1 00:00:02,601 --> 00:00:05,570 D'accord, Lily. Ballet à 11 h, puis tu vas jouer avec une amie... 2 00:00:05,638 --> 00:00:08,334 et le karaté est à 15 h alors, va chercher ton uniforme. 3 00:00:08,407 --> 00:00:09,897 - Chop chop ! - Cam. 4 00:00:09,975 --> 00:00:12,068 Quoi ? Elle fait du karaté. C'est pas méchant. 5 00:00:12,144 --> 00:00:14,339 À voir, mais pourquoi planifier tout ça... 6 00:00:14,413 --> 00:00:16,040 le même jour que son spectacle ? 7 00:00:16,115 --> 00:00:19,312 M'accuserais-tu de surcharger l'horaire de notre fille qui n'a pas d'oreille... 8 00:00:19,385 --> 00:00:23,082 pour qu'elle soit trop fatiguée, rate son spectacle et ne s'humilie donc pas ? 9 00:00:23,155 --> 00:00:25,885 - Lily n'a aucun talent. - Parce qu'elle a sept ans. 10 00:00:25,958 --> 00:00:28,188 - Personne n'a de talent à sept ans. - Moi, j'en avais. 11 00:00:28,260 --> 00:00:31,593 Des tonnes. Tonte de moutons, traite de vaches, épluchage du maïs. 12 00:00:31,664 --> 00:00:35,065 Difficile pour moi d'en choisir un pour mon bal du Petit Prince. 13 00:00:35,134 --> 00:00:36,692 Finalement, j'ai choisi la valse. 14 00:00:36,769 --> 00:00:38,361 - Tu valsais à sept ans ? - À peine. 15 00:00:38,437 --> 00:00:40,667 Mon partenaire avait les deux pieds dans le même sabot. 16 00:00:41,273 --> 00:00:44,401 Je l'ai ! Attendez ! C'est mon spectacle aujourd'hui, non ? 17 00:00:44,477 --> 00:00:47,207 - Qui sait ? Allons faire du poney. - Non, tu as raison. 18 00:00:47,279 --> 00:00:50,192 C'est aujourd'hui et puisqu'il te reste un peu de temps avant le ballet... 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,446 pourquoi vous ne répétez pas un peu tous les deux ? 20 00:00:52,518 --> 00:00:54,213 - Maestro ? Allez. - Génial. 21 00:00:54,286 --> 00:00:55,776 - Merci. - Ouais, ouais. 22 00:00:55,855 --> 00:00:57,686 Lily, tu peux venir me rejoindre... 23 00:00:57,757 --> 00:00:58,757 Au do ? 24 00:00:58,824 --> 00:01:00,052 Do. 25 00:01:00,126 --> 00:01:02,219 Non, papa est tout seul. 26 00:01:02,294 --> 00:01:03,921 Je suis là avec toi. 27 00:01:03,996 --> 00:01:06,123 Non, tu ne l'es pas Tu n'es même pas proche. 28 00:01:06,198 --> 00:01:08,792 Tu ne vas pas me dire que c'est pareil. 29 00:01:08,868 --> 00:01:10,358 Je peux peut-être aider. 30 00:01:10,436 --> 00:01:12,768 Papa est aussi au - Do. 31 00:01:12,838 --> 00:01:13,862 Do. 32 00:01:13,939 --> 00:01:15,531 Non, ce n'est même pas une note. 33 00:01:15,608 --> 00:01:17,508 J'ai l'impression que tu fais exprès. 34 00:01:17,576 --> 00:01:20,044 - Je dirais que c'est faux. - Je ne suis jamais faux. 35 00:01:20,112 --> 00:01:21,841 J'ai l'oreille absolue. 36 00:01:21,914 --> 00:01:23,609 Je parle de ce que tu dis à notre fille. 37 00:01:23,682 --> 00:01:26,480 Je comprends tout même quand vous chantez. 38 00:01:43,369 --> 00:01:44,859 Qu'est-ce que tu fais ? 39 00:01:44,937 --> 00:01:49,169 Je ramasse toutes les tétines dans la maison... 40 00:01:49,241 --> 00:01:54,178 parce qu'à partir d'aujourd'hui, Joe arrête. 41 00:01:54,246 --> 00:01:58,205 Tète une dernière fois si tu veux, Joe. 42 00:01:58,284 --> 00:02:00,309 Gloria, j'essaie de regarder un truc. 43 00:02:01,454 --> 00:02:03,319 Pleure tant que tu veux. 44 00:02:03,389 --> 00:02:06,358 Je n'entends rien. Tu essaieras de grandir en Colombie. 45 00:02:06,425 --> 00:02:09,019 Là-bas, ma tétine était une bougie d'allumage. 46 00:02:09,094 --> 00:02:10,972 Luke, comment as-tu pu oublier ton maillot de bain ? 47 00:02:10,996 --> 00:02:12,486 Tu es venu ici nager. 48 00:02:12,565 --> 00:02:15,056 Ça va, chérie. Il prendra le mien. J'en emprunterai un à Jay. 49 00:02:15,134 --> 00:02:17,364 Il y a un truc que tu ne veux pas que je touche ? 50 00:02:17,436 --> 00:02:19,199 Oui, mais c'était il y a 20 ans. 51 00:02:19,271 --> 00:02:21,034 Très drôle ! 52 00:02:21,106 --> 00:02:23,666 Garde un peu de ton charme pour le commercial, papa. 53 00:02:23,742 --> 00:02:27,838 Des placards, des placards, des placards, des placards. 54 00:02:27,913 --> 00:02:29,505 Tu as vu la compétition ? 55 00:02:29,582 --> 00:02:32,847 Lasers ? Effets spéciaux ? Ils ont dû mettre 5 millions là-dessus. 56 00:02:32,918 --> 00:02:36,046 T'en fais pas, papa. Mon concept est tellement mieux que ça. 57 00:02:36,121 --> 00:02:38,433 - On l'abandonne. - Pardon ? J'y ai travaillé pendant 2 mois. 58 00:02:38,457 --> 00:02:40,448 Désolé. On va prendre une recette éprouvée. 59 00:02:40,526 --> 00:02:42,494 On va refaire mon vieux commercial. 60 00:02:42,561 --> 00:02:45,674 Il y a 30 ans, mon père était dans un commercial pour les Placards Pritchett... 61 00:02:45,698 --> 00:02:49,134 et il a toujours été très fier du slogan qu'il avait trouvé. 62 00:02:50,302 --> 00:02:52,080 Je n'ai jamais compris ce que ça voulait dire. 63 00:02:52,104 --> 00:02:53,594 Les Placards Pritchett. 64 00:02:53,672 --> 00:02:57,199 Choisissez un de nos neuf luxueux modèles, comme le Monte-Carlo. 65 00:02:57,276 --> 00:03:00,006 Ou un modèle conçu sur mesure grâce aux dernières technologies ? 66 00:03:01,614 --> 00:03:05,573 Venez chez Pritchett et rentrez avec le placard de vos rêves. 67 00:03:05,651 --> 00:03:08,142 Placard ? Vous l'adorerez ! 68 00:03:09,955 --> 00:03:12,082 Toute la ville a adoré ce commercial. 69 00:03:12,157 --> 00:03:15,217 Les gens m'arrêtaient dans la rue et me demandaient le slogan. 70 00:03:15,294 --> 00:03:17,091 Ils ne voulaient pas se le faire expliquer ? 71 00:03:17,162 --> 00:03:20,689 Expliquer quoi ? Plutôt que : "L'aimer ? Vous l'adorerez", on dit le mot "placard". 72 00:03:20,766 --> 00:03:22,244 Alors, pourquoi pas, "L'aimer ? Vous le placarderez !" ? 73 00:03:22,268 --> 00:03:24,293 Parce que c'est ridicule. 74 00:03:24,370 --> 00:03:27,450 Je sais que ça n'a pas été facile pour toi et Mitch d'avoir un père célèbre... 75 00:03:27,506 --> 00:03:29,167 et d'être pris en photo au restaurant. 76 00:03:29,241 --> 00:03:31,386 C'est arrivé une fois, papa, et juste parce qu'on mangeait... 77 00:03:31,410 --> 00:03:33,388 avec Ralph Berman, le Roi des portes de garage automatiques. 78 00:03:33,412 --> 00:03:35,004 Hé, il mangeait avec nous. 79 00:03:36,148 --> 00:03:39,276 Ce commercial a déjà fonctionné pour nous et il va nous resservir. 80 00:03:39,351 --> 00:03:42,097 Alors, on oublie tout le travail que j'ai fait parce que tu as été intimidé... 81 00:03:42,121 --> 00:03:44,385 par un commercial qui n'est même pas bon. 82 00:03:45,291 --> 00:03:46,781 Placards. 83 00:03:48,827 --> 00:03:51,352 D'accord. Vas-y ! 84 00:03:53,332 --> 00:03:55,710 Si tu veux vraiment impressionner Beth quand elle arrivera... 85 00:03:55,734 --> 00:03:57,224 essaye de gagner l'éléphant géant. 86 00:03:57,303 --> 00:03:59,134 Le pingouin est très bien aussi. 87 00:04:02,908 --> 00:04:04,637 De l'argent ! 88 00:04:04,710 --> 00:04:07,042 Je viens de dépenser de l'argent. Beaucoup d'argent. 89 00:04:07,112 --> 00:04:08,943 Désolé. Il fallait que j'appelle au travail. 90 00:04:09,014 --> 00:04:10,654 Il se passe toujours quelque chose au Hut. 91 00:04:10,716 --> 00:04:12,343 Tu travailles au Hut ? 92 00:04:12,418 --> 00:04:15,353 J'aurais dit Pizza Hut, mais après la barre de chocolat que j'ai vue... 93 00:04:15,421 --> 00:04:19,118 quand tu m'as aidé à descendre du manège, je vais dire Sunglass Hut. 94 00:04:19,191 --> 00:04:21,836 Oui, Chase a choisi ces lunettes de soleil vieux jeu qui me donnent l'air... 95 00:04:21,860 --> 00:04:24,556 d'avoir été assassiné dans une fête des années 70. 96 00:04:24,630 --> 00:04:26,598 Tu es victime d'un coup monté. 97 00:04:26,665 --> 00:04:28,360 Tu devrais utiliser ça. 98 00:04:28,434 --> 00:04:29,924 À ton job au Hut. 99 00:04:30,002 --> 00:04:31,492 Tu as dit "Jabba le Hutt". 100 00:04:31,570 --> 00:04:33,299 Je suis perdu, les gars. 101 00:04:35,107 --> 00:04:36,597 - Ça fait mal. - Encore ? 102 00:04:36,675 --> 00:04:39,667 Oui. C'est probablement juste le mal des transports. 103 00:04:39,745 --> 00:04:43,010 Oui, le mal de te mettre de la merde dans la bouche toute la journée. 104 00:04:43,549 --> 00:04:45,813 C'est encore ma gérante. Elle est toujours sur mon dos. 105 00:04:45,884 --> 00:04:48,409 J'ai hâte à cet automne quand elle sera au CEGEP. 106 00:04:48,487 --> 00:04:50,011 Ouais, Maureen ? 107 00:04:51,557 --> 00:04:55,550 Beth ne vient pas. Elle est trop fatiguée pour monter en voiture de San Diego. 108 00:04:55,628 --> 00:04:58,426 Alors, cette Beth, que je n'ai jamais rencontrée... 109 00:04:58,497 --> 00:05:00,965 est-elle une de ces filles vraiment vivantes ? 110 00:05:01,033 --> 00:05:03,160 Tu peux être sûre qu'elle est vivante. 111 00:05:03,802 --> 00:05:05,565 Parfait, mais tu sais quoi ? 112 00:05:05,638 --> 00:05:08,402 Elle est venue ici en avion pour suivre un entraînement de garde-côte. 113 00:05:08,474 --> 00:05:10,352 Elle ne peut pas conduire quelques heures pour venir te voir ? 114 00:05:10,376 --> 00:05:12,587 Elle a passé sa matinée à sauver des mannequins de la noyade. 115 00:05:12,611 --> 00:05:16,012 Et certains sont énormes, parce que toutes sortes de gens partent en croisière. 116 00:05:16,081 --> 00:05:20,950 Ça te dérange pas qu'elle ait annulé pour la centième fois ? 117 00:05:21,020 --> 00:05:25,787 Je sais que tu as un souci avec Beth, mais moi, ça me va, d'accord ? 118 00:05:25,858 --> 00:05:27,402 Et si tu veux jouer à pointer du doigt... 119 00:05:27,426 --> 00:05:30,554 Je veux que tu m'aides à trouver mes clés. 120 00:05:30,629 --> 00:05:31,960 Attends. 121 00:05:32,031 --> 00:05:33,464 Elles sont dans ma veste. 122 00:05:33,532 --> 00:05:34,897 D'accord. 123 00:05:37,703 --> 00:05:39,330 Maman, ce pervers te reluque encore. 124 00:05:39,405 --> 00:05:41,737 Non ! Je lisais mon horoscope. 125 00:05:41,807 --> 00:05:44,708 "Vous emprunterez un énorme maillot de bain aujourd'hui." Pardon ? 126 00:05:44,777 --> 00:05:47,871 Non ! L'avion ! L'avion ! 127 00:05:47,946 --> 00:05:50,039 Il m'espionne toujours ! 128 00:05:50,115 --> 00:05:52,049 Va-t'en ou j'appelle la police ! 129 00:05:52,117 --> 00:05:54,585 Perds pas ton temps, Gloria. 130 00:05:54,653 --> 00:05:56,453 Les flics n'ont aucune chance avec ce bébé-là. 131 00:05:56,488 --> 00:05:59,719 C'est un "Freeling Cloudgazer" avec brouilleur de fréquences. 132 00:05:59,792 --> 00:06:02,352 Inarrêtable. Comme tu sais, je suis moi-même pilote de drone. 133 00:06:02,428 --> 00:06:04,623 Oui, je sais. 134 00:06:04,697 --> 00:06:06,358 Il se rapproche ! 135 00:06:06,432 --> 00:06:08,024 - Maman, tu devrais te couvrir. - Non ! 136 00:06:08,100 --> 00:06:10,125 N'importe quoi. On peut le faire tomber. 137 00:06:10,202 --> 00:06:11,692 Manny, prends le boyau d'arrosage. 138 00:06:13,038 --> 00:06:14,665 Je vais utiliser ça pour l'aveugler. 139 00:06:14,740 --> 00:06:16,731 Mes yeux ! 140 00:06:16,809 --> 00:06:18,242 Mes yeux ! 141 00:06:23,849 --> 00:06:25,783 Et juste comme ça, il disparaît. 142 00:06:26,418 --> 00:06:29,546 À sa défense, l'eau est très froide. 143 00:06:33,892 --> 00:06:35,382 Vous répétez toujours. 144 00:06:35,461 --> 00:06:39,192 Tout à fait et on a trouvé une meilleure chanson pour la voix de Lily. 145 00:06:39,264 --> 00:06:41,459 Vraiment ? J'adorerais l'entendre. 146 00:06:42,801 --> 00:06:45,827 Tout me monde faisait du kung-fu. 147 00:06:45,904 --> 00:06:46,734 Hyah ! Hyah ! 148 00:06:46,805 --> 00:06:49,569 Les coups de pieds étaient fous. 149 00:06:49,641 --> 00:06:50,641 Hyah ! 150 00:06:50,709 --> 00:06:51,368 Hyah ! 151 00:06:51,443 --> 00:06:52,774 En fait, ça faisait un peu peur. 152 00:06:52,845 --> 00:06:55,541 Arrêtez, arrêtez. Non, non. Allez. Non. 153 00:06:55,614 --> 00:06:58,913 Non ! C'est ridicule. Elle ne chante même pas. 154 00:06:58,984 --> 00:07:00,611 Elle ne chantait pas avant non plus. 155 00:07:00,686 --> 00:07:02,779 Va chercher de l'eau. 156 00:07:03,989 --> 00:07:05,834 Mitchell, je ne veux juste pas qu'elle soit embarrassée... 157 00:07:05,858 --> 00:07:08,918 devant ses amies, sans parler des parents. 158 00:07:08,994 --> 00:07:11,724 J'entends déjà le "Hum" condescendant d'Andrew. 159 00:07:11,797 --> 00:07:14,231 Oh, mon Dieu. Tu es toujours en compétition avec Andrew. 160 00:07:14,299 --> 00:07:16,096 Il a fomenté un coup d'État, Mitchell. 161 00:07:16,168 --> 00:07:19,626 Il m'a évincé du groupe que j'ai fondé. Moi. 162 00:07:19,705 --> 00:07:22,936 Les "Greensleevers" était la chorale des fêtes en Californie du Sud... 163 00:07:23,008 --> 00:07:27,672 et "la cannelle qu'il nous faut sur notre lait de poule de Noël." 164 00:07:27,746 --> 00:07:29,907 - LA Times, 23 décembre... - Je me souviens. 165 00:07:29,982 --> 00:07:32,473 - 199... - Je me souviens. Je me souviens. 166 00:07:32,551 --> 00:07:34,562 Alors, tu n'as pas vraiment peur que Lily soit embarrassée. 167 00:07:34,586 --> 00:07:36,076 Tu as peur que Lily t'embarrasse toi. 168 00:07:36,155 --> 00:07:38,749 - Pas trop si elle ne chante pas. - Hé. 169 00:07:39,892 --> 00:07:43,521 Lily va chanter ce qu'elle veut et tu vas oublier ce Andrew... 170 00:07:43,595 --> 00:07:45,607 parce qu'un adulte ne devrait pas avoir d'ennemi juré. 171 00:07:45,631 --> 00:07:47,175 - C'est ridicule. - Tu sais ce qui est ridicule ? 172 00:07:47,199 --> 00:07:51,727 Être forcé de rendre ses clochettes à un gars qui a la voix d'une théière. 173 00:07:58,377 --> 00:08:00,971 - Bonjour. - Je pensais que tu sortais. 174 00:08:01,046 --> 00:08:02,604 Je devais, mais je me suis désisté. 175 00:08:02,681 --> 00:08:05,707 Il n'a pas inventé l'eau froide. C'est quoi son problème ? 176 00:08:05,784 --> 00:08:09,242 J'ai pris sa tétine il y a des heures et il pleure encore. 177 00:08:09,321 --> 00:08:10,879 C'est un vrai bébé. 178 00:08:10,956 --> 00:08:12,685 Peut-être qu'il n'est pas prêt à y renoncer. 179 00:08:12,758 --> 00:08:15,955 Non, j'ai promis à ma mère qu'il ne les utiliserait plus. 180 00:08:16,028 --> 00:08:19,191 Son oncle en a utilisé une jusqu'à l'âge de 4 ans et il est en taule maintenant. 181 00:08:19,264 --> 00:08:21,755 J'ai l'impression que c'est souvent comme ça dans ta famille. 182 00:08:21,834 --> 00:08:24,394 Je vais mettre un maillot de bain. 183 00:08:24,469 --> 00:08:27,131 Salut, Manny. Mets Joe devant la télé. 184 00:08:27,206 --> 00:08:28,833 Il se calme toujours quand il regarde... 185 00:08:28,907 --> 00:08:31,307 Placards, Placards, Placards, Placards. 186 00:08:31,376 --> 00:08:33,571 Papa, tu devrais regarder ça. 187 00:08:38,450 --> 00:08:42,147 - Il nous a mis sur YouTube ? - Il a appelé ça "Drone un, Idiots Zéro." 188 00:08:42,221 --> 00:08:44,382 Ça a été vu 32000 fois. 189 00:08:45,290 --> 00:08:46,814 Il faut répliquer. 190 00:08:46,892 --> 00:08:49,486 Ce drone s'est frotté au mauvais idiot. 191 00:08:53,498 --> 00:08:55,227 Andy est à l'hôpital. 192 00:08:55,300 --> 00:08:57,734 - Quoi ? Pourquoi ? - l'appendicite. 193 00:08:59,037 --> 00:09:01,267 Ça va aller ? Je devrais peut-être y aller. 194 00:09:01,340 --> 00:09:02,830 C'est pas bon du tout. 195 00:09:02,908 --> 00:09:06,309 Mon cousin a eu l'appendicite et maintenant, il est en taule. 196 00:09:10,148 --> 00:09:12,742 Placard ? Vous l'adorerez. 197 00:09:13,619 --> 00:09:15,450 Et... coupez. 198 00:09:15,520 --> 00:09:17,545 Génial, Jay. On va en refaire une. 199 00:09:17,623 --> 00:09:19,601 - Peut-être avec plus de légèreté. - De la légèreté. 200 00:09:19,625 --> 00:09:22,025 Ouais. Plus heureux, chaleureux. 201 00:09:22,094 --> 00:09:24,961 Encore plus ? D'accord. 202 00:09:26,598 --> 00:09:28,566 À partir de la réplique de Jay. On y va. 203 00:09:28,634 --> 00:09:30,534 Et... action. 204 00:09:30,602 --> 00:09:33,571 - Placard ? Vous l'adorerez ! - Coupez. 205 00:09:33,639 --> 00:09:35,664 - C'était exactement pareil, non ? - Tout à fait. 206 00:09:35,741 --> 00:09:37,652 - Et qu'est-ce que ça veut dire ? - Je ne sais pas. 207 00:09:37,676 --> 00:09:40,736 Alors, ça va ? Je t'ai donné 10 versions. 208 00:09:40,812 --> 00:09:43,246 N'exagérons pas, d'accord ? Choisissez-en une. 209 00:09:43,315 --> 00:09:45,249 Laisse-lui une minute. 210 00:09:45,317 --> 00:09:46,807 - Il va se calmer. - Bien sûr. 211 00:09:46,885 --> 00:09:48,375 - Hé, Claire ? - Oui. Ouais. 212 00:09:48,453 --> 00:09:53,550 D'un point de vue strictement mercatique, trouves-tu que Jay est... 213 00:09:53,625 --> 00:09:56,389 - Il est nul. - Il est horrible. Vraiment mauvais. 214 00:09:56,461 --> 00:09:59,919 Et d'un point de vue strictement personnel pour que je ne sois pas viré... 215 00:09:59,998 --> 00:10:02,489 ce serait génial si tu lui disais. 216 00:10:02,567 --> 00:10:05,730 Oh, mon Dieu. Je ne peux pas virer mon père. 217 00:10:05,804 --> 00:10:09,262 Je sais. Ce doit être dur, mais tu sais que c'est mieux pour la compagnie. 218 00:10:09,341 --> 00:10:10,831 Oui, je le sais. 219 00:10:10,909 --> 00:10:12,909 - Je compte sur toi pour m'appuyer ? - Tout à fait. 220 00:10:12,978 --> 00:10:15,156 Allez. On sait tous les deux que ton père est incroyable. 221 00:10:15,180 --> 00:10:17,926 Tu l'as vu aujourd'hui ? Comme George Clooney en plus vieux, mais bien mieux. 222 00:10:17,950 --> 00:10:19,975 Je pensais que c'était Jay. Désolé. 223 00:10:20,052 --> 00:10:22,714 Oh, bonhomme. Je me suis presque évanoui. 224 00:10:24,056 --> 00:10:25,856 Je vais juste mettre ma tête entre mes jambes. 225 00:10:25,891 --> 00:10:27,449 Vas-y. Il y a de la place. 226 00:10:30,996 --> 00:10:33,191 On va faire une pause pour ramasser les confettis... 227 00:10:33,265 --> 00:10:36,996 qui n'étaient définitivement pas sur la feuille de service. 228 00:10:37,903 --> 00:10:39,393 Voici Andrew. 229 00:10:39,471 --> 00:10:42,599 Fais comme si on se fichait de cette histoire de chorale. 230 00:10:42,674 --> 00:10:44,835 J'espère que je vais y arriver. 231 00:10:46,912 --> 00:10:48,709 Beau spectacle. Alors, l'as-tu... 232 00:10:48,780 --> 00:10:50,714 Mis en scène ? Non, pas cette année. 233 00:10:50,782 --> 00:10:53,307 - C'est ce que je pensais. - Tu... 234 00:10:53,385 --> 00:10:56,445 On aime beaucoup le spectacle. C'est pour les enfants. 235 00:10:56,521 --> 00:10:58,648 Désolé. Il n'y avait que de l'eau plate. 236 00:11:02,728 --> 00:11:06,061 Il s'est avéré qu'Andrew avait récemment épousé Simon. 237 00:11:06,131 --> 00:11:07,621 Mon rival de l'école de droit. 238 00:11:07,699 --> 00:11:10,190 - Ou... ennemi juré ? - Je... 239 00:11:10,268 --> 00:11:11,758 Comment ça va au boulot ? 240 00:11:11,837 --> 00:11:15,671 On a dû te dire que j'étais associé chez Gotshal, Manges, Flom, Arps et LeBœuf. 241 00:11:15,741 --> 00:11:19,199 Et je suis à l'Institut de la Justice. C'est tellement gratifiant. 242 00:11:19,277 --> 00:11:23,714 Je pense qu'on vous a filé un de nos vieux télécopieurs. 243 00:11:25,384 --> 00:11:28,979 Il faut qu'on y aille. On se rapproche parce que notre fille va chanter. 244 00:11:29,054 --> 00:11:31,318 La vôtre est du Vietnam, c'est ça ? 245 00:11:31,390 --> 00:11:34,188 On a pu en adopter une de Corée. 246 00:11:34,259 --> 00:11:35,487 Alors... 247 00:11:37,863 --> 00:11:40,593 Il a vraiment terminé la conversation sur "alors" ? 248 00:11:40,665 --> 00:11:42,462 - Allons juste nous asseoir. - Non, Cam. 249 00:11:42,534 --> 00:11:45,013 Je ne suis pas certain que ce soit l'environnement le plus sain pour Lily... 250 00:11:45,037 --> 00:11:47,028 Je suis d'accord. On va la sortir du spectacle. 251 00:11:47,105 --> 00:11:50,233 - Et les Coréens sont-ils vraiment meilleurs ? - Je ne sais pas. 252 00:11:52,711 --> 00:11:56,078 La poule est dans le pot. Je répète, la poule a été repérée. 253 00:11:57,649 --> 00:12:00,345 Prends ça ! Maudit. J'ai raté. 254 00:12:00,419 --> 00:12:02,444 - Luke, la gravité ! - Ta gueule, le nul ! 255 00:12:03,922 --> 00:12:06,618 Plan "B" ! Si on ne peut pas les battre, on les "drone" en retour ! 256 00:12:06,691 --> 00:12:08,682 Activer commandes vocales ! 257 00:12:08,760 --> 00:12:11,285 Avance 3 mètres. 258 00:12:11,363 --> 00:12:13,923 - Il attaque ! - Baissez-vous ! 259 00:12:13,999 --> 00:12:16,263 Bon sang. Désactiver commandes vocales ! 260 00:12:16,334 --> 00:12:18,165 Plan "C" ! 261 00:12:18,236 --> 00:12:20,170 Le suivre jusqu'à sa base ! 262 00:12:22,040 --> 00:12:23,735 Dépêchez-vous ! 263 00:12:23,809 --> 00:12:26,107 Hé ! C'est mon vélo ça ! 264 00:12:26,178 --> 00:12:27,668 On fait tous des sacrifices ! 265 00:12:27,746 --> 00:12:29,236 Je porte un string ! 266 00:12:29,314 --> 00:12:30,906 Hé, Lizzie ! 267 00:12:30,982 --> 00:12:32,472 J'ai besoin de ça, d'accord ? 268 00:12:32,551 --> 00:12:34,143 Tiens, je... D'accord. 269 00:12:34,219 --> 00:12:36,380 Je te le rapporte, promis, d'accord ? 270 00:12:36,455 --> 00:12:39,390 Tu avais aussi dit ça pour l'humidificateur de maman ! 271 00:12:40,892 --> 00:12:42,985 Il se dirige vers la rivière pour nous perdre. 272 00:12:43,061 --> 00:12:46,622 Si seulement j'avais eu le brevet pour mon Aquascooter ! 273 00:12:47,799 --> 00:12:49,790 Attention ! 274 00:12:49,868 --> 00:12:51,358 Ça va ? 275 00:12:51,436 --> 00:12:53,427 Ça va prendre plus qu'un petit camion pour... 276 00:12:58,810 --> 00:13:00,300 - Ça va, les gars ? - Ouais. 277 00:13:00,378 --> 00:13:02,175 Ce n'est pas encore fini ! Attendez ! 278 00:13:02,247 --> 00:13:04,306 - Oh, mon Dieu ! Papa ! - Phil ! 279 00:13:12,591 --> 00:13:16,152 "Drone deux, Idiots Zéro." Allez ! 280 00:13:16,228 --> 00:13:18,628 Au moins, c'est de loin alors, on ne voit pas que c'est nous. 281 00:13:18,663 --> 00:13:19,857 Ouais. 282 00:13:19,931 --> 00:13:21,523 Oh, génial. Un autre commentaire. 283 00:13:21,600 --> 00:13:24,091 "MDR. C'est mon agent immobilier, Phil Dun..." 284 00:13:24,936 --> 00:13:26,426 Prenons-la et partons. 285 00:13:26,505 --> 00:13:28,735 - Elle est la suivante. - On fait bien. 286 00:13:28,807 --> 00:13:31,173 On peut être blessé pour la vie à l'âge de sept ans. 287 00:13:31,243 --> 00:13:32,987 - Je ne peux toujours pas manger... - De chips au vinaigre. 288 00:13:33,011 --> 00:13:35,056 Je sais. Je ne veux pas revivre ça avec toi maintenant. 289 00:13:35,080 --> 00:13:37,310 Désolé. 290 00:13:37,382 --> 00:13:38,974 Regarde-la. 291 00:13:39,050 --> 00:13:42,178 Oui. Attraper avec la bouche est une autre qualité qu'elle ne possède pas. 292 00:13:42,254 --> 00:13:46,384 Non. Elle n'est pas nerveuse et regarde les autres. Ils ont les nerfs en pelote. 293 00:13:46,458 --> 00:13:50,451 Elle n'a peut-être pas notre talent, mais elle n'a pas nos complexes non plus. 294 00:13:51,763 --> 00:13:54,357 On ne va pas lui filer nos complexes. 295 00:13:54,432 --> 00:13:59,165 C'est son jour aujourd'hui et elle va chanter. Viens. 296 00:14:05,410 --> 00:14:10,347 Bonjour. Ma maman est en chimio alors, je me suis rasée pour être comme elle. 297 00:14:11,316 --> 00:14:13,181 C'est pour toi, maman. 298 00:14:13,852 --> 00:14:19,017 Et je. 299 00:14:19,090 --> 00:14:24,858 T'aimerai toujours. 300 00:14:24,930 --> 00:14:26,557 On a un problème. 301 00:14:26,631 --> 00:14:29,498 - Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ? - Moi, passer après elle ? Sérieux ? 302 00:14:30,735 --> 00:14:33,568 Chérie, on ne peut pas partir maintenant. 303 00:14:33,638 --> 00:14:35,162 Désolé, on doit y aller. 304 00:14:35,240 --> 00:14:36,764 Maya se sent mal. 305 00:14:36,841 --> 00:14:39,401 Certaines personnes ne supportent pas la pression. 306 00:14:39,477 --> 00:14:42,537 T'aimerai toujours. 307 00:14:42,614 --> 00:14:44,878 - Tu peux le croire ? - Non. 308 00:14:44,950 --> 00:14:47,180 Maintenant, on peut y aller. Sortons par-derrière. 309 00:14:48,053 --> 00:14:52,615 Hé, papa, je voulais te parler après le tournage, mais tu as disparu. 310 00:14:52,691 --> 00:14:55,524 Je ne voulais pas avoir l'air d'attendre les compliments. 311 00:14:55,594 --> 00:14:57,858 Il y a eu une discussion après ton départ. 312 00:14:57,929 --> 00:14:59,419 Continue d'avancer, bonhomme ! 313 00:14:59,497 --> 00:15:03,058 Certaines personnes trouvent que tu étais un peu... 314 00:15:03,134 --> 00:15:05,864 L'écriteau dit : "Pas de menus" ! 315 00:15:05,937 --> 00:15:08,701 Qu'est-ce que tu disais ? 316 00:15:08,773 --> 00:15:12,174 Le groupe pense que ce serait peut-être mieux... 317 00:15:12,244 --> 00:15:15,372 si quelqu'un d'autre était notre porte-parole. 318 00:15:15,447 --> 00:15:17,745 - Ça s'appelle les Placards Pritchett. - Je sais. 319 00:15:17,816 --> 00:15:22,276 - Mais tu faisais juste un peu... - Maudits enfants. Je le garde ! 320 00:15:22,354 --> 00:15:23,844 - Juste un peu grognon. - Grognon ? 321 00:15:23,922 --> 00:15:25,583 Il n'y a pas de mal à être un peu grognon. 322 00:15:25,657 --> 00:15:27,101 - Tu es comme ça. - Attends. Non, non. 323 00:15:27,125 --> 00:15:29,855 - Quand il faut vendre... - Comment ça, je suis comme ça ? 324 00:15:29,928 --> 00:15:32,089 C'est ce que les gens pensent, que je suis grognon ? 325 00:15:32,163 --> 00:15:33,858 Papa, ce n'est quand même pas un choc. 326 00:15:33,932 --> 00:15:36,110 - Les enfants disent "grand-papa grognon". - Depuis quand ? 327 00:15:36,134 --> 00:15:38,659 Pas devant toi ? Les lâches. 328 00:15:38,737 --> 00:15:42,730 Alors, si je suis "grand-papa grognon", comment appellent-ils le père de Phil ? 329 00:15:42,807 --> 00:15:45,833 Juste... "grand-papa rigolo". 330 00:15:45,910 --> 00:15:49,107 Ce serpentin humain se fait appeler "grand-papa rigolo" ? 331 00:15:49,180 --> 00:15:51,826 - Ce n'est pas le problème, papa. - Non, je vois où est le problème. 332 00:15:51,850 --> 00:15:55,183 Tu dis que je ne suis plus assez chaleureux pour vendre des placards. 333 00:15:55,253 --> 00:15:58,745 C'est un jour que chaque père redoute et espère ne jamais voir venir. 334 00:15:58,823 --> 00:16:02,520 - On est sûr que chaque père... - Arrête de me faire du mal ! 335 00:16:05,964 --> 00:16:08,626 Comment ça va ? 336 00:16:11,536 --> 00:16:15,768 On dirait qu'on t'a fait prendre un bon cocktail avant l'opération. 337 00:16:15,840 --> 00:16:17,501 Je suis venu voir si tout allait bien. 338 00:16:17,575 --> 00:16:21,011 Ça fait peur de tout faire ça tout seul. 339 00:16:21,079 --> 00:16:23,377 Dommage que ta blonde n'est pas là. 340 00:16:23,448 --> 00:16:26,315 - Beth existe. - Je le sais. 341 00:16:26,384 --> 00:16:27,942 Non. 342 00:16:28,019 --> 00:16:29,680 Beth existe. 343 00:16:29,754 --> 00:16:32,154 Tu veux vraiment en parler ? 344 00:16:32,223 --> 00:16:34,657 À quel point votre relation existe-t-elle vraiment ? 345 00:16:34,726 --> 00:16:37,627 Exister, c'est quand on apprend que quelqu'un est à l'hôpital... 346 00:16:37,696 --> 00:16:42,463 et qu'on laisse tout tomber parce qu'on ne veut pas qu'il soit seul. 347 00:16:42,534 --> 00:16:45,002 Écoute, je ne veux pas être méchante. 348 00:16:45,070 --> 00:16:46,560 C'est juste que... 349 00:16:46,638 --> 00:16:49,232 Tu ne te dis jamais que tu mérites mieux que ça ? 350 00:16:52,210 --> 00:16:54,007 On a tous déjà fait ça. 351 00:16:54,079 --> 00:16:58,778 Se convaincre que le pingouin est mieux quand on a peur de viser l'éléphant. 352 00:17:05,690 --> 00:17:08,284 Si je suis ton éléphant, tu as une chance. 353 00:17:08,360 --> 00:17:10,191 C'est ce que j'essaie de te dire, idiot. 354 00:17:12,230 --> 00:17:13,993 Je suis content qu'il dorme enfin. 355 00:17:14,065 --> 00:17:15,828 Il divaguait sur l'hôpital Beth Etchit. 356 00:17:15,900 --> 00:17:18,500 Je lui ai dit qu'il était couvert et qu'il pouvait être opéré ici. 357 00:17:18,570 --> 00:17:20,538 Beth Etchit ? 358 00:17:20,605 --> 00:17:23,267 Oh, mon Dieu. Andy, ça va ? 359 00:17:23,341 --> 00:17:26,003 - Il va bien, j'espère ? - Oui, il dort. 360 00:17:26,077 --> 00:17:27,704 Oh, Dieu soit loué. 361 00:17:27,779 --> 00:17:29,269 Je suis Beth, la copine d'Andy. 362 00:17:29,347 --> 00:17:31,110 Bonjour. Haley. 363 00:17:31,182 --> 00:17:34,242 Bien sûr. Andy m'a beaucoup parlé de toi. 364 00:17:34,319 --> 00:17:37,846 Désolée d'avoir raté le carnaval. J'ai pas dormi depuis deux jours. 365 00:17:37,922 --> 00:17:41,380 Tu es là alors, je devrais y aller. 366 00:17:41,459 --> 00:17:43,188 Encore merci. 367 00:17:54,839 --> 00:17:56,704 Écoute, écoute. Ça fonctionne. 368 00:17:56,775 --> 00:17:59,141 - Il a arrêté de pleurer. - Bien fait pour lui. 369 00:17:59,210 --> 00:18:02,702 Je suis ravie. Alors, écoute. Qui est tout ce beau monde ? Tes cousins ? 370 00:18:02,781 --> 00:18:04,408 Oui, ce l'est... 371 00:18:04,482 --> 00:18:06,416 Une minute. 372 00:18:06,484 --> 00:18:08,145 Tu l'as éteint. 373 00:18:08,219 --> 00:18:11,450 Et je pensais qu'il se remettait enfin de sa tétine ! 374 00:18:11,523 --> 00:18:13,821 Les cris me rendent folle ! 375 00:18:13,892 --> 00:18:15,883 Les cris rendent tout le monde fou, Gloria. 376 00:18:15,960 --> 00:18:20,158 Il faut éteindre ce truc ou alors, je vais lui donner mes clés pour qu'il les tète. 377 00:18:20,231 --> 00:18:23,394 Comment va ma superbe femme ? 378 00:18:23,468 --> 00:18:25,436 Qu'est-il arrivé ? Pourquoi es-tu comme ça ? 379 00:18:25,503 --> 00:18:28,199 - Je suis heureux de te voir. - Tu as l'air d'un fou. 380 00:18:28,273 --> 00:18:29,793 Qu'est-ce que tu t'es fait au visage ? 381 00:18:29,841 --> 00:18:31,986 Quelqu'un d'autre a remarqué que Joe avait arrêté de pleurer ? 382 00:18:32,010 --> 00:18:34,488 On est de retour plus tôt que prévu du spectacle. Ne demandez pas pourquoi. 383 00:18:34,512 --> 00:18:36,139 J'adore quand les enfants ont du talent. 384 00:18:36,214 --> 00:18:38,692 Pourquoi tu souris comme ça ? Il est arrivé quelque chose à maman ? 385 00:18:38,716 --> 00:18:41,446 Remets ton visage comme il était. 386 00:18:41,519 --> 00:18:43,964 - Allez, papa. Arrête. - Alors maintenant, je suis trop heureux ? 387 00:18:43,988 --> 00:18:45,649 Décidez-vous ! 388 00:18:45,723 --> 00:18:47,452 Le revoilà. 389 00:18:48,259 --> 00:18:49,749 Je m'en occupe. 390 00:18:53,064 --> 00:18:54,759 Papa, je suis désolée. 391 00:18:54,833 --> 00:18:56,323 Je ne voulais pas te fâcher. 392 00:18:56,401 --> 00:18:58,369 Ça va, Claire. 393 00:18:58,436 --> 00:19:00,700 J'ai regardé ce qu'on a tourné aujourd'hui. 394 00:19:00,772 --> 00:19:05,368 Ouais, je ne suis pas la célébrité gay et chaleureuse que j'étais il y a 30 ans. 395 00:19:05,443 --> 00:19:07,673 Maintenant, je suis un vieux grognon. 396 00:19:07,745 --> 00:19:09,906 - C'est arrivé quand ça ? - Tu n'es pas comme ça. 397 00:19:09,981 --> 00:19:11,846 Tu n'y es pas encore. Mais tu y arrives. 398 00:19:11,916 --> 00:19:14,544 Tu n'es pas très loin, mais... tu n'y es pas encore. 399 00:19:14,619 --> 00:19:17,053 J'ai vu ça arriver à mon père. 400 00:19:17,121 --> 00:19:20,420 Un jour, il est un opérateur de perceuse rotative insouciant... 401 00:19:20,492 --> 00:19:24,326 le lendemain, il lance sa bière à la télé parce qu'une femme présente les sports. 402 00:19:25,597 --> 00:19:27,224 J'avais juré de pas être comme ça. 403 00:19:27,298 --> 00:19:30,961 Tu n'es pas si mal. Si tu l'étais, pourquoi on serait tous tout le temps ici ? 404 00:19:31,035 --> 00:19:33,003 Vous venez juste pour la piscine. 405 00:19:33,071 --> 00:19:36,404 C'est faux. Non. Ridicule. 406 00:19:38,309 --> 00:19:41,142 Papa, tu es loin d'être comme grand-papa. 407 00:19:41,212 --> 00:19:46,013 J'étais avec lui la première fois qu'il a vu du sushi à l'épicerie. 408 00:19:46,084 --> 00:19:51,078 Il s'est emparé du micro et nous a fait un petit discours sur Pearl Harbor. 409 00:19:51,155 --> 00:19:53,146 Il faut juste résister. 410 00:19:53,224 --> 00:19:54,714 Merci, chérie. 411 00:19:54,792 --> 00:19:58,159 Je ne suis pas certain que ce n'est pas dans l'ordre naturel de choses. 412 00:19:59,531 --> 00:20:02,466 OVNI à 10 h ! Vite ! Ce n'est pas un entraînement ! 413 00:20:02,534 --> 00:20:03,831 Pardon ? 414 00:20:04,802 --> 00:20:08,533 Messieurs, à mon compte, larguez vos bombes ! 415 00:20:08,606 --> 00:20:10,130 Huit, sept... 416 00:20:10,208 --> 00:20:12,108 Qu'est-ce que vous faites là, tous les trois ? 417 00:20:13,811 --> 00:20:17,303 Si on veut avoir une chance, il faut le trianguler. 418 00:20:17,382 --> 00:20:19,373 Phil, reste où tu es. Luke, près de l'arbre. 419 00:20:19,450 --> 00:20:20,940 - File-moi des oranges. - Tiens. 420 00:20:21,019 --> 00:20:24,682 Maintenant, on y va à mon signal parce que personne n'attend huit. 421 00:20:24,756 --> 00:20:27,554 Trois, deux, un. 422 00:20:29,861 --> 00:20:32,227 Dégagez l'espace au-dessus de ma cour ! 423 00:20:34,666 --> 00:20:36,293 Regardez-moi ça... regardez. 424 00:20:41,839 --> 00:20:44,569 On a réussi ! On a réussi ! 425 00:20:44,642 --> 00:20:46,701 Bien joué ! 426 00:20:46,778 --> 00:20:49,872 Drone deux, idiots un ! 427 00:20:49,948 --> 00:20:54,078 Certains garçons ont besoin d'aide, mais pas tous les garçons. 428 00:20:57,855 --> 00:20:59,880 Pas de tétine. 429 00:21:03,027 --> 00:21:05,621 D'accord, papa, on est prêts. Laisse-nous cinq minutes. 430 00:21:05,697 --> 00:21:08,131 C'est une perte de temps, mais allez-y. 431 00:21:08,199 --> 00:21:10,463 Placard, mais pas de cigare. 432 00:21:10,535 --> 00:21:12,935 Pourquoi ? Parce qu'on est placard. 433 00:21:13,004 --> 00:21:15,404 Je vais prendre ce qu'elle placard. 434 00:21:15,473 --> 00:21:18,738 Maman a toujours dit, "La vie est une boîte de placards." 435 00:21:18,810 --> 00:21:20,835 À vos marques, prêts, placards. 436 00:21:20,912 --> 00:21:24,473 Préparons-nous à placard ! 437 00:21:24,549 --> 00:21:27,677 Dites bonjour à mon petit placard. 438 00:21:28,353 --> 00:21:30,446 Bon sang. Ils sont tous bons.