1 00:00:00,447 --> 00:00:03,247 تفضلي فطور رائع وصحي 2 00:00:05,559 --> 00:00:07,659 اين (الجني الصغير) ؟ 3 00:00:07,695 --> 00:00:09,528 اظن انه يرتدي ملابسه "يظن انها تقصد ميتشل" 4 00:00:09,563 --> 00:00:12,230 لا ، اقصد الذي على العلبه ، هذه ليست حبوب عاديه 5 00:00:12,266 --> 00:00:14,366 لان هذه ماركة المحل 6 00:00:14,401 --> 00:00:16,301 لكنها لذيذة 7 00:00:16,337 --> 00:00:19,905 لقد حصلت على عرض لكي اتابع قضية 8 00:00:19,940 --> 00:00:21,873 (جيد ، لان هذه الحبوب مليئة بـ (نشارة الخشب 9 00:00:21,909 --> 00:00:25,177 انه رائع ، الا انه يوجد تعقيد بسيط 10 00:00:25,212 --> 00:00:27,012 ....انه لـ ، خزانات ، خزانات 11 00:00:27,047 --> 00:00:27,879 لا احب الى ماذا تريد ان تصل اليه 12 00:00:27,915 --> 00:00:29,114 خزانات- لا تقلها- 13 00:00:29,149 --> 00:00:30,249 خزانات 14 00:00:30,289 --> 00:00:31,722 ماذا ظننت ان الكلمة الاخيرة ستكون ؟ 15 00:00:31,757 --> 00:00:33,557 ميتشل) ، لا تستطيع العمل مع منافس ابيك) 16 00:00:33,592 --> 00:00:35,959 لماذا لدى جدي منافس؟ 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,694 من يعلم- الخيانة- 18 00:00:37,730 --> 00:00:38,996 لانه من قبل 30 عام 19 00:00:39,031 --> 00:00:41,198 شريك جدك في العمل 20 00:00:41,233 --> 00:00:44,301 (وصديقه المفضل (ايرل تشيمبرز 21 00:00:44,336 --> 00:00:46,370 سرق الملف الذي يحوي جميع عملائه 22 00:00:46,405 --> 00:00:47,738 وبدأ شركته الخاصة 23 00:00:47,773 --> 00:00:50,374 (في يوم يعرف الان ب ( ظهرية يوم الاثنين الاسود 24 00:00:50,409 --> 00:00:51,808 لا احد يسميه بذلك 25 00:00:51,844 --> 00:00:53,944 انا اعلم بإنه يوجد تاريخ هنا 26 00:00:53,979 --> 00:00:55,245 لكن لماذا لا نستطيع المضي قدما ؟ 27 00:00:55,281 --> 00:00:56,213 اباك لم يستطع 28 00:00:56,248 --> 00:00:58,115 مازال يتصل ب(ايرل) كل سنه 29 00:00:58,486 --> 00:00:59,952 في ذكرى اليوم 30 00:00:59,987 --> 00:01:01,754 (الذي يعرف بـ (ظهرية اليوم الاسود 31 00:01:01,827 --> 00:01:03,193 انا احتاج هذا العمل 32 00:01:03,228 --> 00:01:04,627 على الاقل اخبر اباك 33 00:01:04,663 --> 00:01:06,562 و دعه يشعر بالالم ، الذي شعرت مثله 34 00:01:06,780 --> 00:01:09,114 (حينما علمت بإنك تقص شعرك عند حلاق (ميقل 35 00:01:09,140 --> 00:01:10,473 مالذي فعله لك (ميقل) ؟ 36 00:01:10,508 --> 00:01:12,542 (لقد نصحني ب شامبو لعلاج تساقط الشعر ، (ميتشل 37 00:01:13,377 --> 00:01:17,447 من الممكن اننا نستيطع استعمال هذا لاصلاح بلاط الحمام 38 00:01:26,313 --> 00:01:29,646 Twitter:@mohnadALghanm , تمت الترجمة بواسطة mohnadz 39 00:01:31,529 --> 00:01:33,863 اهلا السيد (دنفي) هل نستطيع اخذ لحظة من فضلك ؟ 40 00:01:33,898 --> 00:01:37,066 ماذا بك ، كم لنا نعرف بعضنا ؟ 41 00:01:37,102 --> 00:01:39,202 نادني بإسمي الاول 42 00:01:39,237 --> 00:01:41,571 (او من الافضل ، ان نستعمل الالقاب، (فيتامين دي 43 00:01:41,606 --> 00:01:43,072 سعيدة لسماع ذلك 44 00:01:43,108 --> 00:01:44,907 لاننا نريد ان نطلب منك معروفا 45 00:01:44,943 --> 00:01:45,943 ...انت تعرف بإن ديل 46 00:01:46,578 --> 00:01:49,879 فيتامين دي) يملك تجارته الخاص في الاقمصة) 47 00:01:49,882 --> 00:01:51,482 كان يجب علي ان اتوقع هذا 48 00:01:51,553 --> 00:01:54,253 حسنا ، سوف اكون عارض ازياء عندك 49 00:01:54,307 --> 00:01:55,840 لكن يجب علي ان اتريث قليلا 50 00:01:55,873 --> 00:01:56,972 حسنا، رائع 51 00:01:57,007 --> 00:01:58,973 كنا نتمنى 52 00:01:59,046 --> 00:02:00,745 ان بإمكان (ديلن) العيش معي في القبو 53 00:02:00,781 --> 00:02:01,611 لفترة قليلة 54 00:02:01,612 --> 00:02:02,112 55 00:02:02,118 --> 00:02:04,051 هو يحاول ان يجمع المال لبناء مستودع 56 00:02:04,087 --> 00:02:05,486 والايجار غالي جدا 57 00:02:06,126 --> 00:02:07,759 ان الامر ، كأنهم يطلبون المال 58 00:02:07,759 --> 00:02:09,859 كل 6 اسابيع 59 00:02:09,894 --> 00:02:10,960 انا لا اعلم يا رفاق 60 00:02:10,995 --> 00:02:13,029 الانتقال للعيش مع بعضكم ، انها خطوة كبيرة 61 00:02:13,064 --> 00:02:15,197 انها لفترة بسيطة فقط 62 00:02:15,233 --> 00:02:16,932 لو سمحت ؟ 63 00:02:17,833 --> 00:02:19,966 اذا وافقت امك ، ساوافق انا 64 00:02:20,701 --> 00:02:22,769 وهل تستطيع ان تطلب منها ذلك ؟ 65 00:02:23,370 --> 00:02:25,137 ساحاول ، لكن هذا سيكون الشيء الثاني 66 00:02:25,171 --> 00:02:26,305 الذي تحدثت معها منذ الصباح 67 00:02:26,379 --> 00:02:29,580 وسيكون الامر اصعب لانها قد استيقظت بالكامل 68 00:02:31,176 --> 00:02:32,909 اهلا عزيزتي ، هل تملكين دقيقة ؟ 69 00:02:32,983 --> 00:02:34,616 لكن لا استطيع ان اكون متاخر عن العمل 70 00:02:34,652 --> 00:02:37,286 (سوف نقوم بالاعلان عن خزانة جديدة (اسم منطقة في السويد 71 00:02:37,321 --> 00:02:39,321 انها سويدية ، ورخيصة و متطورة 72 00:02:39,357 --> 00:02:41,357 (سوف نتفوق على (ايكيا 73 00:02:41,392 --> 00:02:43,792 (كنت اتكلم مع (هايلي) و (ديلن 74 00:02:43,828 --> 00:02:44,694 75 00:02:44,829 --> 00:02:47,396 يريدون ان يعلمون اذا كان بإمكانه ان يعيش في القبو لعدة اسابيع 76 00:02:47,830 --> 00:02:49,731 فيل) اظن بإنها فكرة سيئة) 77 00:02:49,799 --> 00:02:50,598 انهم بالغين 78 00:02:50,677 --> 00:02:52,976 ديلن ، يحاول لم شتاته 79 00:02:53,020 --> 00:02:54,152 هذا لا يضايقك ؟ 80 00:02:54,188 --> 00:02:55,454 انا لست مستمع بإن اكون ملزما 81 00:02:55,489 --> 00:02:57,729 بإخذ موافقتك على كل شيء ، لكن هذه الصفقة التي اتممناها 82 00:02:58,726 --> 00:03:01,760 هايلي) و (ديلن) ، في غرفة نومها) 83 00:03:01,795 --> 00:03:03,628 دعيهم يفعلون ما يفعلونه 84 00:03:03,664 --> 00:03:05,330 يجب علينا ان تقبل هذا 85 00:03:05,366 --> 00:03:06,932 حسنا 86 00:03:06,967 --> 00:03:09,267 اذا كنت لا تمانع بإن ابنتنا الغالية 87 00:03:09,303 --> 00:03:11,503 تمضي الوقت مع حبيبها 88 00:03:12,138 --> 00:03:13,205 ليكن ذلك 89 00:03:13,240 --> 00:03:15,474 انا لا اريدهم ان يتخفون ، كما فعلنا 90 00:03:15,609 --> 00:03:18,143 ارعب موقف في حياتي هي حينما خضت تلك المحادثة 91 00:03:18,178 --> 00:03:20,045 مع ابيك ، وانا عاري 92 00:03:25,519 --> 00:03:26,818 كم انتي كسولة 93 00:03:26,854 --> 00:03:29,388 اذا كنتي تريدين التحدث ، فقط انزلي الى الاسفل 94 00:03:29,423 --> 00:03:32,157 لوك) ، انا في الجامعة ، انا لا اعيش في المنزل) 95 00:03:32,192 --> 00:03:34,059 ولقد افتقدناك 96 00:03:34,094 --> 00:03:35,594 لا يهم ، ساحاول الاتصال بإمي 97 00:03:35,629 --> 00:03:37,529 انا بحاجه للتحدث معها 98 00:03:37,656 --> 00:03:38,989 99 00:03:39,024 --> 00:03:40,824 تستطيعين التحدث معي 100 00:03:40,860 --> 00:03:41,925 مالمشكله ؟ 101 00:03:41,961 --> 00:03:43,894 (حسنا ، انها عن (سانجي 102 00:03:43,929 --> 00:03:46,430 انا اشعر بإنه يتجاهلني 103 00:03:46,465 --> 00:03:47,931 104 00:03:47,967 --> 00:03:49,800 انا اعلم ، انه بعيد عني 105 00:03:49,835 --> 00:03:51,034 اخبريني عن المشكله بالكامل 106 00:03:51,070 --> 00:03:53,170 ولا تقلقي، خذي كمية الوقت التي تريدينها 107 00:03:53,205 --> 00:03:56,907 انه لم يرد رسائلي على الاطلاق 108 00:03:56,942 --> 00:03:58,642 هل يجب علي ان اواجهه ؟ 109 00:03:58,677 --> 00:04:00,644 نعم افعليها 110 00:04:00,679 --> 00:04:02,145 هل تعلم ماذا؟ انت محق 111 00:04:02,787 --> 00:04:04,420 سوف اقوم بالاتصال به الان 112 00:04:04,455 --> 00:04:06,489 وساخبره بإنه لايستطيع معاملتي هكذا 113 00:04:06,524 --> 00:04:06,989 لا،لا،لا 114 00:04:07,025 --> 00:04:08,324 لا ، لا ، لو سمحت ، لا تفعلي ذلك 115 00:04:08,359 --> 00:04:09,425 حسنا ، لايهم انا افهم ذلك 116 00:04:09,461 --> 00:04:10,360 سوف اعطيه مساحه اضافيه 117 00:04:10,430 --> 00:04:11,510 تستطيعين التدرب على ذلك الان 118 00:04:11,531 --> 00:04:12,711 وانحني الى اليمين 119 00:04:12,720 --> 00:04:13,219 ماذا؟ 120 00:04:13,295 --> 00:04:14,394 الى من تتحدث؟ 121 00:04:14,431 --> 00:04:16,364 122 00:04:16,399 --> 00:04:18,066 اخي 123 00:04:18,900 --> 00:04:20,100 انه لطيف 124 00:04:20,151 --> 00:04:21,284 (اهلا بإخ (اليكس 125 00:04:21,319 --> 00:04:22,952 (اهلا انا (لوك 126 00:04:22,987 --> 00:04:24,053 من انت ؟ 127 00:04:24,088 --> 00:04:25,488 (بري) 128 00:04:25,523 --> 00:04:26,856 انا اسكن في اخر الممر 129 00:04:26,891 --> 00:04:28,331 (كنت فقط استعير فستان ، شكرا (اليكس 130 00:04:28,359 --> 00:04:29,359 الوداع 131 00:04:29,360 --> 00:04:30,693 (الوداع (لوك 132 00:04:30,728 --> 00:04:32,061 انا احمل الاثقال 133 00:04:33,131 --> 00:04:34,196 اهلا ، كيف الحال؟ 134 00:04:34,232 --> 00:04:36,532 ماني) ، انا وانت سنذهب الى الجامعة) 135 00:04:36,567 --> 00:04:37,667 انت محق يا صديقي 136 00:04:37,702 --> 00:04:39,802 من يهتم بما قاله المشرف الموجه؟ 137 00:04:39,837 --> 00:04:41,871 هناك فتاة في سكن اختي 138 00:04:41,906 --> 00:04:42,938 وهي معجبة بي 139 00:04:42,974 --> 00:04:44,874 ولديها شريكة سكن جميلة لك 140 00:04:44,909 --> 00:04:45,641 جميلة الى حد ماذا ؟ 141 00:04:45,677 --> 00:04:47,076 استخدم مخيلتك 142 00:04:47,111 --> 00:04:48,878 اللعنه 143 00:04:48,913 --> 00:04:50,646 (اظن بإن ذلك سيساعدني لنسيان (كارلي 144 00:04:50,682 --> 00:04:52,214 هل يجب علينا التحدث عن لون ربطات العنق 145 00:04:52,250 --> 00:04:53,716 التي سنرتديها ، لكي لا نرتدي نفس اللون 146 00:04:53,751 --> 00:04:55,084 الوداع 147 00:04:55,119 --> 00:04:56,752 (ماني) 148 00:04:57,388 --> 00:04:59,688 (من هي (كارلي 149 00:04:59,724 --> 00:05:01,457 كارلي ستيفنسون) المشجعه التي تهتم بي) 150 00:05:01,492 --> 00:05:03,426 لكنني اظن انها ليست سعيده بذلك 151 00:05:03,661 --> 00:05:05,628 مالذي تقصده بإنها مشجعتك ؟ 152 00:05:05,663 --> 00:05:06,562 انه تقليد في كرة القدم 153 00:05:06,565 --> 00:05:07,991 يعطون كل لاعب مشجعه 154 00:05:07,993 --> 00:05:09,913 والمشجعات من المفترض ان يصممون خزانات اللاعبين 155 00:05:09,928 --> 00:05:12,395 ويعدون الحلوى لهم ، ويسرحون شعرهم بالطريقة التي تعجبه 156 00:05:12,430 --> 00:05:14,297 انه امر ممتع للجميع 157 00:05:14,332 --> 00:05:16,199 بالامس ، كل خزانات اللاعبين 158 00:05:16,234 --> 00:05:17,534 صممت بشكل رائع 159 00:05:17,569 --> 00:05:18,835 خزاناتي ، لم يصممها احد 160 00:05:19,099 --> 00:05:20,265 من الممكن ان مشجعتك مشغوله 161 00:05:20,300 --> 00:05:22,767 لكن انا متاكده من انها ستفعل شيء رائعا لك 162 00:05:24,071 --> 00:05:26,304 انا اتذكر مشجعتا (دونا دوريتزيو) 163 00:05:26,340 --> 00:05:28,340 لم تصمم خزانتي لانها منشغله ، لكنها فعلت شيء رائع لي 164 00:05:28,375 --> 00:05:29,874 اذا فهمت ماذا اعني 165 00:05:31,963 --> 00:05:34,163 ميتشل) ، انت اول الواصلين) 166 00:05:34,198 --> 00:05:35,131 تعال ، ساصنع لك مشروب 167 00:05:35,186 --> 00:05:37,152 لا ، يا ابي ، انا لست هنا للاحتفال 168 00:05:37,188 --> 00:05:39,255 جيد ، ظننت بإنني نسيت يوم عيد ميلاد شخص منكم 169 00:05:39,290 --> 00:05:41,690 هناك شيء اريد التحدث به معك 170 00:05:41,726 --> 00:05:43,425 حصلت على عرض لكي اتابع قضية 171 00:05:43,461 --> 00:05:45,427 لكن انا قلق بشأن من هي قضيته 172 00:05:45,463 --> 00:05:47,696 ماهي المشكله ، هل هي عن قتل الحيتان ؟ 173 00:05:47,732 --> 00:05:49,632 التنقيب عن النفط ؟ اجهاض الاجنه؟ 174 00:05:49,667 --> 00:05:51,200 دعني اقول لك شيء 175 00:05:51,235 --> 00:05:53,002 كنت اوصل الجرائد من كان عمري 7 سنوات 176 00:05:53,037 --> 00:05:54,203 وهل تعلم ماذا افادني هذا العمل ؟ 177 00:05:54,238 --> 00:05:56,439 اخلاق العمل ، ويد يمنى كيد ، بباي 178 00:05:56,574 --> 00:05:57,806 لا يا ابي 179 00:05:57,842 --> 00:06:00,342 ... سوف اعمل لـ خزانات ، خزانات ، خزانات 180 00:06:00,378 --> 00:06:01,510 من الافضل ان لا تكون الكلمة القادمه خزانات 181 00:06:01,546 --> 00:06:02,778 بالتاكيد هي خزانات 182 00:06:02,813 --> 00:06:04,346 انا محتار ؟ 183 00:06:04,382 --> 00:06:06,348 هل انت تقصد ، خزانات ، خزانات، خزانات ، خزانات 184 00:06:06,384 --> 00:06:07,483 او انت تتحدث عن ، هي بالتأكيد خزانات 185 00:06:07,518 --> 00:06:08,851 لان صاحبها ، رجل عصامي 186 00:06:08,886 --> 00:06:10,486 وابنه ليس سويا 187 00:06:10,521 --> 00:06:12,321 هل ستجبرني انا اقولها مجددا ؟ 188 00:06:12,356 --> 00:06:13,756 ... انها خزانات ، خزانات 189 00:06:13,791 --> 00:06:15,024 انت لن تعمل لدى 190 00:06:15,059 --> 00:06:16,459 سارق الملفات (ايرل تشيمبرز) 191 00:06:16,694 --> 00:06:17,927 انها لفترة بسيطه ، بضعه اسابيع 192 00:06:17,962 --> 00:06:18,728 وهل تعلم لماذا يريد توظيفي ؟ 193 00:06:18,787 --> 00:06:19,786 لانني محام جيد 194 00:06:19,822 --> 00:06:21,355 ولانني تابعت قضايا مشابهه لك ، في السنة الماضية 195 00:06:21,390 --> 00:06:23,090 انه يفعل هذا لكي يغيضني 196 00:06:23,602 --> 00:06:25,001 لقد ذكرني له محام اخر 197 00:06:25,037 --> 00:06:26,436 انا اشك بان ايرل) ، يعلم عني اي شيء) 198 00:06:26,472 --> 00:06:28,638 تلك الملفات كانت مليئة بإسماء عملاء 199 00:06:28,674 --> 00:06:30,907 (اسماء عملاء) 200 00:06:30,943 --> 00:06:31,975 (اسم عميل) 201 00:06:32,010 --> 00:06:33,210 انا اسف بل هذه اسماء حقيقة؟ 202 00:06:33,245 --> 00:06:34,511 ماذا عن تلك القضية ، من افسدها ؟ 203 00:06:34,546 --> 00:06:35,579 مات العميل 204 00:06:36,114 --> 00:06:37,147 حسنا ، هذا جنوني 205 00:06:37,577 --> 00:06:39,810 لماذا انا قلق بشإن مشاعرك ؟ 206 00:06:39,846 --> 00:06:42,480 في حين انت لم تهتم بمشاعري 207 00:06:42,515 --> 00:06:44,149 سوف اقبل بالوظيفة 208 00:06:44,295 --> 00:06:45,928 كان ، هاتفيد ، يعمل لدي موكوي 209 00:06:45,964 --> 00:06:47,597 لو عمل هاتفيد ، ل موكوي 210 00:06:47,632 --> 00:06:49,766 من الممكن ان المشكله في تلك العائلة لانتهت 211 00:06:49,801 --> 00:06:51,234 (اسم عميل) 212 00:06:51,269 --> 00:06:53,169 - كان اسمه في الملف - كان اسمه في الملف 213 00:06:55,763 --> 00:06:57,896 هايلي) ، هل اخذتي شاحن جوالي مرة اخرى) 214 00:06:58,041 --> 00:06:59,041 ماذا ؟ 215 00:07:01,241 --> 00:07:03,308 هل لديك شاحني؟ 216 00:07:03,344 --> 00:07:04,943 لا استطيع سماعك ، راسلني 217 00:07:04,979 --> 00:07:06,378 اتمنى لو كنت ان استطيع 218 00:07:06,413 --> 00:07:08,981 انا اريد منك ان تشتري شاحن خاص بك 219 00:07:09,016 --> 00:07:10,616 انتم في السرير مع بعض 220 00:07:10,651 --> 00:07:12,117 ابي لا توجد مشكله في ذلك 221 00:07:12,152 --> 00:07:13,886 (غرفتنا هي غرفتك (فيلبوستر 222 00:07:13,921 --> 00:07:15,420 (شكرا لك ، (ديلن 223 00:07:15,456 --> 00:07:18,957 على ايه حال، كنت ابحث عن شاحني 224 00:07:18,993 --> 00:07:20,959 اسف يا ابي ، انه ليس هنا 225 00:07:20,995 --> 00:07:24,930 اتوقع انني سوف اعتاد على انني لا املك اي سُلطه 226 00:07:27,636 --> 00:07:28,536 كارلي) ؟) 227 00:07:30,532 --> 00:07:31,532 كارلي) ؟) 228 00:07:32,601 --> 00:07:34,033 كارلي) ؟ ) نعم 229 00:07:34,069 --> 00:07:35,668 - لقد ظننت ذلك - من انت؟ 230 00:07:35,704 --> 00:07:37,737 ان ام (ماني) ، واريد ان اعرف لماذا 231 00:07:37,773 --> 00:07:40,306 لم تصممي خزانته بشكل جيد ؟ 232 00:07:40,342 --> 00:07:42,175 لانه تصرف عنصري وغبي 233 00:07:42,210 --> 00:07:44,177 لماذا لا يصمم اللاعبين خزاناتنا ؟ 234 00:07:44,212 --> 00:07:46,493 هذا سؤال جيد ، كان عليك ان تساليه نفسك 235 00:07:46,515 --> 00:07:47,881 قبل ان تصبحي مشجعه 236 00:07:48,683 --> 00:07:49,949 تفضلي 237 00:07:49,985 --> 00:07:51,551 اشتري شيء جميل 238 00:07:51,586 --> 00:07:54,120 و ضعيه على خزانة ابني 239 00:07:54,156 --> 00:07:55,221 (السيدة (ديلقادو بريتشت 240 00:07:55,257 --> 00:07:57,524 هل لي ان اراك في مكتبي ؟ 241 00:07:57,559 --> 00:07:59,259 (اريد مشجعه جديده ل (ماني 242 00:07:59,294 --> 00:08:01,394 اعطني هذا الكتاب وساختار واحده منه 243 00:08:01,430 --> 00:08:03,329 حتى لو ظننت بإنها فكرة جيده 244 00:08:03,365 --> 00:08:05,665 لن اقوم بإسائة استخدام سُلطتي في المدرسة 245 00:08:05,700 --> 00:08:07,767 (انت تتشارك مكتبك مع ( اسم رياضة 246 00:08:07,803 --> 00:08:09,936 يجب عليك ان تدعي الطبيعه تأخذ مجراها الطبيعي 247 00:08:09,971 --> 00:08:12,639 كهذا المشهد الذي اراه الان 248 00:08:12,674 --> 00:08:15,375 انه بث مباشر ، لثعالب الماء 249 00:08:15,410 --> 00:08:17,644 (لقد نسيت ، هل هو (رجل قصير ومشعر 250 00:08:17,679 --> 00:08:19,279 (ام (رجل طويل وغير مشعر 251 00:08:19,314 --> 00:08:22,115 صغير ومشعر ، لكن هذه ثعالب ماء حقيقة ، انظري 252 00:08:22,150 --> 00:08:25,652 هذه الام ، لقد ولدت توأمين 253 00:08:25,687 --> 00:08:27,587 والصغير يعاني قليلا 254 00:08:27,622 --> 00:08:29,556 لكن هل ترين الام تحاول مساعدته ؟ 255 00:08:29,591 --> 00:08:30,990 لا 256 00:08:31,026 --> 00:08:33,760 اذا اردت ان تسألني ، هي ام سيئة 257 00:08:33,795 --> 00:08:35,962 يجب عليها ، ان تشعره بالثقة 258 00:08:35,997 --> 00:08:37,630 (وتساعده ، كما افعل ب (ماني 259 00:08:37,666 --> 00:08:41,234 المدرسة الثانوية صعبه ، انها جزء من التجربة 260 00:08:41,269 --> 00:08:43,269 وهذا ليس شيء سيء 261 00:08:43,305 --> 00:08:45,472 التعلم كيف ان تتعامل مع خيبات الامل 262 00:08:45,507 --> 00:08:46,873 والتغلب على المشاكل 263 00:08:46,908 --> 00:08:49,642 هذه جزء من السبب الذي جعلني في مكاني هذا 264 00:08:51,646 --> 00:08:54,747 لا ، لا ، لا ، لا توجد مساحة كافيه هنا 265 00:08:54,783 --> 00:08:56,149 انا اترجاك ، لو سمحت 266 00:08:57,118 --> 00:08:59,018 غرفة الاجتماعات من هنا 267 00:08:59,054 --> 00:08:59,953 رائع 268 00:08:59,988 --> 00:09:01,821 (هذا مكتب السيد (تشيمبرز 269 00:09:01,857 --> 00:09:03,723 انه موجود ، دعني اعرفه عليك 270 00:09:03,758 --> 00:09:05,225 (ايرل) ، هل انا ازعجك 271 00:09:05,260 --> 00:09:07,927 (لا شيء يزعجني ، سوف اكون في (مجلة التايم 272 00:09:07,963 --> 00:09:09,496 - وقت الخزانات - اصمت 273 00:09:09,531 --> 00:09:11,331 - هذه هو المحامي - حسنا حسنا 274 00:09:11,366 --> 00:09:13,132 (الذي سيتابع قضية الزهور ، (ميتشل 275 00:09:13,168 --> 00:09:14,200 (فقط قولي (ميتشل بريتشت 276 00:09:14,236 --> 00:09:15,902 بريتشت؟ 277 00:09:15,937 --> 00:09:17,470 ميتش بريتشت 278 00:09:17,506 --> 00:09:19,272 (ابن الداعر (جاي بريرتشت 279 00:09:19,307 --> 00:09:20,340 اُلبي النداء 280 00:09:20,375 --> 00:09:23,076 لا تزعج نفسك ب فك هذه الحقيبة 281 00:09:23,111 --> 00:09:25,879 (لا يمكنني تحمل تواجد (بريتشت ، هنا 282 00:09:25,914 --> 00:09:28,147 لدي معلومات حساسة جدا 283 00:09:28,183 --> 00:09:30,617 اباك سيحب لو حصل عليها 284 00:09:30,652 --> 00:09:31,851 هذه قائمة طعام 285 00:09:31,887 --> 00:09:33,486 لا اريد لذلك الرجل ان يعرف اين ااكل 286 00:09:34,489 --> 00:09:35,822 انا هنا لاقوم بعملي 287 00:09:35,857 --> 00:09:36,956 انا لا اهتم بماذا حصل 288 00:09:36,992 --> 00:09:38,691 بينك وبين ابي ، قبل 30 عام 289 00:09:38,727 --> 00:09:41,194 هل مر كل هذا الوقت ؟ 290 00:09:41,229 --> 00:09:43,263 كنت صغيرا عندما حصل هذا الامر كله 291 00:09:43,298 --> 00:09:44,931 (كنت معتادا على ان اسميك العم (ايرل 292 00:09:44,966 --> 00:09:47,734 اتذكر ذلك ، كنت طفلا رائعا 293 00:09:47,769 --> 00:09:50,937 هل حللت ، مربع كيوب 294 00:09:50,972 --> 00:09:52,071 حللت ثلاث اوجه 295 00:09:52,107 --> 00:09:53,107 ليس سيء 296 00:09:53,742 --> 00:09:56,809 اللعنه ، يمكنك البقاء 297 00:09:56,845 --> 00:09:59,345 عملك هنا ممكن ان يكون بداية 298 00:09:59,381 --> 00:10:01,881 فصل جديد بين عائلتنا 299 00:10:02,450 --> 00:10:05,318 سوف اخبرك بماذا تقول لابيك 300 00:10:05,353 --> 00:10:07,921 اذا كان يريد دفن الماضي ، العشاء علي 301 00:10:07,956 --> 00:10:08,988 جقا ؟ 302 00:10:09,024 --> 00:10:09,923 بالتاكيد 303 00:10:09,958 --> 00:10:11,157 304 00:10:11,192 --> 00:10:13,026 حسنا 305 00:10:13,061 --> 00:10:15,628 كنت اتمنى ان ابي مسؤول كابيك 306 00:10:15,664 --> 00:10:17,196 شكرا لك ، الان اخرج من هنا 307 00:10:17,232 --> 00:10:19,432 اريد ان احصل على صورتي للغلاف 308 00:10:19,467 --> 00:10:21,267 - انت لست على الغلاف - اصمت 309 00:10:23,471 --> 00:10:24,804 ماذا تفعلون هنا ؟ 310 00:10:24,839 --> 00:10:26,839 نزور فرد عائلة في وقت ضيقه 311 00:10:26,875 --> 00:10:28,508 كنت حزينة بالامس 312 00:10:28,543 --> 00:10:30,710 قطعتم كل المسافة الى هنا 313 00:10:30,745 --> 00:10:31,678 هذا رائع 314 00:10:31,713 --> 00:10:32,812 نحن هنا من اجلك 315 00:10:32,847 --> 00:10:34,447 كيف تشعرين ، مالجديد ؟ 316 00:10:34,482 --> 00:10:36,049 (اين غرفة صديقتك (بري ؟ 317 00:10:36,084 --> 00:10:37,350 في اخر الممر على اليسار 318 00:10:37,385 --> 00:10:38,385 فقط اذهبوا 319 00:10:38,420 --> 00:10:39,485 (هل تمليكن (مكواة ملابس ؟ 320 00:10:39,521 --> 00:10:40,954 ... لانني اريد ان اكوي هذه البدله 321 00:10:40,989 --> 00:10:42,288 322 00:10:43,024 --> 00:10:44,357 - اهلا عزيزي - اهلا 323 00:10:44,392 --> 00:10:47,327 اسفه لتاخري ، العمل كان جنونيا اليوم 324 00:10:47,362 --> 00:10:48,695 في اللحظة التي وصلت فيها 325 00:10:48,730 --> 00:10:50,396 كانت المشاكل تنهال علي 326 00:10:50,432 --> 00:10:51,664 لكنها مشاكل عن الخزانات صحيح ؟ 327 00:10:51,700 --> 00:10:52,666 نعم 328 00:10:52,701 --> 00:10:55,468 (اسمعي ، اريد ان اعتذر عن ما يحصل مع (ديلن 329 00:10:55,503 --> 00:10:58,838 لم اضع مشاعرك في الحسبان 330 00:10:58,873 --> 00:11:00,807 انا اعرف كم انتي غير مرتاحه 331 00:11:00,842 --> 00:11:03,142 (مع نومه مع (هايلي ، في نفس الغرفة 332 00:11:03,178 --> 00:11:04,777 انا اظن انه يجب علينا ان نعيدالتفكير 333 00:11:04,813 --> 00:11:06,079 حقا ؟ 334 00:11:06,147 --> 00:11:08,781 انظري الي 335 00:11:08,817 --> 00:11:10,617 هذا بيتك بمقدار ماهو بيتي 336 00:11:10,652 --> 00:11:11,884 انا اعلم هذا 337 00:11:11,920 --> 00:11:14,253 دعينا نذهب ونطرده 338 00:11:15,690 --> 00:11:18,257 اهلا يا رفاق ، هل نستطيع التحدث لدقيقة؟ 339 00:11:18,293 --> 00:11:19,926 - مالمشكله ؟ - في الحقيقة ، دعينا نجلس 340 00:11:19,961 --> 00:11:22,462 هناك شيء مهم يجب علينا مناقشته 341 00:11:22,497 --> 00:11:23,763 حسنا 342 00:11:23,798 --> 00:11:25,898 هكذا بدا الامر تماما 343 00:11:25,934 --> 00:11:28,735 حينما عرفت ان ابي ليس في الفضاء 344 00:11:30,171 --> 00:11:34,407 على ايه حال ، بعد اعادة التفكير 345 00:11:34,442 --> 00:11:35,875 346 00:11:35,910 --> 00:11:37,143 امك لديها شيء تريد ان تقوله 347 00:11:37,178 --> 00:11:38,211 (كلير) ، هذا دورك 348 00:11:38,246 --> 00:11:39,612 هذه اللحظة التي ادركت فيها 349 00:11:39,648 --> 00:11:41,648 ((ان (فيل يريد مني انا ان اطرد (ديلن 350 00:11:41,683 --> 00:11:43,282 ليكون هو الشخص المتفهم 351 00:11:43,318 --> 00:11:44,984 انا استطيع ان اكون متفهمه ايضا 352 00:11:45,020 --> 00:11:47,387 انا متفهمه اكثر من المتفهم 353 00:11:47,422 --> 00:11:48,521 امي ، مالمشكله ؟ 354 00:11:48,556 --> 00:11:49,856 كنا نفكر 355 00:11:49,891 --> 00:11:52,291 بإن يكون عشائنا هو البيتزا 356 00:11:52,327 --> 00:11:53,327 357 00:11:53,328 --> 00:11:54,627 (كلير) 358 00:11:54,663 --> 00:11:56,229 انا اعلم بإننا اكلناها قبل بضعة ايام 359 00:11:56,264 --> 00:11:57,597 لكنني متعبه ، لا استطيع الطبخ 360 00:11:57,632 --> 00:11:58,965 سوف اقوم لتغيير ملابسي 361 00:11:59,000 --> 00:12:02,669 (كلير) ، عزيزيتي 362 00:12:02,704 --> 00:12:03,836 هذا كان غريبا 363 00:12:03,872 --> 00:12:05,038 هل تعلمين مالغريب حقا ؟ 364 00:12:05,073 --> 00:12:06,873 ان تعتقد بإن ابوك على القمر 365 00:12:06,908 --> 00:12:08,941 ومن ثم تراه يعمل في السوق 366 00:12:10,011 --> 00:12:11,011 كلير) ، ما هذا ؟) 367 00:12:11,046 --> 00:12:12,812 (اظن بإننا سوف نطرد (ديلن 368 00:12:12,847 --> 00:12:15,214 نعم ، لكنني اقتنعت 369 00:12:15,250 --> 00:12:16,616 بإنني ظالمه 370 00:12:16,651 --> 00:12:18,451 (انت معجب بوجود (ديلن هنا 371 00:12:18,486 --> 00:12:19,686 نعم ، لكن 372 00:12:19,721 --> 00:12:21,087 عزيزي ، انظر الي 373 00:12:21,122 --> 00:12:23,890 هذا بيتك ، بمقدار ماهو بيتي 374 00:12:23,925 --> 00:12:24,691 هذا صحيح ؟ 375 00:12:24,726 --> 00:12:26,859 اذهب واطلب بيتزا الان 376 00:12:26,895 --> 00:12:29,662 الوقت يتاخر ، وسوف يذهبون الى السرير قريبا 377 00:12:33,001 --> 00:12:34,867 (ميتش) ، انت محظوظ 378 00:12:34,903 --> 00:12:37,136 هناك مساحة لسكين اخرى في ظهري 379 00:12:37,172 --> 00:12:39,005 لقد قدمت هنا لاقولها في وجهك 380 00:12:39,040 --> 00:12:40,406 انت مخطئ بشإن (ايرل) 381 00:12:40,442 --> 00:12:41,507 انه ليس برجل سيء 382 00:12:41,543 --> 00:12:43,209 لقد رايته ياكل لحم باندا 383 00:12:43,244 --> 00:12:45,111 انه عنيف قليلا 384 00:12:45,146 --> 00:12:47,346 لكن ، انظر ، هو يريد ان تنتهي المنافسة 385 00:12:47,382 --> 00:12:48,314 مستحيل 386 00:12:48,349 --> 00:12:49,682 انت تعلم ، بإنه ليس المشكله 387 00:12:49,718 --> 00:12:51,651 انت المشكله 388 00:12:51,686 --> 00:12:52,952 تعميك التفاهات 389 00:12:52,987 --> 00:12:55,388 انت لاتستطيع ان ترى حينما يمدد رجل فروع العنب (مثل) 390 00:12:55,423 --> 00:12:57,523 - يا الهي - ماذا ؟ 391 00:12:57,559 --> 00:13:00,026 لقد اقتنعت بإن هناك وجهين لكل قصة 392 00:13:00,061 --> 00:13:01,694 ومن انا لاقلل من قصتك ؟ 393 00:13:01,730 --> 00:13:04,497 يجب علينا ان نذهب الى الداخل 394 00:13:04,521 --> 00:13:06,521 395 00:13:09,538 --> 00:13:10,905 - ماذا كنت تقول ؟ - لا شيء 396 00:13:10,929 --> 00:13:12,929 لن اقول اي شيء بعد الان 397 00:13:20,274 --> 00:13:21,273 (قلوريا) 398 00:13:21,175 --> 00:13:21,840 لا 399 00:13:21,875 --> 00:13:23,108 (قلوريا) 400 00:13:23,143 --> 00:13:24,509 نعم 401 00:13:24,545 --> 00:13:27,379 مزينات ، اضائات ؟ 402 00:13:27,414 --> 00:13:29,247 (ماني المثير) 403 00:13:29,283 --> 00:13:31,650 اتمنى انه يوجد رقم معالج نفسي هنا 404 00:13:31,685 --> 00:13:32,984 لا املك وقت لهذا 405 00:13:35,656 --> 00:13:36,656 ماهذا ؟ 406 00:13:36,657 --> 00:13:37,756 حسنا ، حسنا ، حسنا 407 00:13:37,791 --> 00:13:39,024 هل سترى هذا ؟ 408 00:13:39,059 --> 00:13:41,193 لقد قلت لك ان تتركي الاشياء في حالها ، والان ماذا تعلمين ؟ 409 00:13:41,228 --> 00:13:43,528 لقد فعلتها المشجعه ، فاعتذارك مقبول 410 00:13:43,564 --> 00:13:44,930 مالذي تقوله ؟ 411 00:13:44,965 --> 00:13:46,565 لقد فعلت هذا لانني اخفتها 412 00:13:46,600 --> 00:13:48,366 سواء كنا محقين كلنا ، اما انا محقة 413 00:13:48,402 --> 00:13:50,569 المقصد هو ان الامور جرت على مايرام 414 00:13:50,604 --> 00:13:52,404 لذا ، اظن انه علينا الذهاب الى المنزل 415 00:13:53,774 --> 00:13:55,774 (كارلي ، اهلا( 416 00:13:55,809 --> 00:13:58,910 شكرا لك لتصميم خزانة (ماني ، بشكل جيد( 417 00:13:58,946 --> 00:13:59,911 لم اقم بتصميمها 418 00:13:59,947 --> 00:14:01,546 .... ماذا؟ ، اذا من قام بـ 419 00:14:01,582 --> 00:14:04,149 اذا اظن بإننا لن نعرف ابدا 420 00:14:04,184 --> 00:14:06,084 (كاميرون) 421 00:14:06,119 --> 00:14:07,786 حسنا، انا فعلتها 422 00:14:07,821 --> 00:14:10,388 ماذا حصل ، ل دع الطبيعة تأخذ مجراها 423 00:14:10,424 --> 00:14:12,090 كثعالب البحر التي على حاسبك ؟ 424 00:14:12,125 --> 00:14:14,459 - لقد مات الصغير - ماذا ؟ 425 00:14:14,495 --> 00:14:16,394 الام لم تفعل شيء ، حينما اخذ نسر الثعلب الصغير 426 00:14:16,430 --> 00:14:17,529 الطبيعة قاسية 427 00:14:17,564 --> 00:14:18,396 428 00:14:18,432 --> 00:14:19,331 انت من صممت خزانة (ماني ؟( 429 00:14:19,366 --> 00:14:21,132 لقد صممت ثمانية خزانات 430 00:14:21,168 --> 00:14:22,968 هذا التقليد سيختفي 431 00:14:24,204 --> 00:14:25,270 حسنا 432 00:14:25,305 --> 00:14:27,205 اذا هذا هو الامر ؟ 433 00:14:27,241 --> 00:14:28,874 عش الفأر 434 00:14:29,709 --> 00:14:32,711 حسنا ، حسنا ، حسنا ، اهلا ب (الاله جاك) 435 00:14:32,746 --> 00:14:34,846 انا اتذكرك من الملفات 436 00:14:34,882 --> 00:14:37,749 انا اشعر بالحرج ، لا اصدق بإنني وقعت في فخه 437 00:14:37,784 --> 00:14:39,351 لكن على الاقل ادركت في النهاية 438 00:14:39,386 --> 00:14:40,819 بإن هذه ليست منافسة سخيفة فقط 439 00:14:40,854 --> 00:14:43,455 دعني اخرج سجائره، لكي امرر قضيبي حولها 440 00:14:43,490 --> 00:14:44,422 حسنا ، يجب علي القول 441 00:14:44,458 --> 00:14:45,824 مفعول الخمر قد بدأ 442 00:14:45,859 --> 00:14:47,926 وانا متردد بشإن هذه الخطه ، ابي 443 00:14:47,961 --> 00:14:49,094 مالذي يوجد لكي تعيد التفكير ؟ 444 00:14:49,129 --> 00:14:50,129 تأخذ صور لي 445 00:14:50,130 --> 00:14:51,363 وانا امرر قضيبي ، حول سجائره 446 00:14:51,398 --> 00:14:52,878 نعطيه وقت كافي لكي يدخنها 447 00:14:52,900 --> 00:14:54,099 ونرسل الصور له 448 00:14:54,134 --> 00:14:55,534 (في البدايه ، (ايرل ، 449 00:14:55,569 --> 00:14:57,502 سيملك صورة لك وانت عاري 450 00:14:57,538 --> 00:14:59,037 وستكون الصور عالقة 451 00:14:59,072 --> 00:15:00,772 في ذهني لنهاية حياتي 452 00:15:00,807 --> 00:15:03,208 الان انت حساس بشأن رؤية قضيب رجل اخر ؟ 453 00:15:03,243 --> 00:15:04,943 (هذا الرجل جعلك تبدو احمقا (ميتشل 454 00:15:04,978 --> 00:15:06,144 انت محق يجب علي ان لا افكر في الموضوع كثيرا 455 00:15:06,179 --> 00:15:07,512 اخرج قضيبك 456 00:15:07,548 --> 00:15:09,414 (لا تخرج قضيبك (بريتشت 457 00:15:09,449 --> 00:15:10,916 حسنا ، هل الجميع يطلق عليه هذا الاسم 458 00:15:10,951 --> 00:15:12,484 كيف لي ان لم اسمع به ؟ 459 00:15:12,519 --> 00:15:14,319 (لقد تماديت هذه المرة يا(ايرل 460 00:15:14,354 --> 00:15:15,820 ان تقحم عائلتي في الامر 461 00:15:15,856 --> 00:15:17,856 نعم ، كيف تجرات على هذا ، لقد وثقت فيك 462 00:15:17,891 --> 00:15:19,658 لقد دافعت عنك امام ابي 463 00:15:19,693 --> 00:15:21,726 ولقد جعلتني ابدوا احمقا 464 00:15:21,762 --> 00:15:24,396 وكل هذا من اجل ماذا ؟ خزانات 465 00:15:24,431 --> 00:15:26,565 تقصد المكان الذي يبدأ في الناس يومهم ؟ 466 00:15:26,600 --> 00:15:28,266 يختارون لبسا يعطيهم 467 00:15:28,302 --> 00:15:30,201 ثقة لتحقيق احلامهم ؟ 468 00:15:30,237 --> 00:15:33,104 وتلك المساحة السحرية التي تحول الغرفة الاضافيه 469 00:15:33,140 --> 00:15:35,674 الى غرفة نوم ؟ ومن مكان للعيش الى منزل ؟ 470 00:15:35,709 --> 00:15:37,075 الشكر للمواد الرخيصة 471 00:15:37,110 --> 00:15:39,444 خزاناتك تحول المنزل الى فخ حريق 472 00:15:39,479 --> 00:15:40,645 لقد تعاهدنا على ان لا نتنافس 473 00:15:40,681 --> 00:15:42,547 هذا ليس اعتراف بالندم 474 00:15:42,583 --> 00:15:43,648 انا سوف افعلها ، سوف اقوم بإخراك قضيبي 475 00:15:43,684 --> 00:15:46,117 لن تفعلها 476 00:15:48,422 --> 00:15:51,089 سوف اقوم بتحطيم جمجتك وكأنها بيضة 477 00:15:54,193 --> 00:15:55,426 ولقد قالوا في نهاية الفصل 478 00:15:55,462 --> 00:15:56,795 سوف نعرف كيف نسلسل الجينات 479 00:15:56,830 --> 00:15:58,763 انا لااعرف عن الجينات 480 00:15:58,799 --> 00:16:01,366 لكن من جهة ابي في العائلة 481 00:16:01,401 --> 00:16:03,034 نحن نملك جين المزارع في العائلة 482 00:16:03,070 --> 00:16:04,836 هو يستعمل الفطر كمظلة 483 00:16:07,274 --> 00:16:08,707 (ماني) ، حان دورك 484 00:16:08,742 --> 00:16:10,809 هل يمكنني القول ، انه لامر رائع 485 00:16:10,844 --> 00:16:12,544 ان تقضي الوقت معكم 486 00:16:12,579 --> 00:16:14,980 لقد سأمت من 487 00:16:15,015 --> 00:16:17,182 فتيات الثانوية السطحيين 488 00:16:17,217 --> 00:16:19,718 يا الهي ، لقد كرهت فتيات الثانوية 489 00:16:19,753 --> 00:16:21,086 والاسوء منهم ، هم المشجعات 490 00:16:21,121 --> 00:16:23,521 لقد كانوا يضحكون على دعامتي الخلفية 491 00:16:23,557 --> 00:16:26,324 (استعدي لهذا اذا ، (تلاعب بالكلمات 492 00:16:26,360 --> 00:16:28,593 تبدين مثيرة الان 493 00:16:29,696 --> 00:16:30,962 (ماني) ، حان دورك 494 00:16:30,998 --> 00:16:32,497 اعذروا صديقي 495 00:16:32,532 --> 00:16:34,633 انه بسبب انكم جميلتين 496 00:16:34,668 --> 00:16:35,967 والامر محرج قليلا 497 00:16:38,071 --> 00:16:39,604 حسنا 498 00:16:39,640 --> 00:16:41,272 الجامعة لم تبدو كم ظننا 499 00:16:41,308 --> 00:16:43,274 لم نقبل فتى منذ ان دخلنا هنا 500 00:16:43,310 --> 00:16:45,510 .... لذا 501 00:16:45,545 --> 00:16:46,344 هل تقصدوننا ؟ 502 00:16:46,380 --> 00:16:47,946 - نعم - الان 503 00:16:47,981 --> 00:16:49,914 وفقا لانظمة الحرم الجامعي 504 00:16:49,950 --> 00:16:51,016 انت تملكون موافقتنا 505 00:16:51,051 --> 00:16:52,384 نعم 506 00:16:52,419 --> 00:16:54,686 شكرا لك ، سوف اعود 507 00:16:57,591 --> 00:16:59,691 علكه ، علكه ، علكه ، انا احتاج علكه 508 00:16:59,726 --> 00:17:01,226 انا لا املك اي علكه 509 00:17:06,099 --> 00:17:08,933 شكرا 510 00:17:08,969 --> 00:17:10,835 لقد تواصلت في الاخر مع سانجي 511 00:17:13,807 --> 00:17:16,441 يبدوا هذا امر شخصي 512 00:17:16,476 --> 00:17:18,276 .... لا اريد ان اتدخل في اموركم 513 00:17:18,311 --> 00:17:19,944 لقد انفصل عني 514 00:17:21,181 --> 00:17:23,114 انه يرا فتاة اخرى 515 00:17:23,150 --> 00:17:27,886 على الارجح انتي تريدي ان تكون لمفردك الان 516 00:17:27,921 --> 00:17:29,487 انا وحيده 517 00:17:32,726 --> 00:17:34,559 518 00:17:34,594 --> 00:17:35,794 لا عليك 519 00:17:35,829 --> 00:17:37,729 ستكونين بخير 520 00:17:39,466 --> 00:17:41,833 هذا 521 00:17:41,868 --> 00:17:43,635 هذا كل ما املك 522 00:17:44,938 --> 00:17:46,137 (لوك) ، اسرع 523 00:17:46,173 --> 00:17:47,372 بدأو يعودون لرشدهم 524 00:17:47,407 --> 00:17:49,107 اذهب ، لاعليك 525 00:17:54,047 --> 00:17:56,147 (سوف ابقى مع (اليكس 526 00:17:56,216 --> 00:17:58,750 هل هناك شيئ استطيع فعله ؟ 527 00:17:58,785 --> 00:18:00,218 لا اظن ذلك 528 00:18:00,253 --> 00:18:01,686 حسنا ، ادعي لي 529 00:18:05,058 --> 00:18:06,357 حسنا ، ها انت 530 00:18:06,393 --> 00:18:08,860 لم تنجح الخطه كما اعتقدنا 531 00:18:08,895 --> 00:18:11,062 لكنني وضعت تلك الدباسة عليه 532 00:18:11,098 --> 00:18:13,164 يجب عليك ان تفهم بإنني فعلتها لاسباب جيده 533 00:18:13,200 --> 00:18:15,100 كنت اريد ان ارعى عائلتي 534 00:18:15,135 --> 00:18:17,068 لكنك ، من عائلتي ايضا 535 00:18:17,104 --> 00:18:18,784 هل تعلم ما افضل شيء حصل؟ 536 00:18:19,573 --> 00:18:21,740 (لم يكن الامر بيني وبين (ايرل 537 00:18:21,775 --> 00:18:23,508 كان بيننا وبينه 538 00:18:23,543 --> 00:18:24,543 لقد اعجبني هذا 539 00:18:24,578 --> 00:18:26,177 وانا ايضا 540 00:18:26,213 --> 00:18:30,081 وانا اتعهد بإن لا افعل هذا مره اخرى 541 00:18:30,117 --> 00:18:31,483 الا اذا كنت مخطأ طبعا 542 00:18:31,518 --> 00:18:33,151 لانني بالتاكيد لازلت محتفظ بمبادئي 543 00:18:33,186 --> 00:18:34,385 حسنا 544 00:18:34,421 --> 00:18:35,620 اخرج من السيارة 545 00:18:35,655 --> 00:18:39,023 في البداية يجب علي ان اعطيك هذا 546 00:18:39,059 --> 00:18:40,992 - انها ملفاتي القديمة - نعم 547 00:18:41,027 --> 00:18:42,393 لقد سرقتها من مكتبه 548 00:18:42,429 --> 00:18:43,728 كيف ؟ ومتى؟ 549 00:18:43,764 --> 00:18:45,430 كنتم تتضاربون تحت الطاولة 550 00:18:45,465 --> 00:18:46,631 لمدة 10 دقائق 551 00:18:46,666 --> 00:18:48,299 بعد ما اخذتها ، كان لدي وقت للرد على بعض الرسائل 552 00:18:48,335 --> 00:18:50,235 شكرا لك 553 00:18:50,270 --> 00:18:51,770 انها امر رائع 554 00:18:51,805 --> 00:18:55,673 الكلمة متشوهه لدي الان يقصد كلمة (deal) 555 00:18:57,043 --> 00:18:58,443 هل انتم تشعرون بالبرودة ، استطيع رفع الحرارة؟ 556 00:18:58,512 --> 00:18:59,978 اخرج من تحت البطانية 557 00:19:00,013 --> 00:19:01,379 (نحن بخير ، (لقب فيل 558 00:19:02,816 --> 00:19:05,950 (مع انني اريد (ديلن ان يخرج ، الا انني لم اقل شيئا 559 00:19:05,986 --> 00:19:07,218 (كان على (فيل ، ان يقولها 560 00:19:07,254 --> 00:19:10,121 كان يجب عليه ان يكون قويا ، كالنسر الذي على الانترنت 561 00:19:10,157 --> 00:19:12,991 الثعلب الغبي لم يتوقع ذلك 562 00:19:13,026 --> 00:19:14,993 توقف ، هذا يدغدغ 563 00:19:15,061 --> 00:19:15,860 564 00:19:15,896 --> 00:19:16,795 (هل انت بخير (فيل 565 00:19:16,830 --> 00:19:18,263 نعم ، استمتع بالفلم 566 00:19:18,298 --> 00:19:20,064 هل هذا صحيح ، انه ليس مرعب 567 00:19:20,100 --> 00:19:22,667 هذا اغبى وحش بحر رأيته في حياتي 568 00:19:22,702 --> 00:19:24,669 هذا لانك تستطيعين رؤيته 569 00:19:24,704 --> 00:19:27,338 سيخيفك اكثر لو تخيلتيه 570 00:19:27,374 --> 00:19:29,741 مالذي يحصل تحت الغطاء 571 00:19:29,776 --> 00:19:30,942 572 00:19:30,977 --> 00:19:32,110 هذا يكفي 573 00:19:32,145 --> 00:19:33,178 (هايلي) ، (ديلن) 574 00:19:33,213 --> 00:19:34,946 تنظيم عيشكم الصغير هذا 575 00:19:34,981 --> 00:19:37,282 لم يعجبني وسأغيره 576 00:19:37,317 --> 00:19:38,650 ابي، لماذا انت فزع 577 00:19:38,685 --> 00:19:41,052 لانني اباك ، ولا استطيع تحمل 578 00:19:41,087 --> 00:19:43,888 انكم تنامون في نفس الغرفة ، وكأن الامر لايهم 579 00:19:43,924 --> 00:19:46,457 لذا من الان ، سوف تظهرون لي الاحترام الذي استحقه 580 00:19:46,493 --> 00:19:47,992 وتتسللون من خلفي 581 00:19:48,028 --> 00:19:49,127 ماذا يفعلون ؟ 582 00:19:49,162 --> 00:19:50,162 انا لا افهم 583 00:19:50,197 --> 00:19:51,197 من الليله 584 00:19:51,198 --> 00:19:52,430 (سوف تنوم في غرفة (اليكس 585 00:19:52,465 --> 00:19:53,898 واذا كنتم ستقومون بعمل اي شيء 586 00:19:53,934 --> 00:19:55,266 من الافضل ان يحصل بعد ان انام 587 00:19:55,302 --> 00:19:56,467 هل انت جاد ؟ 588 00:19:56,503 --> 00:19:58,236 - انا مرتاحة مع هذا - انا ايضا 589 00:19:58,271 --> 00:19:59,537 انا لست مرتاحه مع هذا 590 00:19:59,573 --> 00:20:01,339 انا لست مرتاحه مع اي شيء من هذا 591 00:20:01,374 --> 00:20:03,875 (هايلي) ، يجب عليك ان تركزي في عملك 592 00:20:03,910 --> 00:20:05,844 (ديلن) ، سوف تخرج من الغد 593 00:20:05,879 --> 00:20:06,879 نهاية النقاش 594 00:20:07,880 --> 00:20:09,914 اسفه ، انا لست الام المتفهمه 595 00:20:09,950 --> 00:20:12,016 لست الام المتفهمه 596 00:20:12,052 --> 00:20:14,819 اهلا يا رفاق ، لقد حاولت 597 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 شكرا 598 00:20:42,148 --> 00:20:43,615 مالذي تفعله في سريري ؟ 599 00:20:43,650 --> 00:20:45,183 انتظر اباك لكي ينوم 600 00:20:45,218 --> 00:20:47,318 مالذي يحصل هنا ؟ 601 00:20:47,354 --> 00:20:48,953 (اليكس ) ، لماذا انتي في المنزل ؟ 602 00:20:50,024 --> 00:20:51,704 (سانجي) ، انفصل عني 603 00:20:51,728 --> 00:20:53,728 604 00:20:53,752 --> 00:20:55,252 - انه يألم حقا - سيكون كل شيء على ما يرام 605 00:20:55,276 --> 00:20:57,276 فقط اذهب للنوم مع هايلي 606 00:20:57,300 --> 00:21:02,400 Twitter:@mohnadALghanm , تمت الترجمة بواسطة mohnadz