 00:18:25,571 --> 00:18:26,629 Pas exprès. 383 00:18:26,705 --> 00:18:29,105 C'est juste plusieurs sons horribles mis ensemble. 384 00:18:29,174 --> 00:18:30,664 Je devrais être contente ? 385 00:18:30,742 --> 00:18:33,506 - Au moins, tu es dans le film. - Phil ! 386 00:18:33,579 --> 00:18:35,638 Maintenant qu'on est rendus à la FAQ de la soirée, 387 00:18:35,714 --> 00:18:38,808 j'ai une question pour maman, si ça l'embête pas. 388 00:18:39,017 --> 00:18:40,507 Ou bien tu veux dire à Cam de me dire quoi faire 389 00:18:40,586 --> 00:18:42,486 et utiliser la psychologie inversée ? 390 00:18:42,554 --> 00:18:45,819 Mitchell, si tu veux qu'on en parle, c'est maintenant. 391 00:18:45,891 --> 00:18:47,483 Je le ferai quand je veux. 392 00:18:48,760 --> 00:18:52,161 En tout cas, tu es ravissant dans ce costume saumon. 393 00:18:52,664 --> 00:18:55,360 Tu sais quoi ? Et là ? 394 00:18:56,735 --> 00:18:58,532 - Tu vois pas ce qu'elle... - Si, je vois. 395 00:18:58,604 --> 00:19:01,038 Vous êtes ridicules, mais si je dois prendre la défense de maman 396 00:19:01,140 --> 00:19:02,767 juste une fois... Oui ! 397 00:19:02,975 --> 00:19:06,843 Oui. Et ce n'est pas parce que je lui dois des excuses, 398 00:19:07,012 --> 00:19:10,311 mais vous aimez vos vies ? Vous êtes heureux de vos situations ? 399 00:19:10,716 --> 00:19:13,583 Plutôt que de l'accuser de vous aider à faire de bons choix, 400 00:19:13,685 --> 00:19:15,585 remerciez-la. 401 00:19:15,687 --> 00:19:20,386 C'est pas facile d'être celle qui sait ce qui est le mieux. 402 00:19:20,492 --> 00:19:23,928 D'ailleurs, ça peut parfois vous stresser un peu. 403 00:19:24,496 --> 00:19:29,058 Cette femme incroyable gère une entreprise, une famille, 404 00:19:29,368 --> 00:19:32,360 et vous la remerciez jamais. 405 00:19:33,071 --> 00:19:34,197 Comme vous deux. 406 00:19:34,540 --> 00:19:39,739 Je vous ai mis ensemble pour ce film et vous me changez en monstre ? 407 00:19:39,811 --> 00:19:41,176 Tu nous as mis ensemble ? 408 00:19:41,246 --> 00:19:44,647 J'ai sorti le scénario de Manny pour que tu le voies et t'en mêles. 409 00:19:44,750 --> 00:19:50,746 Je savais que le film serait mauvais à moins que son côté bizarre 410 00:19:50,822 --> 00:19:55,088 soit contrebalancé par ta sensibilité de papy canapé. 411 00:19:55,727 --> 00:19:59,629 C'est pour ça que c'était super. Gloria, je te comprends. 412 00:19:59,731 --> 00:20:03,929 J'ai été l'épouse de Jay, tu es une sainte de rester. 413 00:20:04,136 --> 00:20:07,230 Surtout avec ces seins, tu pourrais avoir n'importe qui. 414 00:20:08,073 --> 00:20:12,134 Malheureusement, c'est ce qui se passe, en famille. 415 00:20:12,244 --> 00:20:14,678 Elle fait de la mère, un monstre. 416 00:20:19,284 --> 00:20:20,649 Vous tous, arrêtez ! 417 00:20:22,554 --> 00:20:23,646 On vaut mieux que ça. 418 00:20:25,023 --> 00:20:29,119 Que sont les monstres ? Des créatures belles et pures, projections de nos peurs. 419 00:20:30,262 --> 00:20:33,095 Sont-elles effrayantes ou est-on trop effrayés 420 00:20:33,165 --> 00:20:35,759 pour voir notre laideur et nos faiblesses ? 421 00:20:37,502 --> 00:20:41,871 Réfléchissons un peu. 422 00:20:42,608 --> 00:20:44,633 - Merci, Phil. - Beau début. 423 00:20:46,011 --> 00:20:48,844 - On est désolés. - On t'aime, chérie. 424 00:20:49,481 --> 00:20:51,472 Si Phil avait été aussi bon sur le tournage, 425 00:20:51,583 --> 00:20:52,675 on l'aurait pas coupé au montage. 426 00:20:52,784 --> 00:20:54,649 Il a enfin fait confiance aux mots. 427 00:20:56,588 --> 00:20:59,716 Vous tous, arrêtez ! Je suis coincé. 428 00:21:00,259 --> 00:21:02,784 - C'est un accessoire ou un costume ? - Coupez ! 429 00:21:03,061 --> 00:21:06,030 Vous tous, arrêtez ! Je peux pas m'arrêter ! 430 00:21:06,965 --> 00:21:08,865 Vous tous... J'ai oublié. 431 00:21:09,201 --> 00:21:12,602 Vous tous, arrêtez ! On vaut mieux que ça. 432 00:21:12,871 --> 00:21:15,499 - Coupez. - Désolé, j'entends rien. 433 00:21:16,208 --> 00:21:18,904 Je suis au boulot, je peux vous envoyer une photo de la rougeur ? 434 00:21:19,011 --> 00:21:20,842 Bordel, Phil, tu es dans le champ ! 435 00:21:23,915 --> 00:21:24,904 Dégage ! 436 00:21:26,918 --> 00:21:28,909 Adaptation : Christelle Lebeaupin, Deluxe