1
00:00:13,607 --> 00:00:15,640
Il y a une fille dans le lit de Luke.
2
00:00:15,807 --> 00:00:16,724
Il est où ?
3
00:00:16,892 --> 00:00:18,018
Avec la fille !
4
00:00:19,144 --> 00:00:21,604
On fait un bruit pour la faire fuir ?
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,565
C'est une fille ou un opossum ?
6
00:00:26,234 --> 00:00:27,235
Y a personne.
7
00:00:27,613 --> 00:00:29,779
Y avait quelqu'un.
J'ai vu des cheveux.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,198
C'était sûrement
sa poupée Chewbacca.
9
00:00:32,365 --> 00:00:34,488
C'est une peluche de collection.
10
00:00:34,655 --> 00:00:37,912
Tant qu'il dormira avec,
il collectionnera pas les filles.
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,749
Tant mieux. J'étais pas prêt.
12
00:00:40,999 --> 00:00:43,209
Tu as mal vu.
13
00:00:43,376 --> 00:00:46,379
Il fait sombre
et on s'est descendu une bouteille.
14
00:00:46,630 --> 00:00:49,090
Il fait sombre, oui.
Mais moi, j'ai pas bu de vin.
15
00:01:04,564 --> 00:01:07,525
Les contrats, c'est réglé.
Il reste plus que l'inspection.
16
00:01:07,692 --> 00:01:09,110
J'ai pris rendez-vous.
17
00:01:09,361 --> 00:01:13,490
Si tu étais un parfum,
je t'appellerais "Initiative".
18
00:01:14,199 --> 00:01:16,784
Une pub en noir et blanc,
des mannequins, des panthères...
19
00:01:16,951 --> 00:01:19,454
"Initiative,
un parfum unisexe de Californie."
20
00:01:19,705 --> 00:01:23,124
C'est rigolo, on va en reparler,
mais j'ai besoin de votre avis.
21
00:01:23,875 --> 00:01:26,836
Vous vous souvenez de mon cousin,
l'entrepreneur dans l'Utah ?
22
00:01:27,003 --> 00:01:29,631
Son vice-président le quitte
pour monter sa boîte,
23
00:01:29,798 --> 00:01:31,925
et mon cousin doit le remplacer.
24
00:01:32,175 --> 00:01:33,468
Une occasion en or.
25
00:01:34,928 --> 00:01:37,388
Qu'est-ce que tu fais là ?
26
00:01:37,555 --> 00:01:40,475
J'ai fini les cours.
Je rentre pour l'été, je l'avais dit.
27
00:01:40,726 --> 00:01:42,435
J'ai dû oublier.
Content de te voir.
28
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
C'est tout ?
29
00:01:45,730 --> 00:01:48,233
Les parents de Sanjay
font une fête pour son retour.
30
00:01:48,400 --> 00:01:50,110
Il a eu un costume en fleurs.
31
00:01:52,446 --> 00:01:54,239
Tiens, t'es là, toi ?
32
00:01:54,906 --> 00:01:57,867
C'était trop subtil,
ce que j'ai mis sur le calendrier ?
33
00:02:00,787 --> 00:02:02,664
On est de bonne humeur, ce matin.
34
00:02:02,831 --> 00:02:05,792
Il n'y a qu'une raison
pour qu'un ado soit comme ça.
35
00:02:05,959 --> 00:02:08,461
Aujourd'hui, on s'entraîne
pour la colo familiale !
36
00:02:08,628 --> 00:02:11,131
Je pensais à un spectacle
des Globetrotters de Harlem.
37
00:02:11,524 --> 00:02:14,509
Luke et moi, on s'entraîne
pour le grand famille-thlon.
38
00:02:14,676 --> 00:02:16,261
Tu prends des forces.
39
00:02:16,511 --> 00:02:18,805
- Super idée !
- Il a faim.
40
00:02:19,055 --> 00:02:20,807
Il a faim de colo familiale !
41
00:02:24,394 --> 00:02:26,980
Avant de dire non,
imagine-moi avec ça.
42
00:02:27,635 --> 00:02:29,524
Tu as 8 ans,
laisse ton corps se former.
43
00:02:29,775 --> 00:02:31,526
Les boucles !
Je veux une permanente.
44
00:02:31,777 --> 00:02:33,945
Crois-en mon expérience,
t'en veux pas.
45
00:02:34,196 --> 00:02:37,198
Ça va, ma tenue pour l'avion ?
Ça sera discret dans le Missouri.
46
00:02:37,407 --> 00:02:38,658
Tu fais de la country ?
47
00:02:39,868 --> 00:02:41,286
J'ai un boulot cet été.
48
00:02:41,536 --> 00:02:44,497
Coordinateur assistant de défense
dans l'équipe de foot du Missouri.
49
00:02:44,664 --> 00:02:46,207
Allez les Bears !
50
00:02:46,458 --> 00:02:50,991
Et moi, je suis surchargé de boulot.
Lily va faire des allers-retours.
51
00:02:51,158 --> 00:02:54,048
On a eu du mal à faire le planning.
52
00:02:54,215 --> 00:02:58,136
C'est toi qui la traites
comme un logement de vacances.
53
00:02:58,303 --> 00:03:01,306
Tu devrais peut-être passer
coordinateur sur la défensive.
54
00:03:02,463 --> 00:03:05,727
Tu as tapé le planning.
C'est un accord de garde alternée ?
55
00:03:05,977 --> 00:03:09,355
J'ai simplement mis par écrit
ce dont on a parlé hier soir.
56
00:03:09,606 --> 00:03:11,816
T'as tendance à oublier
tes engagements.
57
00:03:12,067 --> 00:03:13,693
C'est n'importe quoi.
58
00:03:14,152 --> 00:03:15,903
Zut, les serviettes !
Ça prouve rien.
59
00:03:16,070 --> 00:03:17,447
Désolé, j'ai une audience.
60
00:03:17,697 --> 00:03:18,823
C'est simple.
61
00:03:18,990 --> 00:03:21,784
S'il pleut dans le Missouri,
je l'ai moins longtemps.
62
00:03:22,035 --> 00:03:25,079
À l'inverse, si elle fait de la gym,
j'ai une semaine de plus.
63
00:03:25,330 --> 00:03:26,706
Je comprends rien.
64
00:03:26,957 --> 00:03:29,584
Vous êtes avocat, non ?
Vous pouvez jeter un oeil ?
65
00:03:29,751 --> 00:03:30,544
Quoi ?
66
00:03:30,794 --> 00:03:32,003
Je prends un avocat.
67
00:03:33,247 --> 00:03:36,966
Beaucoup de termes sont ambigus.
À votre place, je ne signerais pas.
68
00:03:37,217 --> 00:03:38,301
Il est pas obligé.
69
00:03:38,552 --> 00:03:40,803
Je n'aurais jamais lâché
la fête nationale.
70
00:03:40,970 --> 00:03:44,599
Et j'ai peur qu'il essaie
de me prendre Biscuit Bonanza.
71
00:03:44,766 --> 00:03:45,892
Biscuit Bonanza ?
72
00:03:46,142 --> 00:03:46,935
Oui.
73
00:03:47,185 --> 00:03:49,645
Un concours de gâteaux.
Il faut les jeter le plus loin.
74
00:03:49,812 --> 00:03:51,898
Voici la première pièce à conviction.
75
00:03:52,065 --> 00:03:55,735
D'accord, prends la fête nationale.
Mais je veux Biscuit Bonanza.
76
00:03:55,902 --> 00:03:57,070
Biscuit Bonanza ?
77
00:03:57,237 --> 00:03:59,656
Un concours de gâteaux.
Il faut les jeter le plus loin.
78
00:03:59,906 --> 00:04:01,491
Trahi par sa propre voix.
79
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
- Je vais chercher le costume.
- Le costume ?
80
00:04:04,535 --> 00:04:06,788
- N'oublie pas le brunch de Pepper.
- Arrête !
81
00:04:08,471 --> 00:04:10,263
Tu reprends le travail aujourd'hui ?
82
00:04:10,430 --> 00:04:13,795
J'envoie d'abord un mail.
J'ai un souci avec une commande.
83
00:04:14,045 --> 00:04:16,965
Je suis du genre à avoir une chemise
qui a des motifs d'ananas ?
84
00:04:17,132 --> 00:04:17,940
Plutôt.
85
00:04:18,107 --> 00:04:20,635
Je tape en majuscules
pour montrer que je suis en colère.
86
00:04:20,802 --> 00:04:24,722
Mais ça prend une éternité
de presser majuscule à chaque lettre.
87
00:04:24,973 --> 00:04:27,308
- Verrouille les majuscules.
- On peut ?
88
00:04:29,018 --> 00:04:30,103
Double-clique ici.
89
00:04:33,023 --> 00:04:34,011
Ça marche pas.
90
00:04:34,178 --> 00:04:36,400
T'as pas double-cliqué.
T'as cliqué deux fois.
91
00:04:36,567 --> 00:04:37,961
Ça change quoi ?
92
00:04:38,128 --> 00:04:39,363
Un double-clic.
93
00:04:39,613 --> 00:04:41,823
C'est ce que j'ai fait.
Double-clic.
94
00:04:42,073 --> 00:04:43,574
Non, tu cliques deux fois.
95
00:04:43,741 --> 00:04:44,784
Regarde.
96
00:04:44,951 --> 00:04:47,203
Double-clic. Pas double... clic.
97
00:04:47,641 --> 00:04:50,081
Je suis pas débile.
Double-clic !
98
00:04:50,332 --> 00:04:52,292
C'est quand même pas pareil, si ?
99
00:04:52,542 --> 00:04:53,584
Mais si !
100
00:04:54,502 --> 00:04:56,254
- Double-clic.
- C'est pas vrai, p...
101
00:04:56,813 --> 00:04:59,173
C'est la première fois que j'ai juré.
102
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Qu'est-ce qui se passe ?
Même moi, je trouve que vous criez.
103
00:05:02,635 --> 00:05:04,262
Je vais au boulot !
104
00:05:05,179 --> 00:05:08,365
Pourquoi tu l'as énervé ?
Faut qu'il soit de bonne humeur.
105
00:05:08,532 --> 00:05:12,228
Je devais l'inviter à Juárez
pour le mariage d'une cousine.
106
00:05:12,479 --> 00:05:16,649
- C'est pas dangereux ?
- Si. Il faudra courir.
107
00:05:17,859 --> 00:05:21,195
Le valet a sûrement reculé le siège
à cause de mes petits bras.
108
00:05:22,947 --> 00:05:24,407
Zut, je dois répondre.
109
00:05:24,574 --> 00:05:27,453
Moi, je réponds en te prenant ça.
110
00:05:28,351 --> 00:05:29,453
Salut, Evan.
111
00:05:29,620 --> 00:05:31,890
Je sais pourquoi tu appelles.
112
00:05:32,057 --> 00:05:35,209
Non, j'ai pas changé d'avis.
J'accepte pas le poste.
113
00:05:37,003 --> 00:05:40,256
Tu refuses le boulot de tes rêves,
proche de ta famille.
114
00:05:40,423 --> 00:05:44,719
Tout ça à cause d'une fille ?
Elle doit valoir le coup, Haley.
115
00:05:46,054 --> 00:05:47,430
Je t'entends plus.
116
00:05:48,514 --> 00:05:49,974
Allô, Evan ?
117
00:05:51,059 --> 00:05:52,769
On a été coupés. Je rappellerai.
118
00:05:54,270 --> 00:05:55,271
C'était sûr !
119
00:05:56,757 --> 00:05:59,567
- Ravi de vous revoir, Jay !
- Ça fait du bien, mon grand.
120
00:06:00,819 --> 00:06:03,279
Quand je connais pas leur nom,
je les appelle "mon grand".
121
00:06:06,699 --> 00:06:10,203
Ce bon vieux bureau.
La lampe est là, maintenant.
122
00:06:10,370 --> 00:06:11,412
J'avais essayé.
123
00:06:11,913 --> 00:06:12,955
Tu verras.
124
00:06:14,401 --> 00:06:17,460
Ton bureau sera prêt cet après-midi.
Tu veux aller chercher ton...
125
00:06:17,711 --> 00:06:19,128
C'est les résultats ?
126
00:06:19,379 --> 00:06:23,758
Non, c'est le dossier d'un salarié.
Je dois virer Neal, aujourd'hui.
127
00:06:25,676 --> 00:06:28,054
À la manutention, un peu large.
128
00:06:28,304 --> 00:06:29,597
Ah, mon gros grand.
129
00:06:29,848 --> 00:06:33,059
On perd plus que son salaire
en erreurs d'expéditions.
130
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
T'y vas tout de suite ?
131
00:06:34,936 --> 00:06:38,022
J'allais faire des photocopies
de l'ordre du jour pour une réunion.
132
00:06:38,606 --> 00:06:39,899
T'en veux combien ?
133
00:06:40,150 --> 00:06:42,276
Douze, recto-verso. T'es sûr ?
134
00:06:42,443 --> 00:06:44,070
Tu sais où est la photocopieuse ?
135
00:06:44,320 --> 00:06:46,072
J'ai construit ce bâtiment.
136
00:06:47,990 --> 00:06:49,367
De l'autre côté.
137
00:06:49,534 --> 00:06:51,316
- Bonjour.
- Pas le temps, ma grande.
138
00:06:52,078 --> 00:06:56,165
Ce surnom marchait pour mon père.
Moi, je voulais être plus proche.
139
00:06:56,332 --> 00:06:58,981
Je voulais qu'il soit agréable
de bosser ici.
140
00:06:59,148 --> 00:07:01,796
J'ai fait installer
une borne d'arcade dans l'entrepôt.
141
00:07:02,047 --> 00:07:03,673
Un peu de sucre,
142
00:07:03,840 --> 00:07:06,676
ça fait passer la pilule
s'il faut virer quelqu'un comme...
143
00:07:09,971 --> 00:07:11,013
Un problème ?
144
00:07:11,180 --> 00:07:14,142
Neal défonce tout.
Regarde son score.
145
00:07:14,898 --> 00:07:16,853
Il est vraiment rapide.
146
00:07:17,394 --> 00:07:20,982
Il va pas battre ton record.
Ça fait des mois que tu l'as établi.
147
00:07:21,149 --> 00:07:23,570
- Je m'inquiète pas.
- T'es sur la défensive.
148
00:07:23,737 --> 00:07:24,777
Nouveau record !
149
00:07:25,028 --> 00:07:26,028
J'ai réussi !
150
00:07:26,696 --> 00:07:27,530
Record !
151
00:07:29,074 --> 00:07:30,450
Désolé, Claire.
152
00:07:31,201 --> 00:07:34,871
J'aimerais pas avoir battu le patron.
J'aime mon boulot, moi.
153
00:07:42,086 --> 00:07:43,296
Vous pouvez m'aider ?
154
00:07:44,596 --> 00:07:45,715
Je vais le prendre.
155
00:07:45,882 --> 00:07:48,175
Les fêtes de Pepper sont bizarres,
mais géniales.
156
00:07:48,342 --> 00:07:49,793
Écoutez bien.
157
00:07:49,960 --> 00:07:52,513
Brunch de Broadway
avec mix des genres.
158
00:07:52,680 --> 00:07:55,084
On vient en personnage de Broadway
du sexe opposé,
159
00:07:55,251 --> 00:07:57,226
et on mange des plats mixés.
160
00:07:57,393 --> 00:07:59,645
Parfait pour un gay extravagant
à la mâchoire cassée.
161
00:07:59,896 --> 00:08:03,274
Excusez-moi, M. Pritchett,
votre carte ne passe pas.
162
00:08:03,525 --> 00:08:05,901
- Impossible.
- J'ai essayé trois fois.
163
00:08:06,068 --> 00:08:07,891
- Je dois la couper.
- Surtout pas !
164
00:08:08,058 --> 00:08:10,490
Je vais chercher de l'argent,
aidez-moi à l'enlever.
165
00:08:10,740 --> 00:08:13,075
- C'est coincé. Je coupe ?
- Non !
166
00:08:13,242 --> 00:08:15,578
Vous voulez tout couper !
Je reviens.
167
00:08:19,081 --> 00:08:20,750
C'est combien pour une photo ?
168
00:08:21,000 --> 00:08:23,211
- Je ne suis pas...
- Notre fille adore Annie.
169
00:08:25,379 --> 00:08:27,757
Il me faudrait 20 dollars, en fait.
170
00:08:28,007 --> 00:08:31,052
- Wolverine était à 10 dollars.
- J'ai juste besoin de...
171
00:08:31,849 --> 00:08:32,968
À quoi tu joues ?
172
00:08:36,558 --> 00:08:41,206
Jay fait pas toujours ce que je veux,
alors j'utilise mon arme secrète.
173
00:08:41,719 --> 00:08:46,484
Mais quand je suis fatiguée,
je mets un film qui le fait pleurer.
174
00:08:47,652 --> 00:08:48,903
Tu regardes Rudy ?
175
00:08:49,070 --> 00:08:51,451
- J'adore ce film !
- Ah bon ?
176
00:08:54,458 --> 00:08:56,077
J'ai pris des places pour l'opéra.
177
00:08:56,244 --> 00:08:58,913
- Mais c'est pendant ton golf.
- Comme tu veux.
178
00:08:59,080 --> 00:09:01,786
Rudy était petit,
mais il avait un grand coeur.
179
00:09:02,584 --> 00:09:04,752
C'est quoi,
tous ces dessins animés ?
180
00:09:05,003 --> 00:09:06,587
Les films de maman sont effacés.
181
00:09:06,838 --> 00:09:07,964
C'est Manny.
182
00:09:08,818 --> 00:09:11,425
J'ai pas le choix quand je le garde,
je vais pas lui parler.
183
00:09:11,592 --> 00:09:12,968
Il connaît deux phrases.
184
00:09:13,135 --> 00:09:14,804
Je suis un arbre.
185
00:09:14,971 --> 00:09:16,222
La meilleure des deux.
186
00:09:17,682 --> 00:09:20,351
Maman, réponds, je dois te parler.
Je suis à ton travail.
187
00:09:20,602 --> 00:09:23,437
Vous avez vu Claire ?
On m'a dit qu'elle était ici.
188
00:09:26,680 --> 00:09:28,109
Je pouvais pas virer Neal.
189
00:09:28,359 --> 00:09:32,029
On aurait cru que je me vengeais
parce qu'il avait battu mon record.
190
00:09:32,196 --> 00:09:33,614
Partie terminée !
191
00:09:34,699 --> 00:09:36,659
Je devais battre le score de Neal.
192
00:09:40,580 --> 00:09:42,206
Comment marche un photocopieur ?
193
00:09:42,457 --> 00:09:43,457
Sérieusement ?
194
00:09:43,708 --> 00:09:45,971
Il me faut 12 copies recto-verso.
195
00:09:46,138 --> 00:09:48,921
- C'est impossible.
- Demande de l'aide.
196
00:09:49,172 --> 00:09:52,925
J'ai insisté pour revenir,
je ne veux pas avoir l'air inutile.
197
00:09:53,509 --> 00:09:56,095
Y a un point d'exclamation à l'écran,
c'est bon signe ?
198
00:09:56,346 --> 00:09:58,556
Je doute que ce soit
parce qu'il est content.
199
00:09:58,723 --> 00:10:00,141
L'original est dans le bac ?
200
00:10:00,391 --> 00:10:02,560
Le bac ? Le bac à sable ?
201
00:10:02,727 --> 00:10:05,354
Bien sûr,
mets du papier dans le bac à sable.
202
00:10:05,521 --> 00:10:06,897
Comment tu fais, sans moi ?
203
00:10:07,148 --> 00:10:08,149
Trouvé !
204
00:10:12,612 --> 00:10:13,571
C'est coincé.
205
00:10:13,821 --> 00:10:15,323
Surtout, ne tire pas...
206
00:10:15,573 --> 00:10:16,991
Attends, je tire.
207
00:10:21,912 --> 00:10:23,372
Nouveau record !
208
00:10:31,089 --> 00:10:32,132
T'as faim ?
209
00:10:32,382 --> 00:10:34,842
Pourquoi t'es triste ?
L'anniversaire de Whitney Houston ?
210
00:10:35,093 --> 00:10:37,136
Non, tu vas me manquer.
211
00:10:37,387 --> 00:10:39,388
Il nous reste six heures.
212
00:10:39,555 --> 00:10:41,057
Faut faire un truc spécial !
213
00:10:41,307 --> 00:10:43,851
On pourrait aller faire du vélo
ou pique-niquer.
214
00:10:44,102 --> 00:10:47,143
J'avais plutôt une idée
qui serait un peu plus...
215
00:10:47,310 --> 00:10:48,689
permanente.
216
00:10:48,940 --> 00:10:51,358
Prépare-toi pour récupérer l'orange !
217
00:10:51,525 --> 00:10:52,818
Et n'oublie pas.
218
00:10:52,985 --> 00:10:55,365
Sois doux, mais ferme !
219
00:10:56,787 --> 00:10:59,687
Cette marque rouge sur son cou ?
Je ne suis pas dupe.
220
00:10:59,854 --> 00:11:02,203
Il a travaillé
sa réception d'orange !
221
00:11:02,453 --> 00:11:06,374
Vite, on se rattrape pour ta mère,
qui est nulle avec un cerceau !
222
00:11:10,253 --> 00:11:13,005
J'ai trouvé ça dans un buisson
sous la fenêtre de Luke.
223
00:11:14,257 --> 00:11:16,800
Alex les a empruntées à Haley,
qui les lui a lancées.
224
00:11:16,967 --> 00:11:19,470
Une est passée par la fenêtre.
Le téléphone a sonné.
225
00:11:19,637 --> 00:11:21,222
Elles ont oublié. Typique.
226
00:11:25,726 --> 00:11:27,228
T'es rentrée ?
227
00:11:29,116 --> 00:11:31,399
Oui, et toute la famille
me brise le coeur.
228
00:11:33,352 --> 00:11:34,694
J'ai eu ton message.
229
00:11:34,944 --> 00:11:38,781
Ça n'avait pas l'air urgent,
mais je suis parano...
230
00:11:38,989 --> 00:11:39,949
Allons parler.
231
00:11:42,068 --> 00:11:43,411
Andy, attends.
232
00:11:44,870 --> 00:11:48,666
Alex est arrivée à l'improviste
et a interrompu notre conversation.
233
00:11:50,459 --> 00:11:51,460
Écoute.
234
00:11:52,294 --> 00:11:55,589
Ne refuse pas le poste dans l'Utah
à cause de moi.
235
00:11:56,674 --> 00:11:58,426
On est parfaits, ensemble.
236
00:11:58,676 --> 00:12:02,596
Mais je m'en voudrais terriblement
de te faire rater cette occasion,
237
00:12:02,847 --> 00:12:06,517
parce que je ne sais pas
si tu pourras faire carrière ici.
238
00:12:07,435 --> 00:12:09,270
Notre relation est forte.
239
00:12:10,646 --> 00:12:12,064
On se retrouvera.
240
00:12:16,485 --> 00:12:17,570
La même chose.
241
00:12:23,159 --> 00:12:25,077
Pourquoi cette excitation ?
242
00:12:25,328 --> 00:12:28,038
Quelqu'un a battu
le score imbattable de...
243
00:12:28,289 --> 00:12:30,916
- Il s'est passé quoi ?
- La machine a été débranchée.
244
00:12:31,167 --> 00:12:33,461
- Mon record a disparu ?
- Celui de Neal.
245
00:12:33,711 --> 00:12:36,338
Non, j'ai fait 805
y a une vingtaine de minutes.
246
00:12:38,007 --> 00:12:38,984
Franchement !
247
00:12:39,151 --> 00:12:42,386
Vous croyez quand même pas
que j'étais vexée au point de...
248
00:12:42,637 --> 00:12:45,639
T'étais pas obligée
de te la jouer Black Swan.
249
00:12:48,184 --> 00:12:50,478
Vous mettez sa parole en doute ?
250
00:12:50,645 --> 00:12:52,396
Elle nous a toujours dit la vérité.
251
00:12:52,647 --> 00:12:54,774
Quand je me plante,
elle me le dit,
252
00:12:55,024 --> 00:12:56,442
mais sans m'enfoncer.
253
00:12:56,609 --> 00:12:58,944
C'est pareil pour vous,
Bernard, Tom.
254
00:12:59,111 --> 00:13:01,055
Marie, tu le sais très bien.
255
00:13:01,222 --> 00:13:03,282
Il faut l'apprécier
à sa juste valeur.
256
00:13:03,533 --> 00:13:06,410
Elle a peut-être 800 à la danse,
mais si vous voulez mon avis,
257
00:13:06,661 --> 00:13:09,038
elle a 1000 points
en tant que patronne.
258
00:13:16,129 --> 00:13:19,089
- Tu as les déguisements ?
- De peu, ma carte a été refusée.
259
00:13:19,256 --> 00:13:21,258
Et l'argent de la voiture
a été dépensé.
260
00:13:21,509 --> 00:13:23,442
Je suis sûrement fautif, désolé.
261
00:13:23,609 --> 00:13:25,596
Pardonne-moi
tous mes actes du jour.
262
00:13:25,847 --> 00:13:28,387
- Tous tes actes, c'est-à-dire ?
- C'est-à-dire ça !
263
00:13:29,767 --> 00:13:32,311
Je voulais lui faire plaisir
avant de partir.
264
00:13:32,562 --> 00:13:36,106
On devait attendre qu'elle grandisse.
Fallait le mettre par écrit aussi ?
265
00:13:36,273 --> 00:13:37,983
Je peux lui faire un procès ?
266
00:13:38,234 --> 00:13:42,071
Vous avez le droit de m'en vouloir.
Ça sera bénéfique que je m'en aille.
267
00:13:42,238 --> 00:13:44,990
- J'irai à l'aéroport en taxi.
- Mais non, on t'emmène.
268
00:13:45,241 --> 00:13:47,409
Je vais craquer
si on se dit au revoir en public.
269
00:13:49,495 --> 00:13:50,830
Elle me manque...
270
00:13:58,879 --> 00:13:59,713
Merde !
271
00:14:02,091 --> 00:14:04,635
Évidemment
que j'ai les ordres du jour.
272
00:14:05,302 --> 00:14:08,055
Je voulais juste démontrer un truc.
À quoi ils servent ?
273
00:14:08,222 --> 00:14:11,037
Ce sont des béquilles
qui servent aux faibles.
274
00:14:11,204 --> 00:14:13,811
Les fondateurs de notre pays
avaient un ordre du jour ?
275
00:14:14,061 --> 00:14:17,106
- La Déclaration...
- Tu es en action, pas en rédaction.
276
00:14:17,273 --> 00:14:20,407
Tu te pointes avec ton ordre du jour,
tu demandes à ce qu'ils t'acceptent.
277
00:14:20,574 --> 00:14:22,653
"Aimez-moi, aimez-moi !"
Je refuse !
278
00:14:22,904 --> 00:14:25,698
Combien de fois je t'ai expliqué
que la règle d'or pour être patron,
279
00:14:25,865 --> 00:14:29,410
c'est de ne pas chercher l'amitié,
mais le respect des salariés ?
280
00:14:31,808 --> 00:14:34,498
C'est exactement
ce que j'avais besoin d'entendre.
281
00:14:34,749 --> 00:14:38,358
Je ne fais que mon boulot.
Fais confiance à ton instinct.
282
00:14:38,525 --> 00:14:39,753
Fais un double clic...
283
00:14:40,004 --> 00:14:41,297
sur... toi.
284
00:14:45,676 --> 00:14:47,302
Ça sent bon, c'est quoi ?
285
00:14:47,469 --> 00:14:50,347
Je prépare mes lasagnes préférées
pour mon dîner de retour.
286
00:14:50,598 --> 00:14:52,270
- J'ai une question.
- Quoi ?
287
00:14:52,437 --> 00:14:55,311
Ton frère aurait pu
faire venir une fille ici ?
288
00:14:55,561 --> 00:14:58,063
- Je serais pas choquée.
- Alors, tu penses que...
289
00:14:59,190 --> 00:15:02,192
Mais enfin, papa,
arrête d'être aussi naïf.
290
00:15:02,359 --> 00:15:05,446
On a tous eu 17 ans,
c'est pas comme si on...
291
00:15:16,749 --> 00:15:19,043
Je suis resté assis là
pendant 20 minutes.
292
00:15:19,835 --> 00:15:21,503
Puis j'ai appris encore pire.
293
00:15:22,922 --> 00:15:26,133
La colo familiale a été annulée.
Pas assez d'inscriptions.
294
00:15:27,217 --> 00:15:30,095
C'est tout ?
Tu t'en fiches totalement, c'est ça ?
295
00:15:30,262 --> 00:15:32,640
Tu es trop occupé à t'amuser
avec la fille d'hier soir ?
296
00:15:33,309 --> 00:15:36,268
Oui, exactement,
je suis au courant de tout !
297
00:15:36,435 --> 00:15:37,603
C'est inacceptable !
298
00:15:37,853 --> 00:15:40,230
Je sais pas pourquoi
j'étais aussi énervé.
299
00:15:40,397 --> 00:15:43,067
J'étais censé être en colère,
mais sans savoir pourquoi,
300
00:15:43,234 --> 00:15:45,361
alors j'ai dit tout un tas de trucs.
301
00:15:45,611 --> 00:15:46,653
Chez moi ?
302
00:15:46,820 --> 00:15:47,613
Bizarre.
303
00:15:47,780 --> 00:15:49,615
Dans un lit que j'ai payé ?
304
00:15:49,865 --> 00:15:50,866
Quel rapport ?
305
00:15:51,033 --> 00:15:52,618
Sous les yeux de ton grand-père ?
306
00:15:53,994 --> 00:15:56,655
Mais c'était moins dingue
que ce que je voulais hurler :
307
00:15:56,822 --> 00:15:58,958
"Arrête de grandir !"
308
00:15:59,541 --> 00:16:02,572
Je ne suis pas sûr
d'avoir été très clair,
309
00:16:03,295 --> 00:16:05,464
mais sois prudent et respectueux.
310
00:16:05,631 --> 00:16:07,966
Tu as enfreint une règle importante.
311
00:16:08,133 --> 00:16:10,511
Tu es privé de voiture
pendant un mois.
312
00:16:11,178 --> 00:16:13,931
J'en aurai pas besoin.
Je viens de me faire larguer.
313
00:16:21,735 --> 00:16:24,274
On est restés assis là
pendant 20 minutes.
314
00:16:25,567 --> 00:16:27,319
Alors, ce retour au boulot ?
315
00:16:27,570 --> 00:16:29,863
C'était pas évident,
mais j'ai bon espoir.
316
00:16:30,322 --> 00:16:32,574
Tu lui demandes pas, maman ?
317
00:16:32,741 --> 00:16:34,410
- De quoi il parle ?
- De rien.
318
00:16:34,577 --> 00:16:37,746
Je voulais que tu m'accompagnes
à Juárez la semaine prochaine.
319
00:16:37,913 --> 00:16:40,374
Ma cousine se marie,
mais je sais que tu veux pas y aller.
320
00:16:40,541 --> 00:16:42,042
J'irai toute seule.
321
00:16:43,919 --> 00:16:47,631
- Tu vas vraiment pas y aller ?
- Ça lui va d'y aller seule !
322
00:16:47,882 --> 00:16:51,760
Si cet avion décolle sans toi,
tu le regretteras.
323
00:16:51,927 --> 00:16:53,220
Pas aujourd'hui,
324
00:16:53,471 --> 00:16:54,680
ni demain,
325
00:16:54,930 --> 00:16:57,141
mais bientôt et pour toujours.
326
00:16:57,391 --> 00:16:59,226
Tu cites Casablanca, là ?
327
00:16:59,393 --> 00:17:03,467
Avouons que nos petits problèmes...
328
00:17:03,634 --> 00:17:06,567
n'ont pas grande importance
dans ce monde en folie.
329
00:17:07,067 --> 00:17:08,944
Tu le comprendras un jour.
330
00:17:09,987 --> 00:17:12,031
Bonne chance, mon petit.
331
00:17:15,242 --> 00:17:17,578
- Pour le mariage...
- Je réserve le billet !
332
00:17:18,787 --> 00:17:20,247
C'est de pire en pire.
333
00:17:20,498 --> 00:17:22,082
J'appelle la banque.
334
00:17:22,249 --> 00:17:24,209
Faut qu'on voie
ce qu'on mange ce soir.
335
00:17:24,376 --> 00:17:26,295
Je sais même pas ce qu'on a...
336
00:17:26,462 --> 00:17:28,088
Ça alors, Lily, regarde.
337
00:17:28,255 --> 00:17:30,007
Papa nous a préparé tout ça.
338
00:17:30,174 --> 00:17:32,968
"Réchauffer pendant 20 minutes.
M'aimer pour l'éternité."
339
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
"Je vous souhaite
un bon Annie-pétit."
340
00:17:36,388 --> 00:17:39,267
Il a oublié mes cheveux
parce qu'il était occupé à cuisiner ?
341
00:17:39,517 --> 00:17:41,685
Peut-être, je sais pas.
Oui, bonjour.
342
00:17:42,478 --> 00:17:44,188
Ah, d'accord. Merci.
343
00:17:45,523 --> 00:17:48,358
Papa a pris un billet d'avion
pour revenir à la fête nationale.
344
00:17:48,525 --> 00:17:50,027
D'où la carte refusée.
345
00:17:50,277 --> 00:17:52,237
Je m'en veux
de lui avoir crié dessus.
346
00:17:52,488 --> 00:17:54,114
Oui, moi aussi.
347
00:17:55,783 --> 00:17:58,368
- C'est là qu'on se sépare.
- Non, je te l'ai dit.
348
00:17:58,535 --> 00:18:00,538
Tu viendras me voir,
je viendrai aussi.
349
00:18:01,205 --> 00:18:02,706
Je parlais des contrôles.
350
00:18:04,125 --> 00:18:08,295
Pas besoin de grandes phrases,
ce n'est pas un au revoir définitif.
351
00:18:08,546 --> 00:18:10,798
On va laisser ces deux-là
en faire des caisses.
352
00:18:13,300 --> 00:18:15,761
Promets-moi de ne pas m'oublier.
353
00:18:15,928 --> 00:18:18,013
Je t'aimerai
tant que ce pantalon sera démodé.
354
00:18:18,264 --> 00:18:20,808
Je ne regrette pas un seul
des instants passés avec toi.
355
00:18:21,058 --> 00:18:23,310
Tu es le premier homme
que j'aie aimé.
356
00:18:25,395 --> 00:18:26,688
Pas un seul instant.
357
00:18:28,190 --> 00:18:29,983
Tu es vraiment le premier.
358
00:18:50,212 --> 00:18:52,631
J'avais des cochons et des vaches,
quand j'étais enfant.
359
00:18:53,423 --> 00:18:55,175
Qu'est-ce que vous faites là ?
360
00:18:55,426 --> 00:18:57,761
On a pensé à nous toute la journée,
et on a compris...
361
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
que tu as aussi pensé à nous
toute la journée.
362
00:19:00,722 --> 00:19:03,684
- Du coup, j'ai un truc pour toi.
- Je viens avec toi, papa !
363
00:19:03,934 --> 00:19:06,937
Je peux la garder tout l'été ?
Mais elle va pas te manquer ?
364
00:19:07,188 --> 00:19:09,439
Non, parce que je viens aussi !
365
00:19:10,816 --> 00:19:12,234
Et pour ton boulot ?
366
00:19:12,485 --> 00:19:15,154
Je peux bosser à distance,
revenir si besoin.
367
00:19:15,404 --> 00:19:17,572
Ça me fera du bien
de sentir l'odeur des biscuits.
368
00:19:17,739 --> 00:19:19,158
Et les lancer, il paraît.
369
00:19:19,325 --> 00:19:21,660
T'es mignon de croire
que tu vas te qualifier.
370
00:19:21,827 --> 00:19:23,162
On va dans le Missouri !
371
00:19:27,666 --> 00:19:31,753
Il y a certains jours où,
même si on côtoie plein de gens,
372
00:19:31,920 --> 00:19:33,505
on se sent très seul.
373
00:19:37,217 --> 00:19:41,263
On n'a qu'une seule envie :
Se consoler avec ses proches.
374
00:19:46,435 --> 00:19:50,647
Mais il arrive parfois
que même eux ne suffisent pas.
375
00:19:51,934 --> 00:19:55,777
Parce qu'ils ont aussi passé
une journée difficile.
376
00:19:56,695 --> 00:19:59,823
Il n'y a qu'une chose à faire :
Attendre que la journée se termine.
377
00:20:00,991 --> 00:20:02,325
Puis aller se coucher,
378
00:20:02,492 --> 00:20:05,204
en espérant un lendemain meilleur.
379
00:20:07,789 --> 00:20:09,958
Y a du bruit
dans la chambre de Luke.
380
00:20:10,542 --> 00:20:11,793
Ça recommence ?
381
00:20:16,465 --> 00:20:17,966
Tu adores la colo familiale.
382
00:20:18,217 --> 00:20:20,469
Mais c'est annulé,
et vous en aviez marre.
383
00:20:20,719 --> 00:20:22,888
De la colo, peut-être,
mais pas de notre famille.
384
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
On tente la colo familiale
nouvelle génération ?
385
00:20:25,432 --> 00:20:26,725
Oui, dépêche-toi.
386
00:20:27,267 --> 00:20:29,269
Le taxi arrive,
ta valise est pas prête.
387
00:20:29,436 --> 00:20:30,896
On attend toujours le même.
388
00:20:31,647 --> 00:20:34,358
Je sais pas où on va,
mais je suis trop content !
389
00:20:35,568 --> 00:20:37,486
Regardez-moi
comme ils ont l'air bons !
390
00:20:37,736 --> 00:20:40,072
Ils méritent leur titre
de meilleurs de New York !
391
00:20:40,239 --> 00:20:43,158
Pourquoi vouloir un feu de camp
quand on a de l'eau usagée ?
392
00:20:43,325 --> 00:20:44,993
Allez, on fait une photo !
393
00:20:45,160 --> 00:20:46,578
Madame, vous voulez bien ?
394
00:20:47,329 --> 00:20:48,664
Va derrière, t'es grand.
395
00:20:52,125 --> 00:20:54,169
Et nous n'avons plus
que trois téléphones.
396
00:20:59,680 --> 00:21:00,967
Salut, chef, c'est papa.
397
00:21:01,134 --> 00:21:04,930
Je sais, je viens de revenir,
mais je m'absente, si ça te va.
398
00:21:05,097 --> 00:21:07,224
Sinon, c'est pareil.
Je suis à Juárez !
399
00:21:07,766 --> 00:21:10,268
Papa, c'est Mitch.
Je suis dans le Missouri avec Cam.
400
00:21:10,435 --> 00:21:12,312
Je suis pas retenu en otage.
401
00:21:12,479 --> 00:21:14,981
Tu veux bien passer chez nous
pour arroser les plantes ?
402
00:21:15,148 --> 00:21:17,985
Pense au ficus de la chambre,
je sais que tu adores y aller.
403
00:21:19,278 --> 00:21:22,823
Salut, fillette, c'est ta soeurette.
On est partis à New York, ce matin.
404
00:21:22,990 --> 00:21:25,075
Heureusement,
papa peut me remplacer.
405
00:21:25,242 --> 00:21:28,287
J'ai peut-être pas fermé la porte,
tu peux aller vérifier ?
406
00:21:28,454 --> 00:21:30,914
Viens à New York,
les bretzels sont énormes !