1
00:00:04,190 --> 00:00:05,248
Hé, papa.
2
00:00:05,325 --> 00:00:07,370
Qu'est-ce que tu penses de la photo
sur ma nouvelle carte Costco ?
3
00:00:07,394 --> 00:00:09,171
Tu n'as jamais ton vrai
visage si près du mien.
4
00:00:09,195 --> 00:00:11,095
- Jay pense que...
- Laisse-le répondre.
5
00:00:11,865 --> 00:00:14,265
- Tu es bien.
- Ça n'a rien à voir avec moi !
6
00:00:14,334 --> 00:00:16,012
Peut-être parce que
tu ne cries pas, là-dessus.
7
00:00:16,036 --> 00:00:18,937
Je regarde ça et je me dis,
"Maudit ! Où est l'étincelle ?
8
00:00:19,005 --> 00:00:20,870
Où est le gars qui a marqué
l'essai gagnant...
9
00:00:20,940 --> 00:00:23,306
et a été porté par son équipe ?"
10
00:00:23,376 --> 00:00:25,708
Ce gars a l'air d'avoir été
emporté par le courant.
11
00:00:27,047 --> 00:00:29,845
J'ai envie de découper ça
et de ne jamais y retourner.
12
00:00:29,916 --> 00:00:32,942
Tu peux peut-être utiliser des ciseaux
du paquet de huit qu'on a acheté.
13
00:00:33,019 --> 00:00:36,580
Hé, Jay, tu es en forme ? Tu es
prêt à aller renverser des quilles ?
14
00:00:36,656 --> 00:00:39,716
Oh, super. Gris et froissé...
comme ma gueule fatiguée.
15
00:00:40,660 --> 00:00:45,654
C'est la finale de ma ligue et Jay
va remplacer notre vedette, Maurice...
16
00:00:45,732 --> 00:00:47,666
qui se remet d'un claquage à l'aine.
17
00:00:47,734 --> 00:00:50,430
Un vrai claquage à l'aine,
par une fête sur Fire Island.
18
00:00:50,503 --> 00:00:53,028
Je ne sais pas, Cameron.
Je ne suis pas d'humeur.
19
00:00:53,106 --> 00:00:55,074
Tu ferais mieux
d'être d'humeur très vite.
20
00:00:55,141 --> 00:00:58,838
Faut gagner pour que j'en mette plein
la vue à ce con de Martin Sherman.
21
00:00:58,912 --> 00:01:01,472
- Qui est Martin Sherman ?
- Juste mon ennemi juré.
22
00:01:01,548 --> 00:01:03,726
Je croyais que c'était ce blond
qui chante des chants de Noël.
23
00:01:03,750 --> 00:01:06,310
Non, c'est le prof d'espagnol
à son école.
24
00:01:06,386 --> 00:01:09,198
Cam a un tas d'ennemis, surtout si on
compte l'emballeur de sacs au marché.
25
00:01:09,222 --> 00:01:10,866
Je te l'ai dit... ne mentionne jamais
son nom.
26
00:01:10,890 --> 00:01:12,702
Je n'ai pas dit son nom.
Je ne connais pas son nom.
27
00:01:12,726 --> 00:01:13,784
C'est Todd.
28
00:01:13,860 --> 00:01:16,138
Il met toujours mes boîtes de
conserve au-dessus de mes produits.
29
00:01:16,162 --> 00:01:17,754
J'aimerais lui écraser sa courge.
30
00:01:17,831 --> 00:01:20,342
Allons-y. Avec un peu de chance,
on rentrera pas trop tard, ce soir.
31
00:01:20,366 --> 00:01:22,129
- Nous, si !
- Ouais, c'est ça.
32
00:01:22,202 --> 00:01:24,727
Dix dollars que vous serez
couchés avant nous.
33
00:01:24,804 --> 00:01:26,844
Non, non. Pendant que
vous dormirez tous les deux...
34
00:01:26,873 --> 00:01:29,018
Gloria, Haley et moi, on sera
encore en train de danser.
35
00:01:29,042 --> 00:01:31,033
Celle-là ? C'est Joe qui la borde.
36
00:01:31,111 --> 00:01:34,569
Comment le sais-tu ? Tu vas te coucher
après t'être énervé aux nouvelles.
37
00:01:34,647 --> 00:01:36,137
C'est vous deux
qui nous ralentissent.
38
00:01:36,216 --> 00:01:38,207
Mais pas ce soir.
Ce soir on va s'éclater grave.
39
00:01:39,385 --> 00:01:41,876
- Oh, oui !
- Oui, vous êtes très branchés.
40
00:01:41,955 --> 00:01:44,082
Ça, c'est le thème
d'Antiques Roadshow.
41
00:01:45,625 --> 00:01:47,388
Il a raison. C'est embarrassant.
42
00:02:01,508 --> 00:02:04,375
Super maison, hein ? Et on peut
pas faire mieux pour l'emplacement.
43
00:02:04,444 --> 00:02:06,537
Surtout parce que j'habite juste là.
44
00:02:07,046 --> 00:02:09,276
- On adore la maison.
- Génial !
45
00:02:09,349 --> 00:02:12,841
Mais je pourrais pas vivre en face
de cette statue pornographique.
46
00:02:13,953 --> 00:02:15,420
Je ne l'avais jamais remarquée.
47
00:02:15,488 --> 00:02:19,083
Oui. On peut la voir de l'intérieur
quand on regarde par la fenêtre.
48
00:02:19,159 --> 00:02:20,717
Vous parlez de celle-là ?
49
00:02:20,794 --> 00:02:22,421
C'est vraiment grand.
50
00:02:22,495 --> 00:02:24,258
Je vous crois sur parole.
51
00:02:24,330 --> 00:02:25,741
J'ai cette propriété depuis deux mois.
52
00:02:25,765 --> 00:02:28,734
Je ne peux pas vendre à cause
de cette statue en face.
53
00:02:28,802 --> 00:02:30,736
Ça s'appelle Marbre avec bois.
54
00:02:30,804 --> 00:02:33,864
Disons que c'est fait
entièrement en marbre.
55
00:02:35,341 --> 00:02:37,366
On doit faire quelque chose
pour ça. C'est obscène.
56
00:02:37,443 --> 00:02:40,606
- On disait ça sur L'Attrape-cœur.
- Tu n'aides en rien.
57
00:02:40,680 --> 00:02:42,320
Allons frapper à la porte
pour lui parler.
58
00:02:42,348 --> 00:02:43,940
- J'ai essayé.
- Ce gars est un con.
59
00:02:44,017 --> 00:02:46,986
J'ai dit que ça nous ennuyait.
Ça a eu l'air de lui faire plaisir.
60
00:02:47,053 --> 00:02:49,498
Je vais être franc. Ça me donne
un mauvais sentiment sur mon corps.
61
00:02:49,522 --> 00:02:51,634
Je ne me sens pas à l'aise de
laisser mes enfants jouer là.
62
00:02:51,658 --> 00:02:53,058
- Nos enfants.
- Paul, je t'en prie.
63
00:02:53,126 --> 00:02:56,186
L'art est subjectif. Il y a des gens
qui adoreraient ça.
64
00:02:56,262 --> 00:02:57,957
- De quoi vous parlez ?
- Les voilà.
65
00:02:58,031 --> 00:03:01,000
- La statue.
- Oh, on déteste ce truc-là.
66
00:03:01,067 --> 00:03:02,659
- Vraiment ?
- Oui.
67
00:03:02,735 --> 00:03:04,647
Je n'ai pas gagné mon argent
pour emménager dans un quartier...
68
00:03:04,671 --> 00:03:06,536
où on met ce genre de chose
dans la rue.
69
00:03:06,606 --> 00:03:09,632
Le porno c'est pour la chambre
ou le portable dans la salle de bains.
70
00:03:09,709 --> 00:03:11,438
Allez jouer, les enfants.
71
00:03:12,345 --> 00:03:14,313
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
72
00:03:14,380 --> 00:03:15,711
Eh bien...
73
00:03:15,782 --> 00:03:17,511
On doit juste s'habituer à l'ignorer.
74
00:03:17,584 --> 00:03:19,495
J'aimerais qu'il pense davantage
à être un meilleur voisin.
75
00:03:19,519 --> 00:03:21,180
- Oui.
- Amen à ça.
76
00:03:21,254 --> 00:03:22,448
Oui.
77
00:03:22,522 --> 00:03:25,286
On allait juste sortir souper.
Vous voulez venir ?
78
00:03:26,526 --> 00:03:28,926
- Comment ?
- Vous voulez sortir souper ?
79
00:03:29,896 --> 00:03:32,160
- Comment ?
- Si vous voulez pas, pas grave.
80
00:03:36,369 --> 00:03:37,859
Vous dites non ?
81
00:03:39,205 --> 00:03:42,800
- Vous savez quoi ? Pourquoi pas ?
- Bien sûr.
82
00:03:42,876 --> 00:03:45,845
D'accord ! Super ! On se rencontre
devant dans 15 minutes. Je conduis.
83
00:03:45,912 --> 00:03:49,040
Claire, pour que nos tenues jurent
pas, je porterai du lézard.
84
00:03:49,115 --> 00:03:52,107
Ciel. Bon, je trouverai.
Quelque chose.
85
00:03:56,990 --> 00:04:01,222
Génial... L'écrasement des quilles,
l'odeur du vaporisateur de souliers ?
86
00:04:01,294 --> 00:04:03,353
Oui, ça fait pomper le sang.
87
00:04:03,429 --> 00:04:05,624
Un petit détail. C'est une ligue
de quilles pour gay.
88
00:04:05,698 --> 00:04:08,189
- Alors j'ai dit que tu étais gay.
- Quoi ?
89
00:04:08,268 --> 00:04:10,668
Tu dois être gay pour jouer.
Allons rencontrer les gars.
90
00:04:10,737 --> 00:04:13,535
- Oublie ça. Je le ferai pas.
- Jay, on a besoin de toi.
91
00:04:13,606 --> 00:04:17,167
- Personne croira que je suis gay.
- Tu n'es pas assez chochotte ?
92
00:04:17,243 --> 00:04:20,508
Jay, c'est insultant.
Il y a toutes sortes de gay.
93
00:04:20,580 --> 00:04:23,140
Tu as tes gay de Broadway,
tes gay de la gym...
94
00:04:23,216 --> 00:04:26,879
tes minets, tes ours, tes loutres,
tes gay du genre "Hé, frangine".
95
00:04:26,953 --> 00:04:28,853
Tu as les chiots,
les oursons, les rondelets.
96
00:04:28,922 --> 00:04:30,412
Et plus principalement...
97
00:04:30,490 --> 00:04:33,653
tu as les gay "type moyen
dont on saurait jamais qu'il est gay".
98
00:04:33,726 --> 00:04:35,853
- C'est quoi, une loutre ?
- Allée 20. Pantalon blanc.
99
00:04:38,264 --> 00:04:40,129
Tu n'as pas besoin
d'agir différemment.
100
00:04:40,199 --> 00:04:42,599
Sois toi-même. Tu es assez gay.
101
00:04:43,569 --> 00:04:45,059
Salut Cameron.
102
00:04:45,138 --> 00:04:47,249
Je pensais bien que je sentais
l'échec et la laque bon marché.
103
00:04:47,273 --> 00:04:49,741
Salut, Martin. Tu n'as pas
l'air en forme.
104
00:04:49,809 --> 00:04:51,587
Tu peux faire le truc que
tu as fait l'an dernier...
105
00:04:51,611 --> 00:04:53,589
où tu perds et que tu essaies
de lancer une chaise...
106
00:04:53,613 --> 00:04:56,213
sans réaliser qu'elle est boulonnée
et que tu te coinces le dos...
107
00:04:56,282 --> 00:04:59,513
et m'insultes pendant que je brandis
un trophée devant ta grosse face rouge ?
108
00:04:59,585 --> 00:05:01,610
Oh, ciel, regarde-toi.
Tu es tout remonté.
109
00:05:01,688 --> 00:05:04,851
La journée a été dure comme assistant
de direction chez Jo-Ann Fabrics.
110
00:05:06,259 --> 00:05:08,819
C'est chez Michaels et tu le sais.
Espèce d'enfoiré !
111
00:05:10,430 --> 00:05:12,728
Bien. Je le ferai.
J'aime pas ce gars-là.
112
00:05:12,799 --> 00:05:16,394
Et si quelqu'un arrive et pense
que je vis une vie secrète ?
113
00:05:16,469 --> 00:05:18,903
Jay, crois-moi, si quelqu'un
arrive ici ce soir, c'est...
114
00:05:18,972 --> 00:05:20,906
- eux qui vivent une vie secrète.
- Bien vu.
115
00:05:20,974 --> 00:05:22,566
Allons rencontrer les gars.
Les gars !
116
00:05:23,776 --> 00:05:25,937
Hé ! Je suis d'une super
bonne humeur.
117
00:05:26,012 --> 00:05:28,223
Mon chauffeur d'Uber était
le portrait craché d'Adam Driver.
118
00:05:28,247 --> 00:05:30,442
- Vous êtes prêts à faire la fête ?
- Oui, allons-y !
119
00:05:30,516 --> 00:05:32,484
- Où ça ?
- Sortons. Faisons-le.
120
00:05:32,552 --> 00:05:34,630
Il est 20 h 30. Les portes
n'ouvrent que dans une heure.
121
00:05:34,654 --> 00:05:37,166
- Alors qu'est-ce que tu fais là ?
- Célébration d'avant le jeu !
122
00:05:37,190 --> 00:05:40,751
Mojitos et cosmos...
vos boissons à vous autres.
123
00:05:40,827 --> 00:05:43,193
D'accord. Faisons les fous.
Je vais découvrir le fromage.
124
00:05:43,262 --> 00:05:45,230
On rencontrera mes amis
devant la boîte à 22 h 30.
125
00:05:45,298 --> 00:05:46,094
22 h 30 ?
126
00:05:46,165 --> 00:05:48,633
- Le groupe ne commence qu'à minuit.
- Minuit ?
127
00:05:48,701 --> 00:05:51,602
Si vous m'entendez pas maintenant,
on aura un problème dans la boîte.
128
00:05:51,671 --> 00:05:53,468
- Pas de problème.
- Non, tout va bien.
129
00:05:53,539 --> 00:05:56,303
J'espère pouvoir être aussi
cool que vous dans 30 ans.
130
00:05:56,376 --> 00:05:58,105
Elle croit qu'on a 50 ans ?
131
00:05:58,177 --> 00:06:00,236
Non, elle est vraiment
mauvaise en maths.
132
00:06:04,917 --> 00:06:06,942
Deux strikes à la suite !
133
00:06:07,020 --> 00:06:10,820
Examinez où sont les sorties de
secours, car quelqu'un est en feu !
134
00:06:10,890 --> 00:06:12,824
- Jay, à toi.
- D'accord, Jay.
135
00:06:12,892 --> 00:06:15,326
Allons-y pour le premier strike.
Garde l'œil sur le prix.
136
00:06:15,395 --> 00:06:17,795
Imagine que tu vas ramener
ce vilain garçon chez toi ce soir.
137
00:06:19,198 --> 00:06:20,198
Jerry.
138
00:06:22,201 --> 00:06:23,998
Désolé. Je suis pas en forme,
ce soir.
139
00:06:24,070 --> 00:06:26,095
Tu vas assurer.
140
00:06:26,172 --> 00:06:27,901
Qui est ton nouveau gars ?
141
00:06:27,974 --> 00:06:30,374
C'est l'oncle de mon mari.
Tu as l'air confus.
142
00:06:30,443 --> 00:06:33,844
Un mari est quelqu'un qui t'aime
et que tu ne paies pas.
143
00:06:38,584 --> 00:06:39,915
Maudit !
144
00:06:40,887 --> 00:06:42,684
Ce gars n'est pas gay.
145
00:06:42,755 --> 00:06:44,620
Je pourrais te faire disqualifier.
146
00:06:44,690 --> 00:06:47,215
- Bien sûr qu'il est gay.
- Je ne me trompe jamais.
147
00:06:47,293 --> 00:06:49,124
Mon gaydar est très sensible.
148
00:06:49,195 --> 00:06:53,063
Par exemple, je dois l'écarter de toi
maintenant avant qu'il explose.
149
00:06:54,467 --> 00:06:57,061
Je tiens l'oncle Jay à l'œil.
150
00:06:59,305 --> 00:07:01,034
T'inquiète pas. Je ramasserai
les restantes.
151
00:07:01,107 --> 00:07:02,836
On a de plus gros problèmes.
152
00:07:03,376 --> 00:07:05,421
Martin nous soupçonne. On doit
faire un peu les chochottes.
153
00:07:05,445 --> 00:07:08,257
Tu as dit que c'était insultant...
les loutres, les belettes et tout ça.
154
00:07:08,281 --> 00:07:10,374
Tu sais ce qui est plus insultant ?
Que Martin gagne.
155
00:07:10,450 --> 00:07:12,761
Il te faut une démarche plus légère
dans ces souliers de location.
156
00:07:12,785 --> 00:07:15,097
Qu'est-ce qui m'a démasqué ?
Je suis pas assez beau, c'est ça ?
157
00:07:15,121 --> 00:07:18,284
Parfait. Pas sûr de toi et superficiel.
Super début.
158
00:07:32,205 --> 00:07:34,799
- On commande une bouteille de vin ?
- Pas nécessaire.
159
00:07:34,874 --> 00:07:36,774
Ronnie a apporté ce grand
lascar de la maison.
160
00:07:36,843 --> 00:07:39,004
Ouais. Guy. Hé. Guy.
161
00:07:39,078 --> 00:07:41,273
Ronnie, je suis sûre
qu'il a un vrai nom.
162
00:07:41,347 --> 00:07:43,008
Oui, c'est Guy.
163
00:07:43,082 --> 00:07:45,260
M. Et Mme Lafontaine,
c'est un vrai plaisir de vous revoir.
164
00:07:45,284 --> 00:07:47,445
Bonsoir. Je suis Guy.
C'est un plaisir.
165
00:07:47,520 --> 00:07:49,112
Bonjour, Guy.
166
00:07:50,656 --> 00:07:53,921
Superbe. 2002 Harlan.
Que fête-t-on, ce soir ?
167
00:07:53,993 --> 00:07:57,087
On va enfin souper avec nos voisins.
168
00:07:57,163 --> 00:07:58,687
Vous devez être
de très bons voisins.
169
00:07:58,764 --> 00:08:00,698
- C'est tellement gentil.
- Merci.
170
00:08:00,766 --> 00:08:03,599
Bien sûr. C'est tellement
sympathique de vous avoir ici.
171
00:08:03,669 --> 00:08:05,330
Comment vont les enfants ?
172
00:08:05,404 --> 00:08:08,032
Bien. C'est un peu intense,
en ce moment.
173
00:08:08,107 --> 00:08:10,819
Alex panique en se demandant
dans quelle université elle doit aller...
174
00:08:10,843 --> 00:08:13,437
et on panique à l'idée que ça
pourrait être sur la côte est.
175
00:08:13,513 --> 00:08:16,676
Ah, oui. On comprend ça.
R.J. va bientôt à New York.
176
00:08:16,749 --> 00:08:19,741
Je pleurerai plus que le jour où j'ai
appris que j'étais enceinte de lui.
177
00:08:21,954 --> 00:08:23,979
Pourquoi R.J. va à New York ?
178
00:08:24,056 --> 00:08:26,854
On voulait qu'il aille
dans une école de commerce...
179
00:08:26,926 --> 00:08:28,985
mais il veut faire sa musique.
180
00:08:29,061 --> 00:08:31,757
Alors pour résumer,
il va à Juilliard.
181
00:08:34,133 --> 00:08:35,998
- Juilliard ?
- Pour le piano.
182
00:08:36,068 --> 00:08:38,127
Surtout pour ses compositions.
183
00:08:38,204 --> 00:08:41,284
Il peut pas viser les toilettes, mais se
réveille avec des symphonies en tête.
184
00:08:41,340 --> 00:08:42,170
Oui.
185
00:08:42,241 --> 00:08:44,471
- Voilà. Vous voulez goûter ?
- S'il vous plaît.
186
00:08:44,544 --> 00:08:48,275
C'est une bouteille de vin à 500 $.
Comme 100 bouteilles de ton vin.
187
00:08:52,084 --> 00:08:54,848
- Oui, faites couler.
- Je suis prête !
188
00:09:00,493 --> 00:09:02,290
Oh, nom de Dieu !
189
00:09:11,771 --> 00:09:15,332
Allez, Cam. Admets-le.
Oncle Jay... pas gay.
190
00:09:15,408 --> 00:09:18,206
Oh, mon Dieu.
Tu sais pas à quel point tu as tort.
191
00:09:18,277 --> 00:09:20,541
Écoute, d'accord.
192
00:09:20,613 --> 00:09:23,673
S'il se conduit bizarrement,
c'est juste parce que...
193
00:09:25,451 --> 00:09:27,180
il t'aime vraiment beaucoup.
194
00:09:27,253 --> 00:09:30,882
Non, c'est pas vrai.
Qu'est-ce qu'il a dit ?
195
00:09:30,957 --> 00:09:35,087
Il ne voulait pas que je dise quoi
que ce soit parce qu'il est timide.
196
00:09:35,161 --> 00:09:37,561
C'est pour ça qu'il est
si maladroit.
197
00:09:37,630 --> 00:09:39,120
Cam, à toi.
198
00:09:39,198 --> 00:09:41,564
C'est mon tour. Je dois y aller.
199
00:09:47,139 --> 00:09:49,471
Hé, salut. Voilà pour vous.
200
00:09:49,542 --> 00:09:50,668
Merci.
201
00:09:50,743 --> 00:09:54,008
Et ça, c'est pour
donner un peu de zeste.
202
00:09:54,080 --> 00:09:55,741
On aime le zeste.
203
00:09:57,116 --> 00:09:59,311
- Je reviens tout de suite.
- Je bouge pas d'ici.
204
00:10:00,086 --> 00:10:02,145
Pourquoi ce gars
est si gentil avec moi ?
205
00:10:02,221 --> 00:10:05,418
La soirée commence à se corser.
206
00:10:05,491 --> 00:10:07,186
Et ma bière aussi.
Que se passe-t-il ?
207
00:10:07,260 --> 00:10:09,571
- Il croit que tu as le béguin pour lui.
- Tu lui as dit ça ?
208
00:10:09,595 --> 00:10:11,256
Je n'avais pas le choix.
209
00:10:11,330 --> 00:10:14,343
Tu m'as piégé pour que je vienne ici.
Tu m'as rendu gay. Et là, j'ai un jules.
210
00:10:14,367 --> 00:10:16,892
- Tous ces mensonges pour un trophée ?
- Oui.
211
00:10:16,969 --> 00:10:18,732
Je respecte ça.
212
00:10:20,940 --> 00:10:24,239
Ce sont mes amis. Ils sont dehors
pour nous donner nos bracelets.
213
00:10:24,310 --> 00:10:26,210
Qu'est-ce qui vient avant
la partie B ?
214
00:10:26,279 --> 00:10:28,611
- La parti-A !
- Hé !
215
00:10:30,349 --> 00:10:32,127
Oh, mon Dieu. Je me retiens
de bâiller depuis une heure.
216
00:10:32,151 --> 00:10:34,381
- Gloria, je vais pas tenir.
- Il le faut.
217
00:10:34,453 --> 00:10:36,182
On a fait les malins
auprès de Cam et Jay.
218
00:10:36,255 --> 00:10:39,349
Si on ne sort pas, ils ne nous
laisseront jamais l'oublier.
219
00:10:40,760 --> 00:10:43,888
Ay, ou on peut juste
tout annuler, vieux.
220
00:10:43,963 --> 00:10:46,193
Non, Gloria, viens. Lève-toi.
Allez.
221
00:10:46,265 --> 00:10:49,425
Rester debout la nuit est dans ton sang,
tu es du pays du café et de la cocaïne.
222
00:10:49,468 --> 00:10:50,628
Dans le tien aussi.
223
00:10:50,703 --> 00:10:53,433
Personne n'aime danser plus que
les gay. Imagine-toi sur un char.
224
00:10:53,506 --> 00:10:55,997
Danser. C'est ça.
C'est une bonne idée.
225
00:10:56,075 --> 00:10:57,565
Je vais mettre de la musique.
226
00:10:58,878 --> 00:10:59,878
C'est bien.
227
00:11:02,648 --> 00:11:05,048
Mon coude "je-fais-la-fête"
est un peu endolori.
228
00:11:05,117 --> 00:11:07,085
Ça doit vouloir dire
qu'il va pleuvoir.
229
00:11:07,153 --> 00:11:09,747
Oh, mon Dieu. Vos enfants vous
regardent aussi comme ça ?
230
00:11:09,822 --> 00:11:12,791
Oui, je me rappelle pas à quoi
ressemblent leurs vrais visages.
231
00:11:14,160 --> 00:11:15,889
C'est drôle. C'est drôle, non ?
232
00:11:15,961 --> 00:11:19,021
Détester la même statue
nous a rapprochés.
233
00:11:19,098 --> 00:11:21,566
Quel monde ce serait si les gens
détestaient plus de choses.
234
00:11:22,601 --> 00:11:25,069
Qu'est-ce qu'on va faire
pour ce truc-là ?
235
00:11:25,137 --> 00:11:27,549
C'est pas juste qu'un gars comme
toi puisse pas faire son métier.
236
00:11:27,573 --> 00:11:31,134
- On pourrait faire une pétition.
- Ou parler au conseiller municipal.
237
00:11:31,210 --> 00:11:33,770
Ou... j'ai une autre idée.
238
00:11:33,846 --> 00:11:35,657
On prend une corde,
on l'attache autour de la statue...
239
00:11:35,681 --> 00:11:38,309
puis au dos de ma camionnette
et on la tire jusqu'à une décharge.
240
00:11:38,384 --> 00:11:39,874
Il adorerait ça.
241
00:11:41,187 --> 00:11:42,677
Je suis sérieux.
242
00:11:43,422 --> 00:11:44,912
On ne peut pas faire ça.
243
00:11:44,990 --> 00:11:46,550
Pourquoi pas ? On a des mètres
de corde.
244
00:11:46,592 --> 00:11:48,651
La disponibilité de la corde
n'est pas le problème.
245
00:11:48,728 --> 00:11:50,992
C'est la destruction de la propriété.
246
00:11:51,063 --> 00:11:53,588
- C'est contre la loi.
- Et alors ?
247
00:11:53,666 --> 00:11:56,430
Ronnie, on vit dans
une société civilisée.
248
00:11:56,502 --> 00:11:58,766
On n'est pas ce genre de personnes.
249
00:11:58,838 --> 00:12:02,638
Dit la dame qui a bu
mon cabernet avec du poisson.
250
00:12:04,643 --> 00:12:06,270
Je peux vous apporter
autre chose ?
251
00:12:06,345 --> 00:12:08,245
Non. Je crois qu'on en a eu assez.
252
00:12:08,314 --> 00:12:10,509
Et ça veut dire deux choses.
253
00:12:11,450 --> 00:12:13,042
Je n'ai pas fini.
254
00:12:14,687 --> 00:12:18,487
D'accord ! J'aime la musique.
Vous autres savez vraiment...
255
00:12:26,732 --> 00:12:28,723
Je n'ai pas une bonne rotation,
ce soir.
256
00:12:28,801 --> 00:12:30,530
En tout cas, ça m'a fait
tourner la tête.
257
00:12:30,603 --> 00:12:32,730
Qu'est-ce que je peux
répondre à ça ?
258
00:12:32,805 --> 00:12:37,469
Je peux te demander un truc ?
Que penses-tu de cette photo ?
259
00:12:38,511 --> 00:12:41,173
- Ça ne te ressemble pas du tout.
- Exactement ce que j'ai dit.
260
00:12:41,881 --> 00:12:43,974
C'est pas l'homme assis près de moi.
261
00:12:45,351 --> 00:12:48,377
Beauté sauvage. Épaules larges.
262
00:12:49,422 --> 00:12:51,515
Regard bleu perçant.
263
00:12:51,590 --> 00:12:54,753
Tu es quelque part entre
Kevin Costner et Channing Tatum.
264
00:12:54,827 --> 00:12:56,818
Qui ne voudrait pas être
entre eux, hein ?
265
00:12:57,763 --> 00:12:59,526
Jay, à toi.
266
00:12:59,598 --> 00:13:01,879
- Merci, Martin. J'avais besoin de ça.
- À ta disposition.
267
00:13:13,379 --> 00:13:15,438
Voilà le vrai Jay !
268
00:13:15,514 --> 00:13:17,004
Vous avez tout compris !
269
00:13:27,526 --> 00:13:29,606
- Où est le bébé ?
- Je suis debout, je suis debout !
270
00:13:30,296 --> 00:13:33,026
- Hé, quand es-tu rentrée ?
- Il y a une heure.
271
00:13:33,098 --> 00:13:35,965
Vraiment ? J'ai dû faire
une petite sieste pré-disco.
272
00:13:36,035 --> 00:13:38,629
Je ne sais pas ce que ça veut dire.
Vous êtes vraiment partants ?
273
00:13:38,704 --> 00:13:40,365
- Oui, absolument.
- Bien sûr.
274
00:13:40,439 --> 00:13:43,306
Si on allait danser une autre fois,
pendant la journée ?
275
00:13:43,375 --> 00:13:45,605
Je suis plein de fromage, alors...
276
00:13:45,678 --> 00:13:50,706
Non. Si on sort pas maintenant, c'est
pas Cam et Jay qui nous rendent vieux.
277
00:13:50,783 --> 00:13:53,377
Ça voudra dire qu'on est vieux.
C'est une question de fierté.
278
00:13:53,452 --> 00:13:56,353
On doit prouver qu'on peur encore
sortir et s'amuser.
279
00:13:56,422 --> 00:13:59,983
- Tu es avec moi, Mitch ?
- Oui, oui, je le suis !
280
00:14:00,059 --> 00:14:02,391
D'accord, allons-y. On peut prendre
un café en route ?
281
00:14:02,461 --> 00:14:03,951
- Pas de café !
- Pas de café !
282
00:14:10,035 --> 00:14:11,502
Oui, baby !
283
00:14:11,570 --> 00:14:13,902
Notre équipe a vraiment
trouvé son rythme.
284
00:14:15,407 --> 00:14:18,570
On a vite éliminé les Pinafores
et les Allées des Poupées...
285
00:14:19,245 --> 00:14:22,408
ça nous a mis dans la finale
contre mon premier rival.
286
00:14:24,016 --> 00:14:25,574
Oh, oui !
287
00:14:27,586 --> 00:14:31,283
Dans la tradition
des Red Sox-Yankees, Ali-Frazier...
288
00:14:31,357 --> 00:14:35,919
tout s'est ramené à Britney Désespère
contre Martin et ses Joyeux compagnons.
289
00:14:42,034 --> 00:14:44,025
Voilà ce que j'attendais !
290
00:14:46,572 --> 00:14:48,164
La tension s'amplifiait.
291
00:14:48,240 --> 00:14:50,752
Quelqu'un peut prendre ces frites
avant que je les mange toutes ?
292
00:14:50,776 --> 00:14:52,903
Et l'émotion était au summum.
293
00:14:53,546 --> 00:14:55,571
Alors, Jay, je veux juste...
294
00:14:55,648 --> 00:14:58,674
dire que quoi qu'il advienne,
j'ai été heureux de te rencontrer.
295
00:14:58,751 --> 00:15:00,343
Moi aussi, Martin.
296
00:15:00,419 --> 00:15:02,979
Je me demandais, je sais pas...
297
00:15:03,055 --> 00:15:05,990
Tu aimerais souper avec moi ou
passer du temps ensemble ?
298
00:15:06,058 --> 00:15:08,788
- Ciel. Je suis très, très flatté...
- D'accord, je comprends.
299
00:15:08,861 --> 00:15:11,591
- Non, c'est pas...
- Je comprends. Merci, bonne chance !
300
00:15:11,664 --> 00:15:14,531
Et tout d'un coup,
Martin a perdu ses moyens.
301
00:15:25,311 --> 00:15:28,542
Et au dernier frame,
tout dépendait de Jay.
302
00:15:28,614 --> 00:15:30,878
D'accord, Jay, on n'a besoin
que de six quilles !
303
00:15:37,423 --> 00:15:39,152
Je ne crois pas
que ce sera six, les gars.
304
00:15:43,195 --> 00:15:44,992
On a gagné ! On a gagné !
305
00:15:46,265 --> 00:15:49,325
C'est le cinquième
meilleur moment de ma vie !
306
00:15:49,401 --> 00:15:51,232
Adopter Lily, épouser Mitchell...
307
00:15:51,303 --> 00:15:53,032
le championnat de football
du secondaire...
308
00:15:53,105 --> 00:15:55,505
et être assis derrière
Sarah Jessica Parker à Wicked.
309
00:15:57,443 --> 00:15:58,933
D'accord !
310
00:16:00,012 --> 00:16:01,502
D'accord !
311
00:16:02,081 --> 00:16:05,244
Faisons-le ! Faisons-le !
312
00:16:06,585 --> 00:16:09,053
- Je ne peux pas faire ça.
- Moi non plus.
313
00:16:09,121 --> 00:16:11,612
On a presque 50 ans !
314
00:16:15,661 --> 00:16:19,188
La route de retour d'environ
un kilomètre fut interminable.
315
00:16:19,264 --> 00:16:21,425
Les ponts qui avaient été
bâtis avaient été brûlés...
316
00:16:21,500 --> 00:16:23,812
comme l'était mon poisson,
c'est pour ça que le vin rouge...
317
00:16:23,836 --> 00:16:26,532
Chérie, tu n'as pas
besoin de te défendre.
318
00:16:27,306 --> 00:16:29,346
Pour ce qui est du vin,
elle ne voit pas la couleur.
319
00:16:29,408 --> 00:16:31,808
Elle boira tout ce qui est
placé devant elle.
320
00:16:32,378 --> 00:16:33,777
Oh, super.
321
00:16:33,846 --> 00:16:35,711
Ils ont mis des lumières dessus.
322
00:16:35,781 --> 00:16:37,510
Arrêtez la voiture.
323
00:16:40,452 --> 00:16:42,283
On doit arracher ce truc-là.
Ils ont raison.
324
00:16:43,188 --> 00:16:44,712
- C'est le seul moyen.
- Quoi ?
325
00:16:45,324 --> 00:16:46,701
Maintenant vous parlez
sérieusement !
326
00:16:46,725 --> 00:16:49,250
Voilà la fille avec qui il m'arrive
d'avoir des rêves érotiques.
327
00:16:49,328 --> 00:16:50,818
C'est vrai. Il me l'a dit.
328
00:16:50,896 --> 00:16:53,456
Non, non, non. C'est fou.
Ne faites pas ça.
329
00:16:53,532 --> 00:16:55,466
Combien de mois
tu veux passer...
330
00:16:55,534 --> 00:16:59,368
à combattre les complexités
administratives pour l'abattre...
331
00:16:59,438 --> 00:17:01,838
pour t'entendre dire à la fin
"on ne peut rien faire" ?
332
00:17:01,907 --> 00:17:04,273
Restez dans la voiture.
Restez dans la voiture !
333
00:17:06,478 --> 00:17:08,356
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Prends ça. Mettez-le autour.
334
00:17:08,380 --> 00:17:09,938
À travers la boucle.
335
00:17:11,316 --> 00:17:12,874
Passe-le-moi.
336
00:17:13,585 --> 00:17:16,213
C'est trop court.
Je dois reculer la camionnette.
337
00:17:16,288 --> 00:17:17,915
Non ! Non !
338
00:17:17,990 --> 00:17:20,602
- Qu'est-ce que tu fais ? Ouvre la porte.
- Je ne peux pas laisser faire ça.
339
00:17:20,626 --> 00:17:23,493
Je suis respecté dans la communauté.
Je suis sur les bancs des bus !
340
00:17:23,562 --> 00:17:26,360
- Tu es un vrai boy-scout !
- Ouvre la porte.
341
00:17:26,432 --> 00:17:28,798
Je veux que ça parte, moi aussi,
mais pas comme ça.
342
00:17:28,867 --> 00:17:31,112
Je vais conduire cette camionnette
pour aller m'acheter un yogourt glacé.
343
00:17:31,136 --> 00:17:33,195
Je vous suggère de rentrer
à pied pour vous calmer.
344
00:17:33,272 --> 00:17:35,502
Quand ce sera fait,
vous me remercierez.
345
00:17:36,442 --> 00:17:38,171
Oh, mon Dieu ! Il recule...
346
00:17:39,411 --> 00:17:40,901
Merci !
347
00:17:40,979 --> 00:17:42,970
Je croyais que j'étais en marche avant !
348
00:17:45,918 --> 00:17:48,113
Phil ! Phil.
349
00:17:49,054 --> 00:17:50,817
On a été super, ce soir,
les gars.
350
00:17:50,889 --> 00:17:52,767
Tu crois qu'on est assez bons
pour battre les lesbiennes ?
351
00:17:52,791 --> 00:17:54,315
Oh, mon Dieu, non.
352
00:17:55,160 --> 00:17:56,752
J'offre une tournée de plus.
353
00:17:59,832 --> 00:18:01,766
Bonne partie, Martin.
354
00:18:02,601 --> 00:18:04,193
Toi aussi, Jay. Félicitations.
355
00:18:04,269 --> 00:18:06,567
Merci. J'espère que je ne
t'ai pas désorienté.
356
00:18:06,638 --> 00:18:09,232
Non. C'est de ma faute.
Je fais ces trucs-là.
357
00:18:09,308 --> 00:18:13,335
Je m'emballe, je bâtis
des châteaux en Espagne.
358
00:18:13,412 --> 00:18:16,540
T'en fais pas. Je vais aller voir
un coach de vie, ça va tout changer.
359
00:18:16,615 --> 00:18:19,584
Écoute, je me sentais pas
super sur moi-même, ce soir.
360
00:18:19,651 --> 00:18:21,482
Tu m'as aidé à sortir
de mon cafard.
361
00:18:22,121 --> 00:18:25,648
Et ce serait injuste de ma part
de te laisser partir déprimé.
362
00:18:26,692 --> 00:18:31,095
T'es un gars génial, et la raison
pour laquelle je t'ai repoussé, c'est...
363
00:18:33,332 --> 00:18:37,268
C'est plus dur à dire tout haut
que je croyais. Je ne suis...
364
00:18:39,638 --> 00:18:42,106
- Je ne suis pas gay.
- Tu es hétéro ?
365
00:18:42,174 --> 00:18:45,166
- Qui est quoi ? Que se passe-t-il ?
- Ça fait du bien de le dire enfin.
366
00:18:45,244 --> 00:18:48,372
Pendant 4 heures j'ai vécu
dans la peur d'être découvert.
367
00:18:48,447 --> 00:18:51,712
Tu sais quel effet ça fait ?
368
00:18:54,486 --> 00:18:55,578
D'accord.
369
00:18:55,654 --> 00:18:59,420
Jay, merci de l'avoir avoué.
Tu es vraiment classe.
370
00:18:59,925 --> 00:19:02,621
Disqualifié ! Tu as perdu !
371
00:19:02,694 --> 00:19:04,525
Donne-moi ça ! C'est à moi !
Oh mon Dieu !
372
00:19:04,596 --> 00:19:06,826
Oh, mon Dieu, champions !
On est à nouveau champions !
373
00:19:06,899 --> 00:19:08,423
Laissez-moi sortir !
374
00:19:09,134 --> 00:19:11,967
Devine quoi, Jay.
Tu es mon nouvel ennemi juré.
375
00:19:12,871 --> 00:19:15,271
On a gagné ! Oh, mon Dieu !
376
00:19:15,340 --> 00:19:17,103
Je me sens horriblement mal.
377
00:19:17,176 --> 00:19:19,440
Tu es trop bon, boy-scout.
378
00:19:19,511 --> 00:19:21,422
C'est pour ça qu'il te faut des
gens comme nous autour de toi.
379
00:19:21,446 --> 00:19:24,938
- T'es content qu'il soit parti, avoue.
- Je suis content qu'il soit parti.
380
00:19:25,017 --> 00:19:27,796
Mais c'est drôle qu'on soit ici au lieu
d'être à l'intérieur dans le noir.
381
00:19:27,820 --> 00:19:30,186
Ça s'appelle se cacher
en pleine lumière.
382
00:19:30,255 --> 00:19:33,247
On se comporte comme si
on n'avait rien à cacher...
383
00:19:33,325 --> 00:19:35,486
et ils ne se douteront de rien.
384
00:19:36,128 --> 00:19:38,119
Bonsoir, je dois vous poser
une ou deux questions.
385
00:19:38,197 --> 00:19:40,441
Quelqu'un a entendu une grosse
camionnette renverser la statue.
386
00:19:40,465 --> 00:19:44,231
On n'en sait rien parce qu'on
était sortis souper.
387
00:19:44,303 --> 00:19:46,396
- Je peux regarder la camionnette ?
- Hé, Buddy.
388
00:19:46,471 --> 00:19:48,216
N'appelle pas un policier "buddy".
Ils détestent ça.
389
00:19:48,240 --> 00:19:50,105
C'est son nom.
Je lui ai vendu un condo.
390
00:19:50,175 --> 00:19:52,234
- Phil ?
- Ouais, Buddy.
391
00:19:52,311 --> 00:19:54,973
On est sortis souper.
Je le garantis.
392
00:19:55,047 --> 00:19:58,016
Si tu veux résoudre un crime,
elle a pris du vin rouge et du poisson.
393
00:19:58,083 --> 00:20:00,074
C'est vrai. C'est vrai.
394
00:20:00,152 --> 00:20:02,313
Désolé de vous ennuyer.
Passez une bonne soirée.
395
00:20:02,387 --> 00:20:03,877
Toi aussi.
396
00:20:05,924 --> 00:20:07,653
Plus de boy-scout.
397
00:20:07,726 --> 00:20:10,092
Tu dors avec un hors-la-loi,
ce soir.
398
00:20:10,162 --> 00:20:11,322
Oui.
399
00:20:12,197 --> 00:20:13,687
On est partants.
400
00:20:13,765 --> 00:20:15,198
Non, je parlais à Claire.
401
00:20:15,267 --> 00:20:17,167
Tu veux dire que tu n'es pas
attiré par nous ?
402
00:20:20,138 --> 00:20:21,298
Non.
403
00:20:24,476 --> 00:20:26,273
C'est incroyable.
404
00:20:26,345 --> 00:20:29,280
Maman et papa sont assis dehors
avec les voisins qu'ils détestaient...
405
00:20:29,348 --> 00:20:31,782
bavardant comme de vieux amis.
406
00:20:31,850 --> 00:20:34,011
- Et pourquoi ?
- Parce qu'il y a du vin ?
407
00:20:34,086 --> 00:20:36,520
Non. Grâce à l'art.
408
00:20:36,588 --> 00:20:39,989
Cette statue si insultante
a provoqué une conversation.
409
00:20:40,058 --> 00:20:41,650
C'est ce que fait l'art.
410
00:20:41,727 --> 00:20:43,991
- Ça rassemble les gens.
- Même si c'est horrible ?
411
00:20:44,062 --> 00:20:46,207
Ce que certains trouvent horrible
d'autres le trouvent beau.
412
00:20:46,231 --> 00:20:48,722
C'est très puissant.
413
00:20:48,800 --> 00:20:50,961
Tu crois que ça pourrait
rassembler les gens ?
414
00:20:51,036 --> 00:20:53,334
Un autoportrait de mon attirail.
415
00:20:53,405 --> 00:20:55,339
Ne me reparle plus jamais.
416
00:20:55,407 --> 00:20:56,738
Hypocrite !