1
00:00:02,033 --> 00:00:05,433
حسناً (ليلي) ، لدي قائمة ما تحتاجينه
لمشروعك
2
00:00:05,436 --> 00:00:06,436
(غراء (غليتر
3
00:00:07,168 --> 00:00:08,418
(نقاط (غليتر
4
00:00:08,502 --> 00:00:10,737
(اوراق (غليتر
5
00:00:10,771 --> 00:00:13,840
السيدة (دانيلز) تقول ان مشاريعي
(بها الكثير من منتجات (غليتر
6
00:00:13,874 --> 00:00:16,092
حسناً هي تحتاج السيد
(دانيلز)
7
00:00:16,177 --> 00:00:18,078
لإن المشروع ليس به
الكثير من الجمال
8
00:00:18,145 --> 00:00:20,046
التقرير عن مجاعة البطاطا
9
00:00:20,114 --> 00:00:22,298
اسف
هل الدموع الايرلندية ليست متلألأة ؟
10
00:00:22,383 --> 00:00:24,984
حسنا ، اسف ، اسف
11
00:00:25,019 --> 00:00:26,603
(لونغنيس) (جوناثم) -
مرحبا -
12
00:00:26,687 --> 00:00:28,438
مرحبا -
اهلا ، ما الامر ؟ -
13
00:00:28,522 --> 00:00:30,773
لا شيئ فقط نشتري ادوات
لصنع لوحات
14
00:00:30,858 --> 00:00:32,192
من اجل الاحتجاج الكبير -
نعم -
15
00:00:32,276 --> 00:00:33,693
صحيح ، صحيح ، نعم
16
00:00:33,778 --> 00:00:35,945
وهذا الاحتجاج الكبير
.. هو
17
00:00:36,030 --> 00:00:37,280
نحن سوف نعتصم في
(ساحة (هاي الاي
18
00:00:37,364 --> 00:00:38,948
لإسباب واضحة -
بالتأكيد -
19
00:00:39,033 --> 00:00:40,450
بالتأكيد -
بالتأكيد ، نعم -
20
00:00:40,534 --> 00:00:42,118
اية اسباب ابي ؟
21
00:00:42,203 --> 00:00:44,287
حسناً (جوثام) اخبرها
22
00:00:44,371 --> 00:00:45,955
انها تجعلني غاضب جدا
لا اقدر ان اقولها حتى بصوت عال
23
00:00:46,040 --> 00:00:47,090
محزن جدا
24
00:00:48,259 --> 00:00:50,376
كل ما نعرفه ان استراحة
(هاي الاي)
25
00:00:50,427 --> 00:00:52,045
بها افضل برغر منفرد في البلاد -
يا الهي -
26
00:00:52,096 --> 00:00:53,379
ان لم يكن في العالم
27
00:00:53,430 --> 00:00:55,048
.. برغر (هاي الاي) هو عبارة عن ربع -
ثلث -
28
00:00:55,099 --> 00:00:56,382
رطل من لحوم
بقر الانغوس
29
00:00:56,433 --> 00:00:58,217
خس هش وطازج -
افضل خس -
30
00:00:58,268 --> 00:01:00,053
صلصة مجلوبة من الجنة
31
00:01:00,104 --> 00:01:01,270
(من مدينة (كينساس
32
00:01:01,355 --> 00:01:03,723
كل ذلك مع كعكة محمصة ومخبوزة
بشكل طازج وممتاز
33
00:01:03,774 --> 00:01:04,774
مع بذور السمسم
34
00:01:04,858 --> 00:01:06,442
اردتها ان تكون كعكة زواجنا
35
00:01:06,527 --> 00:01:07,610
ربما لزواجك القادم
36
00:01:08,946 --> 00:01:10,730
"حسنا من تقصد بكلمة "نحن
الذي سيعتصمون ؟
37
00:01:10,781 --> 00:01:12,231
كل اسبوع مجموعة منا
تجتمع
38
00:01:12,282 --> 00:01:15,568
للإحتجاج على اولائك الذين
يؤخرون قضية المثليين
39
00:01:15,619 --> 00:01:17,070
لماذا لم تتم دعوتنا ؟
40
00:01:17,121 --> 00:01:19,238
... انه فقط لإنكما لستما
41
00:01:19,289 --> 00:01:20,406
سياسيين
42
00:01:20,457 --> 00:01:22,542
.. تعرفان بما انه
43
00:01:23,911 --> 00:01:25,545
هو يعرف انني ارى ، صحيح ؟
44
00:01:25,579 --> 00:01:27,380
نحن اشخاص سياسيون جدا
45
00:01:27,414 --> 00:01:29,215
.. نعم ، نحن كنا للتو نناقش
46
00:01:29,249 --> 00:01:31,584
مجاعة البطاطا الايرلندية -
نعم -
47
00:01:31,668 --> 00:01:33,085
انا لم اتناول بطاطا
منذ اربع سنوات
48
00:01:33,170 --> 00:01:34,420
حسناً ان كنتما مهتمين حقاً
49
00:01:34,504 --> 00:01:35,588
سوف نكون هناك
ظهيرة السبت
50
00:01:35,672 --> 00:01:36,756
يتعين ان تلتحقا بنا
51
00:01:36,807 --> 00:01:38,224
سنفعل -
نعم ، مع اجراس -
52
00:01:38,258 --> 00:01:40,059
نعم هذا تعبير -
يا الهي -
53
00:01:40,093 --> 00:01:41,594
هذه من اجل مشروع
(ليلي)
54
00:01:41,678 --> 00:01:43,095
بخصوص مجاعة البطاطا في الحقيقة
55
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
حسنا الى اللقاء -
الى اللقاء -
56
00:01:44,264 --> 00:01:45,431
الى اللقاء -
الى اللقاء -
57
00:01:45,515 --> 00:01:46,482
نراكما السبت -
نعم سعدنا بلقائكما -
58
00:01:46,567 --> 00:01:47,516
الى اللقاء
59
00:01:47,601 --> 00:01:48,651
يا الهي
هل تصدق هذا ؟
60
00:01:48,735 --> 00:01:49,986
نعم هو متخلف قليلا
61
00:01:50,070 --> 00:01:51,904
بالنسبة لشخص لا يأكل البطاطا
62
00:02:01,162 --> 00:02:04,495
فيصل من جدة
skype :faisal200026
63
00:02:07,370 --> 00:02:09,622
تمت دعوتنا لمكتب المدير
(براون)
64
00:02:09,706 --> 00:02:11,524
قبل اسبوع واحد
(من تخرج (اليكس
65
00:02:11,591 --> 00:02:13,359
هذا يمكن ان يعني واحد
من امرين
66
00:02:13,426 --> 00:02:15,094
اما انها سوف تكون
المتفوقة الاولى
67
00:02:15,162 --> 00:02:18,430
او انهم سوف يعطون جائزة
للإب الاكثر اثارة
68
00:02:18,498 --> 00:02:20,432
نحن فخوران جدا
(بـ (اليكس
69
00:02:20,467 --> 00:02:22,268
عزيزتي
70
00:02:22,302 --> 00:02:24,303
اسفة
71
00:02:24,387 --> 00:02:26,138
اشعر ان حياتي كلها
تم تسخيرها لهذه اللحظة
72
00:02:26,223 --> 00:02:27,139
اعرف
73
00:02:27,224 --> 00:02:29,058
(مرحباً بإسرة (دنفي -
اهلا -
74
00:02:29,142 --> 00:02:30,359
يسعدني جدا ان
75
00:02:30,443 --> 00:02:32,311
انقل لكم اخباراً جيدة
في واحد من هذه اللقاءات
76
00:02:32,395 --> 00:02:33,479
كيف حال (هالي) بالمناسبة ؟
77
00:02:33,530 --> 00:02:36,148
اسفون جدا على التأخر
.. نحن
78
00:02:36,199 --> 00:02:37,733
ما الذي هي تفعله هنا ؟ -
ما الذي يفعله هو هنا ؟ -
79
00:02:37,817 --> 00:02:39,568
(حسناً (اليكس
(و (سانجي
80
00:02:39,653 --> 00:02:42,288
بعد اربع سنوات من التنافس
القوي
81
00:02:42,322 --> 00:02:43,822
انا مسرور جدا ان اخبركما
82
00:02:43,907 --> 00:02:47,326
انكما طالبا مدرسة (بالي ) الثانوية
للعام 2015
83
00:02:47,410 --> 00:02:50,329
المتفوقان مناصفة
84
00:02:50,380 --> 00:02:51,997
هذا رائع -
نعم -
85
00:02:52,048 --> 00:02:54,667
كم انا فخورة بكليكما ، صحيح ؟
86
00:02:54,751 --> 00:02:56,335
ماذا تقصد بمناصفة ؟
87
00:02:56,419 --> 00:02:58,337
مناصفة هي كلمة تعني
"معاً"
88
00:02:58,421 --> 00:03:00,839
لكن حقاً ماذا تقصد بمناصفة ؟
89
00:03:00,924 --> 00:03:03,675
كنت اظن انه سيكون هناك
اسئلة حادة
90
00:03:03,760 --> 00:03:07,012
ما جعلني متوتراً لذلك
دونت ملاحظاتي
91
00:03:08,264 --> 00:03:10,983
لا ، انا لست احاول ان
افسد حياتكما
92
00:03:11,017 --> 00:03:13,652
انه فقط بسبب ان
معدلكما الدراسي متعادل
93
00:03:13,686 --> 00:03:15,687
الى النقظة الالف عشرية
94
00:03:15,738 --> 00:03:18,357
4.645923 معدلي هو -
4.645923 معدلي هو -
95
00:03:18,408 --> 00:03:19,858
هي حصلت على درجة ممتاز منخفض
في نهائي اللغة الفرنسية
96
00:03:19,909 --> 00:03:21,693
هو حصل على درجة ممتاز منخفض
في ورقة اللغة الانجليزية
97
00:03:21,744 --> 00:03:23,695
لا
98
00:03:23,746 --> 00:03:24,863
هذا كابوس
99
00:03:24,914 --> 00:03:25,998
اسوء يوم في حياتي
100
00:03:26,032 --> 00:03:27,499
ينبغي ان نحتفل
101
00:03:27,533 --> 00:03:29,368
هذا فوز حقيقي
102
00:03:29,419 --> 00:03:31,203
انا لم ادرس طوال حياتي
كي احصل على تعادل
103
00:03:32,755 --> 00:03:34,373
(دون اهانة سيد (براون
لكن .. انت رائد تعليم
104
00:03:34,457 --> 00:03:36,291
انا اريد ان اتحقق من المعدل
بنفسي
105
00:03:36,376 --> 00:03:37,376
تفضل
106
00:03:37,460 --> 00:03:39,711
ما خطب هذان ؟
107
00:03:39,762 --> 00:03:42,881
انا اتفق معهما
التعادل ليس امريكيا
108
00:03:42,932 --> 00:03:45,183
هل ستكونان مسرورين لو
ان بطولة (سوبر بول) انتهت بالتعادل ؟
109
00:03:45,218 --> 00:03:47,853
نعم سيكون هناك استعراضات
مضاعفة
110
00:03:47,887 --> 00:03:50,305
لابد ان هناك طريقة ما
لتحديد
111
00:03:50,390 --> 00:03:52,357
من هو الطالب الافضل
112
00:03:52,392 --> 00:03:53,558
لسوء الحظ
113
00:03:53,643 --> 00:03:55,193
كل الاختبارات النهائية
والاوراق صُححت
114
00:03:55,228 --> 00:03:56,578
الدرجات اقفلت
115
00:03:56,662 --> 00:04:00,015
ليس كل الدرجات
116
00:04:01,099 --> 00:04:03,268
حسنا ، حسنا ، حسنا
117
00:04:03,336 --> 00:04:06,838
يبدو ان البواب اخيرا
اصلح الكرسي
118
00:04:07,467 --> 00:04:08,567
ماذا تفعلون هنا ؟
119
00:04:11,504 --> 00:04:14,289
ما هما اخر ولايتين انضمتا
للاتحاد ؟
120
00:04:14,374 --> 00:04:15,541
الاسكا و هاواي
121
00:04:15,592 --> 00:04:17,643
سمي موقعين من مواقع
الوزارة
122
00:04:17,694 --> 00:04:18,694
هذا سهل
123
00:04:18,778 --> 00:04:20,128
هناك واحد علوي من اجل
الاكواب
124
00:04:20,213 --> 00:04:22,181
وواحد اسفل من اجل
القدور والمقالي
125
00:04:22,232 --> 00:04:23,182
اسمعي لا تغتري
126
00:04:23,266 --> 00:04:24,816
عندما بدأنا الدراسة
من اجل هذا
127
00:04:24,868 --> 00:04:26,752
انت ظننتِ ان عمل وزير
الدفاع
128
00:04:26,803 --> 00:04:28,153
كان ان يحرس
"السياج"
129
00:04:30,050 --> 00:04:32,768
جلوريا على وشك ان تأخذ
اختبار المواطنة الخاص بها
130
00:04:32,803 --> 00:04:35,538
هذه الفاصوليا المتحركة
على وشك ان تصبح امريكية
131
00:04:35,606 --> 00:04:37,306
الفاصوليا المتحركة هي
مكسيكية
132
00:04:37,341 --> 00:04:40,326
حالما تصبحين امريكية
لن تشعري بالفرق
133
00:04:40,410 --> 00:04:42,311
احضرت لك هدية بسيطة
كي نحتفل
134
00:04:43,513 --> 00:04:45,114
اعرف انها ليست ثمينة جدا
135
00:04:45,148 --> 00:04:47,249
انها في الحقيقة لا شيئ
136
00:04:47,284 --> 00:04:49,151
انها امريكا
انها مسلية
137
00:04:49,219 --> 00:04:52,038
(شكرا (جاي
انا مسرورة جدا
138
00:04:52,122 --> 00:04:55,141
هل تعرف انه حالما انجح
استطيع ان اخدم في هيئة المحلفين ؟
139
00:04:55,225 --> 00:04:56,992
هم لا يزالون بستخدمون الكرسي
الكهربائي ، صحيح ؟
140
00:04:57,959 --> 00:04:59,676
عدنا
141
00:04:59,761 --> 00:05:00,978
(مرحبا (خافيير
142
00:05:01,062 --> 00:05:02,913
كيف كان "خذ ابنك
ليوم ليس به عمل" ؟
143
00:05:02,997 --> 00:05:04,681
كيف كانت الحياة قبل الاذاعة ؟
144
00:05:05,767 --> 00:05:07,834
ماني) اخبرني عن خططك)
145
00:05:07,902 --> 00:05:10,137
للتنازل عن جذورك الكولومبية
146
00:05:10,188 --> 00:05:12,739
حقا ؟ انت سوف تعطيني
محاضرة عن التنازل ؟
147
00:05:12,790 --> 00:05:15,892
انت غادرت لشراء حفائظ
ورأيتك بعد اربع سنوات
148
00:05:15,977 --> 00:05:19,296
ان كنت فقط ستدعين ذلك
ان يمر بسهولة موطنك
149
00:05:19,924 --> 00:05:22,724
لما لا تخبر بإفكارك السخيفة شخص يهتم ؟
150
00:05:23,014 --> 00:05:25,614
لن تحزني ان لم تعرفي
بقلبك انني كنت محقا
151
00:05:25,720 --> 00:05:27,087
هل هما يتشاجران
ام رجعا يحبان بعضهما ؟
152
00:05:28,144 --> 00:05:29,244
اخرس
153
00:05:29,268 --> 00:05:32,624
انت ليس لديك عقل
.. اكثر من
154
00:05:32,793 --> 00:05:34,528
بقرة
155
00:05:34,595 --> 00:05:35,896
بقرة ؟
156
00:05:35,980 --> 00:05:37,113
بقرة ؟
157
00:05:37,820 --> 00:05:39,287
المرأة التي تتخلى عن
بلدها
158
00:05:39,321 --> 00:05:41,940
لا تقدر ان تتذكر كلمة بقرة
في الاسبانية
159
00:05:42,024 --> 00:05:43,558
انسلت من عقلي
160
00:05:43,642 --> 00:05:45,710
(فاكا)
161
00:05:45,794 --> 00:05:47,629
هناك شاحنة لحم بقري
متوقفة خارج مكتبي
162
00:05:50,766 --> 00:05:53,601
حسنا يبدو ان كلاكما لديه
ذات درجة التربية البدنية
163
00:05:53,636 --> 00:05:55,403
لكنني ارى هنا انه
لا احد منكما
164
00:05:55,454 --> 00:05:58,256
قد اكمل ركض اميال
هذا الفصل الدراسي
165
00:05:58,676 --> 00:06:00,060
كنا في مسابقة نقاش
166
00:06:00,144 --> 00:06:01,862
والتي ربحناها والشكر لي -
ارجوك -
167
00:06:01,946 --> 00:06:03,680
بعد ملخصك الطويل جدا
حول القتل الرحيم
168
00:06:03,748 --> 00:06:05,382
الناس ارادوا قتل انفسهم
169
00:06:05,450 --> 00:06:07,617
يكفي . سوف ننظم سباق
جري
170
00:06:07,652 --> 00:06:09,553
واي واحد كان الرابح
سيكون الطالب المتفوق
171
00:06:09,587 --> 00:06:11,521
وهو كذلك -
هذا امر جنوني -
172
00:06:11,589 --> 00:06:12,989
هل نحن جميعا مهووسون
بقضية الرقم واحد
173
00:06:13,057 --> 00:06:14,958
بحيث لا نقدر ان نحتفل
بهذه اللحظة ؟
174
00:06:15,758 --> 00:06:18,143
نعم ، اقصد انها نهاية
سنتهم الدراسية الاخيرة
175
00:06:18,194 --> 00:06:19,945
كلاهما زميلين رائعين
176
00:06:19,979 --> 00:06:22,080
يتعين عليهما ان يحتفلا
وان يلعبا الهوكي
177
00:06:22,131 --> 00:06:23,715
يذهبان الى منزل البحيرة
كي يسبحا
178
00:06:23,749 --> 00:06:25,684
مع اخوة اصدقائهم الاكبر سنا
الذين يدرسون في الجامعة من المنزل
179
00:06:25,735 --> 00:06:27,319
(لنجعل هذا الامر بشكل عام (كلير -
حسنا ، نعم -
180
00:06:27,353 --> 00:06:29,621
المقصد هذان طالبان رائعان جدا
181
00:06:29,672 --> 00:06:31,256
يتعين ان نحتفل بكليهما
182
00:06:31,324 --> 00:06:33,558
لسنا متفاجئون انكما
تفكران هكذا
183
00:06:33,593 --> 00:06:34,559
رائع
184
00:06:34,627 --> 00:06:35,560
مهلا ، ماذا ؟
185
00:06:36,348 --> 00:06:37,798
كل والد يتمنى ان يصدق
186
00:06:37,883 --> 00:06:39,900
ان طفله يقدر ان ينافس
(سانجي)
187
00:06:39,985 --> 00:06:41,368
لكن (اليكس) تقدر
(ان تنافس (سانجي
188
00:06:41,453 --> 00:06:42,620
هذا هو السبب اننا هنا
189
00:06:42,687 --> 00:06:45,656
سانجي) كان يشكل جُملا)
كاملة في 13 شهرا
190
00:06:45,724 --> 00:06:48,242
اليكس) الفت قصيدة)
(نُشرت في مجلة (هاي لايتس
191
00:06:48,326 --> 00:06:49,543
عندما كانت في الخامسة من عمرها
192
00:06:49,628 --> 00:06:51,028
كانت تُسمى
"السيد (لامب) يشتري لحم خنزير"
193
00:06:51,096 --> 00:06:52,313
لكن في الحقيقة كانت عن
محرقة اليهود
194
00:06:52,397 --> 00:06:53,948
عندما كان في السادسة عشرة
195
00:06:54,032 --> 00:06:56,767
سانجي) كان يتصدر لاعبي الشطرنج)
في الولايات المتحدة
196
00:06:56,801 --> 00:06:58,886
عندما كانت (اليكس) في
الخامسة عشرة
197
00:06:58,970 --> 00:07:00,604
اكتشفت خطأ في ضرائبنا
198
00:07:00,689 --> 00:07:03,257
استحقينا اموالا كثيرا
اكثر مما توقعت
199
00:07:03,341 --> 00:07:04,875
نعم كنا معجبين جدا
(كيف ان (اليكس
200
00:07:04,960 --> 00:07:07,945
كانت قادرة على الانجاز
بالنظر الى خلفيتها
201
00:07:07,979 --> 00:07:10,531
تعرفان ؟
انتما على صواب
202
00:07:10,615 --> 00:07:12,833
دعونا نجد تسوية
لهذا الامر
203
00:07:13,233 --> 00:07:14,399
حسنا ، ايها المدرب
(تاكر)
204
00:07:14,450 --> 00:07:16,001
افترض اننا نقدر ان نعتمد عليك
في الحكم
205
00:07:16,085 --> 00:07:17,169
حسناً ، الان ، في الحقيقة
206
00:07:17,253 --> 00:07:19,254
انا لا احب ان اكون
في مركز الانتباه
207
00:07:19,339 --> 00:07:20,572
حسناً ، سوف اجد شخصا اخر
208
00:07:20,607 --> 00:07:22,124
قلتُ انني سوف اقوم بهذا
209
00:07:22,208 --> 00:07:24,793
عم (اليكس) لا يمكن ان يعتبر
قاض غير منحاز
210
00:07:24,877 --> 00:07:26,044
انا معلم النادي الرياضي
211
00:07:26,079 --> 00:07:28,547
من غيري لديه التدريب
كي يقوم بالاشراف ؟
212
00:07:28,581 --> 00:07:29,881
اي واحد لديه ساعة ايقاف ؟
213
00:07:29,916 --> 00:07:32,050
حسنا ، تعرفون ؟
لا حاجة لإهانتي
214
00:07:32,085 --> 00:07:33,969
ليفوز الطفل الافضل
215
00:07:34,053 --> 00:07:35,470
هي ستفوز
216
00:07:36,589 --> 00:07:38,140
لنعتبر هذه اللحظة تحديا
217
00:07:38,224 --> 00:07:40,308
هل هي هذه الكلمة ؟
218
00:07:40,393 --> 00:07:41,643
ابقي رأسك عاليا كما هي
219
00:07:41,727 --> 00:07:44,262
المفردات هي في الغالب
مسألة ثقة
220
00:07:50,233 --> 00:07:52,733
انا مسرور لمشاركتنا -
نعم انا كذلك -
221
00:07:52,926 --> 00:07:54,993
اعتقد نحن في الحقيقة سوف
نرسل رسالة قوية لكائن من كان
222
00:07:55,028 --> 00:07:57,296
لإيقاف اياً ما يكن
هو او هي تقوم بفعله
223
00:07:57,330 --> 00:08:00,516
مثل "عار" لا تغطي الف
شيئ مختلف ؟
224
00:08:02,669 --> 00:08:05,320
حسنا
اين الجميع ؟
225
00:08:05,405 --> 00:08:06,939
كما المثليين ، لا حضور
226
00:08:07,006 --> 00:08:08,223
نعم ، صحيح ؟
227
00:08:08,308 --> 00:08:09,775
(هل هناك تخفيضات في (بارني
لم يخبرنا احد عنها ؟
228
00:08:11,110 --> 00:08:13,011
حقا ، هل هناك تخفيضات ؟ -
لا اعرف -
229
00:08:13,046 --> 00:08:16,081
(لونجينس) و (جوثام)
يقومون بهذا طوال الوقت
230
00:08:16,149 --> 00:08:17,683
هم يتسببون في قيامنا
بفعل ما
231
00:08:17,750 --> 00:08:19,017
ومن ثم ينسحبون
232
00:08:19,085 --> 00:08:20,252
(قاما بفعله في حفلة (ستيف
عشية السنة الجديدة
233
00:08:20,286 --> 00:08:21,954
نعم الجميع كان عليه ان
يلبس مثل (ستيف) المشهور
234
00:08:22,021 --> 00:08:23,405
(ستيف اوستن) -
(ستيف مارتن) -
235
00:08:23,489 --> 00:08:25,807
هما انسحبا ونحن علقنا
(في غرفة مليئة بعشاق (سونديم
236
00:08:25,892 --> 00:08:27,459
كيف حالك ؟
237
00:08:27,527 --> 00:08:29,461
(اسمي (ستيف
238
00:08:31,518 --> 00:08:32,918
مرحبا ، المعذرة
239
00:08:32,927 --> 00:08:34,444
طاولة لإثنين ؟ -
لا ، لا -
240
00:08:34,529 --> 00:08:36,546
الله يعلم
هل كان هناك
241
00:08:36,631 --> 00:08:38,698
اية محتجين في الخارج
هذه الظهيرة ؟
242
00:08:38,733 --> 00:08:40,500
اوه ، موضوع المثليين ؟
ليس اليوم
243
00:08:40,551 --> 00:08:41,468
بالطبع
244
00:08:41,502 --> 00:08:42,802
هرعنا طوال الصباح
245
00:08:42,854 --> 00:08:44,838
انا لم اكل فطوري
ومن اجل لاشيئ
246
00:08:44,905 --> 00:08:47,073
ولا يبدو المكان جميلا
ابدا هنا
247
00:08:47,141 --> 00:08:48,191
لدينا طاولة
248
00:08:48,276 --> 00:08:49,609
لا ، شكرا
249
00:08:49,660 --> 00:08:51,711
نحن لن نتنازل عن
.. مبادئنا فقط من اجل
250
00:08:54,081 --> 00:08:55,315
سوف نأخذ طاولة
بعيدا عن النافذة
251
00:08:55,366 --> 00:08:56,449
في الخلف
شيئ ما في الخلف
252
00:08:56,483 --> 00:08:58,217
من هذا الطريق -
نعم ، حسنا ؟ -
253
00:09:02,022 --> 00:09:04,257
يا الهي هي لا تزال
تتدرب
254
00:09:04,291 --> 00:09:05,391
اعرف
255
00:09:05,459 --> 00:09:06,559
تتذكر كيف كانت هي سريعة
256
00:09:06,643 --> 00:09:08,327
(وهي تدور حول (يوليسيس
في صفها الثالث ؟
257
00:09:08,378 --> 00:09:11,264
هي رشيقة بشكل مدهش
بالنظر انها ليست مُدربة
258
00:09:11,315 --> 00:09:13,866
اعرف . كنت امل ان احصل على
مقطع مضحك لسقوطها
259
00:09:13,917 --> 00:09:16,269
لكن لا اعتقد ان هذا
سيحدث
260
00:09:16,320 --> 00:09:19,121
قائمة اغانيي انتهت منذ
دقيقتين ، سمعت كل ذلك
261
00:09:19,807 --> 00:09:21,658
عزيزتي اعرف اننا كنا
نقول هذا من قبل
262
00:09:21,742 --> 00:09:23,476
لكنك حقا تقدرين
ان تفوزي
263
00:09:23,512 --> 00:09:25,946
انا لم اكن فقط اقول ذلك
انا سوف افوز
264
00:09:25,997 --> 00:09:27,364
.. لا شيئ سوف
265
00:09:27,449 --> 00:09:29,650
ها هو
266
00:09:34,268 --> 00:09:37,587
مرحبا ، ما الذي يجري هنا ؟
267
00:09:37,621 --> 00:09:39,556
انا اعد حساء السنكوشو
268
00:09:39,640 --> 00:09:42,075
نعم ، لديك موسيقاك الكولومبية ، صحيح ؟
269
00:09:42,159 --> 00:09:43,343
اعرف
جميل جدا
270
00:09:43,427 --> 00:09:44,594
خافيير) ضايقك ، صحيح ؟)
271
00:09:44,645 --> 00:09:46,529
لا
272
00:09:46,580 --> 00:09:47,997
ربما قليلا
273
00:09:48,067 --> 00:09:50,251
جلوريا) لا تصغي له)
تخلصي من هذا الحساء التافه
274
00:09:50,302 --> 00:09:51,986
احضرت شيئا مميزا هنا
275
00:09:52,021 --> 00:09:53,771
كي يساعد في الاحتفال
بكونك اصبحتِ امريكية
276
00:09:53,856 --> 00:09:56,541
انظري
(شرائح لحم (كوبي
277
00:09:56,625 --> 00:09:58,193
قارورة نبيذ اسكتلندي
278
00:09:58,227 --> 00:09:59,427
سيجار
279
00:09:59,495 --> 00:10:01,462
تعرف انه لا شيئ من هذه
صُنع في امريكا
280
00:10:01,513 --> 00:10:03,531
شرائهم كلهم كان
الجزء الامريكي
281
00:10:03,565 --> 00:10:04,999
جاي) انا لست في مزاج جيد)
282
00:10:05,067 --> 00:10:06,718
لدي بعض الشكوك -
حسنا -
283
00:10:07,328 --> 00:10:08,712
(استمعتِ لـ (خافيير
الان استمعي لي
284
00:10:08,796 --> 00:10:11,731
هل تعرفين لماذا اريدك ان تصبحي
مواطنة امريكية ؟
285
00:10:13,167 --> 00:10:14,718
لإنني قاتلت من اجل هذا
البلد
286
00:10:14,802 --> 00:10:17,287
والدي قاتل من اجل
هذا البلد
287
00:10:17,371 --> 00:10:21,191
لإن هذا البلد كل همه
الحرية والفُرص
288
00:10:21,275 --> 00:10:23,476
وانا اريدك تحظي بنصيبك
من تلك النسبة الكاملة
289
00:10:24,442 --> 00:10:26,326
انت محق
انا اريد ذلك الشيئ ايضا
290
00:10:26,411 --> 00:10:27,427
انا اسفة جدا
291
00:10:27,512 --> 00:10:28,729
انت فقط خائفة قليلا
292
00:10:28,813 --> 00:10:30,180
اعرف ما الذي سوف يسعدك
293
00:10:30,265 --> 00:10:32,332
سوف نأكل بعض شرائح اللحم
سوف نصب قليلا من النبيذ
294
00:10:32,417 --> 00:10:33,517
سوف ترتدين تلك الملابس القصيرة
295
00:10:33,551 --> 00:10:34,768
وانا سوف الاحقك
في غرفة المعيشة
296
00:10:34,853 --> 00:10:37,204
هذا هو المهم
297
00:10:37,725 --> 00:10:38,943
مرحبا امي
298
00:10:39,051 --> 00:10:40,268
تلقيت دعوة
299
00:10:40,352 --> 00:10:42,036
لمنزل صديقي (بيلي) من
اجل العشاء الليلة
300
00:10:42,121 --> 00:10:44,005
لا تقلق . لن نأكل هذه
سوف نأكل قطع اللحم
301
00:10:44,089 --> 00:10:45,490
جيد
(لن يكون هناك (بيلي
302
00:10:45,557 --> 00:10:46,991
ما سبب التغير المفاجئ في
قائمة الطعام ؟
303
00:10:47,042 --> 00:10:49,928
كان لدي بعض الشكوك
لكن (جاي) جعلني اسعد
304
00:10:49,979 --> 00:10:52,697
اخبرني عن السبب في كونه
يريدني ان اصبح امريكية
305
00:10:52,748 --> 00:10:54,332
تلك الطوابير الطويلة
306
00:10:54,383 --> 00:10:56,267
ما هي تلك الطوابير الطويلة ؟ -
طوابير الزبائن -
307
00:10:56,335 --> 00:10:58,669
جاي) كان يكرهها عندما عدنا)
(من (كابو
308
00:10:58,754 --> 00:11:00,054
ماذا ؟
309
00:11:00,139 --> 00:11:02,607
ذلك اللقيط يودني ان ادير
ظهري لبلدي
310
00:11:02,691 --> 00:11:04,125
من اجل طابور مطار ؟
311
00:11:04,802 --> 00:11:07,137
تعرفين يتعين على الاقل ان
(اذهب لزيارة منزل (بيلي
312
00:11:15,830 --> 00:11:18,048
سانجي) ماذا تفعل هنا ؟)
313
00:11:18,116 --> 00:11:19,149
ما هذه ؟
314
00:11:19,183 --> 00:11:21,118
اوزان كاحل
315
00:11:21,185 --> 00:11:22,536
حسنا
اوزان رسغ
316
00:11:23,843 --> 00:11:24,827
لما انت هنا ؟
317
00:11:25,056 --> 00:11:26,656
اسمعي ، غداً سينتهي
كل شيئ
318
00:11:26,707 --> 00:11:28,892
كل شيئ كنا نعمل عليه
منذ ان بدأنا المدرسة
319
00:11:28,960 --> 00:11:30,810
لذلك اريد منك ان تأتي
وتقولي شكراً
320
00:11:30,895 --> 00:11:32,229
انا لست طبيبة بعد
321
00:11:32,296 --> 00:11:34,264
لكن يبدو انك تعاني
لوثة دماغ
322
00:11:34,298 --> 00:11:36,816
لا ، انا جاد
شكراً لكِ لدفعك لي
323
00:11:36,901 --> 00:11:38,969
تعرفين كم هو صعب ان اواكب
احدا مثلك طول حياتي ؟
324
00:11:39,003 --> 00:11:40,971
معدلي الدراسي هو بسببك
325
00:11:41,055 --> 00:11:42,706
(سوف التحق بجامعة (ستانفورد
بسببك
326
00:11:44,208 --> 00:11:48,078
سوف اعترف انا قضيت مئات الساعات
الاضافية
327
00:11:48,112 --> 00:11:49,496
محاولة ان اكون افضل منك
328
00:11:50,134 --> 00:11:51,651
سوف افتقد هذا عندما
نذهب للجامعة
329
00:11:51,736 --> 00:11:54,087
نعم ، اعتقد انني سوف
افتقد هذا كذلك
330
00:11:54,171 --> 00:11:55,021
انا معجب بكِ
331
00:11:57,509 --> 00:11:58,392
حسناً
332
00:11:58,477 --> 00:11:59,610
اقصد معجب جداً
333
00:11:59,644 --> 00:12:01,212
(مثلما كان (بيير كوري
(معجبا بـ (ماري كوري
334
00:12:02,672 --> 00:12:04,039
اسف
ذهبت بعيداً
335
00:12:04,090 --> 00:12:05,557
رائحتك جميلة
ينبغي ان اذهب
336
00:12:08,244 --> 00:12:11,679
اين (اليكس) ؟
اعددتُ لها عصيراً
337
00:12:11,730 --> 00:12:13,731
ربما جعلته صحيا اكثر
338
00:12:13,816 --> 00:12:16,384
لماذا نحن مركزون جدا على
مساعدة (اليكس) على الفوز
339
00:12:16,452 --> 00:12:19,270
عندما يمكن ان نعمل على
جعل (سانجي) يخسر ؟
340
00:12:19,455 --> 00:12:22,156
تحدث لي -
حسنا هل هناك فتحة في الطريق -
341
00:12:22,224 --> 00:12:24,525
لإن ذلك مهم جدا في
خطتي
342
00:12:25,582 --> 00:12:28,934
حسنا هذا كان غريبا
سانجي) كان هنا)
343
00:12:28,985 --> 00:12:31,203
قال ان افضل امر
في المدرسة الثانوية
344
00:12:31,237 --> 00:12:33,639
.. كان تنافسنا ، و
345
00:12:33,673 --> 00:12:34,806
انه معجب بي
346
00:12:34,857 --> 00:12:37,542
عزيزتي
347
00:12:38,327 --> 00:12:39,678
ماذا ؟
348
00:12:39,712 --> 00:12:42,447
الا يبدو التوقيت مثار شبهة لكِ ؟
349
00:12:42,482 --> 00:12:44,583
ربما لكنه بدا صادقا جداً
350
00:12:44,650 --> 00:12:46,184
الحرب النفسية الكلاسيكية
351
00:12:46,219 --> 00:12:48,153
لقد تعاملت معها
في منافسات النخبة
352
00:12:48,204 --> 00:12:50,088
لم اكن اعلم انها تجري
خارج ساحات التشجيع
353
00:12:50,123 --> 00:12:51,289
فكري في الامر عزيزتي
354
00:12:51,340 --> 00:12:54,125
هل سبق ان قال لكِ
اي شيئ لطيف من قبل ؟
355
00:12:54,193 --> 00:12:56,044
لا
356
00:12:56,128 --> 00:12:58,013
ولا حتى عندما وقعت في
مدينة الالعاب
357
00:12:59,232 --> 00:13:01,750
يا الهي
ماذا حدث لي ؟
358
00:13:01,834 --> 00:13:04,569
لا اصدق انني سمحت له
ان يتلاعب بعقلي
359
00:13:04,637 --> 00:13:06,154
حسنا سوف يخسر
360
00:13:06,238 --> 00:13:10,091
غدا (سانجي باتيل) سيبدأ
حياة طويلة كإفضل مركز ثان
361
00:13:10,176 --> 00:13:11,309
(استمتع بكعك (هايدرو
362
00:13:11,394 --> 00:13:13,361
وميداليتك الفضية
السيد نائب الرئيس
363
00:13:13,949 --> 00:13:15,883
بالتوفيق بُنيتي
364
00:13:15,951 --> 00:13:18,219
هل لدينا اي كعك ؟
365
00:13:18,270 --> 00:13:19,854
(جلوريا)
366
00:13:19,905 --> 00:13:21,155
كيف حالك ، حبيبي ؟
367
00:13:21,189 --> 00:13:24,225
ما رأيك في قليل من الطعام
قبل ان نتحول الى (ناسكار) ؟
368
00:13:24,946 --> 00:13:27,180
لن اكذب ، احب الى اين
سيسير هذا الامر
369
00:13:27,248 --> 00:13:30,150
لكنني لست متأكدا
انه يفترض ان اكون كذلك
370
00:13:30,185 --> 00:13:31,435
اليس هذا ما تريده ؟
371
00:13:31,519 --> 00:13:32,586
الزوجة الامريكية الكاملة
372
00:13:32,620 --> 00:13:34,671
لتجعل حياتك اكثر راحة ؟
373
00:13:34,756 --> 00:13:36,607
هل تعتقدين ان هذه لكنة امريكية ؟
374
00:13:36,691 --> 00:13:38,225
(من (تكساس
375
00:13:38,326 --> 00:13:40,761
ماني) اخبرني انك تريد مني)
ان اتخلى عن تراثي
376
00:13:40,795 --> 00:13:42,929
كي لا تنتظر في طابور
المطار
377
00:13:42,981 --> 00:13:44,614
يجب ان اتوقف عن الحديث مع
ذلك الفتى عندما اكون ثملاً
378
00:13:44,699 --> 00:13:45,732
حسناً ، لن افعل ذلك
379
00:13:45,817 --> 00:13:49,202
لذلك قل وداعاً
لزوجتك الامريكية
380
00:13:51,606 --> 00:13:53,640
يا الهي ذلك اللباس القصير
في الحقيقة ينسيك
381
00:13:53,725 --> 00:13:56,793
انه تم الصراخ عليك
382
00:13:56,878 --> 00:13:57,878
نعم
383
00:13:57,929 --> 00:13:59,930
يا الهي ذلك البرغر كان
لذيذا جدا
384
00:14:00,014 --> 00:14:01,264
اشعر كما لو انني
للتو قد خنتك
385
00:14:01,349 --> 00:14:03,900
نعم سمعت الانين
هل نحن اناس سيئون ؟
386
00:14:03,985 --> 00:14:05,986
لا اعتقد اننا كذلك
اسمع ، اصغي لي
387
00:14:06,037 --> 00:14:07,988
بإكل شرائح البرغر تلك
نحن منعناهم
388
00:14:08,039 --> 00:14:10,323
من مسألة الخوف من المثليين
ضيقة الافق
389
00:14:10,374 --> 00:14:11,825
لذلك سيأتون لمطعم كهذا
390
00:14:11,876 --> 00:14:14,377
حسنا ، انا لست متابعاً تماماً
لكن اعجبني ما انتهيت اليه
391
00:14:14,462 --> 00:14:16,713
انا فقط اقول اننا فعلنا
الصواب بمجيئنا الى هنا
392
00:14:16,797 --> 00:14:18,048
.. اشعر
يا الهي ، مثليون
393
00:14:18,132 --> 00:14:19,966
نحن هنا
نحن مثليون
394
00:14:20,001 --> 00:14:23,470
نحن لا ندعم المؤسسات التي
"تقدم مساعدات لـ "هيئة الحراك السياسي
395
00:14:23,504 --> 00:14:27,022
التي لا تدعم تغطية صحية
للشركاء من ذات الجنس
396
00:14:27,180 --> 00:14:29,097
حسنا -
.. نحن هنا -
397
00:14:29,182 --> 00:14:31,600
هذا هو السبب اننا نقاطع
هذا المكان
398
00:14:31,684 --> 00:14:32,651
صحيح
399
00:14:35,323 --> 00:14:36,674
نحن هنا
نحن مثليون
400
00:14:36,725 --> 00:14:38,175
كيف لنا ان ننظم
دون ان ينتبهوا ؟
401
00:14:38,198 --> 00:14:39,332
حسناً انه مثل
لعبة قفز الحبل
402
00:14:39,416 --> 00:14:40,500
فقط اعثر على الايقاع
واقفز . اذهب ، اذهب
403
00:14:40,584 --> 00:14:42,618
نحن هنا
نحن مثليون
404
00:14:42,734 --> 00:14:45,486
نحن لا ندعم المؤسسات التي
"تقدم مساعدات لـ "هيئة الحراك السياسي
405
00:14:45,570 --> 00:14:48,923
التي لا تدعم تغطية صحية
للشركاء من ذات الجنس
406
00:14:49,521 --> 00:14:51,405
نحن هنا
نحن مثليون
407
00:14:51,490 --> 00:14:54,375
نحن لا ندعم المؤسسات التي
"تقدم مساعدات لـ "هيئة الحراك السياسي
408
00:14:54,459 --> 00:14:55,760
التي لا تدعم تغطية صحية
للشركاء من ذات الجنس
409
00:14:55,844 --> 00:14:57,428
لقد اتيتما
410
00:14:57,479 --> 00:14:59,497
حسناً ، حسناً ،حسناً
يالها من مفاجأة
411
00:14:59,548 --> 00:15:01,299
لا اعرف لماذا هذه مفاجأة
412
00:15:01,333 --> 00:15:02,633
نحن سياسيون
413
00:15:02,701 --> 00:15:03,934
نعم لا يوجد اسبوع
يمر
414
00:15:03,986 --> 00:15:05,236
دون ان نتخذ موقفا حاسما
415
00:15:05,304 --> 00:15:06,871
في القضايا التي
تواجه مجتمعنا
416
00:15:06,922 --> 00:15:08,339
بالفعل . بالفعل
417
00:15:08,407 --> 00:15:10,141
.. في موضوع "هيئة الحراك السياسي" هذا برمته
418
00:15:10,225 --> 00:15:11,876
انه مثير للغضب
419
00:15:11,943 --> 00:15:14,045
سيد (بريتشت) نسيت هاتفك بالداخل -
شكرا ، شكرا -
420
00:15:15,195 --> 00:15:16,612
قبل ان تأتيا الى هنا
421
00:15:16,696 --> 00:15:17,913
نحن ذهبنا الى هناك
422
00:15:17,947 --> 00:15:19,715
وطالبنا بإستعادة اموال
بطاقات هدايانا
423
00:15:19,766 --> 00:15:21,850
نعم ذهبنا الى بطن الوحش -
نعم لقد فعلنا -
424
00:15:21,885 --> 00:15:24,653
سيدي نسيت طعامك وذهبت -
شكرا -
425
00:15:24,704 --> 00:15:26,421
واطعمتما معدتكما -
كيف فعلتما ذلك ؟ -
426
00:15:26,473 --> 00:15:29,024
حسنا قبل ان تحنقا تماما
427
00:15:29,075 --> 00:15:31,209
نحن لم نأكل منذ الصباح
428
00:15:31,294 --> 00:15:32,311
انها الواحدة الا ربعاً
429
00:15:32,395 --> 00:15:33,478
هذا ما اقوله
430
00:15:33,563 --> 00:15:34,746
حسنا ، تعرفان ؟
نعم
431
00:15:34,831 --> 00:15:36,031
نحن ذهبنا الى هناك
بإفضل النوايا
432
00:15:36,115 --> 00:15:39,034
واخطأنا ولكن من هو من بيننا
لم يفعل ذلك ؟
433
00:15:39,102 --> 00:15:41,069
حسنا اليس هذا ما نناضل من اجله ؟ -
نعم -
434
00:15:41,154 --> 00:15:42,704
حرية اثبات عدم النقص
435
00:15:42,789 --> 00:15:45,506
وان يبقى الحكم بنفس المعايير
مثل الجميع ؟ هو هذا
436
00:15:45,547 --> 00:15:46,881
شكرا -
لا -
437
00:15:46,915 --> 00:15:48,516
الم تسمعا نشيدنا ؟
كان واضحا جداً
438
00:15:48,547 --> 00:15:49,964
انه طويل جدا -
تعرفان ، اسمعا -
439
00:15:50,031 --> 00:15:51,565
نحن نريد ان نكون مسئولين اجتماعيا -
نعم صحيح -
440
00:15:51,650 --> 00:15:53,067
نحن نريد ان نفعل الصواب
441
00:15:53,118 --> 00:15:55,035
.. لكنه امر شاق ان نلاحق -
شاق جدا -
442
00:15:55,103 --> 00:15:56,637
جميع الشركات التي
نحبها
443
00:15:56,688 --> 00:15:58,138
وتلك التي لا نحبها -
التي لا نحبها -
444
00:15:58,206 --> 00:16:01,175
نحن فقط نحاول ان
نتعايش في هذا العالم
445
00:16:01,226 --> 00:16:03,360
نربي ابنتنا
نأخذها الى مبارتها في كرة القدم
446
00:16:03,445 --> 00:16:04,611
ليس اتحاد شباب كرة القدم
447
00:16:04,679 --> 00:16:05,629
لإنه لو كان اتحاد شباب
كرة القدم
448
00:16:05,714 --> 00:16:07,047
لا اعرف -
يا الهي -
449
00:16:07,798 --> 00:16:09,249
تعرفان ؟
عار .. عار
450
00:16:09,283 --> 00:16:10,634
عار
عار عليكما
451
00:16:11,126 --> 00:16:13,644
انتما لستما افضل من الناس
الذين في المطعم
452
00:16:13,729 --> 00:16:15,329
هيا (كام) لنذهب
453
00:16:15,397 --> 00:16:16,614
هيا
454
00:16:16,698 --> 00:16:17,498
تعتقد اقتنعا ؟
455
00:16:17,500 --> 00:16:18,516
ابق رأسك عالية
لا تنظر للخلف
456
00:16:18,584 --> 00:16:20,885
ان تكون على حق
هو في الغالب ثقة
457
00:16:27,505 --> 00:16:29,457
حسناً ، اسمعي
انا اسف
458
00:16:29,858 --> 00:16:31,075
نحن على ما يرام ؟
459
00:16:33,395 --> 00:16:34,379
من الواضح لا
460
00:16:35,583 --> 00:16:37,467
اسمعي ، الشكوى بخصوص
طابور المطار
461
00:16:37,551 --> 00:16:39,285
هو اسهل من الاعتراف بحقيقة
462
00:16:39,320 --> 00:16:41,587
لماذا انا اريدك ان تصبحي
مواطنة
463
00:16:43,190 --> 00:16:44,273
اعتقد لا يزال يضايقني
464
00:16:44,358 --> 00:16:45,825
ان لديك كل هذه العلاقات
(مع (خافيير
465
00:16:45,909 --> 00:16:47,293
اية علاقات ؟
عن ماذا تتحدث ؟
466
00:16:47,378 --> 00:16:49,262
(جلوريا ديلغاو بريتشت)
467
00:16:49,346 --> 00:16:52,832
لا زلتِ تحتفظين بإسمه الاخير
كلاكما كولومبي
468
00:16:52,883 --> 00:16:54,333
عندما عدنا انا وانتِ
الى البلاد
469
00:16:54,385 --> 00:16:55,635
كان علينا ان ننتظر
في طوابير منفصلة
470
00:16:55,703 --> 00:16:57,103
كما لو اننا لسنا
من عائلة واحدة
471
00:16:57,154 --> 00:16:58,438
لا اعرف
472
00:16:58,505 --> 00:17:00,673
اعتقد انني فقط ظننت انه
لو انك التزمتِ لإمريكا
473
00:17:00,741 --> 00:17:04,160
بطريقة غريبة ما
فإنك ستعيدين التزامك بي
474
00:17:06,670 --> 00:17:08,237
هذه اطول فترة بقيتِ
فيها صامتة
475
00:17:08,305 --> 00:17:10,155
وهذا امر مرعب
476
00:17:10,240 --> 00:17:11,807
اعرف لا احد طلب نصيحتي
477
00:17:11,875 --> 00:17:13,259
فوق ذلك انت تتحدث
478
00:17:13,343 --> 00:17:14,226
(انا اتفق مع (جاي
479
00:17:14,311 --> 00:17:15,227
دعينا نسمع له
480
00:17:15,312 --> 00:17:16,512
لا تفعلي هذا من اجله
امي
481
00:17:16,579 --> 00:17:17,813
انت مشوش تماما
482
00:17:17,881 --> 00:17:20,716
لكن عليك ايضا ان لا تقلق
بخصوص ما يفكر به ابي
483
00:17:20,767 --> 00:17:22,151
اعتقد يتعين عليكِ
ان تكوني مواطنة
484
00:17:22,202 --> 00:17:25,587
لإنه حتى عندما كنا لوحدنا
في شقتنا
485
00:17:25,655 --> 00:17:27,222
هذا ما كنتِ دائما تريديه
486
00:17:29,159 --> 00:17:31,226
تتذكر عندما كنت جالسا
بجوار النافذة
487
00:17:31,294 --> 00:17:34,480
"تشاهد اعادة "ميامي فايس
على تلفاز جارنا
488
00:17:34,564 --> 00:17:36,415
وجميع الاشرار تم
القبض عليهم
489
00:17:36,499 --> 00:17:39,184
وكل رجال الشرطة كان
لديهم تلك السيارات الجميلة ؟
490
00:17:39,873 --> 00:17:41,073
اعتدنا ان نشاهد تلك
491
00:17:41,124 --> 00:17:43,559
ونفكر اي بلد مذهل
هذا البلد
492
00:17:45,395 --> 00:17:47,246
قمت ببحث بسيط
493
00:17:47,330 --> 00:17:50,883
(اذا امي لم تكن مواطنة عندما (جاي
"ينتقل الى مكان افضل"
494
00:17:50,950 --> 00:17:53,619
يمكن لنا ان نعاني من
ضريبة عقارات باهظة جدا
495
00:17:53,703 --> 00:17:55,754
لا اريد ان ابدو
متبلد الاحساس
496
00:17:55,805 --> 00:17:58,357
لكنني اكتسبت
طعما حقيقياً للحياة
497
00:17:59,548 --> 00:18:01,082
حسناً ، اربع لفات
498
00:18:01,164 --> 00:18:02,714
من يصل اولا يفوز
499
00:18:02,799 --> 00:18:05,017
انه ليس علم صواريخ
لسوء الحظ بالنسبة لك
500
00:18:05,101 --> 00:18:06,618
لإنني اعتقد انك ستجد ذلك
اسهل
501
00:18:07,987 --> 00:18:08,904
متوترة ؟
502
00:18:08,988 --> 00:18:10,589
(هيا (اليكس
يمكنك فعل ذلك
503
00:18:10,673 --> 00:18:12,558
انا ركضت ستة اميال
صباح اليوم الذي ولدتِ فيه
504
00:18:12,642 --> 00:18:14,476
خرجتِ من الرحم مستعدة
لهذا
505
00:18:14,527 --> 00:18:17,746
سانجي) اقاربك المائة وخمس عشرة)
يدعمونك
506
00:18:18,441 --> 00:18:19,491
لما تتجاهلينني ؟
507
00:18:19,576 --> 00:18:20,843
حسناً ، قفا على علامتكما
508
00:18:20,927 --> 00:18:23,429
اسمعي . انا لم اقصد ان
اجعلك تشعري بالغرابة امس
509
00:18:23,463 --> 00:18:25,981
توقف . انا لا اقع في هذه
الالاعيب الذهنية التافهة
510
00:18:26,066 --> 00:18:27,283
استعدا -
انها ليست لعبة -
511
00:18:27,367 --> 00:18:29,368
انه ما اشعر به -
(قلت توقف (سانجي -
512
00:18:29,452 --> 00:18:30,970
(اركض (سانجي
513
00:18:31,004 --> 00:18:33,005
ماذا يحدث ؟ -
لا بد انه يعرف شيئا لا نعرفه -
514
00:18:33,089 --> 00:18:35,074
(توقفي عن الركض (اليكس
انه فخ
515
00:18:36,993 --> 00:18:38,410
ماذا تفعل ؟
516
00:18:38,495 --> 00:18:40,245
كنت اقول الحقيقة امس
517
00:18:40,296 --> 00:18:42,014
لا اهتم لو انني فقدت
ترتيب الطالب الاول
518
00:18:42,065 --> 00:18:43,866
ان كان ذلك سيثبت
كم انا معجب بكِ حقاً
519
00:18:43,950 --> 00:18:46,452
هل انت جاد ؟
520
00:18:46,536 --> 00:18:48,454
نعم
521
00:18:48,521 --> 00:18:49,855
ارجوك لا تضحكي علي
522
00:18:49,889 --> 00:18:52,775
انا اشعر بالخجل الشديد
من ساقي النحيلتين
523
00:18:53,859 --> 00:18:55,794
تعجبني ساقيك
524
00:18:55,845 --> 00:18:58,097
حقا ؟
525
00:18:58,131 --> 00:19:00,315
حسنا
انا احب شعرك
526
00:19:01,488 --> 00:19:02,406
وابتسامتك
527
00:19:02,661 --> 00:19:04,545
وطريقة تحريكك لعينيك البنيتين
الجميلتين
528
00:19:04,616 --> 00:19:05,833
عندما يعطي شخص ما
اجابة خاطئة
529
00:19:07,970 --> 00:19:09,221
انا لا افهم ما الذي يجري
530
00:19:09,255 --> 00:19:10,522
لماذا هو لا يركض ؟
531
00:19:10,573 --> 00:19:11,690
انفقنا الف ومائتي دولار
532
00:19:11,758 --> 00:19:13,792
(لجلسة عبر (سكايب
(مع (يوسين بولت
533
00:19:14,615 --> 00:19:17,250
اشعر اننا على وشك
ان نقبل بعضنا
534
00:19:17,334 --> 00:19:19,219
هل نحن على وشك ان نقبل بعضنا
.. لإنني في الحقيقة ابدا لم
535
00:19:22,037 --> 00:19:23,121
يا الهي
انهما يتبادلان القُبل
536
00:19:23,172 --> 00:19:24,555
سانجي) ماذا تفعل ؟)
537
00:19:24,640 --> 00:19:25,723
ابتعد عنها
538
00:19:25,808 --> 00:19:27,558
انها لطيفة جداً
539
00:19:27,609 --> 00:19:28,726
يبدو ماهر جدا في ذلك
540
00:19:28,777 --> 00:19:29,911
حسناً هذا يكفي
541
00:19:29,995 --> 00:19:31,963
.. اعتقد
اعتقد يمكننا ان نتولى الامر
542
00:19:32,047 --> 00:19:34,966
حسناً التفوق مناصفة حُسم
543
00:19:35,017 --> 00:19:37,235
انا فوت عرض بلاط في
محلات (هوم ديبوت) من اجل هذا
544
00:19:37,319 --> 00:19:39,070
لكن مبارك لكما
545
00:19:39,575 --> 00:19:41,159
هذه ارض
546
00:19:41,210 --> 00:19:43,094
حيث الناس من ثقافات
مختلفة جدا
547
00:19:43,179 --> 00:19:45,931
يندمجون معاً من خلال رغبتهم
في العمل الجاد
548
00:19:45,983 --> 00:19:47,783
وامنياتهم في النجاح
549
00:19:47,868 --> 00:19:49,285
انا اجيد التقبيل
افضل منكِ
550
00:19:49,369 --> 00:19:53,873
انت تمزح ، صحيح ؟
انا في الحقيقة قضيتُ عليك
551
00:19:53,924 --> 00:19:55,875
هذه ارض غدت عظيمة
552
00:19:55,926 --> 00:19:58,928
بواسطة اناس دافعوا
عن ما يؤمنون به
553
00:19:59,012 --> 00:20:00,046
ماذا تفعل ؟
554
00:20:00,097 --> 00:20:01,714
تعرف ؟
555
00:20:01,765 --> 00:20:04,800
.. لقد قررت اننا
نحن لا نقدر ان نأكل هذ البطاطس الخشنة
556
00:20:04,885 --> 00:20:06,352
اسمع ، اسمع
هزها
557
00:20:09,523 --> 00:20:11,390
(العلبة (كام
558
00:20:13,026 --> 00:20:16,112
هذه منارة الحرية
559
00:20:16,196 --> 00:20:19,115
مرحبا بكم الى الولايات المتحدة
الامريكية
560
00:20:19,199 --> 00:20:20,116
هذه زوجتك ؟
561
00:20:20,200 --> 00:20:22,451
بلد جميل جدا ، صحيح ؟
562
00:20:27,327 --> 00:20:28,527
حسناً
هل انتِ جاهزة لتبدأي ؟
563
00:20:28,578 --> 00:20:30,529
نعم
564
00:20:30,822 --> 00:20:32,940
حكومة الولايات المتحدة
كم فرع لها ؟
565
00:20:33,025 --> 00:20:34,608
ثلاثة -
صحيح -
566
00:20:34,659 --> 00:20:36,660
ما هو لون النجوم في العلم الامريكي ؟
567
00:20:36,745 --> 00:20:39,113
ابيض ، لكن اشعر ان من
واجبي اخبارك
568
00:20:39,197 --> 00:20:41,365
ان لديك علم تماما خلفكِ
569
00:20:41,450 --> 00:20:43,334
لذلك ربما عليك ان تطرحي
علي سؤال اخر
570
00:20:43,418 --> 00:20:45,452
لا حاجة
تهاني لقد نجحتِ
571
00:20:45,537 --> 00:20:47,621
ماذا ؟ هذا كل شيئ
سؤالان ؟
572
00:20:47,706 --> 00:20:49,924
ولدي علم غش ؟
هذا كل ما يتطلبه الامر ؟
573
00:20:49,958 --> 00:20:52,126
نعم ، سوف تتلقين رسالة
رسمية على بريدك
574
00:20:52,210 --> 00:20:53,627
مع تفاصيل احتفال
اداء يمينك
575
00:20:53,828 --> 00:20:56,079
هل تعرفين كم قضيتُ
من الوقت ادرس من اجل هذا ؟
576
00:20:56,163 --> 00:20:58,248
انت تسرقين مني
شعور الانجاز
577
00:20:58,794 --> 00:21:01,127
اطرحي علي سؤال اخر
وسؤال صعب هذه المرة
578
00:21:01,151 --> 00:21:03,151
.. لكنك بالفعل قد -
قومي بذلك -
579
00:21:04,677 --> 00:21:07,611
حسناً ، كم عدد اعضاء الكونغرس ؟
580
00:21:08,650 --> 00:21:10,683
تعرفين ؟ لقد فات الاوان
لقد قلتِ من قبل انني نجحت
581
00:21:10,708 --> 00:21:18,708
فيصل من جدة
skype :faisal200026