1 00:00:01,158 --> 00:00:03,158 .(هيا، (جو .لمّع هذا اللعين 2 00:00:03,159 --> 00:00:04,226 ماذا علّمتك؟ 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,760 !صحي 4 00:00:07,127 --> 00:00:09,796 هل (جو) سيتقدم لوظيفة في محطة قطارات سنة 1940؟ 5 00:00:09,863 --> 00:00:12,298 فقط أعلمه بعض أمور .يجب على كل رجل معرفتها 6 00:00:12,366 --> 00:00:13,766 ،على أحدهم عمل هذا مبكرًا 7 00:00:13,834 --> 00:00:15,868 وإلا أحيانا الطفل .سيكبر ليصبح غريبًا 8 00:00:16,436 --> 00:00:17,870 .طق، طق 9 00:00:17,938 --> 00:00:19,238 .(مرحبا، (فيل - .مرحبا، يارفاق - 10 00:00:19,406 --> 00:00:21,107 !فيل)، هنا) 11 00:00:21,174 --> 00:00:23,009 مستعدة للعمل على موقعك؟ 12 00:00:23,076 --> 00:00:24,176 أعلم أنني هنا .مبكر قليلًا 13 00:00:24,244 --> 00:00:25,177 ...ظننتني سأكون 14 00:00:26,813 --> 00:00:28,381 هل تعرف هذه؟ 15 00:00:28,448 --> 00:00:30,016 تمزحين معي؟ .أحب صلصتك 16 00:00:30,083 --> 00:00:31,417 بعضها انسكب من شطيرتي ،الليلة الماضية 17 00:00:31,485 --> 00:00:32,618 .وقمت بلعقها من على جهاز التحكم 18 00:00:32,686 --> 00:00:35,187 .هذه صلصة "العمة أليس" الجديدة 19 00:00:35,255 --> 00:00:37,290 !سرقت وصفتي 20 00:00:37,357 --> 00:00:38,791 .أعلم 21 00:00:38,859 --> 00:00:41,861 أنا الكولومبية المجنونة التي تفقد أعصابها دائمًا 22 00:00:41,929 --> 00:00:44,196 وتحتاج أن يُهدّئها .أشخاص من البيض 23 00:00:44,264 --> 00:00:46,465 كلا! لا أظنك !غاضبة بما يكفي 24 00:00:46,533 --> 00:00:48,868 لست رجلًا عنيفًا، لكنني أعرف إلى أي درجة يمكن 25 00:00:48,936 --> 00:00:51,437 أن تغضي عند خلقك .شيئا مميز ليُسرق منك 26 00:00:51,505 --> 00:00:55,408 تتذكرين أغنية مشهورة تدعى "هابي"؟ 27 00:00:55,475 --> 00:00:57,176 أجل، كانت قبل عامين تقريبا 28 00:00:57,244 --> 00:00:59,011 .مع التصفيق والقبعة 29 00:00:59,079 --> 00:01:00,479 قبل عامين؟ 30 00:01:00,547 --> 00:01:04,850 أي 4 أعوام كاملة .بعد اقتحام هذه للساحة 31 00:01:04,918 --> 00:01:06,886 ♪ Because I'm snappy ♪ 32 00:01:06,954 --> 00:01:10,723 ♪ Snap with me if you think that today is a good day ♪ 33 00:01:10,791 --> 00:01:12,758 ♪ That's right, I'm snappy ♪ 34 00:01:12,826 --> 00:01:17,563 ♪ Snap with me if you took a test and you go-o-t an A ♪ 35 00:01:17,631 --> 00:01:19,799 ♪ You see, I'm snappy ♪ 36 00:01:19,866 --> 00:01:22,568 تبدو مشابهة قليلا، أليس كذلك؟ 37 00:01:22,636 --> 00:01:25,037 ...قليلا، لكن - !شكرا لك - 38 00:01:25,105 --> 00:01:26,839 لكن تظنه شاهد هذا؟ 39 00:01:26,907 --> 00:01:29,342 .عليها 27 مشاهدة 40 00:01:29,409 --> 00:01:30,776 هيا. سنذهب لذلك السوق 41 00:01:30,844 --> 00:01:32,111 لجعل تلك العجوز .تتوقف وتتراجع 42 00:01:32,179 --> 00:01:33,479 لن أقف مكتوفًا 43 00:01:33,547 --> 00:01:35,681 "بينما تفعل بك "العمة أليس .(مافعله (فيريل ويليامز 44 00:01:36,149 --> 00:01:38,618 أين تذهبان أنتما الاثنان؟ - .للسوق - 45 00:01:38,685 --> 00:01:41,087 !نحتاج زيتون 46 00:01:49,830 --> 00:01:53,030 47 00:01:53,805 --> 00:01:55,505 ،ثم حين تنطفئ الأضواء ستستطيع قراءة 48 00:01:55,569 --> 00:01:57,103 الحبر المتوهج في الظلام .على قميصك 49 00:01:57,171 --> 00:01:59,604 .يا إلهي. ستحبه - هي؟ من تكون؟ - 50 00:01:59,683 --> 00:02:01,851 على ماذا تعملون يارفاق؟ - .لا شيء - 51 00:02:01,919 --> 00:02:03,353 .حسنا .فهمت، أجل 52 00:02:03,421 --> 00:02:05,855 فقط سأكون في ،غرفة النوم، تعلمون 53 00:02:05,869 --> 00:02:07,870 ...في نهاية .في نهاية الرواق 54 00:02:09,439 --> 00:02:11,006 .اسمع، شكرا على المساعدة 55 00:02:11,074 --> 00:02:12,641 ،حقًا تعجبني هذه الفتاة 56 00:02:12,709 --> 00:02:14,677 وفقط هناك الكثير من الضغط 57 00:02:14,744 --> 00:02:17,012 لعمل شيء مذهل حين تطلب .من فتاة مرافقتك للحفل الراقص 58 00:02:17,080 --> 00:02:19,281 هل هناك مشكلة في فتحات التهوية لديكم؟ 59 00:02:19,349 --> 00:02:21,283 كلا، (كام) يتنفس .عبر أنفه حين يختبئ 60 00:02:21,351 --> 00:02:24,119 طلب ذهاب للحفل الراقص؟ لمن؟ (لوري فوغ)؟ 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,854 .كلا .(إنها فتاة (إيان جيكوب 62 00:02:25,922 --> 00:02:27,723 ميلاني رايلنس)؟) .عليك أن تحذر معها 63 00:02:27,791 --> 00:02:29,491 لديها قرحات باردة .(أكثر من (آبي بروميستر 64 00:02:29,559 --> 00:02:31,060 ،)لكن جديًا، (لوك كل شيء تقوله هنا 65 00:02:31,127 --> 00:02:32,695 .سري تماما 66 00:02:32,762 --> 00:02:34,530 تعلم، إنهم يبحثون ،عن مرشدين للحفل الراقص 67 00:02:34,597 --> 00:02:36,231 ...وفكرت ربما بإمكاننا 68 00:02:36,299 --> 00:02:37,866 كلا، لدينا تذاكر لعرض .كاباريت" تلك الليلة" 69 00:02:37,934 --> 00:02:39,435 لن أفوته لأتمكن من إخبار مراهقة 70 00:02:39,502 --> 00:02:40,703 .أن تظل مرتدية فستانها 71 00:02:40,770 --> 00:02:42,104 قضيت حفلي الراقص .في عمل ذلك 72 00:02:42,172 --> 00:02:44,373 حسنا، هل أستطيع فقط الإشارة لسخافة 73 00:02:44,441 --> 00:02:48,877 أنّك طلبت من هذا العم ،أن يشير عليك وليس هذا العم 74 00:02:48,945 --> 00:02:51,880 "الذي قام بتعليق لوحة "فالنتاين خارج مكتبه 75 00:02:51,948 --> 00:02:53,248 ،)تقول، "(ميتشل 76 00:02:53,316 --> 00:02:54,950 ،أنت أفضل زوج ."أب، وعشيق 77 00:02:55,018 --> 00:02:57,186 لم يعجبني وضع هؤلاء .الـ3 جميعهم في جملة واحدة 78 00:02:57,253 --> 00:02:58,454 .بدا ريفيًا بعض الشيء 79 00:02:58,521 --> 00:03:00,189 .كلا، (كام)، توقف - ماذا؟ - 80 00:03:00,256 --> 00:03:01,457 لوك) فقط يبحث عن مشورة) 81 00:03:01,524 --> 00:03:02,658 من شخص هادئ أكثر 82 00:03:02,726 --> 00:03:04,059 ،ونوعا ما أقل ...تعلم 83 00:03:04,127 --> 00:03:06,095 .(ديفيد ستيورات) 84 00:03:06,162 --> 00:03:07,429 .فهمت 85 00:03:07,497 --> 00:03:09,364 .إنه مثلي للغاية - .أجل، فهمت - 86 00:03:09,432 --> 00:03:10,733 حسنا، إذا، تعلم ماذا؟ 87 00:03:10,800 --> 00:03:12,101 سأكره إفساد طلبك 88 00:03:12,168 --> 00:03:13,702 .بذوقي ومهارتي 89 00:03:13,770 --> 00:03:16,038 متأكد أن الفتاة المحظوظة ستبتهج فرحًا 90 00:03:16,106 --> 00:03:17,339 حين تستخدم زجاجة الخردل 91 00:03:17,407 --> 00:03:20,341 "لتكتب "تريدين الذهاب؟ .على برجر الديك الرومي الخاص بها 92 00:03:20,409 --> 00:03:21,276 مرحبا؟ 93 00:03:21,344 --> 00:03:22,878 .هناك دخيل في المنزل 94 00:03:22,946 --> 00:03:24,012 !ماذا؟ 95 00:03:24,080 --> 00:03:25,581 لكن ليس لديك ماتقلقين بشأنه 96 00:03:25,648 --> 00:03:28,383 ،مع خزائن "بريتشيت" الحامية 3000 97 00:03:28,451 --> 00:03:30,385 والتي تتحول لغرفة آمنة .من النوع العسكري 98 00:03:30,453 --> 00:03:32,454 إذا لا يوجد دخيل؟ - !كلا - 99 00:03:32,522 --> 00:03:34,423 فقط متحمسة للغاية .لهذه الفكرة 100 00:03:34,491 --> 00:03:35,758 سأعرضها الأسبوع القادم ."في الـ"كلوزيت كون 101 00:03:35,825 --> 00:03:36,925 مارأيك؟ 102 00:03:36,993 --> 00:03:38,727 ،أظنني أدرس للاختبارات النهائية 103 00:03:38,795 --> 00:03:40,629 هل يمكنك ترويع مجموعة اختبار؟ 104 00:03:40,697 --> 00:03:42,965 وكأنني سأشارك أفضل أفكاري حول الخزائن 105 00:03:43,032 --> 00:03:44,333 مع غرفة مملوءة بالغرباء 106 00:03:44,400 --> 00:03:46,468 أربعة أيام قبل أكثر مؤتمر خزائن 107 00:03:46,536 --> 00:03:48,170 .منتظر في أمريكا الشمالية 108 00:03:48,238 --> 00:03:51,140 نقطة جيدة. لديك رقم (هايلي)، صحيح؟ 109 00:03:52,642 --> 00:03:55,978 ♪ منذ أول مرة شاهدت وجهك ♪ 110 00:03:56,045 --> 00:03:59,314 ♪ علمت أنّك قد تكونين لي ♪ 111 00:03:59,382 --> 00:04:01,083 112 00:04:01,151 --> 00:04:04,219 أليكس دونفي)، هلّا جعلتني) أسعد قط في المدرسة 113 00:04:04,287 --> 00:04:05,521 وأتيت إلى الحفل معي 114 00:04:05,588 --> 00:04:07,222 .كلا 115 00:04:09,859 --> 00:04:11,627 .(مرحبا، (جيري 116 00:04:11,694 --> 00:04:13,864 ،لسبب ما .لا أستطيع الدخول إلى حاسوبي 117 00:04:15,231 --> 00:04:16,431 على مايبدو، أحدهم حاول 118 00:04:16,499 --> 00:04:19,534 الدخول إلى إيميلي .قبل وصولي 119 00:04:19,802 --> 00:04:20,402 120 00:04:20,470 --> 00:04:24,506 أحدهم ينوي تسريب .أسرار الشركة 121 00:04:24,574 --> 00:04:28,944 ،متبقي 4 أيام حتى مؤتمر الخزائن .و"برتشيت كلوزت" فيها جاسوس 122 00:04:29,012 --> 00:04:31,146 .لا أحد فوق الشبهات 123 00:04:31,214 --> 00:04:36,652 مارغريت)، أين كنت هذا) الصباح عن الـ9:45؟ 124 00:04:36,719 --> 00:04:38,420 .آسفة للغاية تأخرت قليلا 125 00:04:38,488 --> 00:04:40,122 كنت في اجتماع .مدمني الطعام 126 00:04:40,190 --> 00:04:42,691 استيقظت إلى جوار .آيسكريم مجددا 127 00:04:42,759 --> 00:04:44,426 .(إذا ليست (مارغريت 128 00:04:52,585 --> 00:04:54,353 .أعرف لمن تلك الخزانة 129 00:04:54,801 --> 00:04:58,070 لا أصدق أنّك ستسأل .تلك "العاهرة=هو" البخيلة للحفل 130 00:04:58,138 --> 00:05:00,239 !(كام) - !(سارا هو) - 131 00:05:00,307 --> 00:05:02,841 أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات .في يوم تقدير المعلم 132 00:05:02,909 --> 00:05:04,910 ماقصة الطيور؟ 133 00:05:04,978 --> 00:05:06,478 هذه فقط بعض حمائم القمري 134 00:05:06,546 --> 00:05:08,414 .(من أجل تقدّم (ماني 135 00:05:08,481 --> 00:05:09,748 .أنت تمزح 136 00:05:09,816 --> 00:05:11,684 شعرت بالإهانة الشديدة من سؤال (لوك) لي 137 00:05:11,751 --> 00:05:13,452 بحيث فرضت نفسك على (ماني)؟ 138 00:05:13,520 --> 00:05:15,754 .لم يكن هناك أي إجبار 139 00:05:15,822 --> 00:05:17,389 سألت (ماني) إن كان .يحتاج مساعدة 140 00:05:17,457 --> 00:05:20,192 ،كان محرجًا من الاعتراف أنه يحتاج .لذا هانحن ذا 141 00:05:20,260 --> 00:05:22,127 هل من المحتمل أن شيئا أعمق يحصل معك 142 00:05:22,195 --> 00:05:23,495 بخصوص موضوع الحفل الراقص هذا كله؟ 143 00:05:23,563 --> 00:05:25,464 من المحتمل أنّك تشعر بالتردد 144 00:05:25,532 --> 00:05:27,132 من طريقتك التي تخلو من الزخارف؟ 145 00:05:27,200 --> 00:05:29,335 ،خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري ،راقصات في الخلفية 146 00:05:29,402 --> 00:05:32,538 (وثلج جاف ليبدو (ماني .وكأنه في سحابة من الضباب 147 00:05:32,606 --> 00:05:33,839 سحابة من الضباب؟ 148 00:05:33,907 --> 00:05:35,240 كالأفلام؟ 149 00:05:35,308 --> 00:05:37,376 هل ستبدو خطتنا سخيفة الآن؟ 150 00:05:37,444 --> 00:05:38,677 .اثبت 151 00:05:38,745 --> 00:05:40,646 .الآن، الآن .متأكد أن خطتكم جيدة 152 00:05:40,714 --> 00:05:42,548 ما المكتوب في ملاحظتك الصغيرة بالخزانة؟ 153 00:05:42,616 --> 00:05:43,816 ."إذهبي إلى الصالة الرياضية" 154 00:05:43,883 --> 00:05:45,050 .مثير للفضول 155 00:05:45,118 --> 00:05:46,585 ما الأمر المبهج الذي ينتظرها في الصالة الرياضية؟ 156 00:05:46,653 --> 00:05:48,887 ملاحظة أخرى تخبرها أن تذهب .إلى مواقف السيارات 157 00:05:49,955 --> 00:05:52,057 حسنا، علي مساعدة .ماني) على الاستعداد) 158 00:05:52,125 --> 00:05:53,225 هل علي أن أقلق؟ 159 00:05:53,293 --> 00:05:54,860 لا تفزعني الآن، حسنا؟ 160 00:05:54,928 --> 00:05:57,096 .الأمر بخير، بخير - .حسنا، حسنا - 161 00:05:57,163 --> 00:06:00,132 ،ليس عليك استخدامها .لكن على الأقل ستكون لديك 162 00:06:02,868 --> 00:06:04,503 .(مرحبا، عمة (أليس 163 00:06:04,571 --> 00:06:07,239 أم كان عليها أن تقول العمة الخبيثة؟ 164 00:06:07,307 --> 00:06:09,642 .كلا، (غلوريا) محقة .(إنه (أليس 165 00:06:09,709 --> 00:06:11,977 لم أكن أعرف .أنّك ستأتين اليوم 166 00:06:12,045 --> 00:06:13,579 !أنتِ في ورطة 167 00:06:13,647 --> 00:06:15,214 أهو بخير؟ 168 00:06:15,281 --> 00:06:17,216 لقد سرقتِ صلصتي - ماذا؟ - 169 00:06:17,283 --> 00:06:20,352 .المعذرة .ربما سمعك ليس جيدًا 170 00:06:20,420 --> 00:06:24,289 ...قالت، "لقد... سرقتِ 171 00:06:24,357 --> 00:06:26,558 ."صلصتها... 172 00:06:28,995 --> 00:06:30,095 173 00:06:30,163 --> 00:06:31,463 .هذا حار 174 00:06:31,531 --> 00:06:32,965 هذه ليست الصلصة .التي سرقتها 175 00:06:33,033 --> 00:06:34,733 .هذه صلصتها البركانية 176 00:06:34,801 --> 00:06:36,468 في إعلانها، قطرة واحدة 177 00:06:36,536 --> 00:06:39,772 تحول ملعب هوكي .إلى حوض سباحة 178 00:06:39,839 --> 00:06:43,642 ،إنها صلصتها الجديدة .التي طعمها كصلصتي تماما 179 00:06:43,710 --> 00:06:45,778 كيف ستفسرين ذلك؟ 180 00:06:45,845 --> 00:06:47,746 أجل، نريد إجابات .وبعض الخبز 181 00:06:47,814 --> 00:06:49,917 .عراكك ليس معي 182 00:06:51,484 --> 00:06:53,986 ."أنا لست حقا "العمة أليس 183 00:06:54,054 --> 00:06:55,954 .هيا 184 00:06:56,022 --> 00:06:58,323 وجهك اللطيف !على القنينة 185 00:06:58,391 --> 00:07:03,095 العمة أليس" هي ماركة" .اخترعتها شركة كبيرة 186 00:07:03,163 --> 00:07:05,297 إذا هم من قام بسرقة صلصتي؟ 187 00:07:05,365 --> 00:07:07,599 .إنهم يسرقون شتى أنوع المنتجات 188 00:07:07,667 --> 00:07:10,035 ولديهم جيش من المحامين 189 00:07:10,103 --> 00:07:12,871 مستعد لتحطيم أي شخص .يقف في طريقهم 190 00:07:12,939 --> 00:07:14,673 إذا علينا فقط التسليم بالأمر؟ 191 00:07:15,140 --> 00:07:15,307 192 00:07:15,375 --> 00:07:17,443 !إنها في عيني 193 00:07:17,510 --> 00:07:21,380 ،أرجوك لا تكرري أيًا من هذا .وإلا قد أخسر وظيفتي 194 00:07:21,448 --> 00:07:24,450 لازلت أدفع مقابل دروس .الارتجال التي أخذتها 195 00:07:24,517 --> 00:07:26,919 !كيف يكون هذا طعاما؟ 196 00:07:26,986 --> 00:07:29,021 هذه على الأرجح ،ستكون لك يوما ما 197 00:07:29,089 --> 00:07:30,856 لذا لا يوجد سبب .لعدم تعلّمك هذا 198 00:07:30,924 --> 00:07:32,691 (هل يعرف (ماني كيف يغير الزيت؟ 199 00:07:32,759 --> 00:07:33,759 .زيوت الاستحمام 200 00:07:33,827 --> 00:07:35,294 ماهو زيت الاستحمام؟ 201 00:07:35,361 --> 00:07:36,462 .هذا رجلي 202 00:07:36,529 --> 00:07:37,763 .لنمسك عصا القياس 203 00:07:37,831 --> 00:07:38,997 هذه العصا؟ 204 00:07:39,065 --> 00:07:41,300 205 00:07:43,870 --> 00:07:45,938 .ماني)، حسنا) .للتو أخطرت الفريق 206 00:07:46,005 --> 00:07:48,140 .الثلج الجاف جاهز .الطيور ترتدي ربطات العنق 207 00:07:48,208 --> 00:07:49,508 .(وفر التعب، (كام 208 00:07:49,576 --> 00:07:50,809 ميغان) بالفعل قالت نعم) .(لـ(شون ريفز 209 00:07:50,877 --> 00:07:52,144 .سألها في الحصة السابقة 210 00:07:52,212 --> 00:07:53,479 .(آسف للغاية، (ماني 211 00:07:53,546 --> 00:07:54,947 .لا أستطيع لومها حقًا 212 00:07:55,014 --> 00:07:56,715 أعني، حاول أن تقول (لا لـ(شون ريفز 213 00:07:56,783 --> 00:07:59,051 مع ابتسامة مذيع النشرة الجوية .ولكنته الكندية الغريبة 214 00:07:59,119 --> 00:08:01,186 حسنا، لابد أن هناك .شخصًا آخر تستطيع سؤاله 215 00:08:01,254 --> 00:08:03,589 .كلا، لا بأس .هناك دائمًا العام القادم 216 00:08:03,656 --> 00:08:05,591 على الأقل بهذه الطريقة أستطيع .رؤية عرض الـ"كاباريت" الأول 217 00:08:05,658 --> 00:08:07,493 .أرجوك .إنه "كابريت" وحسب 218 00:08:07,560 --> 00:08:09,628 تم إنعاشه مرات أكثر .(من (ديك تشيني 219 00:08:09,696 --> 00:08:12,097 .حسنا .لن تفوت حفلك الراقص 220 00:08:12,165 --> 00:08:13,799 كام)، يراودني شعور) 221 00:08:13,867 --> 00:08:16,034 أن هذا أهم بالنسبة لك .مما هو لي 222 00:08:16,102 --> 00:08:18,637 حسنا، ربما لأنني لم أتمكن .من الذهاب إلى حفلي 223 00:08:18,705 --> 00:08:20,105 .آسف 224 00:08:20,173 --> 00:08:21,673 .أجل، إنها قصة مؤلمة 225 00:08:21,741 --> 00:08:23,609 أفهمك. بعض الأشياء الأفضل .أن تظل دون أن تحكى 226 00:08:23,676 --> 00:08:25,110 .(اسمها كان (تينا داي 227 00:08:25,178 --> 00:08:27,913 ،كنا مجرد أصدقاء ،لكنني أردت حقًا سؤالها 228 00:08:27,980 --> 00:08:30,315 درجة تأجيري .لحصان أبيض ودرع 229 00:08:30,383 --> 00:08:32,651 أردته أن يحمل ."فكرة "فارس وداي 230 00:08:32,719 --> 00:08:34,052 231 00:08:34,120 --> 00:08:36,255 تقدمت لطلبها قبل أن .يكون ذلك معروفًا 232 00:08:36,322 --> 00:08:37,923 ،امتطيت الحصان في مدخلها 233 00:08:37,991 --> 00:08:40,092 وشاهدت حين فتحت الباب 234 00:08:40,160 --> 00:08:42,161 عبر الفتحتات الصغيرة في خوذتي 235 00:08:42,228 --> 00:08:43,395 .ماذا سيكون جوابها 236 00:08:43,463 --> 00:08:45,197 أرادت ليلة حفل راقص عادية 237 00:08:45,265 --> 00:08:48,433 مع شاب تستطيع .فقدان عذريتها معه 238 00:08:49,501 --> 00:08:51,003 .لم أستطع لومها 239 00:08:51,070 --> 00:08:53,005 .أردت الشيء ذاته 240 00:08:53,072 --> 00:08:54,406 241 00:08:54,474 --> 00:08:55,941 ،)هناك دائمًا (ميلاني رايلانس 242 00:08:56,009 --> 00:08:57,409 لكنك لن تريد مني ...سؤال شخص 243 00:08:57,477 --> 00:08:59,278 ديلتا"، قم بتجهيز الراقصين" .ومدفع الحمام 244 00:09:00,747 --> 00:09:02,114 .السيدة المسكينة 245 00:09:02,182 --> 00:09:04,383 .أشعر بالسوء لصراخي عليها هكذا 246 00:09:04,450 --> 00:09:05,384 .ألوم نفسي 247 00:09:05,451 --> 00:09:07,319 .أنا ألومك أيضا 248 00:09:07,387 --> 00:09:08,654 .آسف 249 00:09:08,721 --> 00:09:11,089 .أنا فقط أعاني شيئًا 250 00:09:11,157 --> 00:09:13,592 تمت إزاحتي في يوم المهنة بمدرسة (ليلي) هذا الصباح 251 00:09:13,660 --> 00:09:15,394 .من قبل أخصائي لثة 252 00:09:15,461 --> 00:09:18,230 هذه صحيح، وظيفتي .أقل إثارة من تعفن الجذور 253 00:09:18,298 --> 00:09:20,399 من يهتم لمجموعة من طلبة الصف الثالث؟ 254 00:09:20,466 --> 00:09:23,068 أنت تحب كونك .مندوب عقارات 255 00:09:23,136 --> 00:09:25,270 أولا، أنا لست مجرد ،مندوب عقارات 256 00:09:25,338 --> 00:09:27,005 .أنا سمسار عقارات 257 00:09:27,073 --> 00:09:30,042 ،أنا عضو في جمعية وطنية، أخوية 258 00:09:30,109 --> 00:09:31,944 مقسم على قانون أخلاق !السماسرة العقاريين 259 00:09:32,011 --> 00:09:34,379 هذا ماتشير له ."هذه الـ"آر 260 00:09:34,447 --> 00:09:36,448 مع أنه، مؤخرا، بدأت ."أشعر أنها تشير للـ"ندم 261 00:09:36,516 --> 00:09:38,917 أعرف كل شيء يمكن ،معرفته عن العقارات 262 00:09:38,985 --> 00:09:40,385 .ولا يبدو أن أحدًا يهتم 263 00:09:40,453 --> 00:09:41,820 ربما لدي أكثر وظيفة .مملة في العالم 264 00:09:41,888 --> 00:09:43,155 .(كلا، (فيل 265 00:09:43,223 --> 00:09:46,858 الخزائن هي أكثر .وظيفة مملة في العالم 266 00:09:46,926 --> 00:09:47,826 267 00:09:47,894 --> 00:09:49,561 .المسكينة 268 00:09:49,629 --> 00:09:51,630 .عليها ركوب الحافلة 269 00:09:51,698 --> 00:09:52,931 .لنعرض عليها توصيلها 270 00:09:52,999 --> 00:09:54,066 .أجل، أجل 271 00:09:54,133 --> 00:09:55,601 272 00:09:59,706 --> 00:10:00,839 مازيراتي"؟" 273 00:10:00,907 --> 00:10:02,941 !كذبت علينا 274 00:10:03,009 --> 00:10:04,977 275 00:10:05,044 --> 00:10:07,479 276 00:10:07,547 --> 00:10:09,247 ."كلا، هذا يعني "اتبعها 277 00:10:09,915 --> 00:10:10,249 278 00:10:14,621 --> 00:10:17,456 279 00:10:17,523 --> 00:10:19,191 مرحبا؟ - ،اسمعي، أمي - 280 00:10:19,259 --> 00:10:20,792 كيف تقومين بتشغيل الرشاشات للحديقة الأمامية؟ 281 00:10:20,860 --> 00:10:24,696 من صندوق تحكم صغير .إلى جانب الباب الأمامي 282 00:10:24,764 --> 00:10:26,164 لماذا؟ - .لا يوجد سبب - 283 00:10:26,232 --> 00:10:27,966 اسمعي، الآن بما أنّك على الهاتف 284 00:10:28,034 --> 00:10:30,836 كنت أفكر ربما حان الوقت .لترقية حماية الإنترنت لدينا 285 00:10:30,904 --> 00:10:32,170 أي أفكار؟ 286 00:10:32,238 --> 00:10:33,538 تخلصي من قصاصة الورق على جهازك 287 00:10:33,606 --> 00:10:34,840 .التي تحوي كلمة السر الخاصة بك 288 00:10:34,908 --> 00:10:37,876 لماذا أنتِ قلقة للغاية بشأن الحماية؟ 289 00:10:37,944 --> 00:10:39,845 إنه مؤتمر الخزائن الأول لي ،كمديرة تنفيذية 290 00:10:39,913 --> 00:10:42,648 وأتعامل مع حالة .تجسس بين الشركات 291 00:10:42,715 --> 00:10:44,149 حسنا، إن كنتِ قلقة ،للغاية بشأن ذلك 292 00:10:44,217 --> 00:10:45,384 لماذا لا تتصلين بجدي؟ 293 00:10:45,451 --> 00:10:47,219 تعلمين كيف سيبدو ذلك؟ 294 00:10:47,287 --> 00:10:48,720 أعني، سيء كفاية أن تذهب للشخص 295 00:10:48,788 --> 00:10:50,289 ،الذي كان يشغل منصبك قبلك 296 00:10:50,356 --> 00:10:52,424 لكن حين يكون ذلك ...الشخص والدك 297 00:10:52,492 --> 00:10:56,128 عزيزتي، العاملون .في الخزائن لا يرحمون 298 00:10:56,195 --> 00:10:58,096 .سيأكلونني حية 299 00:10:58,164 --> 00:11:01,366 أو ربما العالم ليس مملوءًا .بالوحوش عديمي الرحمة 300 00:11:01,733 --> 00:11:01,767 301 00:11:03,569 --> 00:11:05,003 .مرحبا. هاتفي مبتل 302 00:11:05,071 --> 00:11:06,305 هل يمكنك الاتصال بأمي؟ 303 00:11:07,774 --> 00:11:08,840 .مرحبا، يارفاق .آسفة لتأخري 304 00:11:08,908 --> 00:11:10,309 للتو أغلقت الهاتف 305 00:11:10,376 --> 00:11:12,411 (مع (ريك فريدمان ."من "شلف إنفوفلد 306 00:11:12,478 --> 00:11:14,146 .ذلك المسكين 307 00:11:14,213 --> 00:11:18,183 .أحدهم هناك أفشى أسرار الشركة 308 00:11:18,251 --> 00:11:19,785 مايجعلني سعيدة للغاية 309 00:11:19,852 --> 00:11:22,721 أننا للتو قمنا بترقية .نظام حمايتنا بالكامل 310 00:11:22,789 --> 00:11:25,791 أعني، لدينا كاميرات مخفية في أرجاء هذا المكان 311 00:11:25,858 --> 00:11:28,026 .حتى أنا لا أعرف عنها 312 00:11:29,862 --> 00:11:32,965 إذا، لدينا كعكة .(لعيد ميلاد (مارغريت 313 00:11:33,032 --> 00:11:34,433 314 00:11:34,500 --> 00:11:36,034 .جميل 315 00:11:36,102 --> 00:11:37,936 كيف حالك، (بين)؟ 316 00:11:38,004 --> 00:11:39,237 أنا؟ 317 00:11:39,305 --> 00:11:40,372 .بخير .أنا بخير 318 00:11:40,440 --> 00:11:41,573 .مرتاح 319 00:11:41,641 --> 00:11:43,208 ...سأذهب للحمام، لذا 320 00:11:45,178 --> 00:11:46,745 .ليس عيد ميلادي حقًا 321 00:11:46,813 --> 00:11:48,914 .فقط أردت الكعكة 322 00:11:48,982 --> 00:11:51,483 أنا آكل القمامة .لأنني قمامة 323 00:11:51,551 --> 00:11:54,252 324 00:11:54,320 --> 00:11:55,921 .مرحبا، أبي 325 00:11:55,989 --> 00:11:57,622 .اسمع هل أستطيع معاودة الاتصال بك؟ 326 00:11:57,690 --> 00:11:59,157 فقط أردت التحقق ...من موعد العشاء في 327 00:11:59,225 --> 00:12:01,259 .لدي مكالمة أخرى .ثانية 328 00:12:01,327 --> 00:12:03,628 .أجل، أظنها علمت بأمرنا 329 00:12:03,696 --> 00:12:06,031 .أجل، الكثير من الكلام عن التجسس 330 00:12:06,099 --> 00:12:08,233 أظن علينا فقط ...تهدئة الأمور 331 00:12:08,301 --> 00:12:09,468 ماذا؟ 332 00:12:09,535 --> 00:12:11,303 أنت تتحدث معها الآن؟ 333 00:12:11,371 --> 00:12:13,538 .أجل، حسنا، إلى اللقاء 334 00:12:13,606 --> 00:12:14,873 إذا، نحن على الموعد الليلة؟ 335 00:12:14,941 --> 00:12:16,241 .بالتأكيد - .عظيم - 336 00:12:16,309 --> 00:12:17,743 واسمعي، بدوتِ متوترةً .بعض الشيء 337 00:12:17,810 --> 00:12:19,811 لا تدعي العمل يصيبك بالجنون، حسنا؟ 338 00:12:19,879 --> 00:12:22,647 لو سرت في ذلك الدرب، قريبًا .سترين المؤامرات في كل مكان 339 00:12:22,715 --> 00:12:23,782 .نصيحة جيدة، أبي 340 00:12:23,850 --> 00:12:24,983 341 00:12:25,051 --> 00:12:26,151 !أنت تتجسس لصالح أبي 342 00:12:26,219 --> 00:12:27,853 !ماذا؟ كلا .أجل، آسف 343 00:12:27,920 --> 00:12:29,087 .لا أعرف لماذا وافقت 344 00:12:29,155 --> 00:12:30,756 .فقط أحترم والدك كثيرًا 345 00:12:30,823 --> 00:12:32,457 .لا أصدق أنه لا يثق بي 346 00:12:32,525 --> 00:12:34,092 لماذا جعلني المسؤولة، إذا؟ 347 00:12:34,160 --> 00:12:35,293 لا أعرف، لكنني .أستطيع اكتشاف ذلك 348 00:12:35,361 --> 00:12:36,795 .سأكون عميلًا مزدوجًا 349 00:12:36,863 --> 00:12:38,430 أمارس هذه اللعبة .منذ طلاق والدي 350 00:12:38,498 --> 00:12:40,132 كنت الطفل الوحيد "في "غرايت نيك 351 00:12:40,199 --> 00:12:41,867 بدون وقت نوم .ولديه بطاقة ائتمانية 352 00:12:41,934 --> 00:12:43,802 حسنا. لا تضع .أي خططًا لليلة 353 00:12:43,870 --> 00:12:45,337 .ستأتي للعشاء معي - .حسنا - 354 00:12:45,405 --> 00:12:47,606 هل نستطيع التوقف عند منزلي لأغير حذائي؟ 355 00:12:47,673 --> 00:12:50,308 لم أنجح في الجلوس هنا .من المحاولة الأولى 356 00:12:50,876 --> 00:12:51,043 357 00:12:54,588 --> 00:12:56,055 ،حسنا، مدفع الحمام معبأ 358 00:12:56,091 --> 00:12:58,125 ،الراقصات مستعدات .الثلج الجاف يتصاعد 359 00:12:58,185 --> 00:13:00,985 ،ما إن تجعلها تخرج .سأعطي إشارة للفريق 360 00:13:01,170 --> 00:13:02,203 .هاهي ذي 361 00:13:02,271 --> 00:13:03,872 .حسنا. هيا 362 00:13:03,939 --> 00:13:04,939 .حسنا، أيها الفريق .تأهبوا 363 00:13:05,007 --> 00:13:06,241 .إنه دورنا .إنه دورنا 364 00:13:06,308 --> 00:13:07,876 ...ميلاني)، اسمعي) - .(ماني) - 365 00:13:07,943 --> 00:13:09,077 هل تريد الذهاب إلى الحفل معي؟ 366 00:13:09,144 --> 00:13:10,778 .بالتأكيد 367 00:13:10,846 --> 00:13:12,247 368 00:13:12,314 --> 00:13:14,182 369 00:13:14,250 --> 00:13:15,216 لديك ثانية؟ 370 00:13:15,284 --> 00:13:16,517 .أجل 371 00:13:16,585 --> 00:13:17,752 .أجل، أنا الثاني .أنت الأول 372 00:13:17,820 --> 00:13:19,287 .فهمت .أنت تربح كل شيء 373 00:13:19,355 --> 00:13:20,955 هذا يبدو كأمر .ساسمع عنه لاحقًا 374 00:13:21,023 --> 00:13:22,891 أحتاج مساعدة مع تقدّم (لوك)، حسنا؟ 375 00:13:22,958 --> 00:13:25,426 ،هل تستطيع الذهاب للصالة الرياضية وانتظار (سارا)، ثم تسليمها هذه؟ 376 00:13:25,494 --> 00:13:27,528 حسنا، هبطت إلى هذا؟ - .أجل - 377 00:13:27,596 --> 00:13:30,365 توصيل ظرف غير معطر كخادم عادي؟ 378 00:13:30,432 --> 00:13:32,300 .حسنا - .شكرا لك، حسنا - 379 00:13:32,368 --> 00:13:34,736 .تراجعوا، جميعًا 380 00:13:34,803 --> 00:13:37,071 .الدب الصغير تصرف منفردًا 381 00:13:37,139 --> 00:13:39,741 .انتظروا 382 00:13:39,808 --> 00:13:41,276 .غرايسون)! مرحبا) 383 00:13:41,343 --> 00:13:42,844 .مرحبا، أيها المدرب - .مرحبا - 384 00:13:42,912 --> 00:13:45,680 لا أفترض أنّك تخطط لسؤال .أي أحد الذهاب معك للحفل 385 00:13:45,748 --> 00:13:48,416 لا أظن من المسموح لنا .الذهاب مع المعلمين 386 00:13:48,484 --> 00:13:50,318 ...هذا ليس ما 387 00:13:50,386 --> 00:13:53,288 إذا، هذا المنزل الذي قامت .الصلصات المسروقة ببنائه 388 00:13:53,355 --> 00:13:56,291 أنا غاضبة جدا لدرجة أنني !لا أعرف ماذا سأقول لها 389 00:13:56,358 --> 00:13:59,627 إذا، هذا المنزل الذي قامت !الصلصات المسروقة ببنائه 390 00:13:59,695 --> 00:14:02,897 ،أعرف بماذا تفكرين .لكن هذا ليس منزلي 391 00:14:02,965 --> 00:14:05,433 فقط آتي إلى هنا .لأخذ مرتبي 392 00:14:05,501 --> 00:14:06,768 .جدتي، حمامي معطل 393 00:14:06,835 --> 00:14:09,236 سأقوم باستخدام الموجود .في غرفة الضيوف 395 00:14:09,571 --> 00:14:11,405 أرجوكِ كوني معلمة .البيانو الجديدة 396 00:14:12,141 --> 00:14:14,075 .حسنا 397 00:14:14,143 --> 00:14:15,476 ."أنا "العمة أليس 398 00:14:15,544 --> 00:14:17,478 العمة السارقة .والعمة الكاذبة 399 00:14:17,546 --> 00:14:18,746 .أجل، أجل 400 00:14:18,814 --> 00:14:21,082 متأكدة أن بإمكاننا .التفاهم على شيء ما 401 00:14:21,150 --> 00:14:22,750 من محاميك لبراءة الاختراع؟ 402 00:14:22,818 --> 00:14:23,651 .ليس لدي واحد 403 00:14:23,719 --> 00:14:25,119 .أعلم 404 00:14:25,187 --> 00:14:27,822 قمت بتسجيل براءة اختراع .لصلصتك هذا الصباح 405 00:14:27,890 --> 00:14:31,492 .رحلة موفقة للمنزل، يا أولاد 406 00:14:31,560 --> 00:14:34,595 ،)آسفة للغاية، (فيل ،أنني أضعت يومك كاملًا 407 00:14:34,663 --> 00:14:37,131 لكنني آسفة أكثر !مما سأفعله بسيارتك 408 00:14:37,199 --> 00:14:38,900 .غلوريا)، نحن فوق هذا) 409 00:14:38,968 --> 00:14:40,368 .لكن لن يكون الجميع كذلك 410 00:14:40,436 --> 00:14:42,370 عليك وضع هذه .الجميلة في مرآبك 411 00:14:42,438 --> 00:14:44,739 .ليس لدي واحد - حقًا؟ - 412 00:14:44,807 --> 00:14:47,208 ،فقط من باب الفضول هل ليس لديك مرآب 413 00:14:47,276 --> 00:14:48,977 لأنك قمتِ بتحويله إلى غرفة ضيوف 414 00:14:49,044 --> 00:14:50,812 حيث يستحم حفيدك الآن؟ 415 00:14:50,879 --> 00:14:52,213 إلى ماذا ترمي، ياسيد؟ 416 00:14:52,281 --> 00:14:53,915 فقط أرى من المثير للاهتمام أن لديك 417 00:14:53,983 --> 00:14:56,351 ملحقًا منفصلًا بتوصيلات .مياه كاملة في عقارك 418 00:14:56,418 --> 00:14:57,986 .هذا ليس من شأنك 419 00:14:58,053 --> 00:15:00,355 الغريب أكثر، أن حفيدك ،يبدو أنه يعيش هنا 420 00:15:00,422 --> 00:15:03,825 ،لكن بالنظر إلى قميصه ،"يبدو أنه يرتاد ثانوية "إيدين مايلز 421 00:15:03,892 --> 00:15:06,327 مدرسة حكومية ممتازة على .بعد 12 ميلًا من منطقتك 422 00:15:06,395 --> 00:15:08,830 ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها ،بدل المدارس الخاصة 423 00:15:08,897 --> 00:15:11,299 دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح ،من الجانبين الذي شاهدته 424 00:15:11,367 --> 00:15:13,001 الذي لم يعد قانونيًا .منذ 1988 425 00:15:13,068 --> 00:15:14,035 !انطلق، (فيل)، انطلق 426 00:15:14,103 --> 00:15:15,837 ،أحضري الصلصة ،يا "آل" العجوز 427 00:15:15,904 --> 00:15:19,407 وإلا صباح الاثنين ستكون ،البلدية هنا مع جرافة 428 00:15:19,475 --> 00:15:22,210 وحفيدك سيرتاد مدرسة .فيها كاشف أسلحة 429 00:15:22,277 --> 00:15:24,245 كيف تعرف كل هذا؟ 430 00:15:24,313 --> 00:15:26,881 من تكون، مندوب عقارات من نوع ما؟ 431 00:15:26,949 --> 00:15:29,250 .كلا .إنه سمسار عقارات 432 00:15:29,318 --> 00:15:31,652 !يوجد فرق بطريقة ما 433 00:15:33,455 --> 00:15:35,056 434 00:15:35,124 --> 00:15:36,324 .يا أولاد 435 00:15:36,392 --> 00:15:38,026 ،في الواقع ،)أنا بانتظار (سارا 436 00:15:38,093 --> 00:15:40,228 لذا إن كان بإمكاني استخدام .الغرفة فقط لـ... دقيقة 437 00:15:40,295 --> 00:15:41,996 ...شكرا .حسنا، مضحك 438 00:15:42,064 --> 00:15:44,565 ،مهما يكن من أغلق الأضواء .أرجوك أعد تشغيلها 439 00:15:44,633 --> 00:15:46,701 .إنها لا تعمل .قد يكون القاطع 440 00:15:46,769 --> 00:15:47,735 441 00:15:47,803 --> 00:15:48,903 442 00:15:48,971 --> 00:15:50,238 .ميتشل)، لدينا مشكلة) 443 00:15:50,305 --> 00:15:52,040 .كلا، ليس لدينا 444 00:15:52,107 --> 00:15:55,910 أعني، إلا إن كنت .مشغولا تلك الليلة 445 00:15:55,978 --> 00:15:58,246 هل تطلب مني الذهاب للحفل الراقص؟ 446 00:15:58,313 --> 00:16:00,882 ،حسنا، تعلم .هم في حاجة لمرشدين 447 00:16:00,949 --> 00:16:02,750 ميتشل)، هذا ألطف) .شيء تفعله لأجلي 448 00:16:02,818 --> 00:16:04,685 لا أعرف ،إن كنت ذكرته 449 00:16:04,753 --> 00:16:06,354 لكنني لم أستطيع أبدا .الذهاب لحفلي الراقص 450 00:16:06,422 --> 00:16:08,322 .سبق أن ذكره 451 00:16:08,390 --> 00:16:09,891 ماذا عن تَقدّم (لوك)؟ 452 00:16:09,958 --> 00:16:11,993 حسنا، زوجك، الذي لا يستطيع التخطيط لأي شيء رومانسي 453 00:16:12,061 --> 00:16:13,394 ،وهو تحت الضغط 454 00:16:13,462 --> 00:16:16,464 ربما خطّط لطلبين .في وقت واحد 455 00:16:16,491 --> 00:16:17,932 .اسمع 456 00:16:18,000 --> 00:16:20,268 لديك أي فكرة من وضع تلك الملاحظة في خزانتي 457 00:16:20,335 --> 00:16:21,702 يطلب مني الاشتراك في هذا الشيء؟ 458 00:16:21,770 --> 00:16:23,704 ،أجل .كان عمي 459 00:16:23,772 --> 00:16:26,574 ذكي جدًا كيف قام .بإغلاق الأضواء 460 00:16:26,642 --> 00:16:30,111 !"قلت، "أغلق الأضواء 461 00:16:31,814 --> 00:16:34,215 !يا إلهي !أجل 462 00:16:34,283 --> 00:16:37,085 .هذا لطيف للغاية 463 00:16:37,152 --> 00:16:39,087 ولا أصدق أنني أخيرا .سأذهب للحفل 464 00:16:39,154 --> 00:16:40,755 لا أصدق أنني أخيرا أمتلك ذكرى سعيدة 465 00:16:40,823 --> 00:16:42,490 .في الصالة الرياضية بالمدرسة 466 00:16:42,558 --> 00:16:44,125 جو) فعل هذا بك؟) - .أجل - 467 00:16:44,193 --> 00:16:45,960 .أغلق غطاء السيارة عليه - لماذا؟ - 468 00:16:46,028 --> 00:16:47,328 !أدين له بالمال 469 00:16:47,396 --> 00:16:49,464 انزلق بينما كنت أعلمه .كيف يتفقد الزيت 470 00:16:49,531 --> 00:16:51,532 حسنا، هذا متقدم جدا .لطفل في الـ3 471 00:16:51,600 --> 00:16:53,167 ماذا عساي أن أقول؟ .أنا أؤمن بأبنائي 472 00:16:53,235 --> 00:16:55,703 .شكرًا لك 473 00:16:55,771 --> 00:16:58,139 .يبدو لذيذًا. شكرا لك 474 00:16:58,207 --> 00:16:59,608 .جميل للغاية 475 00:17:00,476 --> 00:17:02,210 .دعنا سريعًا نراجع الخطة "قبل 30 دقيقة" 476 00:17:02,277 --> 00:17:03,878 أبي سيكون هنا .في أي لحظة 477 00:17:03,946 --> 00:17:05,379 .سنقوم بهذا على مراحل 478 00:17:05,447 --> 00:17:07,915 إصبع واحد يعني ،أن تراسله 479 00:17:07,983 --> 00:17:09,417 ."سنغلق قسم الستائر" 480 00:17:09,485 --> 00:17:10,985 أكبر مصادر دخلنا؟ 481 00:17:11,053 --> 00:17:12,720 سيفقد أعصابه لو أخبرته .أننا سنغلق الستائر 482 00:17:12,788 --> 00:17:16,390 إصبعين، سندخل في شراكة .(مع (رود بوشميل 483 00:17:16,458 --> 00:17:18,793 ذلك الحثالة يمثل كل شيء قضى والدك 484 00:17:18,861 --> 00:17:21,129 حياته كلها .يحارب ضده 485 00:17:21,196 --> 00:17:24,799 ثلاث أصابع، لن نذهب .إلى مؤتمر الخزائن 486 00:17:24,867 --> 00:17:27,301 هل تحاولين تلقين والدك درسًا أم تحطيم روحه؟ 487 00:17:27,369 --> 00:17:29,437 .مجرد عمل، يافتى 488 00:17:29,505 --> 00:17:31,272 .وحش 489 00:17:31,340 --> 00:17:33,474 .يبدو لذيذًا. شكرا لك 490 00:17:33,542 --> 00:17:35,676 491 00:17:35,744 --> 00:17:38,546 إذا، مع كل أمور ،الحفل الراقص تلك 492 00:17:38,614 --> 00:17:40,281 هل منزلك رأسًا عقب كمنزلنا؟ 493 00:17:40,349 --> 00:17:41,949 .ليس حقًا .ماني) سيصحب تلك الفتاة) 494 00:17:42,017 --> 00:17:43,618 ،ليس مميزة .لكن ثابتة 495 00:17:43,685 --> 00:17:44,719 .يعتمد عليها 496 00:17:44,786 --> 00:17:46,187 .تشبه كثيرًا قسم الستائر لدينا 497 00:17:46,255 --> 00:17:47,221 ...تعلمين ...ليست مثيرة، لكن 498 00:17:47,289 --> 00:17:48,789 .كلا، أبي .لا حديث عن الشركة 499 00:17:48,857 --> 00:17:50,892 نلت كفايتك من ذلك .لحياة كاملة 500 00:17:53,996 --> 00:17:56,264 .هاتفك مشغول للغاية الليلة 501 00:17:56,331 --> 00:17:57,532 502 00:17:57,599 --> 00:17:58,599 .مشروبان من الطراز القديم 503 00:17:58,667 --> 00:17:59,667 .شكرا لك - .شكرا لك - 504 00:17:59,735 --> 00:18:01,202 .حسنا. إليك 505 00:18:01,270 --> 00:18:03,471 تعلمين ما الشيء الذي يبدو قديما بالنسبة لي هذه الأيام؟ 506 00:18:03,539 --> 00:18:05,673 .النزاهة 507 00:18:05,741 --> 00:18:07,708 ربما لأنني قضيت حياتي المهنية كاملة 508 00:18:07,776 --> 00:18:09,377 أحارب الحثالات .في مجالنا 509 00:18:09,444 --> 00:18:10,945 تعلمين، من أمثال .(رود بوشميل) 510 00:18:11,013 --> 00:18:12,113 .رود) طيب القلب) 511 00:18:12,181 --> 00:18:13,614 عزمني على الغداء .الأسبوع الماضي 512 00:18:13,682 --> 00:18:15,049 ...تحدثنا عن ما إذا كنّا 513 00:18:15,117 --> 00:18:17,285 ماذا أفعل؟ 514 00:18:17,352 --> 00:18:18,853 .أثرثر بشأن العمل 515 00:18:18,921 --> 00:18:23,324 إذا، ذلك القرد المزعج .جو) بلغ الـ3) 516 00:18:23,392 --> 00:18:25,626 .من الصعب تصديق ذلك. 3 517 00:18:25,694 --> 00:18:30,364 .إنهم يكبرون بسرعة كبيرة 518 00:18:30,432 --> 00:18:31,866 ،لكن لابد أنه جميل، أبي 519 00:18:31,934 --> 00:18:33,935 معرفة أن شركتك في أيدي أمينة 520 00:18:34,002 --> 00:18:35,703 وأن بإمكانك البقاء في المنزل .طوال اليوم واللعب من ابنك 521 00:18:35,771 --> 00:18:38,173 هل فقدتِ عقلك؟ - .حسنا، ليس طوال اليوم، بالتأكيد - 522 00:18:38,240 --> 00:18:40,341 الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا .دلو من الجراثيم ثنائية القطب 523 00:18:40,409 --> 00:18:41,776 ستتخلفين عن الـ"كلوزت كون"؟ 524 00:18:41,843 --> 00:18:43,244 من أخبرك ذلك؟ - .(بين) - 525 00:18:43,312 --> 00:18:44,779 ذلك المحتال الصغير .يخبرني كل شيء 526 00:18:44,846 --> 00:18:46,781 اسمعي، أستطيع تحمل ،إغلاق الستائر 527 00:18:46,848 --> 00:18:49,584 حتى (رود بوشميل)، لكن عدم ،"حضور الـ"كلوزت كون 528 00:18:49,651 --> 00:18:51,185 أنت تطلبين أن .لا يتم أخذك بجدية 529 00:18:51,253 --> 00:18:52,920 !(يا إلهي، (كلير 530 00:18:52,988 --> 00:18:55,856 أنتِ على بعد موسم واحد قوي من أن تتم دعوتك 531 00:18:55,924 --> 00:18:58,426 !للمعرض العالمي للخزائن 532 00:18:58,493 --> 00:19:00,228 533 00:19:00,295 --> 00:19:01,495 لماذا تنظرين إلي هكذا؟ 534 00:19:01,563 --> 00:19:03,331 لأنني لن أفعل أيًا .من هذه الأشياء 535 00:19:03,398 --> 00:19:06,267 (أخبرت ذلك المحتال (بين أن يرسل إليك تلك الأشياء 536 00:19:06,335 --> 00:19:09,170 .حين اكتشفت أنه يتجسس لصالحك 537 00:19:09,238 --> 00:19:11,839 وبالمناسبة، ليس شعورًا لطيفًا 538 00:19:11,907 --> 00:19:14,041 أن أعرف بأنك لا تظنني .قادرة على قيادة شركتك 539 00:19:14,109 --> 00:19:15,443 .هذا ليس سبب قيامي بذلك 540 00:19:15,510 --> 00:19:17,445 ظننتكِ ربما قد تستفيدين .من بعض الدعم 541 00:19:17,512 --> 00:19:20,715 أنتِ تصوبين نحو .مؤتمر الخزائن الأول لك 542 00:19:20,782 --> 00:19:22,083 لذا تتجسس علي؟ 543 00:19:22,150 --> 00:19:23,517 .أعني، كان بإمكانك الاتصال بي 544 00:19:23,585 --> 00:19:25,219 وأخبركِ أنّك لا تقومين بعملك؟ 545 00:19:25,287 --> 00:19:27,054 هذا كان سيمر .مرور الكرام معكِ 546 00:19:30,826 --> 00:19:32,627 تحتاجون أي مساعدة؟ 547 00:19:32,694 --> 00:19:33,594 !كلا - .كلا - 548 00:19:35,197 --> 00:19:36,264 .أعني، أنظري لحالنا 549 00:19:36,331 --> 00:19:37,732 لماذا لا يعترف كلانا 550 00:19:37,799 --> 00:19:39,467 أن بإمكاننا الاستفادة من مساعدة بعضنا البعض الآن؟ 551 00:19:39,534 --> 00:19:41,636 هل نحن عنيدون حتى على عمل ذلك؟ 552 00:19:41,703 --> 00:19:42,737 .سأعترف لو فعلت أنت 553 00:19:42,804 --> 00:19:43,880 .حسنا 554 00:19:43,905 --> 00:19:44,929 .مع الرقم 3 555 00:19:44,973 --> 00:19:46,507 .واحد، اثنين، ثلاثة 556 00:19:46,575 --> 00:19:48,276 هلّا قمت بفتح سرطان البحر لي؟ - .أريد العودة للعمل - 557 00:19:48,343 --> 00:19:49,744 !ماذا؟ - !اللعنة - 558 00:19:49,811 --> 00:19:51,078 يا إلهي. تريد العودة للعمل؟ 559 00:19:51,146 --> 00:19:52,747 أفتقده، حسنا؟ 560 00:19:52,814 --> 00:19:54,649 تعلمين كيف الأمر حين .تجري الخزائن في دمك 561 00:19:54,716 --> 00:19:56,817 .أصاب بالجنون من التقاعد 562 00:19:57,919 --> 00:19:59,086 لماذا تبتسمين لي هكذا؟ 563 00:19:59,154 --> 00:20:00,688 .لأننا متشابهان للغاية 564 00:20:00,756 --> 00:20:02,290 تعلم كم مرة أردت الاتصال بك 565 00:20:02,357 --> 00:20:03,924 ،لأطلب مساعدتك أو نصيحتك 566 00:20:03,992 --> 00:20:06,427 لكنني كنت أخشى أنني سأبدو ضعيفة؟ 567 00:20:06,494 --> 00:20:07,695 568 00:20:07,763 --> 00:20:09,196 .إليك .قم بكسر هذا 569 00:20:09,264 --> 00:20:11,799 .أعطني هذا - .سأفتح هذه الأشياء - 570 00:20:11,867 --> 00:20:15,970 حسنا، أبي، مارأيك ...بالعودة إلى العمل 571 00:20:16,038 --> 00:20:18,039 ،لا أعرف يوما أو اثنين في الأسبوع؟ 572 00:20:18,106 --> 00:20:21,075 ،ماكنت أفكر به .أن يكون لدي طاقم من 5 أشخاص 573 00:20:21,143 --> 00:20:22,810 .في مبناي الخاص - ماذا؟ - 574 00:20:22,878 --> 00:20:24,645 .ولا أرفع تقارير لأي أحد 575 00:20:24,713 --> 00:20:26,147 .أمزح 576 00:20:26,214 --> 00:20:28,182 سأضع طاولة .في غرفة التصوير 577 00:20:28,250 --> 00:20:31,352 وبالمناسبة، أعرفك .منذ وقت طويل 578 00:20:31,420 --> 00:20:34,255 آخر شيء عليك أن تقلقي .بشأنه هو أن تبدي ضعيفة 579 00:20:37,426 --> 00:20:39,660 ليس من السهل دائمًا ،أن تطلب ماتريد 580 00:20:39,728 --> 00:20:41,562 ...سواءً كان بعض الرومانسية 581 00:20:41,630 --> 00:20:43,431 ...أو بعض المساعدة 582 00:20:45,701 --> 00:20:47,635 .أو بعض الاحترام 583 00:20:47,703 --> 00:20:50,805 ...لذا، أقدّر سؤالكم - .أنا لا أفعل - 584 00:20:50,872 --> 00:20:52,606 كلانا يعلم لماذا .يريدون ذلك 585 00:20:52,674 --> 00:20:56,243 كلا، لا يمكنكم استخدام .الشقة العلوية لما بعد الحفل 586 00:20:56,311 --> 00:20:56,877 587 00:20:56,945 --> 00:20:57,912 .سخيف 588 00:20:58,513 --> 00:21:00,948 .تبدين فاتنة، عزيزتي - .قلنا دون كلام - 589 00:21:04,540 --> 00:21:05,673 !هيا! هيا 590 00:21:06,143 --> 00:21:08,298 .أشعر بالعطش - .سأخبرك متى تشعر بالعطش - 591 00:21:08,396 --> 00:21:09,596 .هيا .دعني أشعر بالقوة 592 00:21:09,664 --> 00:21:10,965 .هيا !إجعله يغني 593 00:21:11,451 --> 00:21:12,718 .حسنا، هيا .اصعد على دراجتك 594 00:21:12,786 --> 00:21:14,086 .تراجع، اصعد على دراجتك .هيا 595 00:21:14,154 --> 00:21:15,221 لا يمكنهم إصابتك إن .لم يكن بإمكانهم بلوغك 596 00:21:15,570 --> 00:21:17,003 .بنطالي ينزلق 597 00:21:17,071 --> 00:21:18,305 .حسنا، إرفعه 598 00:21:18,372 --> 00:21:19,473 .إرفعه عاليًا إلى صدرك 599 00:21:19,540 --> 00:21:20,807 .هذا يمنع الضربات المنخفضة 600 00:21:20,875 --> 00:21:21,942 ماهي الضربة المنخفضة؟ 601 00:21:22,010 --> 00:21:22,943 .رائع 602 00:21:22,981 --> 00:21:25,682 علي استضافة ،حدث شعري غدًا 603 00:21:25,749 --> 00:21:27,483 وياقة السترة هذه فيها تجاعيد أكثر 604 00:21:27,551 --> 00:21:29,285 من حلقة الليلة الماضية ."من "داونتاون آبي 605 00:21:29,352 --> 00:21:30,719 .هذه هي 606 00:21:30,743 --> 00:21:36,043 Abdalla ترجمة