1 00:00:00,961 --> 00:00:01,794 .شكرا لك 2 00:00:01,829 --> 00:00:04,311 !عيّنات 3 00:00:04,336 --> 00:00:05,535 4 00:00:05,569 --> 00:00:07,220 5 00:00:07,271 --> 00:00:08,788 المعذرة، هل أعرفك؟ 6 00:00:08,823 --> 00:00:10,090 .لا أظن 7 00:00:10,124 --> 00:00:12,809 تبدو مألوفًا للغاية. لماذا أتخيل إعلانًا على كرسي؟ 8 00:00:12,811 --> 00:00:14,861 .مشهور صغير .مذنب بهذا 9 00:00:14,912 --> 00:00:17,163 ."أنت رجل "الحوادث 10 00:00:17,214 --> 00:00:19,115 .كلا، كلا، كلا 11 00:00:19,150 --> 00:00:21,484 ...أنا 12 00:00:21,519 --> 00:00:23,503 .(أنا سيد العقارات... (فيل دونفي 13 00:00:23,537 --> 00:00:24,671 .صحيح 14 00:00:24,705 --> 00:00:27,307 في الواقع أنا أبحث .عن منزل حاليًا 15 00:00:27,358 --> 00:00:29,109 ...حسنا، إن كان بإمكاني خدمتك 16 00:00:29,160 --> 00:00:31,244 .ليس... ليس لدي أي بطاقات .أرتدي ملابس النادي 17 00:00:31,295 --> 00:00:33,930 أرى أنّك تستحق هذه .الشوكولا الساخنة 18 00:00:33,981 --> 00:00:36,966 أجل، مارست مزيجًا قويًا .بالأوزان مع المشي السريع 19 00:00:37,001 --> 00:00:38,418 .صباح الخير، أيها الجيران 20 00:00:38,469 --> 00:00:42,105 .شاهدت ابنتكم بالأمس .يا إلهي، إنها تكبر بسرعة 21 00:00:44,041 --> 00:00:46,009 .(اسمي (أنجي 22 00:00:46,043 --> 00:00:47,560 .إليك رقمي 23 00:00:47,595 --> 00:00:49,862 إن عثرت على أي منزل ،بـ3 غرف نوم في الحي 24 00:00:49,947 --> 00:00:51,381 .سأكون سعيدة لرؤيتها 25 00:00:51,415 --> 00:00:53,216 .حسنا، سأتصل بك .سأكون سعيدًا لعرضه عليك 26 00:00:53,250 --> 00:00:54,767 لست مجرد وجه جميل .يجلس عليه الناس 27 00:00:54,818 --> 00:00:56,319 .انسي... أنني قلت ذلك 28 00:00:58,906 --> 00:01:00,223 .ها أنت ذا 29 00:01:00,257 --> 00:01:01,924 .شكرا، عزيزي 30 00:01:01,975 --> 00:01:04,027 من تكون (أنجي)؟ 31 00:01:04,061 --> 00:01:06,913 .مجرد سيدة قابلتها بالداخل 32 00:01:06,964 --> 00:01:08,464 حقا؟ أعطتك رقمها؟ 33 00:01:08,515 --> 00:01:10,350 والنقطة على الـ"آي" وضعتها على شكل قلب صغير؟ 34 00:01:10,384 --> 00:01:12,118 .أجل، إنها تبحث عن منزل 35 00:01:12,152 --> 00:01:12,919 .سيدة عجوز لطيفة 36 00:01:12,953 --> 00:01:14,037 .لا أعرف لماذا قلت ذلك 37 00:01:14,088 --> 00:01:15,004 .سمينة بعض الشيء 38 00:01:15,039 --> 00:01:16,472 .لا أعرف من أين خرجت هذه 39 00:01:16,474 --> 00:01:17,473 .لكنة إيرلندية غليظة 40 00:01:17,475 --> 00:01:18,441 !ارتبكت 41 00:01:18,492 --> 00:01:19,659 ،كان علي قول الحقيقة 42 00:01:19,710 --> 00:01:22,562 لكن (كلير) تعرف .أن لدي... نوع مفضل 43 00:01:22,596 --> 00:01:25,481 كانت مجرد كذبة .بيضاء صغيرة 44 00:01:25,499 --> 00:01:26,883 .للمفارقة 45 00:01:35,707 --> 00:01:38,386 46 00:01:41,098 --> 00:01:42,098 !"مرحبا، "أمريكا 47 00:01:42,149 --> 00:01:43,900 .لم ألاحظكم هنا 48 00:01:43,934 --> 00:01:47,370 مرحبا إلى بث مباشر جديد ."من "جاي تالكينغ 49 00:01:47,404 --> 00:01:49,538 تعلمون مايزعجني حقا؟ 50 00:01:49,573 --> 00:01:50,640 .جبنة الماعز 51 00:01:50,674 --> 00:01:51,707 .إنها في كل مكان 52 00:01:51,742 --> 00:01:52,708 .أكرهها 53 00:01:52,743 --> 00:01:54,694 الشيء الوحيد الأسوأ من جبنة الماعز 54 00:01:54,745 --> 00:01:56,445 تناولها على طاولة مشتركة 55 00:01:56,496 --> 00:01:59,015 مع أحمق ما يرتدي قبعة .في الداخل 56 00:01:59,049 --> 00:02:00,416 .أظهر بعض الاحترام 57 00:02:00,450 --> 00:02:02,084 !وارفع بنطالك 58 00:02:02,119 --> 00:02:04,687 الشق الوحيد الذي أريد رؤيته ."الموجود على "جرس الحرية 59 00:02:04,721 --> 00:02:07,039 .أعظم دولة في العالم 60 00:02:07,090 --> 00:02:08,290 ،لو، قبل 6 أشهر 61 00:02:08,341 --> 00:02:09,959 أخبرتني أنه سيكون لدي ،برنامج كبير على الإنترنت 62 00:02:09,961 --> 00:02:11,710 ،لكنت قلت ."أجل، هذا معقول" 63 00:02:11,762 --> 00:02:14,597 اعتدت ترفيه طاقمي .بالنكات والملاحظات 64 00:02:14,631 --> 00:02:15,765 ،حين تقاعدت 65 00:02:15,799 --> 00:02:17,516 بدأت مشاركة تلك .الجواهر في المنزل 66 00:02:17,551 --> 00:02:20,853 ،ماني) جن جنونه بسببها) .فقام بإعداد موضوع البث 67 00:02:20,887 --> 00:02:23,222 .آسف، أيها الإنترنت .إنه مشكلتكم الآن 68 00:02:23,273 --> 00:02:25,691 الخلاصة، يمكنكم ،الاحتفاظ بهاشتاقاتكم 69 00:02:25,725 --> 00:02:27,893 ."لأنني أحب الـ"هاش براونز 70 00:02:27,944 --> 00:02:29,211 ...لكن، اسمعوا 71 00:02:29,246 --> 00:02:31,213 ."هذا فقط "جاي يتحدث 72 00:02:35,235 --> 00:02:36,619 .وانتهينا 73 00:02:36,653 --> 00:02:38,988 عجبا. 90 دقيقة .انقضت سريعًا 74 00:02:38,990 --> 00:02:40,072 !يارفاق 75 00:02:40,123 --> 00:02:42,491 !التعليقات بالفعل بدأت تصل 76 00:02:42,493 --> 00:02:43,993 ."واصل، جاي" 77 00:02:43,995 --> 00:02:45,995 ."تقول مانفكر به جميعًا" 78 00:02:46,046 --> 00:02:47,830 ."أنا أيضا افتقد الشوب سوي" 79 00:02:47,832 --> 00:02:50,666 أحب هذا، لأنه الآن الجميع .يمكنهم رؤية ما أعيش معه 80 00:02:50,717 --> 00:02:52,501 ماهذا بحق الجحيم؟ هذا الشخص مجددا؟ - من؟ - 81 00:02:52,552 --> 00:02:54,403 "أخرق ما، اسمه "ليدي كيلر52 82 00:02:54,437 --> 00:02:55,671 .يضايقني منذ أيام 83 00:02:55,673 --> 00:02:56,839 .انظري ماذا كتب 84 00:02:56,890 --> 00:02:59,341 ،أنت، أيها الجد" ."لا أحد يهمه رأيك 85 00:02:59,343 --> 00:03:01,844 متأكد أن هذا ليس من (هايلي)؟ 86 00:03:01,846 --> 00:03:03,345 .هنا واحد آخر !ذات الحقير 87 00:03:03,396 --> 00:03:05,481 غريب أنّك لا تحب" جبنة الماعز 88 00:03:05,515 --> 00:03:07,182 ."بينما لديك وجه ماعز 89 00:03:07,184 --> 00:03:08,650 .حسنا، هذا لا معنى له 90 00:03:08,685 --> 00:03:10,903 كيف يأكل الماعز جبنته؟ 91 00:03:10,937 --> 00:03:14,022 ها أنا ذا، أحاول جعل ،أمريكا تضحك وتفكر 92 00:03:14,073 --> 00:03:16,441 وهذا الفارغ يهاجمني .بشتائم سخيفة 93 00:03:16,493 --> 00:03:17,993 .(حسنا، إنه يدعى "ترول"، (جاي 94 00:03:18,027 --> 00:03:19,695 لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر 95 00:03:19,746 --> 00:03:21,697 أن يمنعك من توجيه كل آرائك 96 00:03:21,699 --> 00:03:22,531 .إلى ذلك الحاسوب 97 00:03:22,582 --> 00:03:23,532 .(أنت محق، (ماني 98 00:03:23,534 --> 00:03:25,751 من الصعب التواجد .تحت أنظار العامة 99 00:03:25,785 --> 00:03:28,469 (الآن أعرف لماذا كان (سيناترا .دائمًا يلكم الآخرين 100 00:03:28,871 --> 00:03:29,454 101 00:03:29,505 --> 00:03:30,872 .(مرحبا، (كلير 102 00:03:30,923 --> 00:03:32,424 مرحبا. ماذا هناك؟ 103 00:03:32,458 --> 00:03:34,376 تمارسين الكثير من اليوغا، صحيح؟ 104 00:03:34,378 --> 00:03:35,177 .كنت 105 00:03:35,211 --> 00:03:36,545 لكن كل أولئك النباتيّات 106 00:03:36,547 --> 00:03:38,547 مع تسريحة ذيل الحصان ،"وبناطيل الـ"لولوليمون 107 00:03:38,549 --> 00:03:40,882 ،"قلت، "أهلا بالمنزل تعرفين ما أقصد؟ 108 00:03:40,933 --> 00:03:41,800 109 00:03:41,851 --> 00:03:42,968 110 00:03:43,019 --> 00:03:44,970 ،للتو بدأت ممارستها 111 00:03:45,021 --> 00:03:47,773 لكنني أظن المدرب .يتغزل بي 112 00:03:47,807 --> 00:03:48,890 .بالتأكيد - كيف تعرفين؟ - 113 00:03:48,892 --> 00:03:50,909 .لأنه أنت في بنطال يوغا 114 00:03:50,943 --> 00:03:51,526 115 00:03:51,561 --> 00:03:52,727 .فقط ارتادي فصلا آخر 116 00:03:52,779 --> 00:03:54,446 .لكن هذا مثالي 117 00:03:54,480 --> 00:03:56,865 إنه يوافق توقيت ،)حصة ألعاب (جو 118 00:03:56,899 --> 00:03:58,617 .وفي الغرفة المجاورة 119 00:03:58,651 --> 00:04:00,285 لماذا لا ترافقينني اليوم 120 00:04:00,319 --> 00:04:01,953 وتخبريني إن كنت أتصرف بجنون وحسب؟ 121 00:04:01,988 --> 00:04:03,488 .بالتأكيد. أرسلي لي المعلومات 122 00:04:03,539 --> 00:04:04,956 !ذكّريها 123 00:04:04,991 --> 00:04:06,741 ...ولا تنسي 124 00:04:06,792 --> 00:04:10,078 اليوم، حلقة جديدة ."من "جاي تالكينغ 125 00:04:10,080 --> 00:04:11,913 حيث يتناول المطاعم 126 00:04:11,915 --> 00:04:14,249 التي تكتب قائمة الطعام .على لوحة سوداء 127 00:04:14,300 --> 00:04:16,001 !أريد الشعور بالقائمة في يدي 128 00:04:16,052 --> 00:04:17,052 129 00:04:18,387 --> 00:04:19,504 !مرحبا، يافتاة 130 00:04:19,555 --> 00:04:20,755 ماذا تفعل؟ - .لا شيء - 131 00:04:20,757 --> 00:04:22,841 ،فقط أردت أن أقول مرحبا .والتحدث عن أشياء 132 00:04:22,892 --> 00:04:24,559 أي أشياء؟ - .لا أعرف - 133 00:04:24,593 --> 00:04:25,593 .فقط أفتقدك 134 00:04:25,644 --> 00:04:27,178 .يمكننا التحدث عن أي شيء 135 00:04:27,229 --> 00:04:29,314 ماذا عن... "واترغيت"؟ 136 00:04:29,348 --> 00:04:31,733 مثلا، برأيك ماهي أهم ثلاث طرق 137 00:04:31,767 --> 00:04:33,268 أثّرت بها على السياسة الأمريكية؟ 138 00:04:33,319 --> 00:04:34,769 .مع ذكر المصادر 139 00:04:34,820 --> 00:04:35,937 .لن أكتب واجبك 140 00:04:35,939 --> 00:04:37,405 .حسنا. أراكِ في عيد الفصح 141 00:04:37,440 --> 00:04:38,940 .عدت 142 00:04:38,991 --> 00:04:41,443 كيف سار موعدك مع (أنجي) ذات القلب؟ 143 00:04:41,445 --> 00:04:43,444 .لا بأس. لا شيء يذكر 144 00:04:43,496 --> 00:04:44,863 .عادي 145 00:04:44,914 --> 00:04:46,948 .هذا الدش صغير حقًا 146 00:04:46,999 --> 00:04:49,167 هل تستطيع تخيلي هنا؟ 147 00:04:51,370 --> 00:04:52,871 الأمر الغريب، كنت ،معها لساعتين 148 00:04:52,922 --> 00:04:54,172 ولن أستطيع التعرف .عليها وسط آخرين 149 00:04:54,206 --> 00:04:55,373 .حقا؟ هذا غريب 150 00:04:55,424 --> 00:04:56,257 .لا شيء غريب بشأنه 151 00:04:56,292 --> 00:04:57,375 .قلت للتو أنه كان غريبًا 152 00:04:57,426 --> 00:04:58,593 .هذا غريب !أعطيني قبلة 153 00:04:58,627 --> 00:04:59,460 154 00:04:59,462 --> 00:05:00,712 ماذا تفعل، ياصديقي؟ 155 00:05:00,763 --> 00:05:02,630 .(أكتب مقالة عن الرئيس (نيكسون 156 00:05:02,681 --> 00:05:04,132 .ياله من أحمق 157 00:05:04,183 --> 00:05:05,550 كان لديه كل شيء وألقى به 158 00:05:05,601 --> 00:05:06,684 .بسبب كذبة غبية 159 00:05:06,719 --> 00:05:08,136 حسنا، ربما خرجت من فمه 160 00:05:08,138 --> 00:05:09,470 قبل أن يعرف .ماذا كان يقول 161 00:05:09,472 --> 00:05:11,939 حسنا، لكن بعدها ظل يكذب مرارا وتكرارا 162 00:05:11,974 --> 00:05:13,641 .ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ 163 00:05:13,692 --> 00:05:14,859 فيل)، كم عمر (أنجي)؟) 164 00:05:14,893 --> 00:05:17,145 يا إلهي، 70. لماذا؟ 165 00:05:17,196 --> 00:05:18,813 كنت أفكر بذلك ."المنزل في "فورسيث 166 00:05:18,815 --> 00:05:20,398 لطيف لكن فيه الكثير .من السلالم 167 00:05:20,449 --> 00:05:22,366 .كلا. إنها سمينة على ذلك 168 00:05:22,401 --> 00:05:23,618 169 00:05:23,652 --> 00:05:25,486 لذلك، سوف أستقيل" "،من الرئاسة 170 00:05:25,537 --> 00:05:27,038 ".بدأ من ظهر الغد" 171 00:05:27,072 --> 00:05:28,489 .فقط لو قال الحقيقة 172 00:05:28,491 --> 00:05:30,041 !كان متورطًا للغاية 173 00:05:32,828 --> 00:05:35,163 !انظروا ماذا أحضرت 174 00:05:35,165 --> 00:05:36,214 .كلا، شكرا 175 00:05:36,248 --> 00:05:38,666 فكرت أن بإمكاننا زيارة الحديقة غدا .ويمكنك أخيرًا أن تتعلمي 176 00:05:38,668 --> 00:05:41,002 طعم رصيف الشارع؟ .لا أظن 177 00:05:41,004 --> 00:05:44,589 ،حسنا، (ليلي)، حين تكونين مستعدة .فهي هنا لأجلك 178 00:05:44,640 --> 00:05:46,307 ميتشل)، هل أستطيع التحدث) معك في غرفة النوم 179 00:05:46,341 --> 00:05:47,675 عن غطاء السرير؟ 180 00:05:47,677 --> 00:05:50,478 لا تقلق، غطاء .السرير مغادرة 181 00:05:52,898 --> 00:05:54,098 حسنا، لماذا تفعل هذا؟ 182 00:05:54,149 --> 00:05:55,433 (علينا وضع (ليلي .على هذه الدراجة 183 00:05:55,484 --> 00:05:57,068 لماذا تضغط عليها بهذه القوة؟ 184 00:05:57,102 --> 00:05:58,185 .من الواضح أنها خائفة 185 00:05:58,236 --> 00:05:59,904 أصبحت تخاف الكثير .من الأشياء مؤخرًا 186 00:05:59,938 --> 00:06:01,606 الأسبوع الماضي، رفضت حتى فتح باب خزانتها 187 00:06:01,657 --> 00:06:04,025 لأنها ظنت أن هناك .شيئًا مخيفًا بالداخل 188 00:06:04,109 --> 00:06:05,910 قد يكون بدلة الجينز .التي صنعتها أمك لها 189 00:06:05,944 --> 00:06:07,244 .هذه لحظة محورية 190 00:06:07,279 --> 00:06:08,446 لا يمكننا تربية طفلة 191 00:06:08,497 --> 00:06:11,615 ترفض ركوب دراجة أو صعود طائرة 192 00:06:11,666 --> 00:06:12,917 .أو تناول المايونيز 193 00:06:12,951 --> 00:06:14,935 إنها مسألة قوام. كيف يتحول البيض إلى ذلك؟ 194 00:06:14,970 --> 00:06:17,188 .سنفعل هذا غدا .ستركب هذه الدراجة 195 00:06:17,222 --> 00:06:18,689 لم العجلة؟ .إنها في الـ8 196 00:06:18,740 --> 00:06:22,293 أغلب الأطفال الفيتناميين في عمرها .بالفعل يركبون الدراجات إلى العمل 197 00:06:23,378 --> 00:06:25,012 إذا، أين الـ"مهاتما ذو الأيدي"؟ 198 00:06:25,014 --> 00:06:27,431 لاحظت أن لديك الكثير .من نكات اليوغا هذه 199 00:06:27,482 --> 00:06:28,816 .لا أظننا نحتاجها بعد الآن 200 00:06:29,951 --> 00:06:31,418 .مرحبا 201 00:06:31,453 --> 00:06:33,304 حسنا، الآن فهمت .النكتة السابقة 202 00:06:33,355 --> 00:06:34,555 203 00:06:34,606 --> 00:06:35,906 .مرحبا - .مرحبا - 204 00:06:35,941 --> 00:06:37,157 .لم نتقابل من قبل 205 00:06:37,209 --> 00:06:38,359 .(كلير) 206 00:06:38,393 --> 00:06:39,460 .(كلير) 207 00:06:39,462 --> 00:06:40,928 .جميلة 208 00:06:40,962 --> 00:06:42,896 ."كشروق الشمس في "تانجونج رو 209 00:06:42,931 --> 00:06:44,598 .لديك جسد يوغا رائع فعلت هذا من قبل؟ 210 00:06:44,649 --> 00:06:46,450 ،أجل. أعني، منذ فترة .لكن أجل 211 00:06:46,484 --> 00:06:49,336 ،وقفة رائعة .أساس قوي 212 00:06:49,387 --> 00:06:51,722 213 00:06:51,773 --> 00:06:53,691 .سنستمتع 214 00:06:53,725 --> 00:06:56,493 ،ربما كنت فقط متوترة مؤخرًا .لكنني كنت مخطئة 215 00:06:56,544 --> 00:06:58,212 .اليوغا كانت شعورًا رائعا 216 00:06:58,263 --> 00:07:01,098 نرفع أردافنا .نحو السقف 217 00:07:01,149 --> 00:07:03,016 .(جميل جدا، (كلير 218 00:07:04,102 --> 00:07:05,569 .را) كان داعمًا للغاية) 219 00:07:05,620 --> 00:07:08,072 ربما فقط لم يكن لدي .المدرب المناسب 220 00:07:08,123 --> 00:07:11,542 221 00:07:11,576 --> 00:07:12,993 هل أفعلها بالشكل الصحيح؟ 222 00:07:13,044 --> 00:07:13,961 !صه 223 00:07:15,830 --> 00:07:17,748 .ولديهم مواقف مجانية 224 00:07:20,037 --> 00:07:21,204 واحد آخر؟ 225 00:07:21,287 --> 00:07:23,403 "سئمت من "ليدي كيلر .ابن العاهرة هذا 226 00:07:23,428 --> 00:07:24,978 .إنه يرمي الشتائم طوال الليل 227 00:07:25,013 --> 00:07:27,881 أنت، أيها الأحمق، أستطيع" ."شم أنفاسك عبر الأنترنت 228 00:07:27,932 --> 00:07:29,060 لا يمكنه عمل ذلك، صحيح؟ 229 00:07:29,107 --> 00:07:31,158 ...جاي)، خذها من زميل لك) 230 00:07:31,193 --> 00:07:32,827 إن كنت ستضع ،نفسك هناك 231 00:07:32,829 --> 00:07:34,645 عليك رمي الانتقادات .خلف ظهرك 232 00:07:34,679 --> 00:07:36,831 علي القول، كنت متفاجئًا أنك لم تزعجنا لشهر 233 00:07:36,865 --> 00:07:39,366 بعد ذلك النقد القاسي لك ."في "ساوند أوف ميوزيك 234 00:07:39,418 --> 00:07:41,469 عن ماذا تتحدث؟ .لم يكن هناك نقد 235 00:07:41,520 --> 00:07:43,137 .لم تصدر مجلة مدرسة ذلك الأسبوع 236 00:07:44,172 --> 00:07:46,457 بالضبط، لم تكن هناك .مجلة ذلك الأسبوع 237 00:07:46,508 --> 00:07:47,591 .أجل 238 00:07:47,642 --> 00:07:48,726 ماذا فعلت؟ 239 00:07:48,777 --> 00:07:49,777 ...أنا 240 00:07:49,811 --> 00:07:51,579 لن أقف هنا 241 00:07:51,613 --> 00:07:55,132 وأدعك تتهمني بسرقة !كل تلك المجلات 242 00:07:57,285 --> 00:07:59,453 .لم يقل ذلك 243 00:07:59,455 --> 00:08:01,005 (بعد رؤية (ماني ديلغادو" 244 00:08:01,056 --> 00:08:03,023 ،)يشوه دور الكابتن (فون تراب 245 00:08:03,058 --> 00:08:06,126 ،كل ما أستطيع قوله ،مولاي العزيز، اجعله يتوقف 246 00:08:06,177 --> 00:08:08,963 .أنا في الـ16 وأتناول مضادات اكتئاب 247 00:08:08,997 --> 00:08:11,832 أريد تسلق جميع قمم ."الجبال والقفز منها 248 00:08:11,834 --> 00:08:14,134 من المعلم الذي يسمح بهذا؟ 249 00:08:14,136 --> 00:08:15,352 250 00:08:15,387 --> 00:08:16,570 .مرحبا، جدي 251 00:08:16,604 --> 00:08:17,538 !مرحبا، عزيزتي 252 00:08:17,572 --> 00:08:18,622 .سعيدة للغاية أنّك اتصلت 253 00:08:18,657 --> 00:08:20,074 كنت فقط أقضي .أسوأ أسبوع 254 00:08:20,108 --> 00:08:21,975 ...لقد كان عصيبًا وفيه الكثير 255 00:08:22,010 --> 00:08:23,610 .تعلمين ماذا سيساعد؟ كوكتيل 256 00:08:23,645 --> 00:08:25,145 .اسمعي، لدي مشكلة 257 00:08:25,180 --> 00:08:26,714 تعرفين أي مهووسي كمبيوتر 258 00:08:26,748 --> 00:08:28,849 يمكنهم تعقب شخص على الإنترنت؟ 259 00:08:31,152 --> 00:08:33,704 أجل، أظنني أستطيع .العثور على بعضهم 260 00:08:33,755 --> 00:08:35,989 حسنا، إلى أي درجة أنتِ متحمسة، (ليلي)؟ 261 00:08:36,024 --> 00:08:38,225 خلال وقت قصير، ستكونين .راكبة دراجة 262 00:08:38,227 --> 00:08:39,860 .أو جثة - ...حسنا - 263 00:08:39,894 --> 00:08:42,045 ،أعلم أنّك خائفة وأحيانا يكون من المفيد 264 00:08:42,080 --> 00:08:45,682 لو قلت بالضبط ماذا يخيفك .وبصوت مرتفع 265 00:08:45,733 --> 00:08:46,567 لذا...؟ 266 00:08:46,569 --> 00:08:49,536 أخشى أنني سأسقط لأنني ،غير مستعدة وأنت تجبرني 267 00:08:49,538 --> 00:08:51,972 ،لذا لما تبقى من حياتي .سأحملها ضدك 268 00:08:52,023 --> 00:08:53,190 ،وثم في أوقات أخرى فقط الأفضل 269 00:08:53,224 --> 00:08:55,042 .كبت المخاوف والتشجّع 270 00:08:55,076 --> 00:08:57,244 قلت هذا حين ،أخرجتها من السيارة 271 00:08:57,246 --> 00:08:59,846 ...وسأقوله مجددا !هي لا تريد عمل هذا 272 00:08:59,848 --> 00:09:02,049 ستريده حين ترى .مدى سهولته علي 273 00:09:02,083 --> 00:09:03,951 !ترين؟ سهل للغاية 274 00:09:03,985 --> 00:09:06,336 حسنا، اسمعي، (ليلي)، إن كنت ...لا تريدين عمل هذا 275 00:09:06,387 --> 00:09:07,721 .لا أريد عمل هذا - .حسنا - 276 00:09:07,723 --> 00:09:09,306 277 00:09:09,357 --> 00:09:10,474 !أنا بخير 278 00:09:10,525 --> 00:09:12,325 ،اسمعي. حسنا .سأتحدث إلى والدك 279 00:09:12,327 --> 00:09:15,462 لكن فقط عديني أّنّك ستتعلمين يوما ما، حسنا؟ 280 00:09:15,464 --> 00:09:16,847 .وأنّك ستصعدين الطائرة 281 00:09:16,881 --> 00:09:19,066 لماذا لن أصعد الطائرة؟ ماخطبها؟ 282 00:09:19,117 --> 00:09:20,567 لا شيء، إنها أكثر .أمانا من السيارات 283 00:09:20,618 --> 00:09:22,202 !السيارات ليست آمنة؟ - .يا إلهي - 284 00:09:22,236 --> 00:09:23,754 .حسنا، انظري... هاهو والدك 285 00:09:23,805 --> 00:09:25,806 ،هانحن ذا !بخير وعافية 286 00:09:25,840 --> 00:09:27,107 ما الخطب؟ - .لا شيء - 287 00:09:27,158 --> 00:09:28,909 فقط أظنني تركت الفرن ،يعمل في المنزل بعد الإفطار 288 00:09:28,943 --> 00:09:29,960 .لذا علينا المضي 289 00:09:30,011 --> 00:09:30,927 .حمدا للسماء 290 00:09:30,962 --> 00:09:32,546 كلا، تناولت كورن فليكس .على الإفطار 291 00:09:32,597 --> 00:09:33,647 ماذا يجري؟ 292 00:09:33,649 --> 00:09:35,282 سقطت، وأظنني .كسرت ذراعي 293 00:09:35,333 --> 00:09:36,750 لم يسبق أن كنت .في هكذا ألم 294 00:09:36,784 --> 00:09:37,918 .واصل الابتسام 295 00:09:37,920 --> 00:09:38,919 .علي أخذك إلى الطوارئ 296 00:09:38,921 --> 00:09:40,220 !كلا، لا تفعل، كلا، كلا 297 00:09:40,254 --> 00:09:42,322 ،لو شاهدتني (ليلي) مصابًا .لن تركب الدراجة أبدا 298 00:09:42,356 --> 00:09:44,340 اصطدمت بسبب ذلك العداء عاري الصدر، أليس كذلك؟ 299 00:09:44,475 --> 00:09:45,842 يا إلهي، صحيح؟ 300 00:09:47,094 --> 00:09:49,779 غلوريا)! كنت أتساءل) .إن كنت ستتواجدين هنا اليوم 301 00:09:49,814 --> 00:09:51,114 ماذا تفعلين هنا؟ 302 00:09:51,165 --> 00:09:53,833 علي القول، ظننتني ،تجاوزت اليوغا 303 00:09:53,868 --> 00:09:56,303 .لكن الأمس حقًا فتح عيناي 304 00:09:56,305 --> 00:09:57,854 عين" أم "فخذ"؟" 305 00:09:57,905 --> 00:09:59,072 .عجبا 306 00:09:59,106 --> 00:10:01,041 ظننته فصلا ،مفيدًا للغاية 307 00:10:01,075 --> 00:10:03,710 وحقا لا أقدّر أي شيء آخر ،تلمحين إليه 308 00:10:03,761 --> 00:10:05,178 ...لأنك بعض الشيء 309 00:10:05,212 --> 00:10:06,146 ماذا؟ 310 00:10:06,148 --> 00:10:07,280 .تشعرين بالغيرة 311 00:10:07,331 --> 00:10:09,082 من ماذا، فركه لك 312 00:10:09,116 --> 00:10:11,434 وكأنه ينتظر خروج جيني؟ 313 00:10:11,469 --> 00:10:15,105 اسمعي، أنتِ معتادة على كونك محور اهتمام الرجال 314 00:10:15,156 --> 00:10:18,691 حيث بالأمس، ربما أزعجك ...أنني حصلت على القليل 315 00:10:18,726 --> 00:10:20,560 .من الاهتمام، هذا كل شيء .فقط اهتمام 316 00:10:20,611 --> 00:10:23,396 .هذا جنوني .أنا سيدة متزوجة 317 00:10:23,398 --> 00:10:26,049 .اعتدت على عدم الاهتمام 318 00:10:26,083 --> 00:10:28,568 كلا، (أنجي)، أنت .قريبة مني 319 00:10:28,602 --> 00:10:30,103 ،أجل، اتجهي يسارًا ،امشي نحو الغرب 320 00:10:30,105 --> 00:10:32,121 .وسأراك أمام صالون الشعر 321 00:10:32,156 --> 00:10:33,623 .حسنا، أراك بعد دقيقة 322 00:10:33,674 --> 00:10:34,841 فيل)؟) 323 00:10:34,843 --> 00:10:35,642 324 00:10:35,676 --> 00:10:36,392 !مرحبا 325 00:10:36,427 --> 00:10:37,343 !كلا 326 00:10:39,196 --> 00:10:40,346 ماذا تفعلون يارفاق؟ 327 00:10:40,381 --> 00:10:41,331 .لدي حصة يوغا 328 00:10:41,365 --> 00:10:43,766 ،وعلى مايبدو .كلير) لديها أيضا) 329 00:10:43,801 --> 00:10:44,934 ما الذي تفعله أنت هنا؟ 330 00:10:44,969 --> 00:10:46,719 فقط في طريقي لعرض المزيد من المنازل 331 00:10:46,770 --> 00:10:50,123 ،لعميلتي الإيرلندية السمينة ."أنجي أوبلاستي" 332 00:10:50,174 --> 00:10:51,524 .أنا ذاهبة إلى الداخل 333 00:10:51,558 --> 00:10:53,893 (سأخبر (را .أنّك هنا 334 00:10:53,944 --> 00:10:57,080 .را) مدرب اليوغا) 335 00:10:57,114 --> 00:10:59,215 .لابد أنها رائعة .أنت هنا لليوم الثاني على التوالي 336 00:10:59,266 --> 00:11:01,300 .إنها رائعة 337 00:11:01,302 --> 00:11:02,452 .كبيرة بعض الشيء 338 00:11:02,486 --> 00:11:04,037 .لا أعرف لماذا قلت ذلك 339 00:11:06,039 --> 00:11:07,039 .علي الذهاب 340 00:11:08,058 --> 00:11:09,809 .أراك في المنزل الأسود 341 00:11:10,944 --> 00:11:13,296 متأكدة أنني أعرف .لماذا قلت ذلك 342 00:11:13,347 --> 00:11:15,248 343 00:11:15,282 --> 00:11:17,233 هذا أشد ألم أصاب به .في حياتي 344 00:11:17,284 --> 00:11:19,669 وذات مرة ركلني حصان .نحو سياج كهربائي 345 00:11:19,703 --> 00:11:21,120 ،حسنا، (كام)، أجل .كسرت ذراعك 346 00:11:21,171 --> 00:11:22,421 .عليك الذهاب إلى المستشفى 347 00:11:22,423 --> 00:11:23,389 .كلا. ليس بعد 348 00:11:23,423 --> 00:11:24,590 ،سأدخل، أجهّز حماما 349 00:11:24,592 --> 00:11:25,825 أدعي أنني سقطت .وكسرت ذراعي 350 00:11:25,859 --> 00:11:27,410 في ذلك الوقت، إذهب وأحضر لي أدوية الألم 351 00:11:27,444 --> 00:11:29,161 التي أعطوك أيّاها .حين لويت كاحلك 352 00:11:29,212 --> 00:11:30,963 .أظنني ألقيت بها - حقا؟ - 353 00:11:31,014 --> 00:11:32,465 أم أنها في المنضدة بجانب سريرك 354 00:11:32,516 --> 00:11:34,933 لأنها جيدة مع كأس نبيذ؟ 355 00:11:36,987 --> 00:11:38,754 356 00:11:38,789 --> 00:11:39,538 أبي؟ 357 00:11:39,589 --> 00:11:41,040 نعم؟ 358 00:11:41,091 --> 00:11:42,425 تستطيع فتح هذا؟ 359 00:11:42,476 --> 00:11:43,642 .بالطبع أستطيع 360 00:11:43,644 --> 00:11:44,944 حسنا؟ هل ستفعل؟ 361 00:11:44,946 --> 00:11:46,946 بالتأكيد. أجل. الآن؟ 362 00:11:46,948 --> 00:11:47,913 .حسنا 363 00:11:47,964 --> 00:11:49,048 .لنرى هنا 364 00:11:49,099 --> 00:11:50,349 تعرفين ماذا؟ 365 00:11:50,383 --> 00:11:51,851 هناك طريقة ممتعة لفتح هذا 366 00:11:51,885 --> 00:11:53,602 لا أعرف إن كنت .علّمتها لك من قبل 367 00:11:53,637 --> 00:11:55,020 !هكذا 368 00:11:55,071 --> 00:11:56,956 .صحة وعافية !وقت الاستحمام 369 00:11:57,007 --> 00:11:58,457 ...حسنا، إذا، أحضرت الـ 370 00:11:58,508 --> 00:11:59,809 ماذا جرى هنا؟ 371 00:11:59,843 --> 00:12:01,093 .أبي فتح الشيبس 372 00:12:01,144 --> 00:12:02,728 بماذا... آلة إزالة الثلج؟ 373 00:12:04,698 --> 00:12:06,232 374 00:12:06,234 --> 00:12:08,117 375 00:12:08,151 --> 00:12:09,869 376 00:12:09,920 --> 00:12:11,554 .أتساءل ماهذا الصوت 377 00:12:11,588 --> 00:12:13,639 !آمل أن يكون والدك بخير 378 00:12:13,641 --> 00:12:15,357 379 00:12:15,392 --> 00:12:16,775 !أبي - !كلا - 380 00:12:16,810 --> 00:12:18,444 يبدو أنّك سقطت وكسرت .ذراعك الأيسر 381 00:12:18,495 --> 00:12:19,912 .كلا، (ميتشل)، سقطت .حقا سقطت 382 00:12:19,946 --> 00:12:20,996 حقا؟ - .حقا - 383 00:12:21,031 --> 00:12:23,299 أنت بخير؟ - .رأسي يؤلمني، وذراعي - 384 00:12:23,350 --> 00:12:25,217 !لن أستحم مجددا البتة 385 00:12:25,268 --> 00:12:26,385 .عظيم 386 00:12:26,436 --> 00:12:27,803 لسوء الحظ أنّك لم تسقط .من عمود تعري 387 00:12:27,854 --> 00:12:28,771 .آسف 388 00:12:28,805 --> 00:12:30,022 .هذه اليسرى، سأغادر 389 00:12:31,908 --> 00:12:34,026 حسنا، هذا العنوان الذي أعطاني ،)إياه أصدقاء (أليكس 390 00:12:34,077 --> 00:12:37,112 لكنه ليس المكان الذي تصورت .الـ"ترول" يعيش فيه 391 00:12:37,163 --> 00:12:39,365 بعد أدائه في" ،ذا ساوند أوف ميوزيك 392 00:12:39,367 --> 00:12:42,117 كريستوفر بلومر) انتقل) ،إلى ممثل ممتاز 393 00:12:42,168 --> 00:12:44,453 ،)بعد أداء (ديلغادو أظنه سيحصل 394 00:12:44,504 --> 00:12:46,255 ."على وظيفة سباكة ممتازة 395 00:12:46,289 --> 00:12:48,874 ركز! أريدك أن تصور هذا .للبرنامج غدا 396 00:12:51,761 --> 00:12:53,879 ،بالمناسبة، إن كان اللعين تحت الـ18 .سيكون عليك ضربه 397 00:12:53,930 --> 00:12:56,014 !ماذا؟! لم أوافق على هذا 398 00:12:57,717 --> 00:12:58,717 بريتشيت)؟) 399 00:12:58,768 --> 00:13:00,102 إيرل)؟) 400 00:13:00,136 --> 00:13:01,637 .لابد أنّك تمازحني 401 00:13:01,688 --> 00:13:02,971 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 402 00:13:03,022 --> 00:13:05,891 "أنا هنا للكم "ليدي كيلر .في وجهه السمين 403 00:13:05,893 --> 00:13:08,393 آسف. هل نستطيع البداية مجددا؟ ."كنت على وضع "الصور 404 00:13:08,395 --> 00:13:10,145 .هيا، متى ما أردت 405 00:13:11,737 --> 00:13:12,703 .أنت مثير للشفقة 406 00:13:12,808 --> 00:13:14,534 ،حطمّتك في تجارة الخزائن 407 00:13:14,635 --> 00:13:16,166 وأحطم الجميع .على الإنترنت 408 00:13:16,245 --> 00:13:18,346 ،ضع ذلك الفأر أرضًا .وسأحطمك على عتبة بابك 409 00:13:18,409 --> 00:13:21,211 وكأنه سيكون مؤلمًا أكثر ،من هرائك الغبي 410 00:13:21,245 --> 00:13:23,062 "متى أصبحت المطاعم شديدة الإزعاج؟" 411 00:13:23,097 --> 00:13:24,364 كان يجب أن أعرف ...أنه أنت 412 00:13:24,398 --> 00:13:26,573 كل تلك الأخطاء المطبعية .من أصابعك الثخينة 413 00:13:26,612 --> 00:13:28,167 .انتبه لكلامك .ورثت يدي أمي 414 00:13:28,201 --> 00:13:29,752 .أيضا لديك شارب أمك 415 00:13:29,793 --> 00:13:31,677 !أمسك هذا - .أمسك هذا - 416 00:13:31,679 --> 00:13:34,947 417 00:13:34,949 --> 00:13:37,300 .هذا استمر لـ20 ثانية كاملة 418 00:13:37,351 --> 00:13:41,153 419 00:13:41,188 --> 00:13:42,989 لماذا نواصل عمل هذا؟ 420 00:13:43,023 --> 00:13:43,923 من يعرف؟ 421 00:13:43,925 --> 00:13:45,358 أليس واضحا؟ 422 00:13:45,392 --> 00:13:47,243 .أنتما الاثنان تحتاجان بعضكما البعض .إنه مايقودكما 423 00:13:47,294 --> 00:13:49,128 .الفتى محق 424 00:13:49,130 --> 00:13:51,897 هزيمتك تشكل نصف الأسباب .التي تجعلني أخرج من الفراش 425 00:13:51,932 --> 00:13:53,199 .التشاجر معك 426 00:13:53,250 --> 00:13:55,918 نجعل بعضنا البعض أفضل .مما ظننتنا نستطيع 427 00:13:55,969 --> 00:13:57,136 .ندفع بعضنا البعض إلى العظمة 428 00:13:57,138 --> 00:13:58,604 .نلمس السماء 429 00:13:58,638 --> 00:14:00,406 نتحدث عن الخزائن هنا، صحيح؟ 430 00:14:00,457 --> 00:14:02,258 المعذرة... تعني الملجأ 431 00:14:02,309 --> 00:14:04,210 حيث يرتدي الرجل درعه في الصباح 432 00:14:04,244 --> 00:14:05,911 ويضع أسلحة المعركة في الليل؟ 433 00:14:05,962 --> 00:14:08,113 الشيء الوحيد المشترك ...بيننا جميعا 434 00:14:08,148 --> 00:14:10,850 ،من الرؤساء إلى سعاة البريد ،رجال الأعمال إلى المدرسين 435 00:14:10,901 --> 00:14:12,618 !من البحر إلى البحر 436 00:14:12,669 --> 00:14:13,919 هذا تحول إلى .شيء غريب 437 00:14:13,954 --> 00:14:16,322 نحن فعلا نخرج أفضل مافينا، أليس كذلك؟ 438 00:14:16,356 --> 00:14:18,741 لماذا كان عليك التقاعد، (برتشيت)؟ 439 00:14:18,775 --> 00:14:19,792 .أفتقد الحماسة 440 00:14:19,794 --> 00:14:21,093 .أظنني أفتقدها أيضا 441 00:14:21,144 --> 00:14:23,062 .حسنا، إليك اقتراح 442 00:14:23,096 --> 00:14:24,363 ماذا إن قدمنا البرنامج سويًا؟ 443 00:14:24,365 --> 00:14:25,698 !ماذا؟ كلا 444 00:14:25,700 --> 00:14:28,017 لن أدعك تسرق !برنامجي الجديد الشهير 445 00:14:28,051 --> 00:14:29,268 .ثلاثة وأربعين مشاهدة 446 00:14:29,270 --> 00:14:31,437 ...يمكننا عمله مثل .الرأي/والرأي المضاد 447 00:14:31,439 --> 00:14:32,504 448 00:14:32,539 --> 00:14:34,340 ،مثلا سأقول شيئا مثل 449 00:14:34,391 --> 00:14:36,475 ،"لنتخلص من البنسات" ...وأنت ستقول 450 00:14:36,526 --> 00:14:37,977 بالطبع علينا التخلص !من البنسات 451 00:14:38,011 --> 00:14:39,044 من المزعج الاحتفاظ بها 452 00:14:39,079 --> 00:14:40,546 وتجعلك تشعر بالسوء .حين تتخلص منها 453 00:14:40,580 --> 00:14:42,698 ،حسنا، ماذا لو قلت أفتقد بائع الحليب"؟" 454 00:14:42,732 --> 00:14:44,066 من لا يفتقد بائع الحليب؟ 455 00:14:44,117 --> 00:14:46,051 ،العلب الزجاجية .ربطة العنق الصغيرة 456 00:14:46,102 --> 00:14:48,020 !من أكون، أحمق؟ لا أفتقد بائع الحليب؟ 457 00:14:48,071 --> 00:14:49,655 حسنا، إذا، فكر .أنت في شيء ما 458 00:14:49,657 --> 00:14:50,789 .لست من يخوض تجربة الأداء 459 00:14:50,791 --> 00:14:52,424 .حسنا 460 00:14:52,459 --> 00:14:55,928 إليك شيء يوضح طريقتي .الفريدة في التفكير 461 00:14:55,962 --> 00:14:58,797 ،حين أسافر .أفضّل رسوم الأمتعة 462 00:14:58,799 --> 00:14:59,932 .أنا أيضا 463 00:14:59,966 --> 00:15:01,900 لماذا علينا نحن أصحاب حقائب اليد 464 00:15:01,951 --> 00:15:03,702 دفع فاتورة أولئك الحمقى الذين لا يحسنون حزم أمتعتهم؟ 465 00:15:03,753 --> 00:15:05,637 ثلاث أسابيع، انتقلت "من "أدينبرا" إلى "وارسو 466 00:15:05,639 --> 00:15:07,940 بزوجين من البناطيل .وقبعة إسكوتلندية 467 00:15:07,942 --> 00:15:08,740 .أصابني النعاس 468 00:15:08,742 --> 00:15:10,342 !أحب القيلولات - من لا يحبها؟ - 469 00:15:10,376 --> 00:15:11,760 !هذا سخيف 470 00:15:11,811 --> 00:15:14,529 المفارقة، أنه رغم كونكما ،أعداء ألداء 471 00:15:14,581 --> 00:15:15,781 يبدو أنكما متفقان على كل شيء؟ 472 00:15:15,832 --> 00:15:16,582 !كلا 473 00:15:16,666 --> 00:15:18,300 الأمر أن هذا المغفل يظن 474 00:15:18,351 --> 00:15:20,702 أن بإمكانه إضافة شيء ."جديد إلى "جاي تالكينغ 475 00:15:20,737 --> 00:15:22,621 !هيا! يمكن أن نكون رائعين 476 00:15:22,623 --> 00:15:24,056 ،بالفعل سرقت شركة مني 477 00:15:24,090 --> 00:15:25,057 .لن تحصل على هذا 478 00:15:25,108 --> 00:15:27,859 !حسنا، لا بأس 479 00:15:27,894 --> 00:15:30,495 .سأبدأ برنامجي الخاص 480 00:15:30,546 --> 00:15:33,065 ."سأسميه، "إيرلز أوف ويزدوم 481 00:15:33,067 --> 00:15:34,066 .لا أطيق الانتظار 482 00:15:34,068 --> 00:15:35,584 .أراك في قسم التعليقات 483 00:15:35,618 --> 00:15:37,069 .فقط سأوقف التعليقات 484 00:15:37,970 --> 00:15:39,571 يمكنك عمل ذلك؟ - .أجل - 485 00:15:39,605 --> 00:15:41,723 !إذا لم أنا هنا؟ 486 00:15:41,774 --> 00:15:42,908 487 00:15:42,959 --> 00:15:44,626 .حقا، ليس عليك عمل هذا 488 00:15:44,677 --> 00:15:46,211 إن لم أوصلك ،لإحضار مفاتيحك 489 00:15:46,262 --> 00:15:47,395 كيف ستحصل على سيارتك؟ 490 00:15:47,446 --> 00:15:48,313 .حسنا، شكرا لك 491 00:15:48,315 --> 00:15:49,414 .هذا أنا هنا 492 00:15:49,448 --> 00:15:50,715 .ليس هنا، ليس هنا .بعد منزلين 493 00:15:50,750 --> 00:15:52,017 .لدي تشنج معدة 494 00:15:53,402 --> 00:15:55,454 .أفضل بكثير .هنا 495 00:15:55,505 --> 00:15:57,973 عند صندوق البريد المكتوب عليه "بورترفيلد"؟ 496 00:15:58,007 --> 00:16:00,825 أجل، إنها طرفة نلعبها .مع ساعي البريد. قصة طويلة 497 00:16:00,860 --> 00:16:02,544 .سأعود حالا 498 00:16:02,578 --> 00:16:04,162 499 00:16:13,139 --> 00:16:14,572 500 00:16:14,607 --> 00:16:16,408 501 00:16:23,783 --> 00:16:26,201 502 00:16:26,252 --> 00:16:26,968 مرحبا؟ 503 00:16:27,002 --> 00:16:28,887 .(مرحبا، (كلير)؟ معكِ (را 504 00:16:28,938 --> 00:16:29,938 .مرحبا 505 00:16:29,972 --> 00:16:32,157 الكاشف يقول .(إيرا بورنبام) 506 00:16:32,224 --> 00:16:34,676 .(أجل، (را) اختصار لـ(إيرا 507 00:16:34,727 --> 00:16:36,761 على أي حال، كنت أتساءل ،إن كنت تريدين الخروج سويًا 508 00:16:36,812 --> 00:16:38,079 ربما نستحم ونشاهد فلم؟ 509 00:16:39,031 --> 00:16:40,698 .كلا، كلا 510 00:16:40,733 --> 00:16:43,101 ...أنا 511 00:16:43,135 --> 00:16:46,154 .إيرا)، أنا سيدة متزوجة) .هذا لن يحدث 512 00:16:46,205 --> 00:16:48,756 لم ألاحظ تلك الطاقة .حين كنت أدربك 513 00:16:48,808 --> 00:16:49,807 514 00:16:49,842 --> 00:16:50,859 515 00:16:50,893 --> 00:16:52,277 فيل)! ماذا تفعل في المنزل؟) 516 00:16:52,328 --> 00:16:54,162 .فقدت مفاتيح سيارتي مع من كنتِ تتحدثين؟ 517 00:16:54,213 --> 00:16:56,047 لا أحد. لماذا بنطالك ممزق؟ - .لا سبب - 518 00:16:56,049 --> 00:16:57,715 .هاهي ذي !أراكِ لاحقًا 519 00:17:05,140 --> 00:17:06,791 .ها أنتِ ذا 520 00:17:06,825 --> 00:17:07,859 .لنذهب 521 00:17:07,910 --> 00:17:09,627 فيل)، لماذا لم تعرض علي) هذا المنزل؟ 522 00:17:09,629 --> 00:17:10,895 .فيه كل ما أريد 523 00:17:10,929 --> 00:17:12,313 .نسيت أنه للبيع 524 00:17:12,348 --> 00:17:13,398 .أنت الوكيل 525 00:17:13,400 --> 00:17:15,116 .تذكرت... أساسه ضعيف 526 00:17:15,167 --> 00:17:17,585 .يبدو صلبا بالنسبة لي 527 00:17:17,636 --> 00:17:19,137 .حسنا، إنه ممتلئ بخلايا النحل 528 00:17:19,171 --> 00:17:21,072 .لنذهب - فيل)، ماذا يجري؟) - 529 00:17:21,106 --> 00:17:23,291 لا شيء. فقط أحاول إبقائك بعيدة .عن كل تلك المواد الكيميائية 530 00:17:23,325 --> 00:17:25,043 ألا تريدني أن أكون جارتك؟ 531 00:17:25,077 --> 00:17:26,677 .حسنا 532 00:17:26,729 --> 00:17:29,030 .لا أستطيع عمل هذا بعد الآن .لا مزيد من الأكاذيب 533 00:17:29,081 --> 00:17:30,581 .الأمر يتعلق بذلك 534 00:17:30,632 --> 00:17:32,083 535 00:17:32,134 --> 00:17:34,268 .لم أكن أظنك عنصريًا 536 00:17:34,319 --> 00:17:35,820 !انتظري، كلا، كلا، كلا، كلا 537 00:17:35,854 --> 00:17:37,238 ...(انتظري، انتظري، (أنجي 538 00:17:37,289 --> 00:17:39,123 .دائما الأشخاص الذين لا تتوقعهم 539 00:17:39,158 --> 00:17:40,725 .(انتهينا. وداعا، (فيل 540 00:17:40,727 --> 00:17:43,227 !(كلا، (أنجي !هذا ليس السبب 541 00:17:43,278 --> 00:17:46,881 كذبت على زوجتي لأنها تعرف !أن لدي انجذابًا للنساء السود 542 00:17:46,932 --> 00:17:47,965 حقا؟ 543 00:17:47,967 --> 00:17:49,066 !مرحبا، بك 544 00:17:49,117 --> 00:17:51,202 إذا، كانت تلك (أنجي أوهارا)؟ 545 00:17:51,253 --> 00:17:52,753 .حسنا 546 00:17:52,788 --> 00:17:53,804 ...للاعتراف 547 00:17:53,839 --> 00:17:54,555 548 00:17:54,606 --> 00:17:56,607 .فعلا كذبت... 549 00:17:56,609 --> 00:17:59,126 لكن فقط لأنها جميلة .وأنت يصيبك بعض الجنون 550 00:18:00,145 --> 00:18:02,997 لماذا قلت ذلك بحق الجحيم؟ 551 00:18:06,385 --> 00:18:07,218 .آسف 552 00:18:07,269 --> 00:18:09,020 .لا بأس 553 00:18:09,071 --> 00:18:11,288 .أنتِ متفهمة للغاية .ليست عادتك البتة 554 00:18:11,323 --> 00:18:12,456 هل أنتِ غاضبة بشكل سري؟ 555 00:18:12,507 --> 00:18:14,792 هل تقودينني إلى شعور زائف بالأمان؟ 556 00:18:14,826 --> 00:18:17,061 هل ستفعلين لي شيئًا وأنا نائم؟ 557 00:18:17,112 --> 00:18:20,030 فيل)، تعرف مايضايقني حقا؟) 558 00:18:20,082 --> 00:18:21,832 .أنّك كذبت 559 00:18:21,883 --> 00:18:23,200 .أظن الرجال رجال 560 00:18:23,235 --> 00:18:24,652 لا أعرف لماذا .توقعت شيئا أكثر 561 00:18:24,686 --> 00:18:26,153 562 00:18:26,188 --> 00:18:27,204 مرحبا؟ 563 00:18:27,206 --> 00:18:29,173 .أردت الاعتذار .كنت على حق 564 00:18:29,175 --> 00:18:32,610 (أزعجني حقا أن (را .أعارك كل الانتباه 565 00:18:32,661 --> 00:18:35,145 إنه رجل جذاب، وأنت .سيدة مثيرة للغاية 566 00:18:35,180 --> 00:18:37,565 .بالطبع سيضع يديه عليك 567 00:18:37,599 --> 00:18:38,849 !ماذا؟ - را)؟) - 568 00:18:39,851 --> 00:18:41,151 .(إنه (فيل 569 00:18:41,153 --> 00:18:41,902 570 00:18:41,953 --> 00:18:43,787 !إلى اللقاء 571 00:18:43,838 --> 00:18:45,556 ...(كلير) 572 00:18:45,590 --> 00:18:48,525 تعرفين مايزعجني حقا؟ 573 00:18:48,527 --> 00:18:50,711 .حسنا، (ليلي)، لنفعل هذا 574 00:18:50,745 --> 00:18:52,129 هل يمكننا رجاءً تأجيل هذا 575 00:18:52,163 --> 00:18:53,380 حتى تتعافى تماما؟ 576 00:18:53,431 --> 00:18:54,632 ،)كلا، (ميتشل .نحن متورطون للغاية 577 00:18:54,682 --> 00:18:56,233 ،لدي ذراع مكسورة ولا أستطيع تذكر 578 00:18:56,267 --> 00:18:57,735 أي من أسماء مدرسيّ .في الإبتدائية 579 00:18:57,786 --> 00:18:59,369 أجل، ذكرت .هذا 4 مرات الآن 580 00:18:59,371 --> 00:19:00,921 .أحقا فعلت؟ أجل 581 00:19:00,972 --> 00:19:03,056 ...حسنا، (ليلي) دعينا .نركب الدراجة 582 00:19:03,108 --> 00:19:04,191 .بحذر، بحذر - .أجل 583 00:19:04,225 --> 00:19:05,609 .قدم تلو الأخرى 584 00:19:05,611 --> 00:19:07,244 .القدم على الدواسة، بالضبط 585 00:19:07,295 --> 00:19:08,412 .ثم نبدأ الدوس 586 00:19:08,414 --> 00:19:09,546 .ميتشل)، نبدأ الدوس) 587 00:19:09,597 --> 00:19:11,181 .جيد. الآن أفلتها 588 00:19:11,183 --> 00:19:12,065 !لا تفلت - .حسنا - 589 00:19:12,100 --> 00:19:13,183 .ميتشل)، أفلتها) 590 00:19:13,185 --> 00:19:14,818 .لست مستعدة - !ليست مستعدة - 591 00:19:14,853 --> 00:19:16,253 .ميتشل)، حديث جانبي، رجاءً) 592 00:19:16,287 --> 00:19:17,454 .حسنا، حسنا، سأتوقف 593 00:19:17,505 --> 00:19:19,206 .فقط ضعي قدميك أرضًا .سأعود حالا 594 00:19:19,257 --> 00:19:21,558 ما الخطب، (ليلي)؟ ألا تعرفين كيف تقودين دراجة؟ 595 00:19:21,609 --> 00:19:24,378 بلى، (سيدني). فقط .أريه كيف يعلم طفل 596 00:19:24,412 --> 00:19:26,830 حسنا، أنا بطيء لأن .لدي إصابة في الرأس 597 00:19:26,832 --> 00:19:28,465 لماذا أنت بطيء، مجددا؟ 598 00:19:28,467 --> 00:19:29,967 !لأنني لا أريدها أن تتأذى 599 00:19:30,018 --> 00:19:31,818 كلا، ترى، ليس أسوأ شيء في العالم 600 00:19:31,853 --> 00:19:33,620 أنها في الواقع بدأت .تصبح حذرة 601 00:19:33,655 --> 00:19:36,423 كانت تطير من أرفف الكتب ،وتقفز من الأرجوحة 602 00:19:36,474 --> 00:19:38,425 والآن أصبحت تحاول .حماية نفسها 603 00:19:38,476 --> 00:19:39,843 وأي نوع من الحياة ستعيش 604 00:19:39,894 --> 00:19:41,061 إن كانت خائفة من كل شيء؟ 605 00:19:41,112 --> 00:19:42,996 حياة حيث لن يكون علي .القلق بشأنها 606 00:19:42,999 --> 00:19:43,964 .فهمت 607 00:19:43,998 --> 00:19:45,665 .إذا أنت الشخص الخائف 608 00:19:45,717 --> 00:19:47,050 .العالم خطير هناك 609 00:19:47,085 --> 00:19:49,469 هناك الكثير من الأمور الغريبة ،التي تجري في العالم 610 00:19:49,504 --> 00:19:51,671 .وفقط... أريدها أن تكون بأمان 611 00:19:51,723 --> 00:19:54,591 أظننا نستطيع الانتظار .أسبوعين إن كانت تريد 612 00:19:54,593 --> 00:19:55,425 ...ليلي)، إنه) 613 00:19:56,477 --> 00:19:57,427 ليلي)؟) 614 00:19:57,478 --> 00:19:58,428 !ليلي)؟) 615 00:19:58,479 --> 00:19:59,513 !كام)، انظر) 616 00:19:59,564 --> 00:20:02,015 !يا إلهي، هذا رائع للغاية 617 00:20:02,066 --> 00:20:03,767 .يا إلهي، آمل ذلك 618 00:20:03,818 --> 00:20:05,936 .كل شيء سيكون على مايرام 619 00:20:05,938 --> 00:20:06,987 .أجل 620 00:20:07,021 --> 00:20:08,989 .الآنسة (تويديل)، الصف الرابع 621 00:20:09,023 --> 00:20:11,441 !(السيد (كليزاك !(السيد (لوندجرين 622 00:20:11,492 --> 00:20:12,776 !لقد عدت 623 00:20:12,827 --> 00:20:14,778 ...يا إلهي، أخبرتـ 624 00:20:18,429 --> 00:20:20,256 .أنجي)، شكرا جزيلا لمقابلتي) 625 00:20:20,281 --> 00:20:22,116 .(هذه زوجتي، (كلير - .مرحبا - 626 00:20:22,140 --> 00:20:25,585 يجب أن تعرفي بأن زوجي .أبعد مايكون عن العنصرية 627 00:20:25,703 --> 00:20:28,371 .أحب النساء السود - .ربما أكثر من اللزوم - 628 00:20:28,422 --> 00:20:32,125 ،لذا، أخبرتها أنّك بيضاء وهو السبب الوحيد 629 00:20:32,176 --> 00:20:34,010 أنني لم أردك .أن تعيشي مقابلنا 630 00:20:34,045 --> 00:20:35,762 لم أردها أن تعرف .أنني كنت أكذب 631 00:20:35,796 --> 00:20:38,298 أهذا صحيح؟ - .للأسف، أجل - 632 00:20:38,349 --> 00:20:39,849 .حسنا، أشعر بالارتياح 633 00:20:39,884 --> 00:20:42,886 مع أنه مهين بعض الشيء .أن لا يتم اعتبارك أكثر من نوع مفضل 634 00:20:42,937 --> 00:20:44,304 .بالطبع. آسف 635 00:20:44,815 --> 00:20:48,820 مرحبا، عزيزتي، كل شيء على مايرام؟ - .أجل، كل شيء بخير - 636 00:20:48,867 --> 00:20:51,352 .فقط سوء فهم كبير .(هذا (فيل 637 00:20:51,429 --> 00:20:52,257 .مرحبا - .مرحبا - 638 00:20:52,397 --> 00:20:53,796 .(وزوجته، (كلير 639 00:20:53,906 --> 00:20:55,109 .مرحبا - ...حسنا - 640 00:20:55,679 --> 00:20:56,765 .مرحبا 641 00:20:57,461 --> 00:20:59,445 .أجل، قبلت اعتذاركِ 642 00:20:59,625 --> 00:21:00,727 .أنا متوهجة 643 00:21:01,156 --> 00:21:03,953 Abdalla ترجمة