1
00:00:01,402 --> 00:00:03,135
اوضاع چطوره؟
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,304
،پُر استرسترین روز ساله
3
00:00:05,373 --> 00:00:06,672
واسه کلر.
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,740
سالگردمونه.
5
00:00:07,809 --> 00:00:10,242
همیشه خرید هدیهاش رو
،میذاره لحظهی آخر
6
00:00:10,311 --> 00:00:11,877
و این باعث استرس گرفتنش میشه.
7
00:00:11,946 --> 00:00:13,445
عالیم.
8
00:00:14,715 --> 00:00:16,882
هان.
9
00:00:16,951 --> 00:00:19,018
- اوه، فراموش کردی که...
- نه.
10
00:00:19,086 --> 00:00:20,519
سالگردمون مبارک.
11
00:00:21,589 --> 00:00:22,655
به طرز عجیبی آرومی.
12
00:00:22,723 --> 00:00:24,590
این همون آرامش افسانهای
فراتر از دیوونگیه؟
13
00:00:24,659 --> 00:00:26,659
هدیهات رو گرفتم.
14
00:00:26,727 --> 00:00:28,194
و حسابی ترکوندم.
15
00:00:28,262 --> 00:00:29,595
حتی توی محدودهی زیر 100 دلار هم موندم.
16
00:00:29,664 --> 00:00:32,198
- تو چی؟
- اوه، خیلی خوشحال میشی.
17
00:00:32,266 --> 00:00:33,999
همیشه یه چیزی پیدا میکردم.
18
00:00:34,068 --> 00:00:36,635
اما این دفعه
خرید هدیهم رو واسه آخرین لحظه گذاشتم
19
00:00:36,704 --> 00:00:39,038
شاید خواستم که به رقابتمون
یه شانس بدم.
20
00:00:39,106 --> 00:00:40,739
من زیادی رقابتجو هستم؟
21
00:00:40,808 --> 00:00:42,908
...منظورم اینه که، اون معمولاً میگه
22
00:00:42,977 --> 00:00:46,212
""فیل، همیشه باید تو اول تموم کنی؟
(ایهام درباره سکس)
23
00:00:46,280 --> 00:00:48,848
جو، دارم میام دنبالت.
24
00:00:48,916 --> 00:00:51,150
هی، کسی جو رو ندیده؟
25
00:00:51,219 --> 00:00:53,052
آوه، رفیق!
26
00:00:53,120 --> 00:00:55,387
تو منو خیلی راحت پیدا کردی.
27
00:00:55,456 --> 00:00:57,156
اما بهمون خوش گذشت!
28
00:00:57,225 --> 00:00:58,557
قایم موشک؟
29
00:00:58,626 --> 00:01:00,025
مگه 4 سالمه؟
30
00:01:00,094 --> 00:01:03,229
من فقط بخاطر این اینجام
که لوک یه بازی جدید زامبی داره
31
00:01:03,297 --> 00:01:05,064
که مامانم عمراً بذاره
اونو بازی کنم.
32
00:01:05,132 --> 00:01:08,133
خب... دیگه چیکار کنیم؟
دیگه چیکار کنیم؟
33
00:01:08,202 --> 00:01:10,069
هی، یه بازی جدید نگرفته بودی؟
34
00:01:10,137 --> 00:01:11,804
لعنتی، لعنتی، لعنتی
لعنتی، لعنتی!
35
00:01:11,873 --> 00:01:13,606
- دیروز دیدیش؟
- نه، چرا؟
36
00:01:13,674 --> 00:01:15,074
وقتی میفهمه کل روز رو خوابیده
37
00:01:15,142 --> 00:01:16,508
.این جمله رو میگه
38
00:01:16,577 --> 00:01:17,943
رئیس تا آخر هفته از اینجا رفته
39
00:01:18,012 --> 00:01:19,511
و متوجه شدم
گوشیم رو توی خونهاش جا گذاشتم.
40
00:01:19,580 --> 00:01:21,680
یه ورودی سگ هست
اما بعدش باید یه سگ پیدا کنم
41
00:01:21,749 --> 00:01:24,083
و یه جوری بهش یاد بدم
که بره تو و پیداش کنه
42
00:01:24,151 --> 00:01:26,118
- و نمیدونم که از کجا...
- عزیزم.
43
00:01:26,854 --> 00:01:28,493
.اوه، خدای من، معلومه دیگه
44
00:01:28,528 --> 00:01:31,123
جو، تو یه سگ داری.
45
00:01:31,192 --> 00:01:32,858
بیا.
46
00:01:33,434 --> 00:01:39,434
:.: ترجمه از عـرفـان و رضـا بـلالی :.:
erfanam7@
Reza_potter7@yahoo.com
47
00:01:39,435 --> 00:01:43,435
مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
48
00:01:43,436 --> 00:01:47,436
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM
49
00:01:49,411 --> 00:01:51,877
،حالا دیدی
.این مال وقتیه که سرگرمی یکم کلاس داشت
50
00:01:51,946 --> 00:01:53,479
،مکس فیلدمن" یه کت و شلوار پوشیده"
51
00:01:53,547 --> 00:01:55,281
،حاضرین سیگار میکشن
52
00:01:55,349 --> 00:01:58,217
و بازیش از دههی 70 تغییری نکرده.
53
00:01:58,286 --> 00:01:59,685
مگه چی هستی؟
یه اسکیمو؟
54
00:01:59,754 --> 00:02:01,020
میشه برای "برف" از
50واژهی دیگه استفاده کنین
55
00:02:01,088 --> 00:02:03,489
اما ظاهراً واسه مسواک اینطور نیست.
(نمیتونی از زیرش در بری)
56
00:02:04,926 --> 00:02:07,993
نمیفهمم شما بچهها
چرا از اون مرد خوشتون میاد.
57
00:02:08,062 --> 00:02:09,062
اون یه قلدره.
58
00:02:09,130 --> 00:02:11,297
میدونی، بخاطر همین امشب
تو رو به نمایش اون نمیبریم.
59
00:02:11,365 --> 00:02:12,531
،تو جوکهاش رو نمیگیری
60
00:02:12,600 --> 00:02:13,933
...و کل مدت ازمون سوال میکنی
61
00:02:14,001 --> 00:02:15,301
نمایش رو واسمون
خراب میکنه.
62
00:02:15,369 --> 00:02:16,835
من جوکهای بامزه رو میگیرم.
63
00:02:16,904 --> 00:02:18,737
این بامزه نیست.
این بیادبانهاس.
64
00:02:18,806 --> 00:02:20,072
...اون به یه مرد گفت
65
00:02:20,141 --> 00:02:22,942
که شبیه گوشتی میمونه
که کت و شلوار پوشیده.
66
00:02:23,010 --> 00:02:25,511
!و اون مرد "رونالد ریگان" بود و خیلی خوشش اومد
(رییس جمهور سابق آمریکا)
67
00:02:25,579 --> 00:02:27,346
امیدوارم امشب
فیلدمن منو مسخره کنه.
68
00:02:27,415 --> 00:02:29,648
- بخاطر همین این لباسو میپوشی؟
- هان؟ نه.
69
00:02:29,717 --> 00:02:31,884
بگذریم، من داریم میرم خرید.
70
00:02:31,953 --> 00:02:33,619
،اگه "هورهه" قبل از من رسید
71
00:02:33,688 --> 00:02:35,587
خواهش میکنم با این چیزا
حوصلهشو سر نبرین.
72
00:02:35,656 --> 00:02:38,557
هورهه یه موسیقیدان مهربون لاتین بوده
که مادرت قدیم باهاش قرار میذاشته.
73
00:02:38,626 --> 00:02:40,759
ظاهراً به جای اینکه
74
00:02:40,828 --> 00:02:42,394
مثل یه آدم عادی
با سومین پیک اسکاچش
75
00:02:42,463 --> 00:02:44,430
از سالنالمهی دبیرستانش یاد کنه
76
00:02:44,498 --> 00:02:47,232
تصمیم گرفته
که اونو به اینجا دعوت کنه.
77
00:02:47,301 --> 00:02:48,600
جی، حسودی نکن.
78
00:02:48,669 --> 00:02:49,969
اون 20 سال پیش بود
79
00:02:50,037 --> 00:02:52,271
و منم فقط واسه 6 ماه باهاش قرار گذاشتم.
80
00:02:52,340 --> 00:02:54,573
و رابطهمون هیچوقت
مثل ما نبود.
81
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
خب، خوبه که میشنوم.
82
00:02:55,609 --> 00:02:56,709
فقط فیزیکی بود.
83
00:02:58,679 --> 00:03:00,679
منی...
84
00:03:00,748 --> 00:03:02,548
قراره امروز یه چیزی
یاد بگیری.
85
00:03:02,616 --> 00:03:04,249
من سعی میکنم هر روز
یه چیزی یاد بگیرم.
86
00:03:04,318 --> 00:03:06,919
منو جوون نگه میداره
یا بقول فنلاندیها منو "نوری" نگه میداره.
87
00:03:06,988 --> 00:03:08,988
فکر کنم به محض دست کشیدن از این حرفا
88
00:03:09,056 --> 00:03:10,489
یه روزی ازدواج میکنی.
89
00:03:10,558 --> 00:03:12,291
و بعدش سر و کلهی
دوست پسر سابق زنت پیدا میشه
90
00:03:12,360 --> 00:03:13,459
.و جولان میده
91
00:03:13,527 --> 00:03:15,728
،و سر و سینهی جوون خودش رو میندازه بیرون
92
00:03:15,796 --> 00:03:17,596
.که یعنی وقتشه جذابیت و مردونگیتُ روو کنی
93
00:03:17,665 --> 00:03:18,998
فکر نمیکنی مامان ناراحت بشه
94
00:03:19,066 --> 00:03:20,699
وقتی ببینه با دوست قدیمیش بدرفتاری کردی؟
95
00:03:20,768 --> 00:03:21,800
اصلاً.
96
00:03:21,869 --> 00:03:23,502
ته قلبش میخواد
...من تمام دوستپسرهای قبلیش رو
97
00:03:23,571 --> 00:03:24,636
شکست بدم.
98
00:03:24,705 --> 00:03:26,238
اساساً مثل زندگی حیوانات میمونه.
99
00:03:26,307 --> 00:03:27,906
اوه، حالا گرفتم.
100
00:03:27,975 --> 00:03:30,009
دوستدخترم، کارن
،اون شب خیلی خوشحال شد
101
00:03:30,077 --> 00:03:31,677
وقتی که سر و کلهی دوست پسر سابقش پیداش شد
و من توی...
102
00:03:31,746 --> 00:03:33,645
پخت کیک شکلاتی فنجونی شکستش دادم.
103
00:03:33,714 --> 00:03:34,913
...دیگه لازم نیست که بگم
104
00:03:34,982 --> 00:03:36,815
...اونشب، فقط کیک شکلاتی فنجونی
105
00:03:36,884 --> 00:03:38,150
.نبود که از حلقش پایین رفت
106
00:03:38,219 --> 00:03:40,886
- چون...؟
- واسش کلوچهی شکری هم درست کردم.
107
00:03:40,955 --> 00:03:43,455
.یاد گرفتم که سوال دوم رو همیشه بپرسم
108
00:03:43,524 --> 00:03:45,791
.اصلاً یادم نمیاد دعوا سر چی بود
109
00:03:45,860 --> 00:03:48,160
آها. پس چرا معلمت میخواد
با ما حرف بزنه؟
110
00:03:48,229 --> 00:03:49,895
- شاید اون مشکل دیدن آدما رو داشته باشه.
- آه.
111
00:03:49,964 --> 00:03:51,096
سلام.
112
00:03:51,165 --> 00:03:52,631
اوه، اون... اون خوشگله.
113
00:03:52,700 --> 00:03:53,966
- واسم خیلی جلفه، نه؟
- نه.
114
00:03:55,336 --> 00:03:56,368
اوه خدا، اون لباسا
هنوزم موجیاب دارن.
115
00:03:56,437 --> 00:03:57,536
آقا، لطفاً پاکتتون رو بهم بدین.
116
00:03:57,605 --> 00:03:59,438
اوه، احتمالاً صندقدار یادش رفته
117
00:03:59,507 --> 00:04:01,740
برچسب امنیتی لباس رو...
118
00:04:02,843 --> 00:04:04,043
اون از کجا اومده؟
119
00:04:04,111 --> 00:04:05,611
کد احتمالی 448.
120
00:04:05,679 --> 00:04:07,479
نه. من سوتین نمیدزدم!
121
00:04:07,548 --> 00:04:09,214
من سوتین نمیپوشم!
122
00:04:09,283 --> 00:04:10,649
اوه. خب، شاید یه بار این کارو کردم.
123
00:04:10,718 --> 00:04:12,684
دوستمون پپر مهمونیِ
.پنجاه ساله شدن ضدحاله" گرفته بود"
124
00:04:12,753 --> 00:04:14,219
آره، 5 تا از اونا داشت.
125
00:04:14,288 --> 00:04:15,354
- خب...
- آقا، لطفاً باهام بیاین.
126
00:04:15,423 --> 00:04:17,589
نه... نه، نه، نه، نه، نه.
میچل، به یه وکیل زنگ بزن!
127
00:04:17,658 --> 00:04:18,658
من وکیلم.
128
00:04:18,726 --> 00:04:20,793
.آره، ولی اندازه موهای سرم پرونده باختی
129
00:04:20,861 --> 00:04:22,227
دروغ آپریل!
130
00:04:22,296 --> 00:04:23,962
فکر کردن ازشون دزدی کردی!
131
00:04:24,031 --> 00:04:26,065
بسوز!
132
00:04:26,133 --> 00:04:28,067
دعوا تو مدرسه
الانم شوخی دزدی از فروشگاه؟
133
00:04:28,135 --> 00:04:29,435
،اگه میخوای سرکش نشون بدی
134
00:04:29,503 --> 00:04:31,370
چرا یه دسته موی صورتی
توی موهات نمیندازی؟
135
00:04:31,439 --> 00:04:32,638
بهت که گفتم، نمیخوام.
136
00:04:32,706 --> 00:04:33,872
اما خیلی خوشگل میشی.
137
00:04:33,941 --> 00:04:36,127
خیلیخب، هر چی که هست
من طرفدارش نیستم.
138
00:04:36,152 --> 00:04:38,022
من خودمونو مقصر میدونم.
خیلی بهش آسون گرفتیم.
139
00:04:38,047 --> 00:04:40,813
موافقم، تو واسه یه ماه تنبیه میشی، خانومی!
140
00:04:40,881 --> 00:04:42,214
ما بلیط سیرک «دو سولی» رو گرفتیم.
141
00:04:42,283 --> 00:04:43,549
- به جز سیرک «دو سولی»!
- و سفر به دیزنی لند.
142
00:04:43,617 --> 00:04:45,906
و سفر دیزنی لند!
اما عمراً بذارم...
143
00:04:45,931 --> 00:04:47,701
امشب به مهمونی شبانهی کریستینا بری.
مهم نیست که...
144
00:04:47,726 --> 00:04:49,588
- توی رستوران کاکتوس جا رزرو کردیم.
- خیلیخب، مهمونی شبانهی کریستینا
145
00:04:49,657 --> 00:04:50,823
آخرین تفریح تو خواهد بود.
146
00:04:50,891 --> 00:04:52,391
آره. درسته.
147
00:04:57,565 --> 00:04:58,964
شمع معطر.
148
00:05:00,534 --> 00:05:02,501
انتخاب احمقها.
149
00:05:02,570 --> 00:05:06,205
یه هدیه خوب سه تا نشونه داره...
،چیزی که حاضری برای خودت بخری، نباشه
150
00:05:06,273 --> 00:05:09,408
،تو رو به یه سفر احساسی ببره
،سفری روی یک کِشتی
151
00:05:09,477 --> 00:05:11,243
.فن نمایشگری
(بازی با کلمه کشتی)
152
00:05:11,312 --> 00:05:12,811
153
00:05:12,880 --> 00:05:14,680
،پیدا کردن کادویی با این سه نشونه کار سختیه
154
00:05:14,748 --> 00:05:17,182
،ولی مسئله اینه
.ایدههای بد، دشمنت نیستن
155
00:05:17,251 --> 00:05:19,118
...راستش، اگه سمت ایدههای بد
156
00:05:19,186 --> 00:05:21,653
،جبهه نگیری
.بینشون ایدههای خیلی خوبی پیدا میکنی
157
00:05:21,722 --> 00:05:23,288
.بیا امتحان کنیم
158
00:05:23,357 --> 00:05:25,324
آقا، درختریزهی ژاپنی میخواین؟
159
00:05:25,392 --> 00:05:26,458
.جاکلیدی تازه
160
00:05:26,527 --> 00:05:27,993
.اولین چیزی که به ذهنم میرسه
161
00:05:28,062 --> 00:05:30,229
.افتضاحه. بذار ببینیم اون کلید چی رو باز میکنه
162
00:05:30,297 --> 00:05:33,232
.جاکلیدی تازه. قفل تازه
163
00:05:33,300 --> 00:05:35,434
.هیولای لاکنس. دوچرخه هیولا
164
00:05:35,503 --> 00:05:38,504
.قفل دوچرخه. قفل در
.پَدِ مُوس. پَدِ مُوسِ تازه
165
00:05:38,572 --> 00:05:41,640
!جاکلیدی تازه
الان چه اتفاقی افتاد؟
166
00:05:42,676 --> 00:05:44,543
.من یهو قدرتم رو از دست دادم
167
00:05:44,612 --> 00:05:46,111
.و برنمیگشت
168
00:05:46,180 --> 00:05:48,447
!صابون؟ اون مادربزرگت نیست، فیل
169
00:05:48,516 --> 00:05:50,716
وقتی برام مهم نباشه که
،طِی میکشه، خاکگیری میکنه، آب جمع میکنه
170
00:05:50,784 --> 00:05:51,850
،و چراغ قوه داره
171
00:05:51,919 --> 00:05:53,385
...آیا اهمیت میدم که "استیسی کیچ" میگه
(بازیگر آمریکایی)
172
00:05:53,454 --> 00:05:55,220
این آخرین ابزار تمیزکنندهست که بهش نیاز پیدا میکنین؟
173
00:05:57,758 --> 00:05:59,558
.یه جعبه شکلات
174
00:05:59,627 --> 00:06:01,660
.کنت چاکولا
175
00:06:01,729 --> 00:06:04,830
.چاکا خان، شارلاتان، جزیرهی مَن
176
00:06:04,899 --> 00:06:06,698
.من عاشق لوسی هستم." لوسی لو"
177
00:06:06,767 --> 00:06:08,901
.لولومن، پوست لیمو
178
00:06:08,969 --> 00:06:10,602
!کلید و پوستکن"، جاکلیدی"
(کی و پیل، نام سریال)
179
00:06:10,671 --> 00:06:12,004
!جاکلیدی تازه
180
00:06:12,072 --> 00:06:14,506
!نــه
!نـــه
181
00:06:16,750 --> 00:06:19,249
لباسشستن، مصیبتیه، نه؟ -
.هیچوقت تموم نمیشه -
182
00:06:19,318 --> 00:06:20,817
.اینو شنیدم
183
00:06:20,886 --> 00:06:23,353
.راستی سالگردت مبارک -
.ممنون -
184
00:06:23,422 --> 00:06:25,088
چیز خاصی برای فیل گرفتی؟
185
00:06:25,157 --> 00:06:26,556
.این بچه خیلی کارش درسته
186
00:06:26,625 --> 00:06:28,225
.همونجوری که یادش دادم
187
00:06:28,293 --> 00:06:30,127
از کادویی که برای فیل گرفتم
.خیلی هیجان زده هستم
188
00:06:30,195 --> 00:06:31,394
.بیا اینجا
.بیا نزدیکتر
189
00:06:31,463 --> 00:06:32,596
باید قول بدی
190
00:06:32,664 --> 00:06:34,297
.که به هیچکس نمیگی
191
00:06:34,366 --> 00:06:35,565
.حرف بزن عزیزم
192
00:06:35,634 --> 00:06:38,702
.نمیخوام هیچکس دیگه بشنوه چیه
193
00:06:38,771 --> 00:06:40,437
.یه راز خیلی مهمیه
194
00:06:40,506 --> 00:06:41,805
...و کادوش اینه
195
00:06:41,874 --> 00:06:42,973
196
00:06:43,041 --> 00:06:44,741
چرا اینکارو کردی؟
197
00:06:44,810 --> 00:06:47,210
!هنوز گوشهای من دارن رشد میکنن
198
00:06:47,279 --> 00:06:49,012
!تلاش خوبی بود، فیل
199
00:06:49,081 --> 00:06:50,280
!خیلی خندهدار بود
200
00:06:50,349 --> 00:06:51,882
.آه، سلام عزیزم
حالت چطوره؟
201
00:06:51,950 --> 00:06:53,216
.خیلی ببخشید، باید جواب بدم
202
00:06:53,285 --> 00:06:54,951
.آه، پسر
203
00:06:55,020 --> 00:06:56,653
.سلام رابرت
204
00:06:56,722 --> 00:06:58,388
خیلی نه، تو چطوری؟
205
00:06:58,457 --> 00:07:00,791
راههای زیادی هست که بتونی
،جلوی مردهایی مثل هورهه
206
00:07:00,859 --> 00:07:02,526
.خودتو برتر نشون بدی
207
00:07:02,594 --> 00:07:03,794
...محکم دست دادن
208
00:07:05,063 --> 00:07:06,930
...نمایش دادن ثروتت
209
00:07:06,999 --> 00:07:08,865
.و، قدرت بدنی
210
00:07:10,669 --> 00:07:12,836
...جالب شد. بلند کردن این فرش
211
00:07:12,905 --> 00:07:14,004
،وقتی میخواستم رقص پا تمرین کنم
212
00:07:14,072 --> 00:07:15,272
.برات سختترین کار دنیا بود
213
00:07:15,340 --> 00:07:17,808
،حرکتهای سبکتری هم وجود داره
214
00:07:17,876 --> 00:07:20,177
.که بهشون میگم حملههای خفیف
215
00:07:20,245 --> 00:07:21,444
.اسمشو اشتباه صدا کن
216
00:07:22,714 --> 00:07:24,648
.موقع اولین آشنایی، میترکونتش
217
00:07:24,716 --> 00:07:26,583
!تو باید هوئِوُس باشی
218
00:07:26,652 --> 00:07:28,385
!جی! خوشوقتم
219
00:07:28,453 --> 00:07:29,553
.هورهه دِ لا سِلوا
220
00:07:29,621 --> 00:07:30,754
،به انگلیسی میشه، جرجِ جنگلی
221
00:07:30,823 --> 00:07:32,422
.پس همون اسپانیاییش بهتره
222
00:07:32,491 --> 00:07:34,658
هی، این سلیقه عالی مال کیه؟ -
.اون منم -
223
00:07:34,726 --> 00:07:35,926
!عالی
224
00:07:35,994 --> 00:07:37,594
...سلام
225
00:07:37,663 --> 00:07:41,398
...پس... تو و گلوریا... قبلا
226
00:07:41,466 --> 00:07:42,899
.آره
227
00:07:44,536 --> 00:07:46,937
...هی، از اونی که انتظار داشتی یکم
228
00:07:47,005 --> 00:07:48,238
.خوشتیپتره
229
00:07:48,307 --> 00:07:50,440
.به خودت بیا، مرد
230
00:07:50,509 --> 00:07:53,376
.در سن لیلی، دعوا کردن خیلی عادیه
231
00:07:53,445 --> 00:07:54,744
،خیلی از والدین میپرسن
232
00:07:54,813 --> 00:07:56,379
"بچه شیرین من چش شده؟"
233
00:07:56,448 --> 00:07:58,248
."منم میگم، "به بلوغ رسیده
234
00:07:58,317 --> 00:07:59,516
بلوغ؟
235
00:07:59,585 --> 00:08:00,750
...برای لیلی خیلی زوده
236
00:08:00,819 --> 00:08:03,220
.ببخشید، ببخشید
این چیه؟ گوش داخلی؟
237
00:08:03,288 --> 00:08:05,455
.این سیستم تولید مثل بانوانه
238
00:08:05,524 --> 00:08:06,623
.آه -
.کم -
239
00:08:06,692 --> 00:08:08,592
...انداختم این چیزو
240
00:08:08,660 --> 00:08:09,993
،میخوام بگم تخمدان
241
00:08:10,062 --> 00:08:12,195
.ولی میدونم اسمش احتمالا یه چیز لاتینیتره
242
00:08:12,264 --> 00:08:13,496
...وقتی یه کودک
243
00:08:13,565 --> 00:08:15,632
،وارد دوران بلوغ میشه، ممکن سخت باشه
244
00:08:15,701 --> 00:08:16,800
...داشتم فکر میکردم
245
00:08:16,869 --> 00:08:18,235
...لیلی خاله یا عمهای
246
00:08:18,303 --> 00:08:20,503
یا هر زنی دیگهای توی زندگیش داره؟
247
00:08:20,572 --> 00:08:21,605
بله، چطور؟
248
00:08:21,673 --> 00:08:22,873
...خب شاید بخواد درباره شرایطش
249
00:08:22,900 --> 00:08:23,907
.با یه زن صحبت کنه
250
00:08:23,976 --> 00:08:26,076
.خب، فهمیدم
،یعنی میگین، چون گِی هستیم
251
00:08:26,144 --> 00:08:28,678
.نمیتونیم تنهایی یه دختر بزرگ کنیم
252
00:08:28,747 --> 00:08:29,779
...نه -
.خیله خب -
253
00:08:29,848 --> 00:08:30,947
.میچل، گیر کردم
254
00:08:31,016 --> 00:08:33,183
فقط میگم شاید لیلی
...راحت نباشه که
255
00:08:33,252 --> 00:08:35,151
...با مردها حرف بزنه، حتی پدرهاش
256
00:08:35,220 --> 00:08:38,188
.درباره مشکلات خاص خانومانش
257
00:08:39,658 --> 00:08:41,424
بهتون گفت دعوا سرِ چی بود؟
258
00:08:41,493 --> 00:08:44,361
.بله، معلومه -
.ما خانواده خیلی بازی هستیم -
259
00:08:44,429 --> 00:08:46,963
.اینجوری نیست که بیخیال باشیم
260
00:08:47,032 --> 00:08:48,064
و بهتون چی گفت؟
261
00:08:48,133 --> 00:08:50,033
...که... اون پسره -
...یه -
262
00:08:50,102 --> 00:08:51,102
.نه -
...دختره -
263
00:08:51,169 --> 00:08:52,402
...یه دختر تلاش کرد برای شکستنِ
264
00:08:52,471 --> 00:08:53,870
!انگشتش -
.سوتینش بهش نزدیک بشه -
265
00:08:53,939 --> 00:08:56,006
.لیلی سوتین نداره -
.دقیقا -
266
00:08:56,074 --> 00:08:57,474
،و حالا دارن اذیتش میکنن
267
00:08:57,542 --> 00:08:59,709
،چونکه برعکس بقیه دخترا
...اون
268
00:08:59,778 --> 00:09:02,412
.بگو دیگه، مامان نداره -
.سوتین نداره -
269
00:09:02,481 --> 00:09:03,513
270
00:09:03,581 --> 00:09:06,082
،وقتی اون سوتین رو توی کیفت گذاشت
.شوخی نمیکرده
271
00:09:06,151 --> 00:09:08,218
.یکی میخواسته
...فقط
272
00:09:08,287 --> 00:09:09,586
.خجالت میکشیده که بگه
273
00:09:10,696 --> 00:09:11,855
.اوه پسر
274
00:09:11,924 --> 00:09:13,323
...فکر که نمیکنی این
275
00:09:13,392 --> 00:09:14,858
توی مهمونیشون هم مطرح بشه، ها؟
276
00:09:14,927 --> 00:09:16,559
مهمونی کریستینا اِس رو که نمیگین؟
277
00:09:16,628 --> 00:09:17,861
.چرا -
.وای خدا -
278
00:09:17,930 --> 00:09:21,031
.اون دستتنها، آشپزمون رو دوباره فرستاد ترک اعتیاد
279
00:09:21,099 --> 00:09:22,966
...شدیدا توصیه میکنم که لیلی رو
280
00:09:23,035 --> 00:09:24,334
.ممنونم. فهمیدیم دیگه
281
00:09:24,403 --> 00:09:25,568
282
00:09:25,637 --> 00:09:26,770
...معلومه که میخواستی بگی
283
00:09:26,838 --> 00:09:29,673
باید لیلی رو بیاریم... خونه؟
284
00:09:29,741 --> 00:09:32,175
راستش میخواستم بگم
.براش یه سوتین تمرینی بگیرین
285
00:09:32,244 --> 00:09:34,010
!سوتین تمرینی -
.یه ست لباس تمیرن! سوتین تمرینی -
286
00:09:34,079 --> 00:09:36,212
.دیدی؟ همه همزمان گفتیم سوتین تمرینی
287
00:09:39,151 --> 00:09:41,418
.این اسپرسو عالیه
288
00:09:41,486 --> 00:09:43,787
،رازش، دونههای قهوهی آموره
.از گواتمالاست
289
00:09:43,855 --> 00:09:45,155
،با اسید کم، با پوسته
290
00:09:45,223 --> 00:09:47,891
.هر دونه رو یک راهبهی کوهستانی ماساژ داده
291
00:09:47,960 --> 00:09:50,427
.آه، کاملا با دونههای آموره آشنا هستم
292
00:09:50,495 --> 00:09:51,528
درک میکنم چرا توی شکست دادن
293
00:09:51,595 --> 00:09:52,595
.این یارو مشکل داری
294
00:09:52,664 --> 00:09:55,065
.اون بینقصه -
...خب هورهه -
295
00:09:55,133 --> 00:09:57,901
تو قبل از خاویر، دوستپسر گلوریا بودی؟
296
00:09:57,970 --> 00:09:59,602
آره، یکم هم وسطاش، میدونی؟
297
00:09:59,671 --> 00:10:01,204
.یه جورایی بینمون میچرخید
298
00:10:01,273 --> 00:10:03,239
حالا کجا هست؟
299
00:10:03,308 --> 00:10:04,774
."باید تا یه ساعت دیگه برم برای بازی تیم "داجر
300
00:10:04,843 --> 00:10:06,309
.آه، از ورزش خوشت میاد
301
00:10:06,378 --> 00:10:07,811
!چه عالی
302
00:10:07,879 --> 00:10:10,380
.همش سعی کردم اینو به بیسبال علاقمند کنم
.هیچی به هیچی
303
00:10:10,449 --> 00:10:12,349
.راستش از بیسبال متنفرم
304
00:10:12,417 --> 00:10:13,783
.اومدم تا سرود ملی رو بخونم
305
00:10:13,852 --> 00:10:15,418
.من خواننده اپرا هستم
306
00:10:15,487 --> 00:10:17,087
.تازه دو ماه اجرام توی "لاسکالا" تموم شد
(سالن اپرای شهر میلان)
307
00:10:17,155 --> 00:10:19,289
!سالنی که "تاسکانینی" ساخت؟
(رهبر ارکستر ایتالیایی)
308
00:10:19,358 --> 00:10:20,790
.خب یه چندباری بازسازی شده
309
00:10:20,859 --> 00:10:22,892
.میدونی، چندتا خواننده اپرا اینور و اونور برن
310
00:10:22,961 --> 00:10:24,627
.توی پایه و اساس این حرفه سهم داره
311
00:10:24,696 --> 00:10:26,196
.آره -
.سلام -
312
00:10:26,264 --> 00:10:28,231
.اومدم ضبط قدیمی مامان رو از انبار ببرم
313
00:10:28,300 --> 00:10:29,666
...برای
314
00:10:31,303 --> 00:10:33,269
با اینا چندتا منی میبینی؟
315
00:10:33,338 --> 00:10:35,205
.اون دوستپسر سابق گلوریاست
316
00:10:35,273 --> 00:10:36,706
وایسا، چقدر سابق؟
317
00:10:36,775 --> 00:10:39,242
.تقریبا بیست سال
318
00:10:39,311 --> 00:10:40,510
.اوه خدای من
319
00:10:40,579 --> 00:10:42,012
یعنی ممکنه؟
گلوریا چی گفته؟
320
00:10:42,080 --> 00:10:43,313
.حتی نیومده ببینتش
321
00:10:43,382 --> 00:10:44,481
،چیز عجیب اینه که
322
00:10:44,549 --> 00:10:46,116
.این دوتا، شباهتشونو درک نمیکنن
323
00:10:46,184 --> 00:10:48,618
.شاید گلوریا هم نفهمه
.نمیخوام به زور تحمیلش کنم
324
00:10:48,687 --> 00:10:50,053
...اصلا آسون نیست که بگی
325
00:10:50,122 --> 00:10:51,588
...احتمال داره اینقدر خنگ باشی"
326
00:10:51,656 --> 00:10:53,356
"که ندونی پدرِ بچهات کیه؟
327
00:10:53,425 --> 00:10:56,760
.میتونیم تست دیاِناِی انجام بدیم
.میتونم توی آزمایشگاه دانشگاه انجام بدم
328
00:10:56,828 --> 00:10:58,495
.و بعد به جواب قطعی میرسی
329
00:10:58,563 --> 00:10:59,729
،اگه منفی بود
330
00:10:59,798 --> 00:11:01,364
.لازم نیست به گلوریا بگی
331
00:11:01,433 --> 00:11:02,699
چی احتیاج داری؟ بزاق دهن؟
332
00:11:02,768 --> 00:11:04,200
،این دوتا رو میبریم رستوران
333
00:11:04,269 --> 00:11:06,302
و مواد لازم برای سالادت رو برمیداری؟
334
00:11:06,371 --> 00:11:07,904
!الان دیگه از مو استفاده میکنن
335
00:11:10,032 --> 00:11:13,098
".کلانتر گفت، "ولی ما دیروز ویلی جادوگر رو دار زدیم
336
00:11:13,167 --> 00:11:15,300
"یعنی برای انتقام برگشته؟"
337
00:11:15,368 --> 00:11:16,701
.و بعد به بالا نگاه کردن
338
00:11:16,769 --> 00:11:18,870
،و ویلی جادوگر بالاسرشون بود
339
00:11:18,938 --> 00:11:20,738
.طناب هنوز از گردنش آویزون بود
340
00:11:26,779 --> 00:11:28,446
سلام عزیزم. چیکارا میکنین؟
341
00:11:28,515 --> 00:11:30,014
داستان "ویلیِ دوبار دار زده" رو شنیدی؟
342
00:11:30,083 --> 00:11:32,450
...بله، با فیلماش آشنا هستم، ولی
343
00:11:32,519 --> 00:11:33,651
اینجا چیکار میکنین؟
344
00:11:33,720 --> 00:11:34,785
.یه چیزی یادمون رفت بذاریم
345
00:11:34,854 --> 00:11:35,987
میشه یه لحظه باهات حرف بزنیم؟
346
00:11:36,055 --> 00:11:38,689
.نه، فقط دخترا اجازه حضور دارن -
.ولی از این خوشت میاد -
347
00:11:38,758 --> 00:11:39,991
چی هست؟
348
00:11:40,059 --> 00:11:41,893
.برای تو نیست، کریستینا
349
00:11:41,961 --> 00:11:43,094
.آه -
.آه خدایا -
350
00:11:43,162 --> 00:11:44,795
لیلی؟
351
00:11:44,864 --> 00:11:46,998
چرا پدرت یه لولهی رحِم داره؟
352
00:11:47,066 --> 00:11:48,399
!پس اسمش اینه -
.آه -
353
00:11:48,468 --> 00:11:49,734
چتون شده؟
354
00:11:49,802 --> 00:11:51,669
آروم باش، باشه؟
...پدرت با دستگاه تولید مثل
355
00:11:51,738 --> 00:11:53,037
.معلمتون درگیر بود
356
00:11:53,106 --> 00:11:54,739
!اوه خدای من! خانوم ولف؟
357
00:11:54,807 --> 00:11:56,307
.نه، دستگاه روی میزش
358
00:11:56,376 --> 00:11:57,942
...انگشتش رو کرد توش
359
00:11:58,011 --> 00:11:59,343
...و نمیتونست
360
00:11:59,412 --> 00:12:00,745
!حالا مال من گیر کرده
361
00:12:00,813 --> 00:12:01,946
.این خیلی تنگه -
.انگشتت رو هل بده -
362
00:12:02,015 --> 00:12:03,381
.وای نه
363
00:12:03,449 --> 00:12:04,649
واقعا هم اینجورین؟ -
.فکر نمیکنم -
364
00:12:04,717 --> 00:12:06,150
!خیلی چندش آوره
365
00:12:06,219 --> 00:12:07,351
نه، چندش آور نیست، باشه؟
366
00:12:07,420 --> 00:12:09,020
.هیچچیزِ بدنت به چشم ما چندش آور نیست
367
00:12:09,088 --> 00:12:10,988
...بله. نه عادات ماهیانهات، نه ترشحاتت
368
00:12:11,057 --> 00:12:14,492
!اوه خدای من! دیگه تا ابد حرف نزنین
!فقط برین
369
00:12:15,595 --> 00:12:18,162
.خیلی فاجعه بود
370
00:12:18,231 --> 00:12:20,131
...شاید وقتشه قبول کنیم
371
00:12:20,199 --> 00:12:21,532
زوجها دگرجنسگرا مزیتهایی دارن
372
00:12:21,601 --> 00:12:23,267
که ما نداریم. میدونی؟
373
00:12:23,336 --> 00:12:26,304
.و شاید مادرها درباره دخترا از ما بیشتر میدونن
374
00:12:26,372 --> 00:12:27,972
وقتشه یکم از این چیزای دخترونه بدونیم؟
375
00:12:28,041 --> 00:12:30,541
آره ولی از کی بپرسیم؟
.کلر زیادی دخالت میکنه
376
00:12:30,610 --> 00:12:32,710
گلوریا... که بدنش اصلا مال آدمیزاده؟
377
00:12:32,779 --> 00:12:34,579
.هیلی از لیلی هم کمتر میدونه
378
00:12:34,647 --> 00:12:36,581
پس بریم پیش کی؟ الکس؟ -
.فکر کنم -
379
00:12:36,649 --> 00:12:38,816
،خیلی حوصلهسربره
.ولی کار درستیه
380
00:12:38,885 --> 00:12:41,485
.بیا دوباره مایلو رو سرکار بذاریم -
.از اون خوشت میاد -
381
00:12:41,554 --> 00:12:43,888
.نخیرم! فقط میخوام عذابش بدم
382
00:12:43,957 --> 00:12:45,556
...خب، الان باید همچنین چیزی رو بشنویم
383
00:12:45,625 --> 00:12:46,791
و چیزی نگیم؟ -
بله -
384
00:12:46,859 --> 00:12:47,925
.بیا -
.خیله خب، سلام -
385
00:12:47,994 --> 00:12:49,327
...اگه میخوای توجه یه پسر رو جلب کنی
386
00:12:49,395 --> 00:12:51,862
.سرکار گذاشتنش راه درستی نیست
387
00:12:51,931 --> 00:12:52,964
!بابا
388
00:12:53,032 --> 00:12:54,865
.کم، اینجا جای ما نیست
.ولی درست میگه
389
00:12:54,934 --> 00:12:56,233
.فقط میخوام عصبانیش کنم
390
00:12:56,302 --> 00:12:57,602
،آره، خب
ما فکر کردیم ازش خوشت میاد
391
00:12:57,670 --> 00:12:59,704
و میخواستی بدونی
،بهترین راه برای جلب توجهش چیه
392
00:12:59,772 --> 00:13:02,179
.ولی ظاهرا اینطور نیست
.پس شب بخیر
393
00:13:02,214 --> 00:13:03,758
!صبرکنین
394
00:13:03,793 --> 00:13:06,584
.خیله خب، خیله خب
بهترین دوست مایلو کیه؟
395
00:13:06,609 --> 00:13:08,321
.بَرِت -
،خب، به مایلو پیام بده -
396
00:13:08,346 --> 00:13:11,816
،تو خیلی بامزهای! اِموجی خنده"
".و اِموجی چشمک
397
00:13:11,884 --> 00:13:14,185
.یه لحظه صبرکن
...بعد پیام بده
398
00:13:14,253 --> 00:13:15,686
.وای ببخشید، میخواستم به بَرِت بفرستم"
399
00:13:15,755 --> 00:13:17,855
"اِموجی صورت خنثی با لب صاف
400
00:13:17,924 --> 00:13:20,758
.اوه خدای من. تو نابغهای
401
00:13:20,827 --> 00:13:22,627
.تاحالا ندیده بودم بخنده
402
00:13:22,695 --> 00:13:23,894
!بچهها
403
00:13:23,963 --> 00:13:25,196
!مایلو بهم پیام داد
404
00:13:25,264 --> 00:13:26,430
خب، چی گفت؟
405
00:13:26,499 --> 00:13:29,333
".خیلی عوض هستی. اموجی چشمک با زبون بیرون"
406
00:13:29,402 --> 00:13:31,335
.آه، وارد شدی. وارد شدی -
!آره -
407
00:13:31,404 --> 00:13:33,304
بهش پیام نده! باشه؟
408
00:13:33,373 --> 00:13:34,672
،وقتی دوشنبه دیدیش
409
00:13:34,741 --> 00:13:36,440
...از کنارش رد شو و
410
00:13:36,509 --> 00:13:37,575
.یه "هِی" تند بگو
411
00:13:37,644 --> 00:13:39,543
!هی -
!آره -
412
00:13:39,612 --> 00:13:40,745
.خب از اینجا به بعدش با شما دخترا
413
00:13:40,813 --> 00:13:41,879
.ما رزرو شام داریم
414
00:13:41,948 --> 00:13:43,814
.هی، دیدم چی توی کیسه گذاشتین
415
00:13:43,883 --> 00:13:44,949
.ممنونم
416
00:13:45,018 --> 00:13:46,684
.خواهش میکنم عزیزم
.ما دوستت داریم
417
00:13:46,753 --> 00:13:48,619
وقتی منم از یه پسر خوشم بیاد
اینقدر اوکی هستین؟
418
00:13:48,688 --> 00:13:50,688
.نه، نه. نه -
.اصلا فکرشم نکن -
419
00:13:55,161 --> 00:13:58,229
!خوبه، اومدی خونه -
.یه لحظه -
420
00:13:58,297 --> 00:14:00,231
!عزیزم، این پیراهن جدید خیلی بهت میاد
421
00:14:00,299 --> 00:14:03,467
!خیلی خوشتیپ شدی -
!گلوریا -
422
00:14:03,536 --> 00:14:05,736
.آه، فکر کردم منی هستی
423
00:14:05,805 --> 00:14:07,538
.خوبه. خودت فهمیدی چه خبره
424
00:14:07,607 --> 00:14:08,873
،میدونم یکم چاق شدم
425
00:14:08,941 --> 00:14:10,641
...ولی وقتی لاغر باشی، به عنوان خواننده اپرا
426
00:14:10,710 --> 00:14:12,143
.جدیت نمیگیرن
427
00:14:12,211 --> 00:14:14,445
میدونی وقتی یه زن لاغر میخونه چی میشه؟
428
00:14:14,514 --> 00:14:15,880
.برنامه به خوبی ادامه پیدا میکنه
429
00:14:15,948 --> 00:14:18,315
.از دیدنت خیلی خوشحالم
430
00:14:18,384 --> 00:14:20,918
.میرم یه شیشه شراب باز کنم
431
00:14:24,691 --> 00:14:27,692
...فکر میکنی که ممکنه هورهه
432
00:14:27,760 --> 00:14:29,193
...هورهه اشاره کرد که تو بین
433
00:14:29,262 --> 00:14:30,327
.اون و خاویر میچرخیدی
434
00:14:30,396 --> 00:14:32,963
چقدر میچرخیدی؟
435
00:14:33,032 --> 00:14:35,466
.راستش، ممکنه
436
00:14:35,535 --> 00:14:36,734
.اوه خدای من
437
00:14:36,803 --> 00:14:39,336
منی چجوری اینو تحمل میکنه؟ -
.بد -
438
00:14:39,405 --> 00:14:41,605
.میدونی که از سورپرایز خوشش نمیاد
439
00:14:41,674 --> 00:14:42,807
...یادته وقتی فهمید اون
440
00:14:42,875 --> 00:14:44,208
،پورهی سیبزمینی، گلکلم بوده
441
00:14:44,277 --> 00:14:45,743
چقدر ناراحت شده بود؟
442
00:14:45,812 --> 00:14:48,245
باید چیکار کنیم؟
443
00:14:48,314 --> 00:14:50,915
...خیله خب بابابزرگ، من
.آه، گلوریا، تو اینجایی
444
00:14:50,983 --> 00:14:53,584
،به جز اون نگاه گناهکارانه به من
چی با خودت آوردی؟
445
00:14:53,653 --> 00:14:56,287
،خیله خب
،به منظور گرفتن یک جواب قطعی
446
00:14:56,355 --> 00:14:59,090
.گفتم الکس آزمایش دیاِناِی انجام بده
447
00:14:59,158 --> 00:15:00,758
جفتشونو مجبور کردی تف کنن؟
448
00:15:00,827 --> 00:15:02,727
.دیگه از مو استفاده میکنن
449
00:15:02,795 --> 00:15:04,995
.هی، لوشن توی دستشوییه، هورهه
450
00:15:05,064 --> 00:15:06,330
...معلوم شد که فقط من نیستم
451
00:15:06,399 --> 00:15:09,133
.پوستم خشکی داره
452
00:15:09,202 --> 00:15:11,736
الکس، چرا یه برگه پزشکی به اسم من دستته؟
453
00:15:13,339 --> 00:15:16,040
.فکر نمیکنم من باید توضیح بدم
454
00:15:19,078 --> 00:15:20,811
...منی، همونطور که میدونی
455
00:15:20,880 --> 00:15:23,681
.مادرت و هورهه رابطهای داشتن
456
00:15:23,750 --> 00:15:24,882
،خیلی شبیه هستین
457
00:15:24,951 --> 00:15:27,251
...و مارو کنجکاو کرد که
458
00:15:27,320 --> 00:15:29,487
...داری میگی
459
00:15:29,555 --> 00:15:31,055
.این آزمایش دیاِناِی ـه
460
00:15:31,124 --> 00:15:33,557
.مادرت تا امروز خبر نداشت
461
00:15:33,626 --> 00:15:36,293
...پس... من
462
00:15:36,362 --> 00:15:39,029
.نمیدونم چجوری واکنش نشون بدم
463
00:15:39,098 --> 00:15:41,799
تمام کودکیم دروغ بود؟
464
00:15:41,868 --> 00:15:43,300
.فکر کردم خاویر پدرمه
465
00:15:43,369 --> 00:15:45,402
حالا شد یه غریبه که منو حموم میبرده؟
466
00:15:45,471 --> 00:15:46,971
.گوش بده، رفیق
467
00:15:47,039 --> 00:15:48,839
.مهم نیست کی تو رو به دنیا آورده
468
00:15:48,908 --> 00:15:50,441
.مهم اینه که تو توی دنیا چیکار میکنی
469
00:15:50,510 --> 00:15:51,776
.تو خاویر نیستی
470
00:15:51,844 --> 00:15:53,210
.تو اون یارو نیستی
.تو خودتی
471
00:15:53,279 --> 00:15:54,645
.و تو فوق العادهای
472
00:15:54,714 --> 00:15:57,481
،و محض اطلاعت
،من از ده سالگیت پدرت بودم
473
00:15:57,550 --> 00:16:00,584
.و تا وقتی که بمیرم هم پدرت میمونم
474
00:16:00,653 --> 00:16:03,187
من دوست دارم
.و همیشه خواهم داشت
475
00:16:03,256 --> 00:16:04,488
.منم دوست دارم، جی
476
00:16:10,696 --> 00:16:13,497
!ها! دروغ آپریل
477
00:16:13,566 --> 00:16:16,700
!حالا کی جوک رو نمیگیره؟
478
00:16:16,769 --> 00:16:17,835
چی؟
479
00:16:17,904 --> 00:16:20,204
!من هیچوقت با هورهه دوست نبودم
480
00:16:20,273 --> 00:16:22,306
!اون توی سوپرمارکت قصابه
481
00:16:22,375 --> 00:16:24,642
!فکر کردم که شبیه منیـه
482
00:16:24,710 --> 00:16:26,944
چرا همچنین کاری کردی؟
483
00:16:27,013 --> 00:16:30,281
.چون گفتی من شوخیها رو درک نمیکنم
484
00:16:30,349 --> 00:16:32,216
.نمیدونستم قراره شوخیت رو تا اینجا پیش ببری
485
00:16:32,285 --> 00:16:33,651
.بابابزرگ رو به گریه انداختی
486
00:16:33,719 --> 00:16:35,719
...میدونم! اینجوری بود
487
00:16:35,788 --> 00:16:38,956
من دوست دارم"
".و همیشه خواهم داشت
488
00:16:41,727 --> 00:16:42,927
.خیله خب ببین، من میرم
489
00:16:42,995 --> 00:16:44,395
،من قبلا گوساله پرورش میدادم
490
00:16:44,463 --> 00:16:46,564
ولی این بیرحمانهترین کاری بوده که
491
00:16:46,632 --> 00:16:47,665
.من توش دخالت داشتم
492
00:16:50,469 --> 00:16:52,136
...خیله خب، تقریبا رسیدیم
...تقریبا رسیدیم
493
00:16:52,205 --> 00:16:53,237
.یه لحظه وایسا
494
00:16:53,306 --> 00:16:55,739
،کادوی کلر، شامل چشمبند
495
00:16:55,808 --> 00:16:57,107
...و یک مکان ثانویه
496
00:16:57,176 --> 00:16:58,676
!فن نمایشگری در بالاترین سطح
497
00:16:58,744 --> 00:17:01,359
،برای بدتر شدن اوضاع
.وقتم تموم شد
498
00:17:01,394 --> 00:17:02,447
...کادوی من
499
00:17:03,182 --> 00:17:04,381
...من
500
00:17:05,685 --> 00:17:07,051
.حتی نمیتونم به زبون بیارمش
501
00:17:07,119 --> 00:17:09,220
...و
502
00:17:09,288 --> 00:17:10,387
!بفرما
503
00:17:10,416 --> 00:17:11,422
!اوه خدای من
504
00:17:11,490 --> 00:17:13,828
!آپارتمان قدیمیمون
505
00:17:13,863 --> 00:17:17,394
میدونم. چند هفته پیش داشتم توی
...برنامهی اجاره خونه گشت میزدم
506
00:17:17,463 --> 00:17:19,430
.و یهو اونجا توی لیست بود
507
00:17:19,498 --> 00:17:21,532
.باورکردنی نیست
508
00:17:21,601 --> 00:17:23,467
...شبی 85 دلاره
509
00:17:23,536 --> 00:17:25,669
و 6 دلار برای
...شنیسل ماهی آریزونا که دوست داشتی
510
00:17:25,738 --> 00:17:28,305
...که بوی گرم شدنش داره میاد
511
00:17:28,374 --> 00:17:31,342
."و 3دلار برای اجاره فیلم "پاریس رو فراموش کن
512
00:17:31,410 --> 00:17:34,712
.حتی شرابهای قوطی که دوست داشتیم رو هم پیدا کردی
513
00:17:34,780 --> 00:17:36,547
.کاملا ترکوندی
514
00:17:36,616 --> 00:17:39,049
!میدونم! ترکوندم! ترکوندم
515
00:17:39,118 --> 00:17:41,151
.و برای اولین بار
516
00:17:41,220 --> 00:17:42,519
...و
517
00:17:42,588 --> 00:17:44,054
.میخوام این حس تا ابد بمونه
518
00:17:44,123 --> 00:17:45,289
...خیلی عجیب میشه اگه
519
00:17:45,358 --> 00:17:46,790
بخوام تا فردا کادوت رو بهم ندی؟
520
00:17:46,859 --> 00:17:48,525
.هرچی امر کنی -
!آره -
521
00:17:48,594 --> 00:17:49,927
...راستش شاید
522
00:17:49,996 --> 00:17:51,929
...شاید برم و اینو
523
00:17:51,998 --> 00:17:53,364
...با یه چیز خیلی داغون عوض کنم
524
00:17:53,432 --> 00:17:54,765
.تا پیروزیت دوچندان بشه
525
00:17:54,834 --> 00:17:56,066
.باشه
526
00:17:56,135 --> 00:17:57,968
.حالا بیا این پارتی رو راه بندازیم
527
00:17:59,038 --> 00:18:00,271
.نه
528
00:18:00,339 --> 00:18:02,172
میکس قدیمیای که برات ساختم؟
529
00:18:02,241 --> 00:18:05,342
."آره، "ترانههایی در کلیدِ فیل
530
00:18:05,411 --> 00:18:07,044
!وای نه
531
00:18:07,113 --> 00:18:08,879
.وای نه، صبر کن
532
00:18:08,948 --> 00:18:10,681
.برنمیگرده -
میدونی چیه؟ -
533
00:18:10,750 --> 00:18:12,416
.بعضی وقتا موسیقی نداشتم هم خوبه
534
00:18:14,520 --> 00:18:16,420
.خب، من که نمیخوام تمام شب رو به اون گوش بدم
535
00:18:16,489 --> 00:18:17,688
536
00:18:17,757 --> 00:18:21,358
برام سواله که
.هنوزم سیستم ارتباطی قدیمی کار میکنه یا نه
537
00:18:21,427 --> 00:18:22,960
!اوه آره
538
00:18:23,029 --> 00:18:24,962
.آره -
.حالیشون کن -
539
00:18:25,031 --> 00:18:27,398
.احساسم رو بهشون میگم
540
00:18:27,466 --> 00:18:29,566
!هی
541
00:18:30,910 --> 00:18:31,912
!هی! آه
542
00:18:31,971 --> 00:18:33,170
!اوه خدای من
543
00:18:33,239 --> 00:18:35,539
.چیزی نیست. چیزی نیست
.به آلارم احتیاجی نیست
544
00:18:36,943 --> 00:18:38,976
!وای، شنیسل ماهی نه
545
00:18:40,613 --> 00:18:42,513
فیل؟
546
00:18:42,581 --> 00:18:44,348
،پنجره رو باز کن
!آلارم قطع میشه
547
00:18:46,619 --> 00:18:47,651
!اوه خدایا
548
00:18:47,720 --> 00:18:48,819
!اوه خدا -
.چیزی نیست -
549
00:18:48,888 --> 00:18:50,688
!فیل! فیل -
!اومدم -
550
00:18:50,756 --> 00:18:52,289
...باشه -
!دارمت -
551
00:18:52,358 --> 00:18:53,457
.اوه خدای من
552
00:18:53,526 --> 00:18:56,160
،اوه خدا، اوه خدا
.اوه خدا، اوه خدا، اوه خدا، اوه خدا
553
00:18:56,228 --> 00:18:58,395
!وای -
!شراب آتشزاست؟ -
554
00:18:58,464 --> 00:18:59,863
!نه، ولی این مزخرف هست
555
00:18:59,932 --> 00:19:00,965
.اوه خدایا
556
00:19:01,033 --> 00:19:02,833
557
00:19:04,537 --> 00:19:05,869
!راکون
558
00:19:05,938 --> 00:19:07,705
،تو رو خدا، فیل
.مثل یه آدم بالغ فحش بده
559
00:19:07,773 --> 00:19:08,973
!نه
560
00:19:09,709 --> 00:19:12,076
.بخشی از وجودم میدونست من قراره اینجوری بمیرم
561
00:19:12,144 --> 00:19:14,511
،توی آتیشسوزیه ناشی از شراب
در محاصره راکونها؟
562
00:19:14,580 --> 00:19:15,612
.صبرکن
563
00:19:20,319 --> 00:19:21,651
اون چیه؟
564
00:19:24,556 --> 00:19:26,523
!اوه خدای من
!اوه بله
565
00:19:27,159 --> 00:19:29,093
این چیه؟
566
00:19:30,429 --> 00:19:31,495
!اوه
567
00:19:32,531 --> 00:19:34,832
!آه! آره
568
00:19:34,900 --> 00:19:37,534
!آره، آره
569
00:19:37,603 --> 00:19:39,636
!آره، برین بیرون -
!تو دهنتو ببند -
570
00:19:39,705 --> 00:19:41,505
!آره
571
00:19:41,574 --> 00:19:43,774
و از اونجایی که همسایهها
...زبون اشاره بلد نیستن
572
00:19:44,343 --> 00:19:45,442
573
00:19:45,511 --> 00:19:47,444
!عالی بود
574
00:19:47,513 --> 00:19:51,582
...عزیزم، بهترینا برای تو
575
00:19:52,752 --> 00:19:54,351
.در سالگرد ازدواجمون
576
00:19:54,887 --> 00:19:56,388
...حالا
577
00:19:57,723 --> 00:19:59,056
کجا بودیم؟...
578
00:19:59,125 --> 00:20:00,257
.خیله خب
579
00:20:02,061 --> 00:20:04,428
580
00:20:07,433 --> 00:20:09,199
میشه با من برقصی؟
581
00:20:09,268 --> 00:20:10,734
.بله
582
00:20:10,803 --> 00:20:12,669
583
00:20:12,738 --> 00:20:14,938
.من خوششانسترین دختر دنیام
584
00:20:15,007 --> 00:20:16,206
585
00:20:16,275 --> 00:20:19,905
...کادو برام یه طِی -
.هیس -
586
00:20:24,344 --> 00:20:26,076
.یالا
587
00:20:26,145 --> 00:20:27,410
عزیزم، چی شده؟
588
00:20:27,479 --> 00:20:28,678
.یکم شیر ریختم
589
00:20:28,747 --> 00:20:31,148
،ظاهرا تنها کاری که این طِی نمیتونه انجام بده
.طِی کشیدنه
590
00:20:31,216 --> 00:20:33,150
.خب، گریه کردن که فایده نداره
591
00:20:33,218 --> 00:20:34,417
.زنگ بزن و شکایت کن
592
00:20:34,486 --> 00:20:35,684
.اه، راست میگی
593
00:20:36,459 --> 00:20:39,046
.اپراتور اورژانسیتون هستم
چطور میتونم کمکتون کنم؟
594
00:20:39,071 --> 00:20:42,848
.قابلیت طِی کشیدنِ طِیِ من، کار نمیکنه
595
00:20:42,873 --> 00:20:46,449
.از این بابت متاسفم
،الان یه ریسِت دستی انجام میدم
596
00:20:46,474 --> 00:20:48,603
.ممکنه طِی شما به شدت داغ بشه
597
00:20:48,628 --> 00:20:51,368
...باید -
.شوخی میکنم -
598
00:20:51,403 --> 00:20:54,065
.باحال بود، اپراتور
599
00:20:54,090 --> 00:20:57,756
!باید قیافهاش رو میدیدی -
.دیدم! شما زوج خیلی نازی هستین -
600
00:20:57,781 --> 00:20:59,072
.بندازش دور -
.همین الان -
601
00:20:59,097 --> 00:21:01,497
:.: ترجمه از عـرفـان و رضـا بـلالی :.:
erfanam7@
Reza_potter7@yahoo.com