1 00:00:12,279 --> 00:00:14,546 Claire. There's a girl in Luke's bed. 2 00:00:14,614 --> 00:00:15,447 Where's Luke? 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,481 With the girl! 4 00:00:17,784 --> 00:00:20,218 Should we just make a noise and scare her off? 5 00:00:20,287 --> 00:00:22,187 Is it a girl or a possum? 6 00:00:24,324 --> 00:00:25,990 Honey, there's no one there. 7 00:00:26,059 --> 00:00:28,526 There was. I saw girl bumps and hair. 8 00:00:28,595 --> 00:00:30,395 It was probably just his Chewbacca doll. 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,664 It's not a doll. It's a plush action figure. 10 00:00:32,732 --> 00:00:34,632 Well, as long as he's sleeping with that thing, 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,101 it's the only action he's gettin'. 12 00:00:36,169 --> 00:00:38,870 I'm so relieved. I wasn't ready for that. 13 00:00:38,939 --> 00:00:41,473 You thought you saw something that wasn't there. 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,342 It's dark, and we shared an entire bottle of wine. 15 00:00:44,411 --> 00:00:46,911 It is dark. I didn't see you do air quotes around "shared." 16 00:00:56,562 --> 00:00:59,762 Sync and corrections by gloriabg www.addic7ed.com 17 00:01:01,456 --> 00:01:03,605 All right. These contracts are good to go. 18 00:01:03,636 --> 00:01:05,269 All that's left is the inspection. 19 00:01:05,438 --> 00:01:06,471 Already scheduled it. 20 00:01:06,539 --> 00:01:08,206 Andy, if I could bottle you up 21 00:01:08,274 --> 00:01:10,374 and put you into a cologne, you know what I'd call it? 22 00:01:10,443 --> 00:01:11,409 "Initiative." 23 00:01:11,478 --> 00:01:12,944 The black-and-white commercial 24 00:01:13,012 --> 00:01:14,579 would have models turning into panthers. 25 00:01:14,647 --> 00:01:17,315 "Initiative -- a unisex fragrance from California." 26 00:01:17,383 --> 00:01:19,484 I want to come back to this because it's fun, 27 00:01:19,552 --> 00:01:20,585 but I need your advice. 28 00:01:20,653 --> 00:01:21,652 Oh. 29 00:01:21,721 --> 00:01:23,187 You remember my cousin back in Utah, 30 00:01:23,256 --> 00:01:24,622 - the real-estate developer? - Yeah. 31 00:01:24,691 --> 00:01:26,124 Well, turns out his V.P.'s leaving 32 00:01:26,192 --> 00:01:27,558 to start his own company, 33 00:01:27,627 --> 00:01:29,961 and my cousin needs someone, like -- like, now. 34 00:01:30,029 --> 00:01:31,329 - Wow. That's a big opp-- - Hey! 35 00:01:31,397 --> 00:01:35,099 Hey! What are you doing home? 36 00:01:35,168 --> 00:01:37,168 Are you serious? School's out. I'm home for the summer. 37 00:01:37,237 --> 00:01:38,402 You knew this. 38 00:01:38,471 --> 00:01:40,238 Must have slipped my mind. I'm so glad you're back. 39 00:01:41,608 --> 00:01:43,274 That's it? 40 00:01:43,343 --> 00:01:44,642 Sanjay's parents are throwing him 41 00:01:44,711 --> 00:01:46,010 a three-day "Welcome Home" party. 42 00:01:46,079 --> 00:01:48,012 They even made him a suit out of marigolds. 43 00:01:49,215 --> 00:01:50,148 Hey. 44 00:01:50,216 --> 00:01:52,583 This is a nice surprise, pumpkin. 45 00:01:52,652 --> 00:01:55,753 Was I too subtle with the way I put it on the calendar, or... 46 00:01:58,558 --> 00:02:00,458 Someone woke up in a good mood. 47 00:02:00,527 --> 00:02:01,926 And there is only one reason 48 00:02:01,995 --> 00:02:03,694 a teenage boy is ever like that. 49 00:02:03,763 --> 00:02:06,030 Yep, because it's Family Camp training day! 50 00:02:06,099 --> 00:02:07,298 Oh, I was gonna say, 51 00:02:07,367 --> 00:02:09,000 "The Harlem Globetrotters must be in town." 52 00:02:09,068 --> 00:02:12,236 Luke and I are training for the big... Famcathlon. 53 00:02:12,305 --> 00:02:14,138 You're, uh, carb-loading. 54 00:02:14,207 --> 00:02:15,606 Good idea, buddy! 55 00:02:15,675 --> 00:02:16,674 Hungry dude. 56 00:02:16,743 --> 00:02:18,576 Hungry for Family Camp! 57 00:02:22,015 --> 00:02:24,582 Don't say "no" right away, but picture me with these. 58 00:02:24,651 --> 00:02:27,218 Sweetie, you're 8 years old. Give your body time to develop. 59 00:02:27,287 --> 00:02:29,153 These curls! I want a perm! 60 00:02:29,222 --> 00:02:31,522 Take it from someone who had a perm at your age -- you don't. 61 00:02:31,591 --> 00:02:33,057 Okay, what do you think of my airplane outfit? 62 00:02:33,126 --> 00:02:34,692 When I land in Missouri, I want to blend right in. 63 00:02:34,761 --> 00:02:36,027 With what? A jug band? 64 00:02:37,130 --> 00:02:38,729 I got a job this summer 65 00:02:38,798 --> 00:02:40,331 as an assistant defensive coordinator 66 00:02:40,400 --> 00:02:41,899 for the Missouri State football team. 67 00:02:41,968 --> 00:02:43,634 Go, Bears! I'm going home. 68 00:02:43,703 --> 00:02:45,770 And I have been crazy with work, which means 69 00:02:45,838 --> 00:02:48,372 Lily will be going back and forth between the two of us. 70 00:02:48,441 --> 00:02:49,640 It has been a little tense 71 00:02:49,709 --> 00:02:51,142 putting together a time-share agreement, though. 72 00:02:51,211 --> 00:02:52,343 I haven't been making it tense. 73 00:02:52,412 --> 00:02:53,744 You're the one who treats our daughter 74 00:02:53,813 --> 00:02:55,546 like she's a vacation property in Aruba. 75 00:02:55,615 --> 00:02:59,250 Maybe you should be promoted to very defensive coordinator. 76 00:02:59,319 --> 00:03:00,384 - There you go. - Okay, you typed up 77 00:03:00,453 --> 00:03:01,719 how we're gonna share our daughter. 78 00:03:01,788 --> 00:03:03,154 What is this -- some sort of custody agreement? 79 00:03:03,223 --> 00:03:04,622 I just drafted a document 80 00:03:04,691 --> 00:03:06,791 that reflects what we discussed last night. 81 00:03:06,859 --> 00:03:09,260 You have a tendency to forget about things you agreed to, Cam. 82 00:03:09,329 --> 00:03:10,962 Okay, that's a bunch of hooey. 83 00:03:11,030 --> 00:03:12,196 Rich! I forgot to bring up the towels. 84 00:03:12,265 --> 00:03:13,497 That proves nothing. 85 00:03:13,566 --> 00:03:14,899 I wouldn't bother you, but I'm late for court. 86 00:03:14,968 --> 00:03:16,234 It's really very straightforward. 87 00:03:16,302 --> 00:03:17,969 If it rains for more than three days in Missouri, 88 00:03:18,037 --> 00:03:19,303 that borrows against my time. 89 00:03:19,372 --> 00:03:21,505 Conversely, if Lily does go to gymnastics camp, 90 00:03:21,574 --> 00:03:22,506 I get an extra week. 91 00:03:22,575 --> 00:03:23,507 It's too confusing. 92 00:03:23,576 --> 00:03:24,842 Wait -- You're a lawyer, right? 93 00:03:24,911 --> 00:03:26,811 Can I actually have you take a peek at something for me? 94 00:03:26,879 --> 00:03:27,979 W-What are you doing? 95 00:03:28,047 --> 00:03:29,247 I'm lawyering up. 96 00:03:29,315 --> 00:03:30,881 Uh... uh, yeah. 97 00:03:30,950 --> 00:03:33,084 There's a lot of ambiguous language in this contract. 98 00:03:33,152 --> 00:03:34,418 I wouldn't sign it. 99 00:03:34,487 --> 00:03:35,786 Nobody's asking him to. 100 00:03:35,855 --> 00:03:38,256 You know, I never would have agreed to give up 4th of July, 101 00:03:38,324 --> 00:03:39,790 and now I'm worried 102 00:03:39,859 --> 00:03:41,892 he's trying to trick me out of Biscuit Bonanza. 103 00:03:41,961 --> 00:03:43,327 B-Biscuit Bonanza? 104 00:03:43,396 --> 00:03:44,362 It's what it sounds like. 105 00:03:44,430 --> 00:03:45,596 It's a biscuit-baking competition, 106 00:03:45,665 --> 00:03:47,064 and then you see who can throw theirs the furthest. 107 00:03:47,133 --> 00:03:49,166 May I present Exhibit "A"? 108 00:03:49,235 --> 00:03:51,168 That's fine, Mitchell -- I don't care about 4th of July, 109 00:03:51,237 --> 00:03:53,004 as long as I get Lily for Biscuit Bonanza. 110 00:03:53,072 --> 00:03:54,405 Biscuit Bonanza?! 111 00:03:54,474 --> 00:03:56,674 Yeah. It's what it sounds like. It's a biscuit-baking -- 112 00:03:56,743 --> 00:03:58,943 Okay, I have never hated the sound of my own voice more. 113 00:03:59,012 --> 00:04:00,211 Okay. I'm gonna go pick up that costume. 114 00:04:00,280 --> 00:04:01,846 - What costume? - Oh, my God, Cam. 115 00:04:01,914 --> 00:04:03,014 Don't forget about Pepper's brunch. 116 00:04:03,082 --> 00:04:04,248 Okay, stop it! 117 00:04:05,585 --> 00:04:07,785 Isn't it your first day back working with Claire? 118 00:04:07,854 --> 00:04:09,487 I got to get this e-mail out first 119 00:04:09,555 --> 00:04:11,222 to a store that got my order wrong. 120 00:04:11,291 --> 00:04:12,456 Do I look like a guy 121 00:04:12,525 --> 00:04:14,392 who would wear a shirt with pineapples all over it? 122 00:04:14,460 --> 00:04:15,660 Kinda. 123 00:04:15,728 --> 00:04:17,962 I want to use all caps to get across how angry I am, 124 00:04:18,031 --> 00:04:22,166 but it takes forever to press "shift" before each letter. 125 00:04:22,235 --> 00:04:23,901 Why don't you just put on the caps lock? 126 00:04:23,970 --> 00:04:24,735 You can do that? 127 00:04:24,804 --> 00:04:26,137 Oh, Jay. 128 00:04:26,205 --> 00:04:27,471 Just double-click here. 129 00:04:30,343 --> 00:04:31,409 Didn't work. 130 00:04:31,477 --> 00:04:32,810 Well, that's because you didn't double-click. 131 00:04:32,879 --> 00:04:33,844 You just clicked twice. 132 00:04:33,913 --> 00:04:35,413 The hell's the difference? 133 00:04:35,481 --> 00:04:36,681 Double-click. See? 134 00:04:36,749 --> 00:04:38,115 That's exactly what I did. 135 00:04:38,184 --> 00:04:39,183 Double... click. 136 00:04:39,252 --> 00:04:40,918 No, you're still just clicking twice. 137 00:04:40,987 --> 00:04:42,620 Listen to me -- "Double-click." 138 00:04:42,689 --> 00:04:44,322 Not "Double... click." 139 00:04:44,390 --> 00:04:45,990 I'm not an idiot. 140 00:04:46,059 --> 00:04:47,224 Double-click! 141 00:04:47,293 --> 00:04:49,360 You can't possibly think that's the same thing! 142 00:04:49,429 --> 00:04:50,561 It's the exact same thing! 143 00:04:50,630 --> 00:04:51,228 Double-click! 144 00:04:51,297 --> 00:04:51,929 Double-click! 145 00:04:51,998 --> 00:04:53,230 Oh, what the... 146 00:04:53,299 --> 00:04:56,000 It's the first time I've ever used the F-word. 147 00:04:56,069 --> 00:04:57,335 Ay, what's going on here? 148 00:04:57,403 --> 00:04:59,036 Even for me, it's a little screamy! 149 00:04:59,105 --> 00:05:01,038 - I'm going to work! - Wh-- 150 00:05:02,108 --> 00:05:03,240 Why did you get him so mad? 151 00:05:03,309 --> 00:05:04,909 I need him in a good mood. 152 00:05:04,977 --> 00:05:06,911 I need to ask him to go with me next week 153 00:05:06,979 --> 00:05:08,846 to Juárez to my cousin's wedding. 154 00:05:08,915 --> 00:05:09,747 Is that safe? 155 00:05:09,816 --> 00:05:10,815 Of course not. 156 00:05:10,884 --> 00:05:13,951 The invitation says "Short run to the reception." 157 00:05:14,020 --> 00:05:15,753 What are the odds the valet slid the seat back 158 00:05:15,822 --> 00:05:17,154 because of my weirdly short arms? 159 00:05:18,124 --> 00:05:19,190 Oh. 160 00:05:19,258 --> 00:05:20,858 Shoot. I should take this. 161 00:05:20,927 --> 00:05:24,428 Oh. Then I... should take this. 162 00:05:24,497 --> 00:05:25,596 Evan. Hey. 163 00:05:25,665 --> 00:05:27,531 Look, I know why you're calling, 164 00:05:27,600 --> 00:05:29,500 and no, I haven't changed my mind. 165 00:05:29,569 --> 00:05:31,302 I still don't want the job. 166 00:05:32,939 --> 00:05:34,372 So, you're turning down a chance 167 00:05:34,440 --> 00:05:36,307 to move home for your dream job -- 168 00:05:36,376 --> 00:05:38,709 an actual career -- all because of a girl? 169 00:05:38,778 --> 00:05:40,611 This Haley must be something special. 170 00:05:40,680 --> 00:05:41,679 Hello? 171 00:05:41,748 --> 00:05:43,180 I think I lost you. 172 00:05:44,283 --> 00:05:46,584 Hello? Evan? 173 00:05:46,652 --> 00:05:48,452 Dropped call. I'll try him back. 174 00:05:49,822 --> 00:05:50,955 I knew it! 175 00:05:51,023 --> 00:05:52,156 - Thanks. - Mm-hmm. 176 00:05:52,225 --> 00:05:53,824 Hey! Good to have you back, Jay! 177 00:05:53,893 --> 00:05:55,092 Good to be back, buddy. 178 00:05:56,096 --> 00:05:56,986 Little trick of the trade -- 179 00:05:57,011 --> 00:05:58,620 when you don't know somebody's name, you call 'em "buddy." 180 00:05:58,865 --> 00:05:59,830 Mm. 181 00:06:01,901 --> 00:06:02,933 So, the old office, huh? 182 00:06:03,002 --> 00:06:04,034 Mm. 183 00:06:04,103 --> 00:06:05,603 I see you got the lamp over there now. 184 00:06:05,671 --> 00:06:06,737 I tried it there once. 185 00:06:06,806 --> 00:06:08,806 You'll see. 186 00:06:08,875 --> 00:06:11,075 Your office is gonna be ready this afternoon. 187 00:06:11,144 --> 00:06:12,376 Do you want to go pick up your new -- 188 00:06:12,445 --> 00:06:14,345 So, what are we working on? Quarterly reports? 189 00:06:14,414 --> 00:06:17,314 Actually, no. This is a personnel file. 190 00:06:17,383 --> 00:06:18,849 I have to fire Neal today. 191 00:06:18,918 --> 00:06:20,518 - Neal? - Yeah -- Neal. 192 00:06:20,586 --> 00:06:22,987 Works in the warehouse, loves Canada, heavyset fella. 193 00:06:23,055 --> 00:06:24,555 Oh, you mean "Big Buddy." 194 00:06:24,624 --> 00:06:26,891 We are losing more in shipping screw-ups than he makes. 195 00:06:26,959 --> 00:06:27,892 It's time. 196 00:06:27,960 --> 00:06:29,493 - You gonna do that now? - Oh. No. 197 00:06:29,562 --> 00:06:31,362 Um, actually, right now, I was going to make copies 198 00:06:31,431 --> 00:06:33,197 of the agenda for this afternoon's staff meeting. 199 00:06:33,266 --> 00:06:34,598 Let me do it. How many do you need? 200 00:06:34,667 --> 00:06:35,833 Uh, 12 double-sided -- 201 00:06:35,902 --> 00:06:37,034 Dad, are you sure? 202 00:06:37,103 --> 00:06:38,702 Do you even know where the copy room is? 203 00:06:38,771 --> 00:06:40,571 Claire. Please. I built this place. 204 00:06:40,640 --> 00:06:41,338 Okay. 205 00:06:42,442 --> 00:06:43,774 Other way. 206 00:06:43,843 --> 00:06:45,176 - Hi, Jay. - Not now, buddy! 207 00:06:45,244 --> 00:06:47,611 That "buddy" stuff may have worked for my dad, 208 00:06:47,680 --> 00:06:50,314 but I wanted a more personal touch when I took over. 209 00:06:50,383 --> 00:06:53,150 I wanted this to be a fun place to work, 210 00:06:53,219 --> 00:06:56,053 so I had an arcade dance game installed in the warehouse. 211 00:06:56,122 --> 00:06:57,755 I figure you give them a little sugar, 212 00:06:57,824 --> 00:07:00,524 takes the edge off when you have to fire someone like... 213 00:07:03,963 --> 00:07:05,262 What is going on? 214 00:07:05,331 --> 00:07:07,198 Dude, Neal is tearing it up on this dance machine. 215 00:07:07,266 --> 00:07:08,332 Check out his score. 216 00:07:08,401 --> 00:07:10,734 Wow! He's pretty quick on that thing. 217 00:07:10,803 --> 00:07:11,836 Oh, don't worry, Claire. 218 00:07:11,904 --> 00:07:13,270 He's never gonna beat your record. 219 00:07:13,339 --> 00:07:14,905 You've had that for months. No one's even come close. 220 00:07:14,974 --> 00:07:16,073 Oh, I'm not worried about that. 221 00:07:16,142 --> 00:07:17,541 Okay. God. Don't be defensive. 222 00:07:17,610 --> 00:07:18,776 New high score! 223 00:07:18,845 --> 00:07:19,877 I did it! 224 00:07:19,946 --> 00:07:21,545 New high score! 225 00:07:22,882 --> 00:07:24,381 Uh, s-sorry, Claire. 226 00:07:24,450 --> 00:07:26,951 Yikes. I would not want to be the guy who just beat the boss. 227 00:07:27,019 --> 00:07:28,619 I actually like my job. 228 00:07:33,352 --> 00:07:34,418 Hey, can I get a zip? 229 00:07:35,706 --> 00:07:37,005 I'm gonna take it. 230 00:07:37,074 --> 00:07:39,140 Pepper's parties are as fun as they are confusing. 231 00:07:39,209 --> 00:07:40,842 Okay, stay with me on this one. 232 00:07:40,911 --> 00:07:43,278 Gender Blender Broadway Brunch. 233 00:07:43,346 --> 00:07:45,847 You dress as a Broadway character of the opposite sex, 234 00:07:45,916 --> 00:07:47,816 and there's no solid food. 235 00:07:47,884 --> 00:07:50,351 It's a perfect party if you're a show queen with a broken jaw. 236 00:07:50,420 --> 00:07:51,653 Uh, excuse me. 237 00:07:51,722 --> 00:07:53,922 Sorry, Mr. Pritchett. Your card has been declined. 238 00:07:53,990 --> 00:07:54,923 Oh, no, that's impossible. 239 00:07:54,991 --> 00:07:56,091 No, I ran it, like, three times. 240 00:07:56,159 --> 00:07:57,459 I think I'm supposed to cut it. 241 00:07:57,527 --> 00:07:59,294 Oh, no, no! Don't cut it! I have some cash in the car. 242 00:07:59,362 --> 00:08:00,762 Can you just unzip me? I think it's stuck. 243 00:08:00,831 --> 00:08:02,130 Oh, it is stuck. You want me to cut it? 244 00:08:02,199 --> 00:08:03,231 No, no! Don't cut it! 245 00:08:03,300 --> 00:08:04,299 God. You really want to cut something. 246 00:08:04,367 --> 00:08:05,967 I'll be right back. 247 00:08:07,971 --> 00:08:09,370 Oh, damn it! 248 00:08:09,439 --> 00:08:10,939 Excuse me. How much for a picture? 249 00:08:11,007 --> 00:08:11,973 Oh, I'm actually not -- 250 00:08:12,042 --> 00:08:13,374 Please. Our daughter loves "Annie." 251 00:08:13,443 --> 00:08:15,210 Well, uh... 252 00:08:15,278 --> 00:08:17,846 actually, I-I could use, like, $20. 253 00:08:17,914 --> 00:08:19,214 $20? Wolverine was $10. 254 00:08:19,282 --> 00:08:20,849 Look, I don't want to fight. I just -- I just need -- 255 00:08:20,917 --> 00:08:23,451 Hey, man. What the hell? 256 00:08:23,520 --> 00:08:26,221 Ay! No, no, no! 257 00:08:26,289 --> 00:08:28,189 It's not easy to get Jay to do what I want, 258 00:08:28,258 --> 00:08:31,092 so sometimes I have to use my secret weapon. 259 00:08:31,161 --> 00:08:32,827 But when I'm too tired for that, 260 00:08:32,896 --> 00:08:36,030 I just play one of the movies that make him cry like a baby. 261 00:08:37,267 --> 00:08:38,433 Is this "Rudy"? 262 00:08:38,502 --> 00:08:39,768 Oh, I love this movie. 263 00:08:39,836 --> 00:08:40,935 You do? 264 00:08:42,639 --> 00:08:45,140 Jay, I got us tickets to the ballet, 265 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 but I know that you're golfing on Sunday. 266 00:08:47,277 --> 00:08:48,176 Whatever you want. 267 00:08:48,245 --> 00:08:49,611 You know, Rudy was small, 268 00:08:49,679 --> 00:08:51,546 but he had a big heart. 269 00:08:51,615 --> 00:08:53,348 Joe, what are all these cartoons? 270 00:08:53,416 --> 00:08:55,583 Now all of Mommy's movies are gone! 271 00:08:55,652 --> 00:08:57,218 Manny did it. 272 00:08:57,287 --> 00:08:59,187 What am I supposed to do when I babysit this guy? 273 00:08:59,256 --> 00:09:00,155 Make conversation? 274 00:09:00,223 --> 00:09:01,790 The kid has two stories. 275 00:09:01,858 --> 00:09:03,525 Look. I'm a tree. 276 00:09:03,593 --> 00:09:04,959 That's the good one. 277 00:09:05,028 --> 00:09:07,228 Mom, why aren't you calling me back? 278 00:09:07,297 --> 00:09:09,030 I'm at your work. I need to talk. 279 00:09:09,099 --> 00:09:10,598 Uh, excuse me. Have you seen Claire? 280 00:09:10,667 --> 00:09:12,000 Someone said she was down here. 281 00:09:12,068 --> 00:09:13,168 Uh, nope. 282 00:09:15,138 --> 00:09:16,571 I couldn't fire Neal. 283 00:09:16,640 --> 00:09:18,006 It would look like I was only doing it 284 00:09:18,074 --> 00:09:20,175 to get back at him for beating my record. 285 00:09:20,243 --> 00:09:21,142 Game over! 286 00:09:22,846 --> 00:09:24,946 So I had no choice -- I had to beat Neal's score. 287 00:09:25,015 --> 00:09:26,281 Mm. Mm. 288 00:09:27,551 --> 00:09:28,750 Hello? 289 00:09:28,819 --> 00:09:30,385 How do you work a copy machine? 290 00:09:30,453 --> 00:09:31,586 You can't be serious. 291 00:09:31,655 --> 00:09:33,855 I need to make 12 double-sided copies. 292 00:09:33,924 --> 00:09:35,023 It's an impossible task. 293 00:09:35,091 --> 00:09:36,925 Can't you just ask someone for help? 294 00:09:36,993 --> 00:09:39,327 I made a big deal out of coming back here to work. 295 00:09:39,396 --> 00:09:40,929 I'd like to appear useful. 296 00:09:40,997 --> 00:09:42,764 Wait -- On the screen, there's an exclamation mark. 297 00:09:42,833 --> 00:09:44,299 Is that good? 298 00:09:44,367 --> 00:09:46,367 I don't think it means it's excited about what's happening. 299 00:09:46,436 --> 00:09:48,036 Did you put the original in the tray? 300 00:09:48,104 --> 00:09:50,038 Tray? You mean like a serving tray? 301 00:09:50,106 --> 00:09:52,907 Yes, Jay. I want you to put papers in a serving tray. 302 00:09:52,976 --> 00:09:54,609 How have you remained alive? 303 00:09:54,678 --> 00:09:55,977 I found it! 304 00:09:58,648 --> 00:09:59,848 Yeah! Yeah! 305 00:09:59,916 --> 00:10:01,182 Great! It's stuck! 306 00:10:01,251 --> 00:10:02,851 That's okay. Whatever you do, don't pull the -- 307 00:10:02,919 --> 00:10:03,952 Hold on. I'm pulling it. 308 00:10:05,222 --> 00:10:06,521 No! 309 00:10:08,258 --> 00:10:09,424 Ha! Yes! 310 00:10:09,492 --> 00:10:11,960 - New high score! - Finally! 311 00:10:18,134 --> 00:10:19,434 Are you hungry? 312 00:10:19,502 --> 00:10:21,970 What's wrong? Is it Whitney Houston's birthday again? 313 00:10:22,038 --> 00:10:24,138 No, honey, I'm just sad about being away from you for so long. 314 00:10:24,207 --> 00:10:26,241 We still have six hours together. 315 00:10:26,309 --> 00:10:27,642 Let's have a special day! 316 00:10:27,711 --> 00:10:28,843 Oh, that would be fun. 317 00:10:28,912 --> 00:10:30,612 We could take a bike ride or have a picnic. 318 00:10:30,680 --> 00:10:35,416 I was thinking something a little more permanent. 319 00:10:35,485 --> 00:10:37,986 Okay. Prepare to receive. 320 00:10:38,054 --> 00:10:41,890 And remember, it's all about the strength of the nestle. 321 00:10:43,260 --> 00:10:45,326 A tiny but noticeable red mark on his neck? 322 00:10:45,395 --> 00:10:46,427 I'm not an idiot. 323 00:10:46,496 --> 00:10:48,630 Someone's been practicing his orange grip. 324 00:10:48,698 --> 00:10:49,397 Pick up the pace! 325 00:10:49,466 --> 00:10:50,632 This is where we make up 326 00:10:50,700 --> 00:10:52,333 for your mom being so bad at Hula-Hooping. 327 00:10:52,402 --> 00:10:53,334 Shoot! 328 00:10:56,373 --> 00:10:59,207 I randomly found this in a bush under Luke's window. 329 00:11:00,210 --> 00:11:01,876 Alex probably asked Haley to borrow them, 330 00:11:01,945 --> 00:11:03,478 Haley threw the pair, Alex caught one, 331 00:11:03,546 --> 00:11:04,579 the other one flew out the window, 332 00:11:04,648 --> 00:11:06,080 phone call came, they forgot. 333 00:11:06,149 --> 00:11:07,815 Girls. 334 00:11:11,588 --> 00:11:13,788 Oh, hey. What are you doing home? 335 00:11:15,091 --> 00:11:17,225 Being crushed over and over by family members. 336 00:11:17,294 --> 00:11:18,660 Hey. 337 00:11:18,728 --> 00:11:19,994 Got your message. 338 00:11:20,063 --> 00:11:22,297 I know you probably didn't mean "Come over right away," 339 00:11:22,365 --> 00:11:24,465 but you know how paranoidy I can be, so... 340 00:11:24,534 --> 00:11:25,733 We should talk in my room. 341 00:11:25,802 --> 00:11:27,101 O... kay. 342 00:11:27,170 --> 00:11:29,037 Andy. Hey. Hold on a sec. 343 00:11:29,105 --> 00:11:31,973 Um... I know we didn't get to finish our talk earlier, 344 00:11:32,042 --> 00:11:34,542 because of Alex's surprise pop-in. 345 00:11:35,912 --> 00:11:37,445 Listen. 346 00:11:37,514 --> 00:11:39,814 If you're not taking that job in Utah because of me, 347 00:11:39,883 --> 00:11:41,215 you're making a mistake. 348 00:11:42,018 --> 00:11:44,719 I love you and me together, but it would break my heart 349 00:11:44,788 --> 00:11:47,956 if I was the reason you gave up this dream career opportunity, 350 00:11:48,024 --> 00:11:49,290 because, honestly, 351 00:11:49,359 --> 00:11:51,326 I don't know how much of a future there is here. 352 00:11:51,394 --> 00:11:52,493 But... 353 00:11:52,562 --> 00:11:54,562 if our bond is as strong as we think it is... 354 00:11:55,832 --> 00:11:57,432 ...we'll work our way back to each other. 355 00:11:57,500 --> 00:11:58,499 Okay. 356 00:12:01,705 --> 00:12:02,837 What he said. 357 00:12:06,108 --> 00:12:08,140 Hey, what's all the buzz about? 358 00:12:08,147 --> 00:12:11,213 Somebody finally top Neal's untoppable -- 359 00:12:11,293 --> 00:12:12,359 What happened? 360 00:12:12,428 --> 00:12:13,794 Someone unplugged the dance machine. 361 00:12:13,862 --> 00:12:15,195 So my high score's gone? 362 00:12:15,264 --> 00:12:16,330 Don't you mean Neal's high score? 363 00:12:16,398 --> 00:12:19,166 No! I got an 805, like, 20 minutes ago! 364 00:12:20,636 --> 00:12:21,802 Oh, come on! 365 00:12:21,870 --> 00:12:23,670 Y-You can't think that I'm really so upset 366 00:12:23,739 --> 00:12:25,138 that I would actually -- 367 00:12:25,207 --> 00:12:27,608 Damn, Claire. You didn't have to go all "Black Swan" on the guy. 368 00:12:29,111 --> 00:12:30,477 Hey! 369 00:12:30,546 --> 00:12:32,779 Are we really not believing this woman? 370 00:12:32,848 --> 00:12:34,748 She's never been anything but honest with us. 371 00:12:34,817 --> 00:12:36,883 When I screw up, she lets me know it, 372 00:12:36,952 --> 00:12:38,452 but in a caring way. 373 00:12:38,520 --> 00:12:40,921 Same with you, Bernard... Tom. 374 00:12:40,990 --> 00:12:42,956 Marie, you know it. 375 00:12:43,025 --> 00:12:45,158 It's time we started appreciating this lady. 376 00:12:45,227 --> 00:12:47,127 She may have gotten an 800 on the dance game, 377 00:12:47,196 --> 00:12:48,228 but if you ask me, 378 00:12:48,297 --> 00:12:50,697 she gets a 1,000 on the boss game. 379 00:12:54,403 --> 00:12:56,470 Okeydoke. 380 00:12:56,538 --> 00:12:57,437 Hey. 381 00:12:57,506 --> 00:12:58,572 Hey. Did you get the costumes? 382 00:12:58,641 --> 00:12:59,539 Barely. 383 00:12:59,608 --> 00:13:01,308 My credit card was denied, 384 00:13:01,377 --> 00:13:02,676 and someone spent all the cash we had in the car. 385 00:13:02,745 --> 00:13:04,611 Uh, yeah. Those are probably both on me. I-I apologize. 386 00:13:04,680 --> 00:13:06,880 Let's maybe just forgive everything I've done today. 387 00:13:06,949 --> 00:13:08,015 "Everything"? What does that mean? 388 00:13:08,083 --> 00:13:09,549 It means this! 389 00:13:09,618 --> 00:13:10,951 Ohhh, my God! 390 00:13:11,020 --> 00:13:13,320 I just wanted to give her a special treat before I left. 391 00:13:13,389 --> 00:13:15,322 I thought we were gonna wait until she was older. 392 00:13:15,391 --> 00:13:16,957 Did I have to put that in writing, too? 393 00:13:17,026 --> 00:13:18,892 Can I sue him? I want to sue him. 394 00:13:18,961 --> 00:13:20,727 You both have every right to be upset with me. 395 00:13:20,796 --> 00:13:22,796 And maybe a few weeks away from me will do some good. 396 00:13:22,865 --> 00:13:24,398 I'm just gonna get a cab to the airport. 397 00:13:24,466 --> 00:13:25,732 Don't be crazy. We'll drive you. 398 00:13:25,801 --> 00:13:27,034 No, I don't think I can handle 399 00:13:27,102 --> 00:13:28,835 a public emotional goodbye! 400 00:13:30,105 --> 00:13:31,438 Remember her? 401 00:13:39,281 --> 00:13:39,980 Damn it! 402 00:13:41,350 --> 00:13:42,349 Dad? 403 00:13:42,418 --> 00:13:43,884 Of course I have the agendas, Claire. 404 00:13:43,952 --> 00:13:46,119 I was just... trying to prove a point. 405 00:13:46,188 --> 00:13:48,055 I mean, what do you need those things for, anyway? 406 00:13:48,123 --> 00:13:50,991 Agendas -- they're crutches. They're for the weak. 407 00:13:51,060 --> 00:13:53,760 You think the founding fathers wrote down an agenda? 408 00:13:53,829 --> 00:13:54,795 Well, isn't the Declaration of Inde-- 409 00:13:54,863 --> 00:13:56,797 A leader leads, not reads. 410 00:13:56,865 --> 00:13:58,665 You go into that meeting with a bunch of agendas, 411 00:13:58,734 --> 00:14:00,067 you're asking for their approval. 412 00:14:00,135 --> 00:14:01,268 "Like me! Like me! Like me!" 413 00:14:01,336 --> 00:14:02,335 I say "No"! 414 00:14:02,404 --> 00:14:03,503 How many times have I told you -- 415 00:14:03,572 --> 00:14:05,338 the first rule of being a good boss is 416 00:14:05,407 --> 00:14:07,441 "You don't need your employees to be your friends." 417 00:14:07,509 --> 00:14:09,609 You need them to respect you! 418 00:14:09,678 --> 00:14:10,777 Thank you. 419 00:14:10,846 --> 00:14:13,814 That is... exactly what I needed to hear. 420 00:14:13,882 --> 00:14:14,915 - I'm just doing my job. - Yeah. 421 00:14:14,983 --> 00:14:17,684 Just trust your gut, kid. 422 00:14:17,753 --> 00:14:18,919 Double-click... 423 00:14:18,987 --> 00:14:21,054 on... yourself. 424 00:14:24,626 --> 00:14:26,193 What smells so good? 425 00:14:26,261 --> 00:14:27,494 I'm making my favorite lasagna 426 00:14:27,563 --> 00:14:29,262 for my own "Welcome Home" dinner. 427 00:14:29,331 --> 00:14:30,530 Uh-huh. Can I ask you a question? 428 00:14:30,599 --> 00:14:31,832 - What? - Do you think it's possible 429 00:14:31,900 --> 00:14:34,067 that your brother snuck a girl in here last night? 430 00:14:34,136 --> 00:14:35,469 I wouldn't be too surprised. 431 00:14:35,537 --> 00:14:37,704 So you think he's -- t-that they've been -- 432 00:14:37,773 --> 00:14:40,774 Oh, come on, Dad. Don't be so naive. 433 00:14:40,843 --> 00:14:42,109 We were all 17 once. 434 00:14:42,177 --> 00:14:43,810 It's not like we all -- 435 00:14:54,656 --> 00:14:57,591 I sat there like that for 20 minutes. 436 00:14:57,659 --> 00:14:59,426 And then I got some more awful news. 437 00:15:00,963 --> 00:15:02,896 I just got an e-mail saying Family Camp was canceled -- 438 00:15:02,965 --> 00:15:03,930 not enough sign-ups. 439 00:15:03,999 --> 00:15:05,532 - Ehh. - That's it? 440 00:15:05,601 --> 00:15:07,734 You don't care at all, do you? 441 00:15:07,803 --> 00:15:10,704 You're too busy running around with that girl from last night! 442 00:15:10,773 --> 00:15:13,707 Yeah! That's right! I know everything! 443 00:15:13,776 --> 00:15:15,075 How could you, Luke? 444 00:15:15,144 --> 00:15:17,410 To be honest, I don't know why I was so upset. 445 00:15:17,479 --> 00:15:20,514 I knew I was supposed to be mad, but I couldn't figure out why, 446 00:15:20,582 --> 00:15:22,649 so I just started saying a bunch of stuff. 447 00:15:22,718 --> 00:15:23,784 Under my roof?! 448 00:15:23,852 --> 00:15:24,751 That was weird. 449 00:15:24,820 --> 00:15:26,686 In a bed that I paid for?! 450 00:15:26,755 --> 00:15:27,888 What does that have to do with anything? 451 00:15:27,956 --> 00:15:29,556 With your grandfather watching?! 452 00:15:29,625 --> 00:15:31,024 What? 453 00:15:31,093 --> 00:15:33,026 But it wasn't half as crazy as what I really wanted to yell, 454 00:15:33,095 --> 00:15:35,695 which was "Just stop growing up!" 455 00:15:35,764 --> 00:15:38,431 Look, I'm not sure everything I said here makes sense, 456 00:15:38,500 --> 00:15:41,968 but... just be careful and respectful. 457 00:15:42,037 --> 00:15:44,604 And you did break a big rule, 458 00:15:44,673 --> 00:15:47,541 so no car privileges for a month. 459 00:15:47,609 --> 00:15:49,176 I don't need it anyway. 460 00:15:49,244 --> 00:15:50,310 I just got dumped. 461 00:15:57,753 --> 00:16:00,387 We sat there like that for 20 minutes. 462 00:16:01,657 --> 00:16:03,390 Hi. How was your first day at work? 463 00:16:03,458 --> 00:16:05,926 It was a little rough, but I kind of stumbled into something. 464 00:16:05,994 --> 00:16:08,261 Aren't you going to ask him, Mommy? 465 00:16:08,330 --> 00:16:09,362 What's he talking about? 466 00:16:09,431 --> 00:16:10,664 Nothing. 467 00:16:10,732 --> 00:16:12,732 I was going to ask you to go to Juárez with me 468 00:16:12,801 --> 00:16:14,367 next week for my cousin's wedding, 469 00:16:14,436 --> 00:16:16,736 but I know that you don't want to go, so I'll go alone. 470 00:16:19,508 --> 00:16:20,874 You're really not gonna go? 471 00:16:20,943 --> 00:16:23,243 Well, you heard her. She's fine going alone. 472 00:16:23,312 --> 00:16:26,246 If that plane leaves the ground and you're not with her, 473 00:16:26,315 --> 00:16:27,447 you'll regret it. 474 00:16:27,516 --> 00:16:30,150 Maybe not today and maybe not tomorrow, 475 00:16:30,219 --> 00:16:32,552 but soon, and for the rest of your life. 476 00:16:32,621 --> 00:16:34,454 What did you say? Is that "Casablanca"? 477 00:16:34,523 --> 00:16:36,423 It doesn't take much to see 478 00:16:36,491 --> 00:16:38,792 the problems of three little people 479 00:16:38,861 --> 00:16:41,728 don't amount to a hill of beans in this crazy world. 480 00:16:41,797 --> 00:16:43,797 Someday, you'll understand that. 481 00:16:43,866 --> 00:16:44,798 Now, now. 482 00:16:44,867 --> 00:16:46,967 Here's looking at you, kid. 483 00:16:49,004 --> 00:16:50,670 Gloria! About that wedding -- 484 00:16:50,739 --> 00:16:52,472 I'm already booking the ticket! 485 00:16:52,541 --> 00:16:55,108 Okay, it's growing! 486 00:16:55,177 --> 00:16:56,877 I'm on hold with the credit-card company. 487 00:16:56,945 --> 00:16:59,045 Oh! We should probably try and figure out dinner. 488 00:16:59,114 --> 00:17:01,014 I have no idea what we even have in the -- 489 00:17:01,083 --> 00:17:02,782 Oh, my God. Lily, look. 490 00:17:02,851 --> 00:17:04,618 Daddy made us all this food. 491 00:17:04,686 --> 00:17:06,853 "Heat for 20 minutes. Love me for the rest of time." 492 00:17:06,922 --> 00:17:07,854 Aww. 493 00:17:07,923 --> 00:17:09,289 "The sun will come out tamales." 494 00:17:09,358 --> 00:17:10,624 Oh, my God. 495 00:17:10,692 --> 00:17:12,125 You think he forgot about my curlers 496 00:17:12,194 --> 00:17:13,727 because he was too busy cooking? 497 00:17:13,795 --> 00:17:14,728 Maybe. I don't kn-- 498 00:17:14,796 --> 00:17:16,630 Oh, yes. Hello? 499 00:17:16,698 --> 00:17:18,498 Oh. Oka-- Okay. Well, thank you. 500 00:17:18,567 --> 00:17:20,233 Um, Daddy bought a plane ticket 501 00:17:20,302 --> 00:17:22,102 to surprise us on the 4th of July. 502 00:17:22,170 --> 00:17:24,170 That's why my credit card was over the limit. 503 00:17:24,239 --> 00:17:26,306 Now I feel bad for yelling at him. 504 00:17:26,375 --> 00:17:28,041 Yeah, me too. 505 00:17:28,944 --> 00:17:30,810 So, this is the end of the line. 506 00:17:30,879 --> 00:17:32,145 No. No! I told you! 507 00:17:32,214 --> 00:17:34,114 You're gonna come visit, I'll come there -- 508 00:17:34,182 --> 00:17:36,182 No. I meant security. 509 00:17:36,251 --> 00:17:37,117 Oh. 510 00:17:37,185 --> 00:17:39,119 So... none of that messy stuff, 511 00:17:39,187 --> 00:17:41,888 because this is not goodbye goodbye. 512 00:17:41,957 --> 00:17:44,424 Yeah. We'll leave the drama to those two. 513 00:17:46,728 --> 00:17:48,862 "Promise me you won't forget me, my darling. 514 00:17:48,931 --> 00:17:51,498 "I'll love you until this pantsuit comes back in style." 515 00:17:51,566 --> 00:17:54,100 "I don't regret a single minute I've spent with you." 516 00:17:54,169 --> 00:17:56,536 "I think you're the first man I've ever loved." 517 00:17:58,607 --> 00:17:59,806 Not a single minute. 518 00:18:01,076 --> 00:18:03,043 You really are the first. 519 00:18:22,664 --> 00:18:24,431 Now, I had pigs and cows when I was growing up -- 520 00:18:24,499 --> 00:18:25,665 Cam! 521 00:18:25,734 --> 00:18:27,667 Oh, my gosh! What are you guys doing here? 522 00:18:27,736 --> 00:18:29,135 We spent the whole day thinking about ourselves, 523 00:18:29,204 --> 00:18:30,904 and then realized... 524 00:18:30,973 --> 00:18:32,305 you've spent the whole day thinking about us, too. 525 00:18:32,374 --> 00:18:34,507 So I brought you something take to Missouri. 526 00:18:34,576 --> 00:18:35,909 I'm coming with you, Daddy! 527 00:18:35,978 --> 00:18:37,844 Oh, my gosh! I get to keep her for the whole summer? 528 00:18:37,913 --> 00:18:39,079 - Yeah! - But won't you miss her? 529 00:18:39,147 --> 00:18:39,913 No. No. 530 00:18:39,982 --> 00:18:41,514 Because I'm coming, too! 531 00:18:41,583 --> 00:18:43,116 Ooh-ho-ho-ho! My good-- 532 00:18:43,185 --> 00:18:44,217 Well, what about work? 533 00:18:44,286 --> 00:18:45,552 Well, I figure I could work from there, 534 00:18:45,620 --> 00:18:47,020 and, you know, fly back when I need to. 535 00:18:47,089 --> 00:18:49,422 Think I could use a summer of smelling fresh biscuits -- 536 00:18:49,491 --> 00:18:50,924 and, apparently, throwing them. 537 00:18:50,993 --> 00:18:52,993 Well, look who thinks he's gonna qualify his first year. 538 00:18:53,061 --> 00:18:54,894 - Yeah. - We're gonna be Missourians! 539 00:18:54,963 --> 00:18:56,863 ♪ 540 00:18:59,034 --> 00:19:01,101 Sometimes, you have one of those days 541 00:19:01,169 --> 00:19:02,769 where you are surrounded by people 542 00:19:02,838 --> 00:19:04,904 but you still feel pretty lonely. 543 00:19:08,510 --> 00:19:12,779 All you want to do is go home to the comfort of your family. 544 00:19:17,319 --> 00:19:21,621 But sometimes, even your family can't give you that comfort. 545 00:19:23,091 --> 00:19:27,527 Because it turns out they've all had one of those days, too. 546 00:19:27,596 --> 00:19:31,564 All you can do is wait for days like that to be over... 547 00:19:31,633 --> 00:19:33,199 so you can go to bed 548 00:19:33,268 --> 00:19:36,603 and hope you wake up to a better tomorrow. 549 00:19:36,671 --> 00:19:38,171 Phil. 550 00:19:38,240 --> 00:19:40,540 Phil, I think I hear something in Luke's room. 551 00:19:40,609 --> 00:19:42,175 Again? 552 00:19:45,714 --> 00:19:46,813 What? 553 00:19:46,882 --> 00:19:48,448 We know how much you love Family Camp. 554 00:19:48,517 --> 00:19:49,716 But it was canceled, 555 00:19:49,785 --> 00:19:51,117 and I thought you were all kind of over it. 556 00:19:51,186 --> 00:19:53,186 We may be over it, but we're not over us. 557 00:19:53,255 --> 00:19:55,588 What do you think about Family Camp 2.0? 558 00:19:55,657 --> 00:19:58,324 Yeah, Phil, come on. Cab's gonna be here any minute. 559 00:19:58,393 --> 00:19:59,626 Don't you have some packing to do? 560 00:19:59,694 --> 00:20:01,261 Why are we always waiting on you? 561 00:20:01,329 --> 00:20:03,229 I don't know where I'm packing for, 562 00:20:03,298 --> 00:20:04,564 but I love this! 563 00:20:05,834 --> 00:20:07,801 All right. How good do these look? 564 00:20:07,869 --> 00:20:09,936 That's why they call them "New York's finest." 565 00:20:10,005 --> 00:20:11,304 Yeah, who needs a campfire 566 00:20:11,373 --> 00:20:13,440 when we've got a metal box full of gray water? 567 00:20:13,508 --> 00:20:15,375 Okay, everybody, picture. 568 00:20:15,444 --> 00:20:17,010 Uh, ma'am? Would you mind? 569 00:20:17,079 --> 00:20:19,446 - Um, uh, get in the back. Get in the back. You're tall. - Okay. Okay. 570 00:20:19,514 --> 00:20:20,480 - Okay. - All right. 571 00:20:20,549 --> 00:20:22,382 And... 572 00:20:22,451 --> 00:20:24,451 And now we're down to three phones. 573 00:20:26,975 --> 00:20:28,474 Hey, boss. It's Dad. 574 00:20:28,674 --> 00:20:30,141 I know I just started back, 575 00:20:30,209 --> 00:20:32,575 but I'm taking a couple of days off, if that's okay. 576 00:20:32,630 --> 00:20:34,797 And if not, too bad. I'm in Juárez! 577 00:20:34,900 --> 00:20:36,366 Hey, Dad. It's Mitch. 578 00:20:36,434 --> 00:20:37,834 Uh, I'm in Missouri with Cam. 579 00:20:37,903 --> 00:20:39,836 No, it's not a hostage situation. 580 00:20:39,905 --> 00:20:42,405 Anyway, uh, can you swing by our place and water our plants? 581 00:20:42,474 --> 00:20:43,940 Oh, and don't forget about the Ficus in the bedroom. 582 00:20:44,009 --> 00:20:45,775 I know how much you love to go in there. 583 00:20:45,844 --> 00:20:48,611 Hey! It's your big sis, ya big sis. 584 00:20:48,680 --> 00:20:50,280 So, we all flew to New York this morning. 585 00:20:50,348 --> 00:20:52,515 Thank God Dad came back to work. He can cover for me. 586 00:20:52,584 --> 00:20:54,517 Anyway, listen, I think I left the back door unlocked. 587 00:20:54,586 --> 00:20:56,219 Can you check? 588 00:20:56,288 --> 00:20:58,421 Come to New York! The pretzels are huge!