1 00:00:03,143 --> 00:00:04,375 Good morning, Madam President. 2 00:00:04,444 --> 00:00:06,678 May I introduce you to the ambassador of Java? 3 00:00:06,747 --> 00:00:08,112 Oh, thank you. 4 00:00:08,639 --> 00:00:11,073 Because, after all, what is a travel mug 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,041 but a closet for your coffee? 6 00:00:13,110 --> 00:00:15,677 And boom, our next promotional giveaway. 7 00:00:15,746 --> 00:00:16,545 - Wow. - Mm-hmm. 8 00:00:16,638 --> 00:00:18,478 Throw on a black turtleneck and some mom jeans, 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,240 It's like I'm married to Steve Jobs. 10 00:00:20,308 --> 00:00:21,841 I did hear you banging out e-mails 11 00:00:21,910 --> 00:00:23,176 till all hours last night, 12 00:00:23,245 --> 00:00:25,411 so the cucumbers in the sandwich can be repurposed 13 00:00:25,480 --> 00:00:27,147 as lunchtime crow's-feet refreshers. 14 00:00:27,215 --> 00:00:28,215 Thank you. 15 00:00:28,283 --> 00:00:29,616 Don't forget we've got drinks later. 16 00:00:29,684 --> 00:00:32,252 Right. Any specific joke areas I should stay away from? 17 00:00:32,320 --> 00:00:33,753 Oh, no, don't worry about it. 18 00:00:33,822 --> 00:00:36,055 It's mostly just me and the guys talking business. 19 00:00:36,124 --> 00:00:38,158 Hey, you using those spin classes I got you? 20 00:00:38,226 --> 00:00:39,792 Yeah. I went twice last week. 21 00:00:39,861 --> 00:00:40,660 You can't tell? 22 00:00:40,729 --> 00:00:42,562 Sure, I can. 23 00:00:42,631 --> 00:00:45,031 The best part about taking over my dad's company -- 24 00:00:45,100 --> 00:00:50,203 I am now a powerful white male, and I love it. 25 00:00:50,272 --> 00:00:52,906 I totally get now why we don't want anyone else 26 00:00:52,974 --> 00:00:54,140 to have what we have. 27 00:00:54,209 --> 00:00:56,809 Honey, before I take off for work, 28 00:00:56,878 --> 00:01:00,447 I saw this and I thought of you. 29 00:01:02,571 --> 00:01:03,904 What is it? 30 00:01:03,972 --> 00:01:05,205 It's a key? 31 00:01:05,254 --> 00:01:06,921 Yeah, it is. It is a key... 32 00:01:07,152 --> 00:01:11,688 But a key to what? 33 00:01:11,757 --> 00:01:14,391 [ chirping ] 34 00:01:14,459 --> 00:01:15,592 No! 35 00:01:16,315 --> 00:01:17,580 No! 36 00:01:17,649 --> 00:01:19,182 You got me a PhunkeeDuck?! 37 00:01:19,240 --> 00:01:22,008 No more walking for my man. Walking's for jerks. 38 00:01:22,076 --> 00:01:24,911 Oh, my god! That is the best gift ever! 39 00:01:24,979 --> 00:01:27,847 I don't know where it stops and I begin! 40 00:01:36,551 --> 00:01:39,884 Synced and corrected by gloriabg www.addic7ed.com 41 00:01:41,637 --> 00:01:42,969 Where is it? Where is it? 42 00:01:43,038 --> 00:01:45,972 You know, these cheese cubes keep getting smaller every week. 43 00:01:46,041 --> 00:01:48,375 I should start saving these to prove my point. 44 00:01:49,145 --> 00:01:50,077 Wow, am I retired. 45 00:01:50,146 --> 00:01:52,079 [ gasps ] It's there! 46 00:01:52,148 --> 00:01:53,447 It's beautiful! 47 00:01:53,516 --> 00:01:55,048 A little revealing. 48 00:01:55,117 --> 00:01:57,518 I mean, I get using sex to sell your hot sauce. 49 00:01:57,586 --> 00:02:00,320 That's why I wore jordache jeans in my old closet ads. 50 00:02:00,389 --> 00:02:01,955 But a little much, isn't it? 51 00:02:02,024 --> 00:02:03,323 It's obviously working. 52 00:02:03,392 --> 00:02:05,359 The store said that they put out 53 00:02:05,428 --> 00:02:08,962 100 bottles of my sauce, and half of them are gone! 54 00:02:09,031 --> 00:02:10,497 [ sighs ] 55 00:02:10,566 --> 00:02:11,566 Oh, my. 56 00:02:11,634 --> 00:02:13,100 Auntie Alice! 57 00:02:13,169 --> 00:02:14,968 She's a hot-sauce legend. 58 00:02:15,037 --> 00:02:16,603 Her level three sauce 59 00:02:16,672 --> 00:02:19,473 has a picture of a rooster exploding. 60 00:02:19,542 --> 00:02:20,941 I have to go meet her. 61 00:02:21,010 --> 00:02:24,111 Hey, guys, take a pic. 62 00:02:24,180 --> 00:02:26,947 Hey, get out of here! That's my wife! 63 00:02:27,332 --> 00:02:29,165 I am a huge fan. 64 00:02:29,234 --> 00:02:33,269 I have read your life story on your label a thousand times. 65 00:02:33,338 --> 00:02:36,539 Is it true that your father crashed his pepper truck 66 00:02:36,608 --> 00:02:39,308 into a papaya tree and the legend was born? 67 00:02:39,377 --> 00:02:41,644 You're asking me if something's real? 68 00:02:41,663 --> 00:02:45,198 I can't believe that that cutout's an actual person. 69 00:02:45,267 --> 00:02:46,433 [ laughs ] 70 00:02:49,391 --> 00:02:50,391 Miles? 71 00:02:50,426 --> 00:02:51,759 Oh, hey, Jay. 72 00:02:51,827 --> 00:02:54,528 Uh, trying to read a text. 73 00:02:54,597 --> 00:02:56,163 They keep the lights in here so low 74 00:02:56,232 --> 00:02:57,898 so they don't have to rotate the produce. 75 00:02:57,921 --> 00:02:58,921 Don't give me that. 76 00:02:58,989 --> 00:02:59,989 I'm sorry, man. 77 00:03:00,056 --> 00:03:01,856 I've been lonely since Reynetta left. 78 00:03:01,925 --> 00:03:03,391 You're a deacon. 79 00:03:04,594 --> 00:03:05,927 Honey, foot rub. 80 00:03:05,996 --> 00:03:07,028 Pass. 81 00:03:07,097 --> 00:03:09,731 [ whirring ] Okay, there it is again! 82 00:03:09,799 --> 00:03:12,834 I'm telling you, something weird is going on up there. 83 00:03:12,902 --> 00:03:15,837 We're renting our upstairs unit to earn a little extra cash 84 00:03:15,905 --> 00:03:18,339 and add a little extra tension to our marriage. 85 00:03:18,408 --> 00:03:20,408 Our current guests registered 86 00:03:20,477 --> 00:03:22,877 as Mr. and Mrs. Wilkerson and Tommy. 87 00:03:22,946 --> 00:03:26,481 I was expecting a nice young couple and their little boy. 88 00:03:28,385 --> 00:03:29,851 Oh. Hello. You -- 89 00:03:29,919 --> 00:03:33,721 So, you -- you must be Mr. and Mrs. Wilkerson? 90 00:03:33,790 --> 00:03:35,223 - That's right. - So you're Tommy? 91 00:03:35,291 --> 00:03:36,224 He is. 92 00:03:36,292 --> 00:03:37,325 Welcome. 93 00:03:37,394 --> 00:03:38,993 Cam, let's help them with their trunk. 94 00:03:39,062 --> 00:03:40,062 No! 95 00:03:40,130 --> 00:03:43,598 No? Okay, well, uh, here is the key. 96 00:03:43,667 --> 00:03:45,166 - Here you are. - Thank you. 97 00:03:45,235 --> 00:03:46,235 Tommy? 98 00:03:48,724 --> 00:03:51,258 Okay, what is that all about? 99 00:03:51,326 --> 00:03:52,492 I mean, three adults? 100 00:03:52,561 --> 00:03:54,561 Why doesn't Tommy have a last name? 101 00:03:54,630 --> 00:03:56,663 Why doesn't Tommy talk? Is he their captive? 102 00:03:56,685 --> 00:03:59,286 Is Mrs. Wilkerson their captive? Is the captive in the trunk? 103 00:03:59,342 --> 00:04:00,775 So there has to be a captive? 104 00:04:00,844 --> 00:04:02,677 Lately, we've been getting negative reviews 105 00:04:02,746 --> 00:04:04,345 - from some of our renters. - Say it. 106 00:04:04,414 --> 00:04:06,347 And they tend to follow the common theme 107 00:04:06,416 --> 00:04:09,350 that the "bigger one" is "nosy." 108 00:04:09,658 --> 00:04:12,358 While others say the "orange fella" 109 00:04:12,427 --> 00:04:14,594 is "standoffish and cold." 110 00:04:14,663 --> 00:04:15,762 Who says that? 111 00:04:15,831 --> 00:04:17,164 I'm saying it now. 112 00:04:18,033 --> 00:04:19,065 [ whirring, squeaking ] 113 00:04:19,134 --> 00:04:21,000 Okay, we need to find out what that is. 114 00:04:21,069 --> 00:04:22,569 Cam, stay out of their business, all right? 115 00:04:22,637 --> 00:04:24,571 If we drop below three stars, we're gonna be stuck renting 116 00:04:24,639 --> 00:04:26,506 to chain smokers and pregnant foreigners 117 00:04:26,575 --> 00:04:28,374 trying to have their babies in America. 118 00:04:28,443 --> 00:04:30,363 Mark down the time. I just turned into my father. 119 00:04:30,412 --> 00:04:31,544 I'm going up. 120 00:04:31,613 --> 00:04:32,846 Cam... 121 00:04:34,649 --> 00:04:36,082 Cam, what are you doing?! 122 00:04:36,151 --> 00:04:37,951 I am checking on our guests. 123 00:04:38,019 --> 00:04:39,853 Hello! Oh, all three of you. 124 00:04:39,921 --> 00:04:41,888 Uh, just stopped by to see if you guys need 125 00:04:41,957 --> 00:04:43,289 Some fresh -- fresh towels. 126 00:04:43,358 --> 00:04:45,124 We're fine, thank you. 127 00:04:45,808 --> 00:04:48,042 Uh, yes, you were gonna say something? 128 00:04:48,809 --> 00:04:49,541 You saw that, right? 129 00:04:49,589 --> 00:04:51,789 Mrs. Wilkerson was giving me the distress signal. 130 00:04:51,858 --> 00:04:53,224 She was like... 131 00:04:53,293 --> 00:04:54,293 Come on. 132 00:04:55,729 --> 00:04:56,628 Cam! 133 00:04:56,696 --> 00:04:58,296 Us again. Just triple-checking 134 00:04:58,365 --> 00:04:59,931 to see if you need some hand soap, 135 00:05:00,000 --> 00:05:02,166 a chance to talk to one of us alone, some muffins. 136 00:05:02,235 --> 00:05:04,502 Really, we're fine. You don't have to keep checking. 137 00:05:04,571 --> 00:05:05,670 Help! 138 00:05:07,140 --> 00:05:08,439 She did not say "help." 139 00:05:08,508 --> 00:05:09,908 So you did hear it. 140 00:05:12,506 --> 00:05:15,440 Hey, Delgado, thank your mom for my new screen saver. 141 00:05:15,509 --> 00:05:16,441 Will do, Parker. 142 00:05:16,510 --> 00:05:18,110 And speaking of two-dimensional women 143 00:05:18,178 --> 00:05:19,878 who know a thing or two about sauce, 144 00:05:19,947 --> 00:05:22,214 stop by Flanagan's and say hi to your mom for me. 145 00:05:22,283 --> 00:05:23,515 [ laughter ] 146 00:05:25,803 --> 00:05:27,903 I know you were bothered by that cutout. 147 00:05:28,552 --> 00:05:30,252 But every teenager gets teased, 148 00:05:30,321 --> 00:05:31,521 and you have to rise above it, so -- 149 00:05:31,542 --> 00:05:33,409 - Your mother's in the trunk. - What? 150 00:05:33,478 --> 00:05:35,211 I couldn't stand the ogling and the selfies, 151 00:05:35,280 --> 00:05:36,779 so I stole it -- For both our sakes. 152 00:05:36,848 --> 00:05:37,713 We're in this together. 153 00:05:37,782 --> 00:05:38,848 How? I didn't steal it. 154 00:05:38,925 --> 00:05:40,424 Oh, I see where this is going. 155 00:05:40,493 --> 00:05:42,993 You complain and complain, I make the problem go away, 156 00:05:43,062 --> 00:05:44,729 and you had nothing to do with it. 157 00:05:44,797 --> 00:05:46,897 I didn't ask for this. I didn't ask for any of this. 158 00:05:46,966 --> 00:05:49,033 Let's not turn on each other. It'll make us sloppy. 159 00:05:49,102 --> 00:05:51,335 I need your help to get rid of it. 160 00:05:51,404 --> 00:05:53,370 God knows I've already tried. 161 00:06:00,844 --> 00:06:02,144 Son of a... 162 00:06:11,114 --> 00:06:12,481 Son of a... 163 00:06:12,549 --> 00:06:15,283 A lot of cool storage solutions coming out of Asia, huh? 164 00:06:15,745 --> 00:06:16,944 Yeah, there really are. 165 00:06:17,013 --> 00:06:18,363 But I think you might be even more interested 166 00:06:18,364 --> 00:06:19,630 in what's been coming out of Cuba. 167 00:06:19,698 --> 00:06:20,731 Hey-o! 168 00:06:20,799 --> 00:06:23,133 [ laughter ] Is she the best or what? 169 00:06:23,652 --> 00:06:24,417 Shall we, hmm? 170 00:06:24,486 --> 00:06:25,819 - Let's do it. - Mm-hmm. 171 00:06:25,887 --> 00:06:26,986 You know what, honey? 172 00:06:27,055 --> 00:06:28,655 We are just gonna talk about work. 173 00:06:28,724 --> 00:06:30,824 Why don't you stay and have another drink, huh? 174 00:06:30,892 --> 00:06:32,759 Oh. Well, you don't have to twist my arm. 175 00:06:32,828 --> 00:06:35,295 What do you say, ladies? Another round of sapphire sins? 176 00:06:35,364 --> 00:06:36,296 Ooh, yes, please. 177 00:06:36,365 --> 00:06:38,231 Phil, you are just so much fun. 178 00:06:38,300 --> 00:06:39,699 Thank you. 179 00:06:39,768 --> 00:06:42,135 Oh, it is so nice to hear those words come out of a man's mouth. 180 00:06:42,204 --> 00:06:43,269 Tell me about it. 181 00:06:43,338 --> 00:06:44,938 Ever since Kyle got that promotion, 182 00:06:45,215 --> 00:06:46,515 he barely acknowledges me. 183 00:06:46,584 --> 00:06:48,784 Come on, now, I'm sure he knows how lucky he is. 184 00:06:48,852 --> 00:06:50,619 You have the twins, a spotless house, 185 00:06:50,688 --> 00:06:52,087 Killer yoga arms. 186 00:06:52,156 --> 00:06:53,156 Aw. 187 00:06:53,223 --> 00:06:54,289 Unh-unh. This happens all the time -- 188 00:06:54,358 --> 00:06:56,091 They get on their track to success, 189 00:06:56,160 --> 00:06:58,060 and you become the invisible housewife. 190 00:06:58,443 --> 00:07:00,543 I don't know about all the time. 191 00:07:00,612 --> 00:07:02,245 Sitting with all those gals, I thought, 192 00:07:02,314 --> 00:07:04,781 "wow, this is an insane amount of perfume. 193 00:07:04,850 --> 00:07:06,216 And also, am I on my way 194 00:07:06,285 --> 00:07:08,418 to becoming an invisible housewife?" 195 00:07:08,487 --> 00:07:10,453 No way. There'd be signs, right? 196 00:07:12,122 --> 00:07:14,491 Hey, stranger. Been keeping dinner warm for ya. 197 00:07:14,559 --> 00:07:16,359 Oh, that's nice. I had a steak at the club. 198 00:07:16,428 --> 00:07:18,428 But I wouldn't knock a scotch out of your hands. 199 00:07:18,497 --> 00:07:19,296 Sure thing. 200 00:07:19,364 --> 00:07:20,364 Hey, is now an okay time 201 00:07:20,432 --> 00:07:21,872 to go over this list of house stuff? 202 00:07:21,900 --> 00:07:23,433 Mm-hmm. Let's see. 203 00:07:23,502 --> 00:07:26,736 Don't care, don't care, call a guy, don't care. 204 00:07:27,215 --> 00:07:29,782 Guess who got the big listing on Westmount today. 205 00:07:29,851 --> 00:07:32,318 Oh, that's great, sweetie. It'll keep you busy. 206 00:07:34,255 --> 00:07:35,988 Is that a new bracelet? [ gasps ] 207 00:07:36,057 --> 00:07:37,223 Oh, yes, it is. 208 00:07:37,292 --> 00:07:39,392 Jim bought it for me after our last big fight. 209 00:07:39,461 --> 00:07:42,095 I was on him about taking all those business trips. 210 00:07:42,163 --> 00:07:43,596 That's what they do. 211 00:07:43,665 --> 00:07:46,232 Throw some new piece of jewelry at you to keep you happy. 212 00:07:46,301 --> 00:07:48,201 Mm-hmm. Not that I'm complaining. 213 00:07:48,269 --> 00:07:49,402 - Oh, hello. - Oh. 214 00:07:49,471 --> 00:07:51,804 [ laughter ] 215 00:07:51,873 --> 00:07:52,873 Right? 216 00:07:54,733 --> 00:07:55,865 Oh, good, mom's car is gone. 217 00:07:55,934 --> 00:07:57,800 All right. My hand saw is in the garage. 218 00:07:57,849 --> 00:07:59,848 You'll hold her down, I'll cut the head off -- 219 00:07:59,909 --> 00:08:00,641 - Jay! - Oh! 220 00:08:00,658 --> 00:08:02,924 My car got a flat tire, so it got towed. 221 00:08:02,988 --> 00:08:04,254 I need a ride to Phil's. 222 00:08:04,323 --> 00:08:06,523 He's helping me finish my sauce website. 223 00:08:06,592 --> 00:08:08,425 Manny, baby, why are you crying? 224 00:08:08,493 --> 00:08:09,659 I'm not. 225 00:08:11,930 --> 00:08:14,331 Ooh, I got another e-mail from the store. 226 00:08:14,399 --> 00:08:16,333 I bet you that I sold another -- 227 00:08:16,401 --> 00:08:18,635 What the hell? Somebody stole my cutout. 228 00:08:18,704 --> 00:08:21,037 Stolen? Damn it! 229 00:08:21,495 --> 00:08:22,895 Well, there's no point in replacing it 230 00:08:22,983 --> 00:08:24,716 because it's just gonna get stolen again. 231 00:08:24,781 --> 00:08:25,781 I can't replace it. 232 00:08:25,815 --> 00:08:26,948 It took two weeks 233 00:08:27,017 --> 00:08:29,083 just to get the mechanical arm working right. 234 00:08:29,571 --> 00:08:31,171 Oh, wait till I catch this rat. 235 00:08:31,239 --> 00:08:33,239 I'm going to make him regret that he was ever... 236 00:08:33,308 --> 00:08:34,308 [ teeth chattering ] 237 00:08:34,342 --> 00:08:35,842 Hey, Jay, turn the heater on. 238 00:08:35,911 --> 00:08:37,811 I can hear Manny's teeth chattering. 239 00:08:37,879 --> 00:08:39,012 [ thumping ] 240 00:08:39,081 --> 00:08:40,780 What is that noise? 241 00:08:40,849 --> 00:08:42,215 I don't hear anything. 242 00:08:42,284 --> 00:08:43,783 [ thumping continues ] 243 00:08:44,269 --> 00:08:45,835 What is that thumping noise? 244 00:08:45,904 --> 00:08:48,104 Manny, go check the trunk. 245 00:08:48,173 --> 00:08:50,940 Uh, I don't really feel like getting my hands dirty, Jay. 246 00:08:51,009 --> 00:08:53,376 Your hands are plenty dirty already, buddy boy. 247 00:08:53,445 --> 00:08:54,511 Go deal with it. 248 00:08:55,394 --> 00:08:58,329 I am going to find who did this, Jay, 249 00:08:58,397 --> 00:09:00,998 and I'm going to make him hurt. 250 00:09:01,067 --> 00:09:03,500 Every thief makes a mistake. 251 00:09:03,569 --> 00:09:05,803 Gloria, you're letting this get to you. 252 00:09:05,871 --> 00:09:07,472 You know what always calms you down? 253 00:09:07,474 --> 00:09:08,673 Joe's little duck song. 254 00:09:08,742 --> 00:09:10,675 Now, let's -- Let's get that going. 255 00:09:10,744 --> 00:09:12,611 I hate him. 256 00:09:12,679 --> 00:09:15,347 [ "Duck Parade" playing ] 257 00:09:15,416 --> 00:09:18,016 ♪ quack, quack, quack, join the duck parade ♪ 258 00:09:18,085 --> 00:09:19,484 I want blood! 259 00:09:19,553 --> 00:09:22,854 ♪ Waddle, waddle, waddle, waddle, watch them wade ♪ 260 00:09:22,923 --> 00:09:24,489 ♪ tail up, head down ♪ 261 00:09:24,558 --> 00:09:26,525 ♪ shake your feathers all around ♪ 262 00:09:26,593 --> 00:09:29,728 ♪ everybody's smiling at the duck parade ♪ 263 00:09:31,487 --> 00:09:33,721 This grainy security footage is all the store sent? 264 00:09:33,789 --> 00:09:34,789 Mm-hmm. 265 00:09:34,824 --> 00:09:37,625 I feel like I know him, Phil. 266 00:09:37,693 --> 00:09:39,593 Whoever it is, it looks like they want to get caught. 267 00:09:39,662 --> 00:09:41,161 He keeps going back for the cheese cubes. 268 00:09:41,230 --> 00:09:42,463 I can't watch this anymore. 269 00:09:42,531 --> 00:09:44,431 - Let's just work on my website, okay? - Sure. 270 00:09:45,001 --> 00:09:46,701 Claire: Phil, I'm late for an appointment with a client. 271 00:09:46,729 --> 00:09:47,695 Can you do me a favor? 272 00:09:47,738 --> 00:09:49,872 If it's to put flowers in the bathroom, I already did. 273 00:09:49,940 --> 00:09:51,373 Oh, I hadn't noticed. 274 00:09:51,442 --> 00:09:52,775 Not surprised. 275 00:09:52,843 --> 00:09:55,544 Okay, I was supposed to get this client a bottle of scotch. 276 00:09:55,652 --> 00:09:57,285 I haven't had time to do it myself. 277 00:09:57,353 --> 00:09:59,754 So can you pick one up and bring it down to the office? 278 00:09:59,822 --> 00:10:00,522 Whatever you need. 279 00:10:00,530 --> 00:10:02,597 - I have to go out for a haircut anyway. ‭- Great. 280 00:10:02,903 --> 00:10:04,837 Except I got a haircut yesterday. 281 00:10:04,905 --> 00:10:07,439 Okay, wow. This kitchen really is a mess, huh? 282 00:10:07,508 --> 00:10:08,707 Mm. I'm off. 283 00:10:08,776 --> 00:10:10,275 Don't. 284 00:10:12,680 --> 00:10:14,346 Excuse me, Gloria. 285 00:10:14,415 --> 00:10:17,116 Apparently, I don't know how to keep a kitchen clean. 286 00:10:17,184 --> 00:10:18,083 What is that? 287 00:10:18,152 --> 00:10:19,618 Oh, it's just a little hush-up gift 288 00:10:19,687 --> 00:10:22,254 from my powerful wife who thinks she can take me for granted. 289 00:10:22,323 --> 00:10:25,023 And I'll just hover after her like a little puppy dog. 290 00:10:25,092 --> 00:10:26,959 You have to stop putting up with it. 291 00:10:27,027 --> 00:10:29,895 They don't mean to ignore you, but it will only get worse. 292 00:10:29,964 --> 00:10:32,164 One time when I had just married Jay, 293 00:10:32,233 --> 00:10:35,000 I spent a whole day cooking his favorite dinner. 294 00:10:35,069 --> 00:10:37,803 - Beef Wellington and a baked potato with all the fixin's? - Yes. 295 00:10:37,872 --> 00:10:41,573 And then when he got home, he barely noticed what I had made. 296 00:10:41,680 --> 00:10:44,481 So I took the emerald pendant that he had bought me 297 00:10:44,550 --> 00:10:47,084 for the three past dinners that he had missed 298 00:10:47,153 --> 00:10:48,819 and I threw it at his head. 299 00:10:48,888 --> 00:10:51,055 I told him I don't need fancy things. 300 00:10:51,123 --> 00:10:52,189 I need the respect. 301 00:10:52,258 --> 00:10:54,091 Isn't that an emerald pendant? 302 00:10:54,160 --> 00:10:55,626 It made its way back to me. 303 00:10:55,694 --> 00:10:58,562 But the point is that you have to make a statement. 304 00:10:58,631 --> 00:11:00,864 You have to give back the hoverboard. 305 00:11:00,933 --> 00:11:02,032 You know what? 306 00:11:02,101 --> 00:11:04,001 I hate to admit it, but you're right. 307 00:11:04,070 --> 00:11:05,602 Uh-oh. 308 00:11:05,671 --> 00:11:06,603 Phil? 309 00:11:06,672 --> 00:11:09,506 This happens. You just got to let the battery run out. 310 00:11:10,058 --> 00:11:12,192 We're out of stamps. I'm heading to the post office. 311 00:11:12,243 --> 00:11:14,042 - Do you need anything? - No, I'm good. 312 00:11:14,111 --> 00:11:15,111 What are you doing? 313 00:11:15,146 --> 00:11:16,812 Oh, uh, just a little research. 314 00:11:16,881 --> 00:11:19,448 "Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." 315 00:11:19,517 --> 00:11:20,616 Okay, now try googling 316 00:11:20,684 --> 00:11:22,584 "irrational meddling plus homosexual." 317 00:11:22,653 --> 00:11:25,487 Okay, Mitchell, what if they're a part of some weird cult? 318 00:11:25,556 --> 00:11:26,796 Remember that "20/20" we watched 319 00:11:26,857 --> 00:11:29,024 where they infiltrated the ritual ceremony 320 00:11:29,093 --> 00:11:31,860 And Elizabeth Vargas had to almost sacrifice a squirrel? 321 00:11:31,929 --> 00:11:34,062 I went through the bag they dumped in the trash. 322 00:11:35,199 --> 00:11:37,065 Oh, hi... 323 00:11:37,134 --> 00:11:38,667 Now you're involving our daughter? 324 00:11:38,736 --> 00:11:40,569 I don't know what she's talking about. 325 00:11:40,638 --> 00:11:41,670 Okay, you know what? 326 00:11:41,739 --> 00:11:43,305 You need to get out of the house. 327 00:11:43,374 --> 00:11:44,439 Go get the stamps. 328 00:11:44,508 --> 00:11:46,041 And a hobby. 329 00:11:46,110 --> 00:11:47,743 Okay, well, they're in our home, 330 00:11:47,811 --> 00:11:49,845 And I'm just trying to protect our family. 331 00:11:49,914 --> 00:11:51,413 I don't want to wake up dead. 332 00:11:51,482 --> 00:11:53,115 I can't believe I have to say this to you again. 333 00:11:53,184 --> 00:11:54,249 You cannot wake up and be dead. 334 00:11:54,318 --> 00:11:55,318 It's an expression! 335 00:11:55,386 --> 00:11:56,585 It's not. [ door closes ] 336 00:11:56,654 --> 00:11:58,453 Daddy should not have involved you in his snooping. 337 00:11:58,522 --> 00:12:00,642 So you don't want me to tell you what I found in here? 338 00:12:00,691 --> 00:12:02,558 No... 339 00:12:02,626 --> 00:12:04,226 Well, of course I looked. 340 00:12:04,295 --> 00:12:07,462 And inside I found latex gloves, a bottle of bleach, 341 00:12:07,531 --> 00:12:08,797 Heavy-duty tarp. 342 00:12:08,866 --> 00:12:11,266 Now, I've never killed anyone and cleaned it up, 343 00:12:11,335 --> 00:12:12,668 but that sounds like a kit. 344 00:12:12,736 --> 00:12:14,570 So as soon as I saw them drive off 345 00:12:14,638 --> 00:12:17,139 in their windowless murder van, I-I ran upstairs. 346 00:12:21,097 --> 00:12:22,631 Oh, my god! 347 00:12:25,080 --> 00:12:26,447 What are you? 348 00:12:28,016 --> 00:12:30,950 [ footsteps approach, keys jingle ] 349 00:12:31,019 --> 00:12:32,418 [ figurine clatters ] 350 00:12:37,002 --> 00:12:38,135 The people are back! 351 00:12:38,203 --> 00:12:39,936 Shh! 352 00:12:40,809 --> 00:12:43,441 Is this gonna be a daily thing now, Tommy, 353 00:12:43,455 --> 00:12:44,554 losing your phone? 354 00:12:46,892 --> 00:12:48,858 Oh, thank god. 355 00:12:49,302 --> 00:12:51,903 Wait. Where are you going? 356 00:12:51,971 --> 00:12:53,271 Oh! 357 00:12:57,110 --> 00:12:58,209 [ gasps ] 358 00:12:58,278 --> 00:13:00,845 [ ringtone plays ] 359 00:13:00,914 --> 00:13:02,113 Hey. Um, what's up? 360 00:13:02,182 --> 00:13:03,448 I'm still getting stamps. 361 00:13:03,516 --> 00:13:04,716 Look to your left. 362 00:13:04,884 --> 00:13:06,650 [ gasps ] What are you doing? 363 00:13:06,919 --> 00:13:08,185 I'm hiding. They're here. 364 00:13:08,232 --> 00:13:09,898 I came up to see if anything weird was going on. 365 00:13:09,973 --> 00:13:12,007 Did ya? Were you curious? Gettin' a little nosy? 366 00:13:12,075 --> 00:13:13,008 Not the time. 367 00:13:13,076 --> 00:13:14,709 What are these creepy things? 368 00:13:14,778 --> 00:13:17,012 [ gasps ] If these dolls could talk... 369 00:13:17,080 --> 00:13:19,180 They'd tell you I dropped one and then their head came off. 370 00:13:19,249 --> 00:13:20,482 Well, you have to put it back. 371 00:13:20,550 --> 00:13:22,183 Maybe they won't notice one of them's missing. 372 00:13:22,252 --> 00:13:23,812 Yeah, this seems like a casual interest. 373 00:13:25,337 --> 00:13:26,303 Oh my gosh, here they come. 374 00:13:26,390 --> 00:13:28,690 Okay, I'll create a distraction so you can get back in there. 375 00:13:28,776 --> 00:13:31,577 I simply invited them to a complimentary cocktail hour. 376 00:13:31,646 --> 00:13:34,246 Even possible satanists enjoy a triple-cream brie 377 00:13:34,315 --> 00:13:36,282 and a crisp chardonnay. [ chuckles ] 378 00:13:36,350 --> 00:13:37,917 So, what brings you all to town? 379 00:13:37,985 --> 00:13:40,586 We're here for the Chuckled Chums convention. 380 00:13:40,655 --> 00:13:43,355 I'm sorry, the -- the Chuckled Chums? 381 00:13:43,424 --> 00:13:45,724 They're a line of ceramic figurines. 382 00:13:45,793 --> 00:13:47,426 We're avid collectors. 383 00:13:47,660 --> 00:13:49,726 Oh. [ thud, clattering ] 384 00:13:51,797 --> 00:13:53,630 - Well, that sounds fun. - Yeah. 385 00:13:53,699 --> 00:13:56,934 Every year we gather together with like-minded Chum lovers 386 00:13:57,002 --> 00:13:58,802 To share our favorite pieces. 387 00:13:58,871 --> 00:13:59,871 [ gasps ] 388 00:13:59,939 --> 00:14:01,038 Yes? You -- You want to say s-- 389 00:14:01,106 --> 00:14:01,939 Help! 390 00:14:02,007 --> 00:14:03,907 Oh, bless you, darling. 391 00:14:03,976 --> 00:14:06,743 You've probably guessed. I'm the figurine restorer. 392 00:14:06,812 --> 00:14:07,945 We're so excited. 393 00:14:08,013 --> 00:14:09,880 Ours is this year's featured collection 394 00:14:09,949 --> 00:14:12,182 because of its size and pristine condition. 395 00:14:12,251 --> 00:14:16,019 I hope the industrial polisher we brought wasn't too loud. 396 00:14:16,088 --> 00:14:18,488 No, we can't hear anything that goes on upstairs. 397 00:14:20,993 --> 00:14:22,225 Okay. 398 00:14:22,294 --> 00:14:24,127 All right. 399 00:14:24,196 --> 00:14:25,395 Oh, no. 400 00:14:26,966 --> 00:14:29,199 No, no, no, no, no! No, no, no, no, no! 401 00:14:29,268 --> 00:14:30,767 No, no! No, no, no! 402 00:14:30,836 --> 00:14:32,502 Oh, god, no! 403 00:14:32,571 --> 00:14:33,870 [ clattering ] 404 00:14:33,939 --> 00:14:34,705 Hm. 405 00:14:35,431 --> 00:14:36,564 Fortunately, Chuckle Chums 406 00:14:36,633 --> 00:14:38,332 aren't all that expensive to replace. 407 00:14:38,401 --> 00:14:41,102 They're mainly just an excuse for lonely people to go outside. 408 00:14:41,170 --> 00:14:44,005 - Point is, we learned our lesson. No more snooping. - Absolutely. 409 00:14:44,234 --> 00:14:46,701 Although we still don't have an explanation 410 00:14:46,770 --> 00:14:48,837 for those creaky floorboards in the middle of the night. 411 00:14:48,887 --> 00:14:51,288 Heavy-footed going one way, light coming back. 412 00:14:52,450 --> 00:14:55,718 Was it Tommy joining his Chums for a ménage à trois, 413 00:14:55,787 --> 00:14:59,022 then being replaced by Mrs. Wilkerson on the couch? 414 00:14:59,090 --> 00:15:02,325 Okay, you need... Help! 415 00:15:02,394 --> 00:15:03,459 Son of a bitch. 416 00:15:03,528 --> 00:15:05,094 I broke two saw blades on this thing, 417 00:15:05,163 --> 00:15:07,230 And now these miracle shears are no good. 418 00:15:07,299 --> 00:15:09,699 Guy who sold me these at the front door cut through a horseshoe. 419 00:15:09,768 --> 00:15:10,900 Hold on. Let's try your shredder. 420 00:15:10,969 --> 00:15:12,235 What's that doing down here anyway? 421 00:15:12,304 --> 00:15:13,569 I made an executive decision 422 00:15:13,638 --> 00:15:15,204 about some of Joe's lesser artwork. 423 00:15:15,273 --> 00:15:18,341 Help me lift this thing. 424 00:15:18,410 --> 00:15:19,642 [ shredder whirring ] 425 00:15:19,711 --> 00:15:20,843 Hey, it's working! 426 00:15:20,912 --> 00:15:22,478 The best shredder money can buy. 427 00:15:22,547 --> 00:15:24,614 In 2004, our whisper-close hamper technology 428 00:15:24,683 --> 00:15:27,483 got stolen out of the trash, got sold on the dark web. 429 00:15:27,552 --> 00:15:28,284 Never again. 430 00:15:28,353 --> 00:15:29,786 Oh, no, it's stuck! 431 00:15:29,854 --> 00:15:31,888 Gloria: Hola! 432 00:15:33,825 --> 00:15:35,491 Hey-oh! 433 00:15:35,560 --> 00:15:36,926 Hey, you're back early, huh? 434 00:15:36,995 --> 00:15:39,228 Yeah, I didn't want to go back to that store 435 00:15:39,297 --> 00:15:40,297 and get angry again. 436 00:15:40,332 --> 00:15:41,898 - I just want to relax. - Yeah. 437 00:15:42,566 --> 00:15:43,533 Manny! 438 00:15:44,301 --> 00:15:45,101 Uh, yes, mama? 439 00:15:45,504 --> 00:15:47,037 Can you please draw me a bath 440 00:15:47,105 --> 00:15:49,205 with those fancy bath salts that you have? 441 00:15:49,274 --> 00:15:50,640 Oh, I usually save those for spec-- 442 00:15:50,709 --> 00:15:51,908 Just draw the damn bath. 443 00:15:51,977 --> 00:15:53,476 I'll get you a nice glass of wine to go with it. 444 00:15:53,545 --> 00:15:54,778 - Oh, okay. - Come on, honey, 445 00:15:54,846 --> 00:15:56,846 I got a nice chardonnay out here you're gonna like. 446 00:15:56,915 --> 00:15:58,182 [ scratching ] Is that Stella? 447 00:15:58,225 --> 00:15:59,258 No, definitely not. 448 00:16:01,106 --> 00:16:02,472 What did you bring? 449 00:16:02,541 --> 00:16:03,306 Gloria, wait. 450 00:16:03,375 --> 00:16:04,207 [ gasps ] oh! 451 00:16:04,276 --> 00:16:05,575 Gloria, don't be mad. 452 00:16:05,881 --> 00:16:09,583 It must have been that old witch, Auntie Alice! 453 00:16:09,652 --> 00:16:12,553 She must have left this as a warning! 454 00:16:12,621 --> 00:16:13,554 Devious. 455 00:16:13,576 --> 00:16:15,776 Dang it, I got my fingerprints all over it now. 456 00:16:15,845 --> 00:16:19,346 I bet she was the one who gave me that flat tire. 457 00:16:20,516 --> 00:16:21,682 Who are you calling? 458 00:16:23,652 --> 00:16:25,552 [ speaking Spanish ] 459 00:16:27,456 --> 00:16:28,555 ...Auntie Alice. 460 00:16:29,402 --> 00:16:30,801 What was that? 461 00:16:31,170 --> 00:16:32,270 She's going to pay. 462 00:16:32,360 --> 00:16:33,459 You don't even know it was her. 463 00:16:33,527 --> 00:16:34,994 Whatever that was, you got to call it off. 464 00:16:35,062 --> 00:16:37,029 I know it was her. I saw the evil in her eyes. 465 00:16:37,098 --> 00:16:38,964 She probably has cataracts. 466 00:16:39,033 --> 00:16:41,166 Oh, for god's sake, Gloria, I did it. 467 00:16:41,235 --> 00:16:42,835 - I stole the cutout. - You? 468 00:16:42,903 --> 00:16:45,704 I didn't love the way those guys were taking pictures with it. 469 00:16:45,773 --> 00:16:47,873 Jay, but you've never been jealous like this. 470 00:16:47,942 --> 00:16:49,041 Well, when we first met, 471 00:16:49,110 --> 00:16:50,376 but then I realized it's a full-time job. 472 00:16:50,444 --> 00:16:51,710 I'm sorry. 473 00:16:51,779 --> 00:16:55,047 There's nothing wrong with being protective of your wife. 474 00:16:55,116 --> 00:16:56,482 It means that you care. 475 00:16:56,797 --> 00:16:59,031 Is something bad happening to that poor woman? 476 00:16:59,100 --> 00:17:00,799 I don't know details. I let them decide. 477 00:17:00,868 --> 00:17:02,268 They don't like to feel managed. 478 00:17:02,336 --> 00:17:04,370 I'm begging you to make that call! 479 00:17:04,438 --> 00:17:07,273 Auntie Alice spoke at career day at my high school! 480 00:17:07,341 --> 00:17:08,807 [ telephone rings ] 481 00:17:08,876 --> 00:17:09,742 Hello? 482 00:17:10,559 --> 00:17:12,093 No, we didn't order flowers. 483 00:17:12,059 --> 00:17:14,192 That's them. Tell them no tulips. 484 00:17:14,261 --> 00:17:15,760 Uh, no tulips. 485 00:17:16,880 --> 00:17:17,846 They hung up. 486 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 Good thing that I remembered the code. 487 00:17:19,504 --> 00:17:20,669 [ chuckles ] 488 00:17:20,738 --> 00:17:22,438 Okay, now, my -- mwah! -- Big jealous man, 489 00:17:22,507 --> 00:17:24,073 let's go and have some wine. 490 00:17:24,142 --> 00:17:26,342 I don't know why that cutout bugged me so much. 491 00:17:26,410 --> 00:17:29,211 I guess probably because I have more time now to be jealous. 492 00:17:29,280 --> 00:17:31,481 Okay, now, you have more time to take me upstairs 493 00:17:31,490 --> 00:17:35,692 and show me what those bad men were doing to me at the store. 494 00:17:35,823 --> 00:17:38,891 I'm getting back to liking retirement. 495 00:17:39,959 --> 00:17:41,560 I told you to say no roses, right? 496 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Tulips! 497 00:17:43,686 --> 00:17:45,820 I'm sure it's fine. 498 00:17:47,323 --> 00:17:50,124 Here's the scotch you asked for. 499 00:17:51,896 --> 00:17:53,197 And also, there's something else. 500 00:17:53,889 --> 00:17:55,090 I'm returning the hoverboard. 501 00:17:55,128 --> 00:17:57,061 Fine. I-I think the receipt was in the box. 502 00:17:57,130 --> 00:17:59,262 Oh. Okay. Well, good. 503 00:17:59,494 --> 00:18:01,361 Because I can't accept a gift if it's just a shiny 504 00:18:01,445 --> 00:18:04,479 servo-controlled substitute for respect and appreciation. 505 00:18:04,548 --> 00:18:05,914 I'm not invisible, Claire. 506 00:18:06,567 --> 00:18:08,534 You married a strong and capable man who -- 507 00:18:08,602 --> 00:18:10,135 Can you help me with this clasp? 508 00:18:10,504 --> 00:18:12,038 Claire? 509 00:18:12,706 --> 00:18:13,572 Honey? 510 00:18:13,641 --> 00:18:14,740 No. Don't cry. 511 00:18:14,786 --> 00:18:16,586 I-I can, uh -- I can keep it if you want. 512 00:18:16,654 --> 00:18:18,721 I-I can't return it anyway. I already dented it. 513 00:18:18,790 --> 00:18:20,790 No, it's not that. It's -- it's not. 514 00:18:20,859 --> 00:18:23,025 It's just all of this. I'm so stressed. 515 00:18:23,094 --> 00:18:25,061 Phil, I've never been a boss before, 516 00:18:25,130 --> 00:18:26,295 and I am freaking out. 517 00:18:26,364 --> 00:18:27,764 But you've been handled it so well. 518 00:18:27,832 --> 00:18:30,500 I am faking it, Phil. I have no idea what I'm doing. 519 00:18:30,568 --> 00:18:31,868 I'm just copying my dad -- 520 00:18:31,936 --> 00:18:33,803 The steak, the scotch, the cigars. 521 00:18:33,872 --> 00:18:36,272 Do you have any idea how bad the heartburn is? 522 00:18:36,341 --> 00:18:38,307 But you just got here. Give it a little time. 523 00:18:38,376 --> 00:18:40,009 There is no time. I'm in charge now. 524 00:18:40,078 --> 00:18:41,711 And I live every day in constant fear 525 00:18:41,780 --> 00:18:43,646 of everyone discovering that I'm a fraud. 526 00:18:43,715 --> 00:18:45,715 Oh, my god, I really am a powerful white male! 527 00:18:45,784 --> 00:18:47,550 Hey, you are not a fraud. 528 00:18:48,228 --> 00:18:52,597 I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. 529 00:18:52,665 --> 00:18:54,966 I still feel like the little girl 530 00:18:55,034 --> 00:18:57,735 who used to play hide-and-seek under it. 531 00:18:58,604 --> 00:18:59,937 Look. 532 00:19:00,006 --> 00:19:01,272 This is your desk now. 533 00:19:01,341 --> 00:19:03,641 You've earned it. 534 00:19:03,710 --> 00:19:05,912 You are not a little girl anymore. 535 00:19:08,381 --> 00:19:11,682 In fact, you're the strongest, 536 00:19:11,751 --> 00:19:13,184 smartest woman I know. 537 00:19:14,754 --> 00:19:17,155 The hardest company in the world to run is Dunphy Co., 538 00:19:17,233 --> 00:19:19,333 and you've kept us in business for 22 years. 539 00:19:19,959 --> 00:19:21,425 I don't worry about you in this job. 540 00:19:21,435 --> 00:19:23,702 I worry about the poor chump who has to follow you. 541 00:19:23,722 --> 00:19:24,354 Oh. 542 00:19:24,476 --> 00:19:27,077 Margaret: Everyone is here for your meeting, Claire. 543 00:19:27,146 --> 00:19:28,545 Knock 'em dead, boss. 544 00:19:28,614 --> 00:19:30,080 Uh, Phil, wait. Oh! 545 00:19:30,149 --> 00:19:31,314 Oh, sorry. 546 00:19:32,110 --> 00:19:33,411 Thank you... 547 00:19:35,560 --> 00:19:36,426 for everything. 548 00:19:36,480 --> 00:19:37,313 Thank you. 549 00:19:37,316 --> 00:19:39,850 And I'm sorry if I don't say it more. 550 00:19:39,919 --> 00:19:41,352 Come here. 551 00:19:41,420 --> 00:19:44,755 I guess you want to get rolling on your meeting. 552 00:19:44,824 --> 00:19:45,856 Mm. 553 00:19:45,925 --> 00:19:47,725 I'll just duck out. 554 00:19:47,794 --> 00:19:49,326 - Take it. - Thank you. 555 00:19:49,395 --> 00:19:50,395 [ sighs ] 556 00:19:50,429 --> 00:19:51,429 [ beep ] 557 00:19:53,733 --> 00:19:55,132 Claire? 558 00:19:56,869 --> 00:19:58,502 I love you. 559 00:20:12,051 --> 00:20:13,484 Okay, Margaret. 560 00:20:13,553 --> 00:20:14,719 Phil: No, no, no, no, no, let me spin! 561 00:20:14,736 --> 00:20:16,535 It's worse you try to help. 562 00:20:16,604 --> 00:20:18,604 Send them in. 563 00:20:21,309 --> 00:20:22,309 [ sighs ] 564 00:20:30,570 --> 00:20:31,836 [ beep ] 565 00:20:36,609 --> 00:20:37,675 Phil? 566 00:20:37,743 --> 00:20:40,311 Oh, no, not again. 567 00:20:47,920 --> 00:20:48,986 Should we wake him up? 568 00:20:49,055 --> 00:20:50,521 Oh, I read the instructions. 569 00:20:50,590 --> 00:20:51,590 It says not to. 570 00:20:54,393 --> 00:20:56,460 Hello. 571 00:20:56,529 --> 00:20:58,429 What? 572 00:20:58,498 --> 00:21:00,631 Don't worry. I'm a realtor. 573 00:21:00,700 --> 00:21:02,166 I'll be right there. 574 00:21:05,471 --> 00:21:07,137 I have a really early meeting. 575 00:21:07,206 --> 00:21:08,706 - I'm on it. - Thank you. 576 00:21:08,730 --> 00:21:10,730 Synced and corrected by gloriabg www.addic7ed.com