1 00:00:03,037 --> 00:00:05,130 Bonjour. Je serai votre garçon, ce soir. 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,417 Mon nom est Brian, si vous avez besoin de quoi que ce soit. 3 00:00:07,441 --> 00:00:10,342 - Quel est votre nom si on n'a besoin de rien ? - Patricia. 4 00:00:10,978 --> 00:00:13,003 - Vous êtes rapide, Patricia ! - Merci. 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,277 Notre cocktail spécial, ce soir, est un mojito au basilic. 6 00:00:16,617 --> 00:00:19,313 Miam. On en prendra trois. 7 00:00:19,387 --> 00:00:20,911 Non, ça va. 8 00:00:20,988 --> 00:00:25,448 Joins-toi à nous pour un cocktail spécial pour une soirée spéciale. 9 00:00:25,526 --> 00:00:26,526 Trois s'il vous plaît. 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,474 Si tu ne le bois pas, quelqu'un d'autre le fera. 11 00:00:30,297 --> 00:00:32,959 Ce Brian est vraiment mignon. 12 00:00:33,034 --> 00:00:34,501 Je tuerais pour avoir ces lèvres. 13 00:00:34,568 --> 00:00:37,264 Je veux dire sur moi. Je veux ses lèvres sur ma bouche. 14 00:00:37,338 --> 00:00:38,930 On peut aller droit au but ? 15 00:00:39,006 --> 00:00:42,066 - Il a de super lèvres. - Non. Que se passe-t-il ? 16 00:00:42,143 --> 00:00:44,771 Rien. On voulait passer une soirée sympa avec notre fille. 17 00:00:44,845 --> 00:00:46,574 Pense à nous comme à des amis. 18 00:00:46,647 --> 00:00:48,478 Je n'ai pas des amis de 45 ans. 19 00:00:48,549 --> 00:00:52,178 Tu n'as pas encore des parents, de 45 ans alors calme-toi. 20 00:00:52,253 --> 00:00:54,915 Haley n'a pas de plan pour son avenir. 21 00:00:54,989 --> 00:00:59,517 Elle vit au sous-sol, prend des cours au centre universitaire sans se presser. 22 00:00:59,593 --> 00:01:01,505 On va la sortir souper, on passera un bon moment. 23 00:01:01,529 --> 00:01:04,965 Et on l'orientera vers une conversation amicale sur l'avenir. 24 00:01:05,032 --> 00:01:08,627 Contraire à l'approche qu'on a eue dans le passé. 25 00:01:10,704 --> 00:01:13,867 C'est ce que tu feras dans la vie ? Dormir tard, prendre un selfie ? 26 00:01:13,941 --> 00:01:17,206 Vous me critiquez toujours ! C'est une façon de commencer la journée ? 27 00:01:17,278 --> 00:01:18,905 Ma journée a commencé il y a 5 heures. 28 00:01:18,979 --> 00:01:21,038 - Je subis beaucoup de pression ! - Comment ? 29 00:01:21,115 --> 00:01:23,515 Tu prends trois cours par semaine, et tu en rates la moitié ! 30 00:01:23,551 --> 00:01:25,143 Le stationnement est impossible ! 31 00:01:25,219 --> 00:01:27,187 Bonjour, ma grande. Je t'ai gardé de quoi dîner. 32 00:01:27,254 --> 00:01:30,690 Je comprends. Je suis paresseuse ! Merde ! 33 00:01:49,844 --> 00:01:51,038 Non ! 34 00:01:52,146 --> 00:01:53,579 Vous savez ce qui me rend fou ? 35 00:01:53,647 --> 00:01:56,127 Les appels de suivi de satisfaction du client durant le souper. 36 00:01:56,183 --> 00:01:58,228 S'ils te font un changement d'huile, ils veulent une lettre d'amour. 37 00:01:58,252 --> 00:02:00,777 Je sais. J'attends un appel du cabinet de mon docteur... 38 00:02:00,855 --> 00:02:02,846 "Notez votre examen médical de la prostate. 39 00:02:02,923 --> 00:02:04,823 Diriez-vous que vous étiez satisfait ?" 40 00:02:04,892 --> 00:02:06,223 J'espère que tu l'étais pas. 41 00:02:07,061 --> 00:02:08,289 "J'espère que tu l'étais pas." 42 00:02:08,362 --> 00:02:10,694 Elle est bonne celle-là, Gloria ! 43 00:02:10,764 --> 00:02:14,564 Tu sais comme c'est dur d'être drôle dans une autre langue, Jay ? 44 00:02:17,805 --> 00:02:20,103 Darlène, tu apprends l'espagnol ? 45 00:02:20,174 --> 00:02:22,642 Oui, Shorty et moi on prend des cours. 46 00:02:22,710 --> 00:02:24,041 On devient bons. 47 00:02:25,613 --> 00:02:28,741 Tu as dit "C'est merveilleux," hein ? Mon italien m'aide. 48 00:02:28,816 --> 00:02:30,594 Pourquoi cet intérêt soudain pour l'espagnol ? 49 00:02:30,618 --> 00:02:33,587 En fait, on a quelque chose à vous dire. Prêts ? 50 00:02:33,654 --> 00:02:36,555 On déménage à Costa Rica ! 51 00:02:36,624 --> 00:02:38,353 - Quoi ? - Quand ? 52 00:02:38,425 --> 00:02:41,087 Dans deux semaines. Le coût de la vie est très bas, là-bas. 53 00:02:41,162 --> 00:02:43,096 On a trouvé un bel endroit sur l'eau. 54 00:02:43,164 --> 00:02:44,961 Avec sa propre plage privée. 55 00:02:45,032 --> 00:02:47,023 Les maillots de bain sont optionnels. 56 00:02:47,101 --> 00:02:49,001 Mais encouragés. 57 00:02:49,069 --> 00:02:50,593 Vous allez me manquer, les gars. 58 00:02:50,671 --> 00:02:52,549 T'inquiète pas. Je leur donne trois mois maximum. 59 00:02:52,573 --> 00:02:55,542 Tu détestes la plage. Tu sais quelle humidité il y a là-bas ? 60 00:02:55,609 --> 00:02:58,203 J'aime bien le sauna au club. C'est la même chose. 61 00:02:58,279 --> 00:03:01,305 Sauf que j'ai pas à te voir assis là comme une pile de crème glacée. 62 00:03:01,382 --> 00:03:03,193 Parce que toi, tu es Tom Selleck dans une serviette. 63 00:03:03,217 --> 00:03:05,328 Je suis prêt pour une aventure. Je veux essayer un truc nouveau. 64 00:03:05,352 --> 00:03:07,479 Reste par ici. Paie l'addition de temps en temps. 65 00:03:07,555 --> 00:03:10,888 Pourquoi tu es toujours si négatif ? Je trouve ça génial. 66 00:03:10,958 --> 00:03:13,654 Tu as raison. Je suis désolé. Je suis surpris, c'est tout. 67 00:03:13,727 --> 00:03:16,821 Portons un toast à ce nouvel incroyable chapitre de vos vies. 68 00:03:17,431 --> 00:03:19,228 Aux maringouins de la taille de vos poignets. 69 00:03:20,534 --> 00:03:23,162 C'est pour ça que tous tes amis s'en vont. 70 00:03:25,706 --> 00:03:27,970 À nous, enfin seuls. 71 00:03:28,042 --> 00:03:30,476 On est tous les deux très beaux, ce soir. 72 00:03:30,544 --> 00:03:34,446 Si tu m'avais dit que j'ai l'air beau, je t'aurais répondu, "toi aussi". 73 00:03:34,515 --> 00:03:37,609 Je ne voulais pas courir ce risque. Je voulais partir du bon pied. 74 00:03:37,685 --> 00:03:41,451 On a désespérément besoin d'une soirée romantique pour nous retrouver. 75 00:03:41,522 --> 00:03:43,833 Je ne sais pas si c'est le stress des préparatifs du mariage... 76 00:03:43,857 --> 00:03:46,348 mais on a été un peu tendus l'un avec l'autre, dernièrement. 77 00:03:46,427 --> 00:03:48,691 Même notre ami J'Marcus dit qu'on a été vaches. 78 00:03:48,762 --> 00:03:49,762 Quand ? 79 00:03:49,830 --> 00:03:52,663 À la fête de Pepper, tu as porté ce pantalon qui ne te va plus. 80 00:03:52,733 --> 00:03:55,634 Et tu as apporté ce mauvais vin que tout le monde a détesté. 81 00:03:55,703 --> 00:03:57,967 - Tu vois ? On en a vraiment besoin. - Oui, vraiment. 82 00:03:58,038 --> 00:04:01,838 Pepper a dit que pour goûter le gâteau on a besoin de... 83 00:04:02,276 --> 00:04:05,677 Tu te souviens de la règle, on ne parle ni de mariage ni de Lily. 84 00:04:05,746 --> 00:04:07,646 Désolé. Tu as raison. 85 00:04:08,782 --> 00:04:10,647 Alors, on va juste... 86 00:04:14,455 --> 00:04:18,050 - On écoute encore les plats du jour ? - Et lui demander une 3e fois ? 87 00:04:20,060 --> 00:04:22,961 Tu sais ce que j'essaierai quand je serai là-bas ? Le surf. 88 00:04:23,030 --> 00:04:24,964 Ça va être une cérémonie à cercueil fermé ? 89 00:04:25,032 --> 00:04:27,364 - Mon tour. - Quoi ? J'ai entré les 3 balles. 90 00:04:27,434 --> 00:04:29,994 Tu as fait bouger la bille avec la queue tout en me racontant... 91 00:04:30,070 --> 00:04:32,800 que tu allais déménager en Californie du Sud pour essayer le surf. 92 00:04:32,873 --> 00:04:34,932 - Je n'ai pas touché la bille. - Tu l'as fait. 93 00:04:35,009 --> 00:04:36,704 Tu me traites de tricheur ? Toi ? 94 00:04:36,777 --> 00:04:39,405 Le gars qui compte que jusqu'à 5 sur un terrain de golf ? 95 00:04:39,480 --> 00:04:42,711 Peut-être que je peux pas gérer mon pointage, car tu parles constamment. 96 00:04:42,783 --> 00:04:47,083 C'est ma nature de commenter les choses bizarres dans le monde... 97 00:04:47,154 --> 00:04:49,199 comme cette convulsion que tu appelles un swing de golf. 98 00:04:49,223 --> 00:04:51,817 - J'ai fini. - Non, j'ai fini. 99 00:04:51,892 --> 00:04:54,360 Je ne tolérerai pas que mon intégrité soit mise en doute. 100 00:04:54,428 --> 00:04:57,158 J'étais un marine. J'ai servi avec des gars qui sont morts. 101 00:04:57,231 --> 00:04:59,271 De vieillesse. Tu n'as jamais quitté les États-Unis. 102 00:04:59,300 --> 00:05:02,098 - Tu dis que j'ai pas servi mon pays ? - l'Amérique ou Costa Rica ? 103 00:05:02,169 --> 00:05:04,481 - Qu'as-tu contre Costa Rica ? - C'est une très mauvaise idée ! 104 00:05:04,505 --> 00:05:07,565 Tu t'embarques dans les choses sans réfléchir et il faut te sauver. 105 00:05:07,641 --> 00:05:10,371 Comme quand tu as acheté une voiture censée devenir un bateau. 106 00:05:10,444 --> 00:05:12,756 - C'est devenu un écueil ! - Tu as laissé la porte ouverte ! 107 00:05:12,780 --> 00:05:13,940 Oui, c'était de ma faute. 108 00:05:14,014 --> 00:05:17,973 Costa Rica est une autre voiture amphibie au fond d'un lac... 109 00:05:18,052 --> 00:05:20,111 mais cette fois, je ne te sortirai pas de là ! 110 00:05:20,187 --> 00:05:21,313 Qui te l'a demandé ? 111 00:05:21,388 --> 00:05:23,948 Darlène ! On s'en va ! 112 00:05:24,725 --> 00:05:26,386 Que veux-tu dire par "on s'en va" ? 113 00:05:27,461 --> 00:05:28,928 C'était un charmant souper. 114 00:05:28,996 --> 00:05:32,523 Tu es une femme incroyable pour supporter ce gringo ! 115 00:05:34,134 --> 00:05:35,692 - Viens. - Que s'est-il passé ? 116 00:05:35,769 --> 00:05:38,704 - Bonne chance à Costa Rica ! - Merci, Jay. 117 00:05:38,772 --> 00:05:40,103 Il ne le pense pas ! 118 00:05:40,174 --> 00:05:43,166 Je sais. J'essaie juste de désamorcer la tension. 119 00:05:49,550 --> 00:05:50,812 Voilà, les gars. 120 00:05:51,885 --> 00:05:53,716 Trois mojitos de plus. 121 00:05:54,221 --> 00:05:55,620 Ils sont délicieux, hein ? 122 00:05:55,689 --> 00:05:57,418 Je n'ai même pas bu le premier. 123 00:05:57,491 --> 00:06:00,085 Tu es sûre ? Je ne crois pas qu'il se soit bu tout seul. 124 00:06:00,160 --> 00:06:01,650 Non, sûrement pas. 125 00:06:01,729 --> 00:06:03,673 Écoutez, je n'ai pas de problèmes avec la boisson. 126 00:06:03,697 --> 00:06:05,688 Je peux boire en faisant le poirier. 127 00:06:05,766 --> 00:06:07,597 Mais, "A", pas avec mes parents... 128 00:06:07,668 --> 00:06:09,431 et en plus, je dois rester alerte... 129 00:06:09,503 --> 00:06:12,597 car ils mijotaient quelque chose et je n'étais pas d'humeur. 130 00:06:12,673 --> 00:06:15,403 Je n'ai eu que 10 heures de sommeil la nuit dernière. 131 00:06:16,076 --> 00:06:18,943 Je vais vous chercher de l'eau. Votre souper sera bientôt près. 132 00:06:19,012 --> 00:06:21,412 Merci, mon vieux. On apprécie beaucoup. 133 00:06:21,482 --> 00:06:23,313 Ça a l'air d'un fonceur. 134 00:06:23,384 --> 00:06:25,079 Parce qu'il fonce chercher les choses ? 135 00:06:25,152 --> 00:06:28,610 Je me demande ce qu'il veut faire de sa vie, je me pose toujours la question. 136 00:06:28,689 --> 00:06:33,991 Je pense que c'est normal de penser aux aspirations des autres. 137 00:06:34,061 --> 00:06:36,120 - Je le fais tout le temps. - Oui, c'est vrai. 138 00:06:36,196 --> 00:06:38,892 - Et voilà. - Brian, tu es un jeune gars. 139 00:06:38,966 --> 00:06:41,366 Que veux-tu faire après ça ? 140 00:06:42,102 --> 00:06:45,663 Je vais sûrement rentrer, regarder un film et planer avec un joint. 141 00:06:46,273 --> 00:06:48,366 Vous cherchez quelque chose à faire ? 142 00:06:48,442 --> 00:06:50,042 - J'en ai plein d'autres. - Non, c'est... 143 00:06:50,110 --> 00:06:53,273 Il parlait de votre plan pour la vie, pas juste pour ce soir. 144 00:06:53,947 --> 00:06:55,938 Je veux être scénariste. 145 00:06:56,016 --> 00:06:58,143 - Ambitieux. - Et si intéressant. 146 00:06:58,218 --> 00:07:00,516 - N'est-ce pas intéressant, Haley ? - Bien sûr. 147 00:07:00,587 --> 00:07:03,522 - Dis-lui ce que tu fais. - Après avoir tous plané avec Brian ? 148 00:07:03,590 --> 00:07:05,387 Ça n'arrivera pas. Désolé. Je voulais dire... 149 00:07:05,459 --> 00:07:08,121 Je sais ce que tu voulais dire. Brian, on peut avoir une seconde ? 150 00:07:08,195 --> 00:07:09,321 Bien sûr. 151 00:07:09,763 --> 00:07:13,460 Alors, c'était pour ça... les boissons, faire semblant d'être mes amis ? 152 00:07:13,534 --> 00:07:14,831 On est tes amis. 153 00:07:14,902 --> 00:07:17,302 Chérie, on se soucie beaucoup de toi. 154 00:07:17,371 --> 00:07:19,862 On veut s'assurer que tu as un plan... 155 00:07:19,940 --> 00:07:21,805 parce que tu as l'air d'errer. 156 00:07:22,409 --> 00:07:26,243 Chérie, ne te mets pas à texter, car tu n'aimes pas la conversation. 157 00:07:26,313 --> 00:07:27,313 Tiens. 158 00:07:27,381 --> 00:07:30,248 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est mon blogue. 159 00:07:30,317 --> 00:07:34,253 J'aime mes photos et les gens aiment ma façon de m'habiller... 160 00:07:34,321 --> 00:07:37,415 alors j'ai affiché des photos de mes tenues sur ce site. 161 00:07:37,491 --> 00:07:39,686 Je sais que ça ne rapporte pas énormément maintenant... 162 00:07:39,760 --> 00:07:43,423 mais je touche de l'argent quand on clique sur un lien et achète ma tenue. 163 00:07:43,497 --> 00:07:45,608 Je prendrai un cours de commerce le semestre prochain... 164 00:07:45,632 --> 00:07:48,232 j'espère que ça m'aidera à utiliser tout ça pour devenir styliste. 165 00:07:48,268 --> 00:07:50,099 J'ai 1200 internautes qui me suivent. 166 00:07:50,170 --> 00:07:51,915 La plupart sont des femmes qui veulent savoir comment s'habiller. 167 00:07:51,939 --> 00:07:54,317 Certains sont des hommes qui veulent savoir ce que je porte... 168 00:07:54,341 --> 00:07:57,242 mais j'essaie de trouver un moyen de bloquer les pervers. 169 00:07:57,811 --> 00:07:59,540 Alors je suppose que ça, c'est mon plan. 170 00:08:00,681 --> 00:08:03,115 - C'est incroyable. - On est très fiers de toi. 171 00:08:03,183 --> 00:08:06,084 Ne vous donnez pas ce mal. Vous présumez toujours le pire de ma part. 172 00:08:06,153 --> 00:08:06,847 Chérie. 173 00:08:06,920 --> 00:08:11,016 Vous êtes là, à prétendre qu'on est des amis qui boivent ensemble... 174 00:08:11,091 --> 00:08:14,549 alors que je gère mieux mon avenir que vous à mon âge. 175 00:08:14,628 --> 00:08:16,357 Tu voulais être magicien. 176 00:08:16,430 --> 00:08:19,263 Et tu changeais ta spécialité toutes les 3 minutes selon grand-père... 177 00:08:19,333 --> 00:08:21,563 qui boit avec moi depuis des années... 178 00:08:21,635 --> 00:08:25,127 car il m'aime et pense que je suis drôle quand je suis pompette. 179 00:08:28,675 --> 00:08:31,269 Apparemment, la situation empire en Syrie. 180 00:08:31,345 --> 00:08:32,607 Je sais. 181 00:08:33,814 --> 00:08:36,248 En fait, les preuves de l'ONU suggèrent qu'Assad... 182 00:08:36,316 --> 00:08:38,307 - Tu lis ça sur ton téléphone ? - Quoi ? 183 00:08:38,385 --> 00:08:39,613 - Tu es... - Non ! 184 00:08:39,686 --> 00:08:40,880 - Oui. - Non ! 185 00:08:40,954 --> 00:08:45,482 Je m'assurais que mes faits étaient exacts avant de parler d'actualité. 186 00:08:50,564 --> 00:08:51,963 Qu'est-ce que ça dit d'autre ? 187 00:08:52,733 --> 00:08:53,733 Merci. 188 00:08:54,601 --> 00:08:57,900 - Désolé, c'est le tartare au thon ? - Oui, et c'est délicieux. 189 00:08:57,971 --> 00:08:59,461 J'aurais dû le commander. 190 00:08:59,540 --> 00:09:02,998 - Vous voulez le goûter ? - Non, mais merci. C'est gentil. 191 00:09:03,076 --> 00:09:06,102 Elle est sincère. Katie adore partager la nourriture. 192 00:09:06,179 --> 00:09:07,179 Moi aussi. 193 00:09:07,247 --> 00:09:11,479 C'est d'avoir grandi dans une famille nombreuse, tout au souper était à saisir. 194 00:09:11,552 --> 00:09:14,783 On disait pas la prière. On disait : "À vos marques, prêts, partez." 195 00:09:14,855 --> 00:09:18,291 Vous parlez comme mon père. Il est d'une grande famille du Missouri... 196 00:09:18,358 --> 00:09:20,849 Non ? Je suis né dans une ferme du Missouri ! 197 00:09:20,928 --> 00:09:23,328 - Pas possible ! - Oh, mon Dieu ! Je suis Cam. 198 00:09:23,397 --> 00:09:26,161 Vraiment ravie de vous rencontrer. Voici Brandon. 199 00:09:26,233 --> 00:09:28,167 Elle ne parle pas vraiment comme ça. 200 00:09:28,235 --> 00:09:31,932 Il a son accent par intermittence comme Kate Winslet dans Titanic. 201 00:09:33,240 --> 00:09:34,935 - Je suis Mitchell, en passant. - Bonjour. 202 00:09:35,542 --> 00:09:37,820 C'est quoi, le vôtre, Brandon ? Ça a aussi l'air délicieux. 203 00:09:37,844 --> 00:09:40,904 Ce sont des gnocchis aux truffes au parmesan. 204 00:09:41,582 --> 00:09:44,176 Si vous voulez goûter ça, vous parlez à la mauvaise personne. 205 00:09:44,251 --> 00:09:47,152 Parce que ce plat est dans la zone partage interdit. 206 00:09:47,220 --> 00:09:49,279 Je n'aime pas qu'on se serve dans mon assiette. 207 00:09:49,356 --> 00:09:51,415 Parce que vous n'êtes pas un animal. Je suis pareil. 208 00:09:51,491 --> 00:09:53,303 Oh, mon Dieu ! Vous êtes exactement comme nous ! 209 00:09:53,327 --> 00:09:55,852 Vous êtes plus intéressants, vous avez le truc gai en plus. 210 00:09:55,929 --> 00:09:58,193 Katie, tu ne sais pas s'ils sont gais. 211 00:09:58,265 --> 00:10:00,199 C'est adorable. 212 00:10:00,267 --> 00:10:01,996 C'était un pari très sûr. 213 00:10:02,069 --> 00:10:03,764 Je file me repoudrer le nez. 214 00:10:03,837 --> 00:10:06,829 Cam, essayez le tartare, car je veux goûter de ce que vous commanderez. 215 00:10:06,907 --> 00:10:11,571 Ne traînez pas, je suis pas lent quand mon clapet se met à mâcher ! 216 00:10:11,645 --> 00:10:12,805 Calme-toi, Patapouf. 217 00:10:13,480 --> 00:10:15,311 - Elle est si mignonne ! - Vraiment adorable. 218 00:10:15,382 --> 00:10:17,213 Brandon, que faites-vous comme métier ? 219 00:10:17,284 --> 00:10:21,243 Je ne veux pas être brutal, mais peut-on avoir un peu d'espace ? 220 00:10:23,290 --> 00:10:25,884 - Pas de problème. - Écoutez, non... 221 00:10:25,959 --> 00:10:27,256 Vous êtes très sympa, mais... 222 00:10:27,327 --> 00:10:30,819 je vais demander à Katie de m'épouser ce soir et je me sens... 223 00:10:30,897 --> 00:10:32,762 Quoi ? Ici ? 224 00:10:32,833 --> 00:10:34,198 Oh, mon Dieu. C'est incroyable ! 225 00:10:34,267 --> 00:10:36,667 On s'est fiancés il y a quelques mois. 226 00:10:36,737 --> 00:10:39,865 Alors on va vraiment vous laisser tranquilles. Félicitations. 227 00:10:39,940 --> 00:10:41,532 Absolument. Bonne chance. 228 00:10:41,608 --> 00:10:44,076 Si vous voulez, je peux faire semblant de texter... 229 00:10:44,144 --> 00:10:46,544 et je peux filmer tout le truc sur mon téléphone. 230 00:10:46,613 --> 00:10:49,707 - Vous l'aurez pour toujours. - Vraiment ? Ce serait génial. 231 00:10:49,783 --> 00:10:54,618 Vous êtes sûr ? Il s'emballe tant qu'il pourrait vendre la mèche. 232 00:10:54,688 --> 00:10:59,022 Je connais assez bien Katie pour dire si elle a des soupçons. 233 00:11:01,094 --> 00:11:03,460 - Cam ? - Elle a dit que je pouvais. 234 00:11:04,097 --> 00:11:05,758 Où diable est le tire-bouchon ? 235 00:11:07,434 --> 00:11:10,130 - Tu veux en parler ? - Il n'y a rien à dire. 236 00:11:10,203 --> 00:11:12,637 Shorty fait toujours des bêtises. 237 00:11:12,706 --> 00:11:16,267 Crois-moi. Dans 3 mois, il sera de retour et aura besoin d'argent. 238 00:11:16,343 --> 00:11:20,040 Il ne s'agit peut-être pas du retour de Shorty, mais du fait qu'il ne rentre pas. 239 00:11:21,148 --> 00:11:25,016 Ce qu'elle veut dire, c'est que tu as peur que Shorty aime Costa Rica... 240 00:11:25,085 --> 00:11:26,829 ce qui te ferait perdre ton meilleur ami pour toujours. 241 00:11:26,853 --> 00:11:30,983 Tu repousses les gens et quand ils partent ça ne fait pas aussi mal. 242 00:11:31,058 --> 00:11:32,058 Je ne comprends pas. 243 00:11:32,125 --> 00:11:34,650 Tu es la super génération, pourquoi tu peux pas ressentir ? 244 00:11:34,728 --> 00:11:37,822 Et toi passer ton adolescence dans ta chambre comme un enfant normal ? 245 00:11:37,898 --> 00:11:40,423 Tu vois ? Maintenant il me le fait à moi. 246 00:11:40,500 --> 00:11:43,799 Tu dois te rendre à l'évidence, Jay. Un jour je partirai d'ici. 247 00:11:43,870 --> 00:11:45,360 Tu peux me mettre ça par écrit ? 248 00:11:45,439 --> 00:11:49,466 Je te vois à 30 ans mangeant mes repas, faisant des câlins à ma femme. 249 00:11:49,543 --> 00:11:51,688 Les garçons ne devraient pas cesser de faire des câlins à leur mère. 250 00:11:51,712 --> 00:11:53,202 Je vais faire des cauchemars ! 251 00:11:53,280 --> 00:11:56,249 Tu prétends être si dur. Mais tu sais ce que je crois ? 252 00:11:56,316 --> 00:12:00,275 Qu'au fond de toi, tu es la personne la plus sensible de cette maison. 253 00:12:01,588 --> 00:12:03,647 Tu vois ? Tu recommences. 254 00:12:03,724 --> 00:12:07,854 Je dis une chose qui touche un nerf, et tu ne peux pas le supporter. 255 00:12:07,928 --> 00:12:09,919 C'est pour ça que tu... à ma figure ! 256 00:12:09,996 --> 00:12:12,191 On a trouvé la chose que tu ne peux pas rendre sexy. 257 00:12:12,265 --> 00:12:13,459 Ça recommence. 258 00:12:13,533 --> 00:12:15,057 J'ai besoin d'un verre. 259 00:12:16,303 --> 00:12:18,931 Tu dois rétablir la situation avec Shorty. 260 00:12:19,005 --> 00:12:21,371 Tu dois lui dire ce que tu ressens ! 261 00:12:21,441 --> 00:12:24,877 Il a été un grand compadre pour toi pendant des années. 262 00:12:24,945 --> 00:12:27,345 Et en plus, qui d'autre va rire en écoutant tes blagues ? 263 00:12:27,414 --> 00:12:29,192 Beaucoup de gens rient en écoutant mes blagues. 264 00:12:29,216 --> 00:12:31,150 Nomme une personne qui ne travaille pas pour toi. 265 00:12:31,218 --> 00:12:33,652 Pourquoi vous n'iriez pas faire un câlin ? 266 00:12:35,055 --> 00:12:36,181 La voilà. 267 00:12:36,256 --> 00:12:37,951 Reste calme. Tu vas tout gâcher. 268 00:12:38,024 --> 00:12:40,117 Ça a l'air bon. Qu'est-ce que c'est ? 269 00:12:40,193 --> 00:12:43,253 Des calamars grillés. C'est succulent. 270 00:12:43,330 --> 00:12:46,424 Vous voulez convoler ? Je veux dire, goûter ? 271 00:12:46,500 --> 00:12:48,559 Non, ça va. Merci. 272 00:12:48,635 --> 00:12:52,071 - Ça a l'air délicieux. - Le mien aussi, c'est délicieux. 273 00:12:52,139 --> 00:12:53,299 Katie... 274 00:12:54,541 --> 00:12:56,236 tu as l'air si belle, ce soir. 275 00:12:58,211 --> 00:13:02,545 Je n'ai connu et ne connaîtrai jamais personne comme toi... 276 00:13:03,483 --> 00:13:04,848 Je t'aime tant. 277 00:13:05,786 --> 00:13:10,951 Feras-tu de moi le gars le plus heureux de la terre en devenant ma femme ? 278 00:13:11,024 --> 00:13:12,389 Quoi ? 279 00:13:12,459 --> 00:13:14,188 Oh, mon Dieu ! 280 00:13:14,628 --> 00:13:16,186 - Non ! - Non ? 281 00:13:18,131 --> 00:13:19,257 Désolé. 282 00:13:19,332 --> 00:13:21,562 - Sais-tu que c'était une banque, ici ? - Vraiment ? 283 00:13:21,635 --> 00:13:24,160 Je ne veux pas me marier, Brandon. 284 00:13:24,237 --> 00:13:27,434 On sera comme un de ces couples assis là sans rien à se dire... 285 00:13:27,507 --> 00:13:29,668 jusqu'à ce qu'on se colle à d'autres gens. 286 00:13:30,744 --> 00:13:33,338 Je ne peux pas le croire. Tu ne m'aimes pas ? 287 00:13:33,847 --> 00:13:34,905 - Non ! - Non ? 288 00:13:34,981 --> 00:13:36,744 Désolée. 289 00:13:36,817 --> 00:13:38,284 J'ai besoin d'air. 290 00:13:42,689 --> 00:13:44,689 - Alors, la Syrie. Du nouveau ? - Non, encore rien. 291 00:13:44,758 --> 00:13:46,248 Rien. 292 00:13:50,497 --> 00:13:54,729 Elle était si mignonne, petite, elle ne pouvait pas dire ses "P". 293 00:13:54,801 --> 00:13:56,291 "Ommes-de-erres au four." 294 00:13:57,237 --> 00:13:59,034 Et "com-ote de ommes." 295 00:13:59,105 --> 00:14:00,595 "Je peux avoir de la com-ote ?" 296 00:14:00,674 --> 00:14:02,539 D'abord, vous criez. 297 00:14:02,876 --> 00:14:04,070 On peut avoir l'addition ? 298 00:14:04,477 --> 00:14:06,502 Tu peux ne plus être fâchée contre nous ? 299 00:14:06,580 --> 00:14:10,277 On est désolés que tu te sois sentie manipulée. 300 00:14:10,350 --> 00:14:12,511 Vous savez ce qui est ironique ? 301 00:14:12,586 --> 00:14:15,282 Vous passez tout ce temps à vous demander ce que je vais faire... 302 00:14:15,355 --> 00:14:18,654 vous devriez penser à ce que vous allez faire. 303 00:14:19,226 --> 00:14:20,659 Qu'est-ce que tu racontes ? 304 00:14:20,727 --> 00:14:24,493 Que ferez-vous quand on sera partis ? Quel est votre plan ? 305 00:14:25,265 --> 00:14:27,256 D'aller bien. Parce qu'on va bien. 306 00:14:27,334 --> 00:14:28,334 Totalement. 307 00:14:28,401 --> 00:14:31,529 Quand vous serez partis, on va acheter une roulotte. 308 00:14:31,605 --> 00:14:35,473 Moi, maman et notre chien, Merlin, on prendra la route. 309 00:14:35,542 --> 00:14:38,204 Je ne passerai pas mon âge d'or à chercher... 310 00:14:38,278 --> 00:14:41,611 un endroit pour brancher ma maison dans un parc de roulottes. 311 00:14:41,681 --> 00:14:44,479 J'irai voir le monde. 312 00:14:44,551 --> 00:14:46,712 - Où veux-tu aller ? - Je ne sais pas. 313 00:14:46,786 --> 00:14:49,254 - En Inde. En Afrique. - Diarrhée. Diarrhée. 314 00:14:49,322 --> 00:14:53,258 Vous avez vraiment besoin de commencer à penser à l'avenir. 315 00:14:53,326 --> 00:14:55,326 Tu mettras Merlin dans un chenil quand on partira ? 316 00:14:55,395 --> 00:14:56,987 Merlin n'existe pas. 317 00:14:57,063 --> 00:15:00,521 Pourquoi tu veux t'occuper d'un chien si peu après le départ des enfants ? 318 00:15:00,600 --> 00:15:02,591 J'aurai besoin de quelqu'un qui m'aime. 319 00:15:02,669 --> 00:15:05,638 Entre-temps, grand-père veut que tu reprennes la compagnie... 320 00:15:05,705 --> 00:15:08,173 mais veux-tu vraiment faire ça ? 321 00:15:09,042 --> 00:15:11,806 Je n'ai pas pensé si loin à l'avenir. 322 00:15:11,878 --> 00:15:14,369 Et papa, tu vas continuer à vendre des maisons ? 323 00:15:14,447 --> 00:15:18,679 Je veux pas te faire exploser de joie, mais tu pourrais être magicien. 324 00:15:18,752 --> 00:15:20,777 - Je pourrais. - Non. Il ne pourrait pas. 325 00:15:20,854 --> 00:15:22,151 Vraiment ? 326 00:15:22,222 --> 00:15:25,487 La salière derrière ta tête dit le contraire. 327 00:15:26,026 --> 00:15:29,257 Tu me renverses du sel dessus ! Je me sens comme une margarita. 328 00:15:29,329 --> 00:15:32,457 - Je la commande. - Non ! L'addition s'il vous plaît. 329 00:15:32,532 --> 00:15:34,727 - D'accord. - Merci mille fois. 330 00:15:34,801 --> 00:15:36,393 Merci, mon vieux. 331 00:15:36,469 --> 00:15:39,961 Oh, non. J'ai laissé mon portefeuille dans mon autre manteau. 332 00:15:40,040 --> 00:15:42,031 Je n'ai pas apporté mon sac. 333 00:15:43,576 --> 00:15:45,476 C'est bon. Je m'en charge. 334 00:15:45,545 --> 00:15:48,309 - Merci, mon cœur. - Merci, chérie. 335 00:15:48,381 --> 00:15:50,747 - Je devrais conduire aussi, hein ? - Probablement. 336 00:15:50,817 --> 00:15:52,182 Oui. 337 00:15:52,252 --> 00:15:55,221 Demandez au voiturier d'amener la voiture pendant que je paie. 338 00:15:55,789 --> 00:15:57,723 Ça, on peut le faire. 339 00:16:03,129 --> 00:16:05,654 - C'est par là. - Ah, oui ? 340 00:16:13,173 --> 00:16:15,437 Pour info, il y a plein de choses dont on doit parler. 341 00:16:15,508 --> 00:16:19,410 On a écarté un ou deux sujets pour avoir une soirée romantique. 342 00:16:19,479 --> 00:16:23,210 Ça a probablement mis trop de pression pour que ce soit spécial... 343 00:16:23,283 --> 00:16:26,252 mais chaque jour que je passe avec cet homme est spécial. 344 00:16:28,355 --> 00:16:30,016 Non, c'est moi qui suis chanceux. 345 00:16:30,490 --> 00:16:31,548 On l'est tous les deux. 346 00:16:32,192 --> 00:16:35,320 Je suis désolée. J'ai paniqué quand Brandon me l'a demandé. 347 00:16:35,395 --> 00:16:37,454 On est si différents. 348 00:16:37,530 --> 00:16:40,499 Ça semble mesquin, mais ça évoque quelque chose de plus grand. 349 00:16:40,567 --> 00:16:44,196 Si je peux vivre avec un gars qui me laisse pas manger dans son assiette. 350 00:16:44,270 --> 00:16:45,681 Faites-moi confiance. C'est possible. 351 00:16:45,705 --> 00:16:49,436 Je devrais pas en faire une histoire. Je te promets de faire des efforts. 352 00:16:49,509 --> 00:16:52,706 Non, tu as raison. Ça ne te plaît pas, je devrais le respecter. 353 00:16:52,779 --> 00:16:54,747 - Vous êtes mariés ? - En mai. 354 00:16:54,814 --> 00:16:58,045 Mais en fait, on est mariés depuis des années. 355 00:16:58,118 --> 00:17:00,245 Cam est-il ce dont j'ai toujours rêvé ? 356 00:17:00,320 --> 00:17:03,483 - Procédez avec prudence, maître. - Oui. Oui, il l'est. 357 00:17:03,556 --> 00:17:07,219 Car à travers les compromis, les négociations et les argumentations... 358 00:17:07,293 --> 00:17:08,783 et parfois même l'ennui... 359 00:17:08,862 --> 00:17:11,456 je n'imagine pas ma vie sans lui. 360 00:17:11,531 --> 00:17:13,931 C'est très gentil. Je n'aurais pas mentionné l'ennui, mais... 361 00:17:14,000 --> 00:17:18,437 Demandez-vous si vous imagineriez votre vie sans cette personne. 362 00:17:21,207 --> 00:17:23,641 J'ai payé l'addition. Allons-y. 363 00:17:23,710 --> 00:17:25,177 Peux-tu t'asseoir, s'il te plaît ? 364 00:17:25,245 --> 00:17:29,181 J'ai parlé avec ces gars, ils m'ont ouvert les yeux. 365 00:17:29,249 --> 00:17:31,410 - Vraiment ? - Oui. 366 00:17:31,484 --> 00:17:36,581 J'ai essayé d'imaginer ma vie sans toi et tu sais quoi ? 367 00:17:37,257 --> 00:17:38,656 Je le peux. 368 00:17:38,725 --> 00:17:40,989 - On ne lui a pas dit ça. - Je n'ai pas dit ça. 369 00:17:41,061 --> 00:17:43,052 Je veux ce que vous avez, vous autres. 370 00:17:43,129 --> 00:17:47,259 Je suis désolée, Brandon. On mérite cette franchise. 371 00:17:47,333 --> 00:17:49,858 Je n'ai jamais été plus sûre de quelque chose. 372 00:17:50,770 --> 00:17:54,206 Tu sais quoi ? Je vais aller prendre un taxi. 373 00:17:54,274 --> 00:17:56,538 Au revoir. Et merci. 374 00:17:56,609 --> 00:18:00,101 - Ne nous remerciez pas ! - On n'a rien fait. Honnêtement. 375 00:18:00,180 --> 00:18:01,841 C'est la pire soirée de ma vie. 376 00:18:01,915 --> 00:18:05,783 Je suis désolé. Mais au moins, c'est fini, maintenant. 377 00:18:05,852 --> 00:18:08,446 Vous pouvez tourner la page. 378 00:18:08,521 --> 00:18:13,390 J'ai essayé d'imaginer ma vie sans toi, et tu sais quoi ? 379 00:18:13,460 --> 00:18:14,950 - Téléphone stupide. - Je le peux. 380 00:18:15,028 --> 00:18:16,154 C'est un... 381 00:18:17,130 --> 00:18:18,995 téléphone diabolique. 382 00:18:21,101 --> 00:18:23,899 Quand Mitchell est né, il avait un mois d'avance... 383 00:18:23,970 --> 00:18:26,632 alors tout a été incertain pendant un moment. 384 00:18:26,706 --> 00:18:31,370 2 heures du matin, je sors dans la salle d'attente pour prendre l'air... 385 00:18:31,444 --> 00:18:33,309 et Shorty était là. 386 00:18:33,379 --> 00:18:38,078 Il était assis là depuis 6 heures et a refusé de partir pendant 2 jours. 387 00:18:38,151 --> 00:18:42,918 C'est de là que Mitchell a eu son 2e prénom. Pas Shorty. Vincent. 388 00:18:42,989 --> 00:18:44,479 MVP. 389 00:18:45,658 --> 00:18:48,092 On était un peu prématurés pour ça aussi. 390 00:18:50,497 --> 00:18:52,260 Gloria, je vais faire un tour. 391 00:18:52,732 --> 00:18:55,599 - Dis bonjour à Shorty pour moi. - Je ne te parle pas à toi. 392 00:19:00,673 --> 00:19:02,368 J'allais juste te voir. 393 00:19:03,243 --> 00:19:05,211 J'ai laissé mon manteau. 394 00:19:05,278 --> 00:19:07,269 Il est là, entre. 395 00:19:12,118 --> 00:19:14,848 - Shorty, ce que j'ai dit... - Oui, je comprends. 396 00:19:14,921 --> 00:19:17,014 - Pas de problème entre nous ? - C'est oublié. 397 00:19:18,758 --> 00:19:20,817 - À plus tard. - Attends. 398 00:19:22,929 --> 00:19:24,897 - Je dois te dire quelque chose. - Oui. 399 00:19:26,533 --> 00:19:30,697 Te remercier pour les super moments passés ensemble. 400 00:19:31,604 --> 00:19:33,697 Oui, On... 401 00:19:34,274 --> 00:19:36,071 On a beaucoup ri. 402 00:19:36,676 --> 00:19:38,576 Et tu devrais savoir... 403 00:19:39,345 --> 00:19:41,404 que tu es mon meilleur ami. 404 00:19:41,481 --> 00:19:44,939 Peut-être le meilleur ami que j'aie jamais eu. 405 00:19:45,018 --> 00:19:47,248 Qu'est-ce que tu me fais là ? 406 00:19:47,320 --> 00:19:49,481 C'est dur pour moi. J'essaie... 407 00:19:49,556 --> 00:19:51,751 J'essaie juste de te dire ce que je ressens. 408 00:19:51,824 --> 00:19:54,122 Je vais te dire ce que je ressens. 409 00:19:54,761 --> 00:19:57,321 Je t'admire, Jay. 410 00:19:57,397 --> 00:20:00,264 Je dis toujours à Darlène, "C'est un vrai gars." 411 00:20:00,333 --> 00:20:01,994 Qui s'est fait tout seul, honnêtement. 412 00:20:02,669 --> 00:20:05,797 - Le meilleur avec qui être au combat. - Je ne suis pas tout ça. 413 00:20:05,872 --> 00:20:08,636 Je ne suis pas allé au combat. 414 00:20:12,579 --> 00:20:14,342 Tu vas me manquer, Vincent. 415 00:20:14,414 --> 00:20:15,847 Tu vas me manquer aussi. 416 00:20:15,915 --> 00:20:17,678 Je t'aime. 417 00:20:18,751 --> 00:20:20,309 Je t'aime aussi, Jaybird. 418 00:20:20,386 --> 00:20:22,354 Vraiment, vraiment. 419 00:20:26,626 --> 00:20:28,958 - Tu m'appelles, d'accord ? - Chaque jour ! 420 00:20:29,596 --> 00:20:31,655 Chaque putain de journée ! 421 00:20:32,832 --> 00:20:36,563 Pour être honnête, c'est plus un truc de filles que je le croyais. 422 00:20:42,108 --> 00:20:43,871 Deux ans. 423 00:20:44,210 --> 00:20:45,700 Comment elle a pu partir ? 424 00:20:45,778 --> 00:20:47,769 - Elle vous a rendu service. - Absolument. 425 00:20:47,847 --> 00:20:50,645 - Vous pouvez faire mieux. - Oh, mon Dieu. Follement mieux. 426 00:20:50,717 --> 00:20:53,845 Il plaisante pas. Vous êtes vraiment top ! 427 00:20:53,920 --> 00:20:55,945 Elle récoltait la meilleure partie du marché. 428 00:20:56,022 --> 00:20:57,990 - Vous croyez vraiment ? - Oui ! 429 00:20:58,057 --> 00:21:00,457 Et tout le truc de blonde ? Ça faisait traînée. 430 00:21:00,526 --> 00:21:02,517 Et elle n'avait pas l'air très intelligente. 431 00:21:02,595 --> 00:21:05,462 Elle est plus âgée que vous ? Elle a l'air bien plus âgée. 432 00:21:05,531 --> 00:21:09,228 Fais-nous confiance. C'est la meilleure chose qui t'est arrivée. 433 00:21:09,302 --> 00:21:11,099 Dieu merci tu es encore là ! 434 00:21:11,170 --> 00:21:13,695 Je rentrais chez moi, et tout à coup, j'ai éclaté en larmes. 435 00:21:13,773 --> 00:21:18,107 J'ai réalisé que j'avais peur, que je t'aime, je suis désolée ! 436 00:21:18,177 --> 00:21:22,546 Oui, Brandon, si tu veux encore de moi, je t'épouserai ! 437 00:21:24,584 --> 00:21:27,178 - Content de vous avoir rencontrés. - Bonne chance.