1 00:00:01,369 --> 00:00:02,427 Hé, chérie. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,936 Juste à temps pour le déjeuner. 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,849 On devrait y aller doucement avec la nourriture. 4 00:00:05,873 --> 00:00:08,307 Il vaut mieux ne pas faire ça l'estomac bien rempli. 5 00:00:08,376 --> 00:00:11,209 Je ne peux pas croire qu'il y ait des camps d'autopsie. 6 00:00:11,946 --> 00:00:14,278 Ça n'existe pas, les camps d'autopsie. 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,715 J'ai dû piéger Luke, car je l'emmène à un cours de danse de salon. 8 00:00:17,785 --> 00:00:19,496 Il résiste, mais c'est une tradition familiale. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,784 Je descends d'une longue lignée de danseurs... 10 00:00:21,856 --> 00:00:23,517 une vraie troupe, en fait. 11 00:00:25,393 --> 00:00:28,419 Faut pas être en retard, le gars nous attend sur la table. 12 00:00:28,496 --> 00:00:30,555 - J'ai raison ? - Tout à fait corps-ect. 13 00:00:30,631 --> 00:00:33,657 Tu m'emmènes conduire ? Mon exam arrive, je dois m'entraîner. 14 00:00:33,734 --> 00:00:38,762 J'aimerais bien, mais j'ai une réunion du syndic des Placards et Rideaux. 15 00:00:38,839 --> 00:00:41,034 Il n'y a pas de syndic des Placards et Rideaux. 16 00:00:41,108 --> 00:00:42,871 Être le passager d'Alex est une torture. 17 00:00:42,943 --> 00:00:47,607 Elle va si lentement. J'appuie sans arrêt sur la pédale à gaz imaginaire. 18 00:00:47,681 --> 00:00:49,979 Hé, je ne fais rien. Je peux l'emmener. 19 00:00:50,051 --> 00:00:52,362 Super, je vais vérifier la pression des pneus et le niveau des liquides. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,320 Super ! Je serai dehors dans une seconde. 21 00:00:54,822 --> 00:00:56,312 Mon tarif vient d'augmenter. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,620 Oui, mais ça achète ton temps et ton silence. 23 00:00:58,692 --> 00:01:01,456 Alex ne doit pas savoir que je déteste quand elle conduit. 24 00:01:02,997 --> 00:01:04,589 Elle est pressée aujourd'hui. 25 00:01:04,665 --> 00:01:06,860 C'est la 1ère étape de son test de sécurité de 9 points. 26 00:01:06,934 --> 00:01:10,597 2e étape, vérifier le klaxon pour voir si vérifier le klaxon l'a pas cassé. 27 00:01:11,338 --> 00:01:12,862 Elle ne devrait jamais conduire. 28 00:01:26,754 --> 00:01:28,415 Laisse tomber. Tu m'as piégé. 29 00:01:28,489 --> 00:01:30,753 Désolé, mais mon fils n'ira pas au secondaire... 30 00:01:30,825 --> 00:01:33,123 sans savoir faire correctement un box step. 31 00:01:33,194 --> 00:01:35,321 Crois-moi, les danseurs séduisent toujours les filles. 32 00:01:35,396 --> 00:01:37,660 Tu te souviens du super Kevin Bacon dans Footloose ? 33 00:01:37,731 --> 00:01:40,063 - Plus exactement Foot Loser. - Attention ! 34 00:01:41,068 --> 00:01:42,558 Ne parlons plus. 35 00:01:42,636 --> 00:01:44,297 On va faire ça. 36 00:01:45,005 --> 00:01:48,566 Tu me remercieras. C'est mieux quand on trouve son pas à soi. 37 00:01:48,642 --> 00:01:51,304 Tu m'appelais le roi des sauts ! 38 00:01:53,814 --> 00:01:57,250 Si on réutilisait des trucs de la fête de Manny d'hier soir. 39 00:01:57,318 --> 00:02:00,253 On a la moitié d'un gâteau. Les ballons sont bien. 40 00:02:00,321 --> 00:02:03,779 C'est déjà nul que mes fils partagent le même anniversaire. 41 00:02:03,858 --> 00:02:05,655 Au moins, ils méritent chacun leur fête. 42 00:02:05,726 --> 00:02:09,389 Joe sera gêné par un gâteau d'un jour ? Il mangera pas, il a trois dents ! 43 00:02:09,463 --> 00:02:11,741 Je me rappellerai de ça dans 20 ans quand tu voudras du gâteau. 44 00:02:11,765 --> 00:02:13,665 Il sait même pas que la fête est pour lui. 45 00:02:13,734 --> 00:02:16,100 Il comprend plus que ce que tu crois, hein, Andy ? 46 00:02:16,170 --> 00:02:17,694 Qui, M-Joe, là ? 47 00:02:17,771 --> 00:02:19,739 C'est une vraie flèche. 48 00:02:19,807 --> 00:02:22,970 Quand on joue à cache-cache, il est toujours en avance sur moi. 49 00:02:23,043 --> 00:02:25,307 Pas exactement Le choc des Titans. 50 00:02:25,379 --> 00:02:27,176 Manny, il est à qui, ce manteau ? 51 00:02:27,248 --> 00:02:29,682 Amy Martin l'a laissé ici hier soir après ma fête. 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,843 Je recevais des signaux très forts de sa part. 53 00:02:31,919 --> 00:02:35,411 Je crois qu'elle l'a fait pour avoir une excuse pour revenir. 54 00:02:35,489 --> 00:02:37,616 Ou parce qu'elle ne pouvait pas filer assez vite. 55 00:02:37,691 --> 00:02:40,070 Si c'était une bande dessinée, elle aurait laissé sa peau ici. 56 00:02:40,094 --> 00:02:43,723 - Ça veut dire quoi ? - Qu'Amy est hors d'atteinte. 57 00:02:43,797 --> 00:02:45,788 Il fait toujours ça et il finit par se faire mal. 58 00:02:45,866 --> 00:02:47,697 - Tu dois lui parler. - Et lui dire quoi ? 59 00:02:47,768 --> 00:02:50,134 Dis-lui de viser des filles avec qui il a une chance. 60 00:02:50,204 --> 00:02:51,603 Je l'ai entendu parler à Reuben. 61 00:02:51,672 --> 00:02:54,698 Il y a une fille qui l'aime bien, mais bien sûr, Manny n'est pas intéressé. 62 00:02:54,775 --> 00:02:56,335 Il faut qu'il vise la majorette en chef. 63 00:02:56,377 --> 00:02:57,988 Comment sais-tu qu'Amy est la majorette... 64 00:02:58,012 --> 00:02:59,445 J'ai aussi entendu ça. 65 00:02:59,513 --> 00:03:02,949 Pour quelqu'un qui au cinéma dit toujours "Qu'est-ce qu'il dit ?"... 66 00:03:03,017 --> 00:03:05,144 tu entends vraiment très bien. 67 00:03:08,189 --> 00:03:12,387 Lily, je te promets qu'on sera rentrés à temps pour la fête de bébé Joe. 68 00:03:12,459 --> 00:03:15,019 Oui, je croise les doigts. 69 00:03:15,095 --> 00:03:16,926 Oui, des baisers-papillon. 70 00:03:16,997 --> 00:03:18,225 D'accord. D'accord. 71 00:03:19,333 --> 00:03:21,044 Les petites filles... elles s'enthousiasment vite. 72 00:03:21,068 --> 00:03:24,560 J'espérais qu'ils auraient un belvédère et ils en ont un ! 73 00:03:24,638 --> 00:03:28,005 Depuis tout petit, je rêve... 74 00:03:28,075 --> 00:03:30,976 de me marier dans un endroit exactement comme celui-là. 75 00:03:31,045 --> 00:03:32,342 Quelle date vous intéresse ? 76 00:03:32,413 --> 00:03:34,591 Le 28 mars. L'anniversaire de notre premier rendez-vous. 77 00:03:34,615 --> 00:03:36,105 Attendez. 78 00:03:36,183 --> 00:03:37,946 C'est le prix par personne ? 79 00:03:38,018 --> 00:03:40,063 Oui à l'exception du gâteau de l'alcool et de la musique. 80 00:03:40,087 --> 00:03:41,527 C'est quoi ? Le forfait anabaptiste ? 81 00:03:41,589 --> 00:03:43,533 Je crois que vous trouverez nos prix très compétitifs. 82 00:03:43,557 --> 00:03:44,956 Je suis prêt à m'engager. 83 00:03:45,025 --> 00:03:46,151 Cam. 84 00:03:47,695 --> 00:03:50,220 Désolé. On peut avoir un moment en privé ? 85 00:03:50,998 --> 00:03:54,263 OK. J'espère qu'il n'a pas le trac de dernière minute. 86 00:03:55,002 --> 00:03:56,546 Tu n'as pas le trac de dernière minute ? 87 00:03:56,570 --> 00:03:58,561 Non, mais c'est une grosse somme à déposer... 88 00:03:58,639 --> 00:04:00,937 et je veux m'assurer qu'on est vraiment certains. 89 00:04:01,008 --> 00:04:03,248 Je suis certain et on a examiné tous les lieux possibles. 90 00:04:03,310 --> 00:04:05,540 Et Pepper était de loin le moins narquois. 91 00:04:05,613 --> 00:04:08,639 C'est vrai. Il ne dit pas "adéquat" toutes les cinq minutes. 92 00:04:08,716 --> 00:04:10,684 OK. C'est cet endroit. 93 00:04:10,751 --> 00:04:13,686 Arrête d'être aussi excité. On va peut-être pouvoir faire baisser le prix. 94 00:04:13,754 --> 00:04:15,415 OK. Visage imperturbable. 95 00:04:15,489 --> 00:04:17,849 - Travaille sur la voix imperturbable. - Voix imperturbable. 96 00:04:18,459 --> 00:04:21,986 Alors, on aime bien l'endroit. On n'est pas certain qu'on l'adore. 97 00:04:22,062 --> 00:04:23,529 On n'est pas sûrs qu'on l'adore. 98 00:04:23,597 --> 00:04:26,209 Quel soulagement. Quelqu'un vient. D'appeler. La pièce est réservée. 99 00:04:26,233 --> 00:04:26,892 Quoi ? 100 00:04:26,967 --> 00:04:29,663 Vous voulez jouer au dur ? On sait aussi jouer au dur ! 101 00:04:29,737 --> 00:04:31,398 On adore ça ! 102 00:04:31,472 --> 00:04:34,669 Désolé. Une jeune fille qui va fêter ses 16 ans a réservé la date. 103 00:04:35,342 --> 00:04:38,869 Après ça, il n'y a plus de disponibilité durant deux mois. 104 00:04:38,946 --> 00:04:41,324 Non, il faut que ce soit le jour de notre anniversaire de rencontre. 105 00:04:41,348 --> 00:04:43,680 Tracy McCoy a réservé cette pièce ? 106 00:04:43,751 --> 00:04:45,412 Tracy McCoy est une étudiante à moi. 107 00:04:45,486 --> 00:04:47,386 OK. J'ai peut-être un plan. 108 00:04:47,454 --> 00:04:51,117 Je n'aurai pas un mariage pot pourri Hunger Games et fête de 16 ans. 109 00:04:51,191 --> 00:04:53,591 Tu tapes tes doigts. Tu as vraiment un plan. 110 00:04:55,663 --> 00:04:57,324 Quelqu'un sent bon. 111 00:04:57,398 --> 00:04:59,696 - C'est quoi, ce parfum ? - Tous les parfums ! 112 00:04:59,767 --> 00:05:03,430 20 des filles les plus suantes et les plus nerd de cette planète... 113 00:05:03,504 --> 00:05:05,699 et j'ai dansé avec toutes. 114 00:05:05,773 --> 00:05:08,652 Durant le Charleston, mes cheveux se sont pris dans un appareil dentaire. 115 00:05:08,676 --> 00:05:10,268 Le Charleston le premier jour ? 116 00:05:10,344 --> 00:05:11,504 Dernier jour ! 117 00:05:11,578 --> 00:05:15,378 Si tu danses, j'ai pas besoin de danser aussi, cha-cha-cha. 118 00:05:15,449 --> 00:05:16,449 Bon sang ! 119 00:05:16,517 --> 00:05:18,951 Je tomberai plus jamais dans le panneau de tes mensonges. 120 00:05:19,019 --> 00:05:21,214 Amène-moi au camp d'autopsie. 121 00:05:22,356 --> 00:05:25,018 Oh, ciel. Je vais avoir une contravention ? 122 00:05:25,092 --> 00:05:28,459 S'il y a une justice, tu en auras une, et deux, et trois, et quatre. 123 00:05:28,529 --> 00:05:29,553 Bon sang ! 124 00:05:31,065 --> 00:05:34,000 - Permis et enregistrement. - Absolument. Voilà. 125 00:05:34,068 --> 00:05:35,679 Vous savez que l'un de vos feux arrière est éteint ? 126 00:05:35,703 --> 00:05:37,568 Non, je ne savais pas. Quel idiot je fais ! 127 00:05:38,305 --> 00:05:41,138 - Attendez-moi là. - On bouge pas. On sera juste là. 128 00:05:41,208 --> 00:05:44,234 - Bien fait, pour m'avoir menti. - Quel choix j'avais ? 129 00:05:44,311 --> 00:05:47,371 Tu étais prêt à tout, avant. Maintenant, tu dis non à tout. 130 00:05:47,448 --> 00:05:49,826 Ça s'appelle grandir et avoir ses propres sources d'intérêt... 131 00:05:49,850 --> 00:05:52,216 comme la fille du ministre dans ton précieux Footloose. 132 00:05:52,286 --> 00:05:55,119 Oh. On utilise mon propre film contre moi. 133 00:05:55,989 --> 00:05:57,650 Applaudissons ce garçon. 134 00:05:57,725 --> 00:06:00,370 - Sortez de la voiture je vous prie. - Je vous crois pour le feu arrière. 135 00:06:00,394 --> 00:06:02,328 Sortez de la voiture ! 136 00:06:02,396 --> 00:06:04,557 Désolé, mais vous êtes en état d'arrestation. 137 00:06:04,631 --> 00:06:06,121 Attendez, quoi ? 138 00:06:06,200 --> 00:06:09,328 Une voiture enregistrée à votre nom a 18 contraventions... 139 00:06:09,737 --> 00:06:11,114 non payées, toutes sur Campus Drive. 140 00:06:11,138 --> 00:06:12,916 Oh, mon Dieu. Ce sont les contraventions de ma fille. 141 00:06:12,940 --> 00:06:14,407 Il a réponse à tout. 142 00:06:14,475 --> 00:06:17,137 Je vous emmène au poste. Montez devant avec moi. 143 00:06:17,211 --> 00:06:20,044 - Je peux les payer maintenant ? - Au commissariat. 144 00:06:20,114 --> 00:06:23,083 On peut ne pas conduire devant Middle Earth Comics et Trampoline World ? 145 00:06:23,150 --> 00:06:25,311 Les gens me respectent dans cette ville ! 146 00:06:34,561 --> 00:06:36,153 Non, chérie, Luke va bien. 147 00:06:36,230 --> 00:06:37,993 Et ils n'acceptent pas la carte de crédit ? 148 00:06:38,065 --> 00:06:40,090 Non, c'est 1600, en liquide seulement. 149 00:06:40,167 --> 00:06:43,102 C'est dimanche ! Je peux juste sortir quelques centaines au GAB. 150 00:06:43,170 --> 00:06:44,637 Monsieur, votre temps a expiré. 151 00:06:44,705 --> 00:06:47,139 Chérie, utilise le liquide d'urgence. 152 00:06:47,207 --> 00:06:48,731 - Tic-tac. - Mais Phil... 153 00:06:48,809 --> 00:06:49,853 - Je dois y aller ! - Chéri... 154 00:06:49,877 --> 00:06:52,368 J'ai oublié où est la cachette ! Phil ? 155 00:06:52,446 --> 00:06:55,176 Phil a 1000 $ cachés dans la maison... 156 00:06:55,249 --> 00:06:58,412 et il a créé un dispositif mnémonique pour se souvenir de l'endroit... 157 00:06:58,485 --> 00:07:01,886 qu'il change chaque mois pour rester plus malin que les vilains. 158 00:07:03,891 --> 00:07:05,051 Quels vilains ? 159 00:07:05,125 --> 00:07:07,184 "Butin" rime avec "zinzin"... 160 00:07:07,261 --> 00:07:11,095 ce qui nous amène à cette photo de ton grand-père. 161 00:07:11,732 --> 00:07:15,293 - "Thune" rime avec "lune." - Aucun rapport. 162 00:07:15,369 --> 00:07:18,634 L'argent est dans le conduit de climatisation. 163 00:07:21,975 --> 00:07:23,465 Ça va se régler très vite. 164 00:07:23,544 --> 00:07:25,705 - Donne-moi un dernier sourire. - Toi aussi. 165 00:07:25,779 --> 00:07:27,872 Maman est en route avec l'argent. Ne t'en fais pas. 166 00:07:27,948 --> 00:07:29,779 Oh, mon Dieu ! Je veux pas entrer là-dedans. 167 00:07:29,850 --> 00:07:32,080 - Vous allez y entrer. - Je veux pas y entrer ! 168 00:07:32,586 --> 00:07:35,817 C'est là que Sophie travaille. C'est celle au chapeau. 169 00:07:35,889 --> 00:07:37,379 - Compris. - Tracy travaille en haut. 170 00:07:37,458 --> 00:07:39,369 On se retrouve dans 30 minutes. Tu comprends le plan ? 171 00:07:39,393 --> 00:07:41,504 Pas sûr qu'il y ait de quoi faire applaudir ses doigts. 172 00:07:41,528 --> 00:07:42,528 Vas-y. 173 00:07:42,596 --> 00:07:45,622 Deux de mes étudiantes, Tracy et Sophie, meilleures amies... 174 00:07:45,699 --> 00:07:48,634 comptaient fêter leurs 16 ans ensemble... 175 00:07:48,702 --> 00:07:51,603 avant qu'elles se disputent pour un garçon, Rodney. 176 00:07:51,672 --> 00:07:55,870 Maintenant Tracy va avoir sa propre fête à La Calèche. 177 00:07:55,943 --> 00:07:58,969 Notre endroit, notre date. Alors, notre solution... 178 00:07:59,046 --> 00:08:00,741 C'est de leur parler, de les raccommoder... 179 00:08:00,814 --> 00:08:04,011 pour qu'elles aient leur fête au lieu original. 180 00:08:04,084 --> 00:08:06,830 Des amies se disputant pour un gars... on en sait un bout sur la question. 181 00:08:06,854 --> 00:08:08,998 Bien sûr, mais en général c'est des gais, pas des adolescentes... 182 00:08:09,022 --> 00:08:12,219 alors on va devoir ajuster notre approche... Pas du tout. 183 00:08:12,292 --> 00:08:14,226 Je ne sais pas. 184 00:08:16,063 --> 00:08:17,462 Je peux vous aider ? 185 00:08:17,531 --> 00:08:19,522 Oui, Sophie. 186 00:08:19,600 --> 00:08:21,261 Je cherche quelque chose pour ma nièce. 187 00:08:21,335 --> 00:08:24,270 Elle est déprimée dernièrement. Se dispute avec sa meilleure amie. 188 00:08:24,338 --> 00:08:26,306 J'essaie de lui remonter le moral. 189 00:08:26,373 --> 00:08:27,373 C'est trop gentil. 190 00:08:27,441 --> 00:08:30,569 Elle me dit toujours, "Oncle Mitch, tu es si cool. Tu es trop rad. 191 00:08:30,644 --> 00:08:32,669 Je suis si contente de te parler de mes problèmes." 192 00:08:32,746 --> 00:08:34,737 Je comprends vraiment les jeunes de cet âge. 193 00:08:34,815 --> 00:08:36,749 Elle a presque 16 ans. 194 00:08:37,484 --> 00:08:39,918 - J'ai presque 16 ans. - C'est fou. 195 00:08:42,055 --> 00:08:44,922 Tracy ? Tracy McCoy ? 196 00:08:44,992 --> 00:08:46,482 M. Tucker, bonjour. 197 00:08:46,560 --> 00:08:48,638 Je ne savais pas que vous aviez l'âge d'avoir un travail. 198 00:08:48,662 --> 00:08:50,721 Je n'ai pas eu de travail avant d'avoir 16 ans. 199 00:08:50,797 --> 00:08:52,321 J'ai presque 16 ans, alors... 200 00:08:52,399 --> 00:08:55,368 Fou ! Oh, je m'en souviens. 201 00:08:55,435 --> 00:08:57,096 Mes amis et moi on s'est tellement amusés. 202 00:08:57,170 --> 00:09:01,334 Enfin, quand on se disputait pas sur les trucs bêtes, les fêtes... 203 00:09:06,246 --> 00:09:10,410 OK, tu regardes beaucoup dans le miroir, même moi, je dis ça. 204 00:09:11,752 --> 00:09:14,243 Bien, bonne vitesse de croisière. 205 00:09:14,321 --> 00:09:16,812 Regarde, un joggeur. Maintenant on est en tête. 206 00:09:16,890 --> 00:09:19,154 Tu peux mettre le frein sur les sarcasmes ? 207 00:09:19,226 --> 00:09:20,750 Ils sont trop usés. 208 00:09:21,428 --> 00:09:23,919 - Hé, maman. - Haley, écoute-moi. 209 00:09:23,997 --> 00:09:28,024 Tu as un tas de contraventions impayées et ton père est en prison. 210 00:09:28,101 --> 00:09:31,036 Je dois aller le sortir de là quand j'aurai mis la main... 211 00:09:31,104 --> 00:09:33,004 sur une pile géante de billets. 212 00:09:34,207 --> 00:09:35,868 Billets... Cheminée ! 213 00:09:35,943 --> 00:09:38,104 Oh, mon Dieu. 214 00:09:39,112 --> 00:09:40,112 C'était touffu. 215 00:09:40,180 --> 00:09:42,273 T'es dans un gros pétrin. 216 00:09:42,349 --> 00:09:44,681 Tu crois que je le sais pas ? Qu'est-ce que je vais faire ? 217 00:09:44,751 --> 00:09:46,241 Tu vas avoir ce que tu mérites. 218 00:09:46,320 --> 00:09:49,448 Une infraction en stationnement vient après une infraction en mouvement... 219 00:09:49,523 --> 00:09:51,601 qui est une raison de perdre son privilège de conduite. 220 00:09:51,625 --> 00:09:53,354 C'est un privilège, pas un droit. 221 00:09:53,427 --> 00:09:56,658 Oh, écrase. C'est pour ça que maman me paie pour rouler avec toi. 222 00:09:56,730 --> 00:09:57,287 Quoi ? 223 00:09:57,364 --> 00:10:00,084 D'où tu crois qu'elle appelle ? Le Syndicat des Placards et Rideaux ? 224 00:10:00,133 --> 00:10:04,467 Pourquoi ils auraient un syndicat ensemble ? Réfléchis ! 225 00:10:06,573 --> 00:10:09,633 Garçon, pourriez-vous me dire comment sont les fruits de mer ? 226 00:10:09,710 --> 00:10:13,168 M. Homard dit : "Ils sont terribles !" 227 00:10:13,246 --> 00:10:17,580 M. Vache dit... "Oui, vous devriez probablement prendre les pâtes." 228 00:10:17,651 --> 00:10:18,651 Papa. 229 00:10:18,719 --> 00:10:20,914 Non, petit bonhomme. 230 00:10:20,988 --> 00:10:23,821 C'est ton papa, là, avec sa boisson. 231 00:10:23,890 --> 00:10:25,152 Trop d'explications. 232 00:10:25,225 --> 00:10:27,216 Pas de souci. Il fait juste des sons. 233 00:10:27,294 --> 00:10:29,272 Il sait probablement pas ce que le mot papa signifie. 234 00:10:29,296 --> 00:10:33,528 Moi ça va. Lui, je l'ai vu pisser dans sa figure et sourire. 235 00:10:38,071 --> 00:10:40,699 Je voulais te parler. Qu'est-ce que tu fais ? 236 00:10:40,774 --> 00:10:43,286 J'ai décidé de surpasser le petit coup du manteau oublié d'Amy... 237 00:10:43,310 --> 00:10:45,073 avec un geste romantique à moi. 238 00:10:45,145 --> 00:10:48,410 - Tu vois... - Oui, à propos d'Amy... 239 00:10:48,482 --> 00:10:50,245 Je sais que je ne la connais pas... 240 00:10:50,317 --> 00:10:53,150 mais elle a l'air comme l'une de ces filles que tu as bien aimées... 241 00:10:53,220 --> 00:10:54,710 mais qui n'ont pas toujours... 242 00:10:54,788 --> 00:10:57,780 Tu la connais pas, moi, si. Je suis allé sur sa page de Facebook... 243 00:10:57,858 --> 00:11:00,691 et j'ai mis l'une de ses choses favorites dans chaque poche. 244 00:11:00,761 --> 00:11:02,729 Alors quand elle mettra les mains dedans... 245 00:11:02,796 --> 00:11:05,060 Elle trouvera une petite boîte de chocolats hollandais. 246 00:11:05,132 --> 00:11:06,224 C'est gentil, mais... 247 00:11:06,299 --> 00:11:07,899 Du brillant à lèvres Raspberry Rhapsody ? 248 00:11:07,968 --> 00:11:10,368 Mon préféré, mais je me demande encore... 249 00:11:10,437 --> 00:11:12,371 Oh, des sels de bain Heavenly Soak. 250 00:11:12,439 --> 00:11:13,883 Qu'est-ce qu'elle va trouver, ensuite ? 251 00:11:13,907 --> 00:11:16,569 Juste une bougie parfumée au muguet. 252 00:11:16,643 --> 00:11:18,270 J'adore ça ! 253 00:11:18,345 --> 00:11:21,143 J'aimerais qu'elle ait plus de poches ! 254 00:11:22,249 --> 00:11:27,448 "Fric" est aussi court que "nyuks"... Les Trois Stooges. 255 00:11:27,521 --> 00:11:28,545 Merde. 256 00:11:28,622 --> 00:11:34,322 "Pognon," "pom-pom"... Costume de majorette. 257 00:11:34,394 --> 00:11:36,954 Allez. Oh, mon Dieu, vraiment ? 258 00:11:37,030 --> 00:11:42,696 "Banque," "banquise"... novélisation du film Titanic. 259 00:11:42,769 --> 00:11:44,464 Pourquoi on garde ce truc-là ? 260 00:11:45,205 --> 00:11:47,765 Phil, bien sûr ! 261 00:11:47,841 --> 00:11:49,934 Bien sûr, peut-être que ça se trouve... 262 00:11:50,010 --> 00:11:51,739 Ça m'est égal. Ça m'est égal. 263 00:11:58,051 --> 00:11:59,109 Salut mon grand. 264 00:12:00,887 --> 00:12:02,286 Qui je suis ? 265 00:12:02,889 --> 00:12:04,322 Qui je suis ? 266 00:12:04,391 --> 00:12:05,688 Allez. 267 00:12:07,761 --> 00:12:09,251 C'est ton papa. 268 00:12:11,031 --> 00:12:12,828 C'est ça. C'est ton papa. 269 00:12:12,899 --> 00:12:14,833 Salut, papa. Salut, papa. 270 00:12:14,901 --> 00:12:17,267 Tu peux le faire. Allez. Dis "papa." 271 00:12:17,337 --> 00:12:18,998 Allez. 272 00:12:19,973 --> 00:12:21,463 Allez ! 273 00:12:21,541 --> 00:12:23,168 Andy ! 274 00:12:23,243 --> 00:12:25,473 Comment ça s'est passé avec Sophie ? 275 00:12:25,545 --> 00:12:28,024 J'ai fait de mon mieux, mais je crois qu'elle n'est pas prête à pardonner. 276 00:12:28,048 --> 00:12:30,608 - Merde. - Je sais. On est baisés. 277 00:12:30,684 --> 00:12:32,675 Oui, merci beaucoup, Sophie. 278 00:12:32,753 --> 00:12:35,347 Eh bien, Tracy n'avait pas tout à fait tort. 279 00:12:35,422 --> 00:12:36,980 - Vraiment ? - Oui. 280 00:12:37,057 --> 00:12:39,685 Ou Sophie, comme d'habitude, faisait sa diva ? 281 00:12:39,760 --> 00:12:40,852 Sa diva ? 282 00:12:40,927 --> 00:12:43,987 Tracy faisait courir le bruit que le petit ami de Sophie aimait bien Maya. 283 00:12:44,064 --> 00:12:46,709 Ce n'était pas des rumeurs. Elle le tenait directement de quelqu'un... 284 00:12:46,733 --> 00:12:49,634 qui a vu Maya et Rodney se tenir la main sur le port. 285 00:12:49,703 --> 00:12:52,399 Cam, qui ? Dana ! 286 00:12:52,472 --> 00:12:54,531 Comme si on pouvait lui faire confiance. 287 00:12:54,608 --> 00:12:56,166 C'est tout à fait Aidan. 288 00:12:57,177 --> 00:12:58,838 Mitchell, c'est Tracy. 289 00:12:58,912 --> 00:13:03,349 "M. Tucker, merci. Parlé à Sophie. Fête remise au programme." 290 00:13:03,416 --> 00:13:04,815 - Tu plaisantes ? - Oh, mon Dieu. 291 00:13:04,885 --> 00:13:06,716 - Tu es un génie diabolique ! - Toi, tu l'es ! 292 00:13:06,787 --> 00:13:09,984 Tracy a beaucoup de mérite d'avoir admis qu'elle avait tort. 293 00:13:10,056 --> 00:13:11,717 Même si c'état la faute de Sophie. 294 00:13:12,559 --> 00:13:13,559 Non ! 295 00:13:14,227 --> 00:13:16,559 - Quoi ? - Ils utilisent encore notre salle. 296 00:13:16,630 --> 00:13:18,564 Non ! Tu plaisantes ? 297 00:13:18,899 --> 00:13:21,231 C'est trop frustrant. 298 00:13:21,301 --> 00:13:24,896 Tu es sûr que c'est ce que tu ressens ou tu veux un peu plus de temps ? 299 00:13:25,105 --> 00:13:26,649 Tu as l'air de vouloir prouver un argument. 300 00:13:26,673 --> 00:13:28,868 Je suis surpris que tu aies compris ça si vite. 301 00:13:28,942 --> 00:13:31,934 Tu lances des signaux autour de quelque chose. À propos de la vitesse. 302 00:13:32,012 --> 00:13:33,502 On a perdu La Calèche... 303 00:13:33,580 --> 00:13:36,174 parce que tu n'as pas pu prendre une décision à temps. 304 00:13:36,249 --> 00:13:38,183 On est sortis de pièce pendant deux sec... 305 00:13:38,251 --> 00:13:40,549 - Pourquoi "comme d'habitude" ? - 28 rue Richdale. 306 00:13:40,620 --> 00:13:42,087 Oh, mon Dieu. Tu plaisantes ? 307 00:13:42,155 --> 00:13:44,333 Tu as tourné en rond à propos de notre maison de rêve... 308 00:13:44,357 --> 00:13:46,302 et maintenant quelqu'un d'autre prend le petit déjeuner chez nous. 309 00:13:46,326 --> 00:13:48,671 J'avais besoin de la fin de semaine. Je ne me suis pas vu dans un ranch. 310 00:13:48,695 --> 00:13:51,140 Et Las Vegas, quand tu ne pouvais pas t'engager par rapport au spectacle ? 311 00:13:51,164 --> 00:13:52,563 Non, arrête tout de suite. 312 00:13:52,632 --> 00:13:54,031 C'est pas grave ! 313 00:13:54,100 --> 00:13:57,558 On les verra la prochaine fois, quand le tigre ne mangera pas Roy. 314 00:14:05,679 --> 00:14:07,772 J'adore le panneau. 315 00:14:07,848 --> 00:14:09,110 Je ne sais pas. 316 00:14:09,182 --> 00:14:12,242 D'abord j'ai pensé qu'il fallait juste un accent de couleur... 317 00:14:12,319 --> 00:14:14,549 mais maintenant je pense à des ballons. 318 00:14:14,621 --> 00:14:17,852 Jay, qu'est-ce que tu aimes le plus ? L'accent ou les ballons ? 319 00:14:17,924 --> 00:14:20,256 Je me le demande depuis que je t'ai rencontrée. 320 00:14:20,994 --> 00:14:24,828 Je peux dire : Je veux ce genre de badinage dans ma relation ? 321 00:14:24,898 --> 00:14:26,729 Tant que tu vas le dire ailleurs. 322 00:14:27,300 --> 00:14:28,358 Elle est bonne, celle-là. 323 00:14:28,435 --> 00:14:30,746 Qu'est-ce que tu fais ? Ils vont être là d'un moment à l'autre. 324 00:14:30,770 --> 00:14:34,399 Dans le livre scolaire de Manny il y a des filles avec qui il aurait une chance. 325 00:14:34,474 --> 00:14:36,601 Tu sais comment est Lisa Nagel au-dessous du cou ? 326 00:14:36,676 --> 00:14:39,167 Je ne lui ai pas dit ce que tu m'as demandé de dire. 327 00:14:39,246 --> 00:14:40,178 Quoi ? Pourquoi ? 328 00:14:40,247 --> 00:14:45,275 Il m'a dit ce qu'il ferait quand Amy viendrait et c'est très beau. 329 00:14:45,352 --> 00:14:47,650 Il a une meilleure chance que ce que tu crois. 330 00:14:47,721 --> 00:14:49,086 Il sait parler aux filles. 331 00:14:49,155 --> 00:14:51,248 Il sait commet parler à une fille... toi. 332 00:14:51,324 --> 00:14:53,383 J'espère que tu as une photo récente de son cœur. 333 00:14:53,460 --> 00:14:55,587 Tu vas en avoir besoin pour recoller les morceaux. 334 00:14:56,863 --> 00:14:58,490 J'y vais ! 335 00:14:59,599 --> 00:15:01,328 Hé, Mandrake. 336 00:15:01,401 --> 00:15:04,097 Phil, j'ai entendu parler de la prison. Comment tu vas ? 337 00:15:04,170 --> 00:15:05,967 C'était dur. 338 00:15:06,039 --> 00:15:09,031 Dans une cellule froide plus longtemps que j'aurais dû grâce à ma charm... 339 00:15:09,109 --> 00:15:10,440 Ton système est ridicule. 340 00:15:10,510 --> 00:15:13,274 Tout à fait simple, en fait ! 341 00:15:13,346 --> 00:15:16,315 "Blé" rime avec "canapé", Où tu as mis ton blé ? Sur le canapé ! 342 00:15:16,383 --> 00:15:18,351 - Aide-moi, mon vieux. - J'ai pas de vieux. 343 00:15:18,852 --> 00:15:20,319 Mais... Luke ? 344 00:15:20,387 --> 00:15:21,911 J'y vais ! 345 00:15:25,091 --> 00:15:26,888 Tu veux laisser tomber ça, oui ? 346 00:15:26,960 --> 00:15:28,400 Je l'ai laissé tomber tout de suite. 347 00:15:28,428 --> 00:15:31,124 C'est toi qui as hésité, comme tu fais pour tout. 348 00:15:31,197 --> 00:15:33,392 Toute la route jusqu'ici. 349 00:15:34,134 --> 00:15:35,795 Papa, avant que tu te fâches... 350 00:15:35,869 --> 00:15:40,272 On a dépassé ce stade quand j'étais à l'isolement pour ton crime. 351 00:15:40,340 --> 00:15:42,780 C'était juste en solitaire, car il n'y avait personne d'autre. 352 00:15:42,842 --> 00:15:44,867 Tu as payé Haley pour venir avec moi en voiture ? 353 00:15:45,345 --> 00:15:47,006 Hé oui. Haley m'a tout dit. 354 00:15:47,080 --> 00:15:49,742 Tu as inventé un faux syndicat pour ne pas être avec moi ? 355 00:15:49,816 --> 00:15:52,580 Alex, je suis désolée. Haley, je te faisais confiance. 356 00:15:53,153 --> 00:15:56,054 Bonne chance pour faire confiance dans cette famille, surtout à papa. 357 00:15:56,122 --> 00:15:58,647 En général, quand je te traîne quelque part sur les genoux... 358 00:15:58,725 --> 00:16:00,124 tu me remercies, après. 359 00:16:00,193 --> 00:16:01,524 Cette fois, j'ai eu tort. 360 00:16:01,594 --> 00:16:04,256 - Qu'est-ce qu'il a fait ? - Il m'a menti sur le cours de danse. 361 00:16:04,331 --> 00:16:05,992 Luke, je suis désolé. 362 00:16:06,066 --> 00:16:07,761 Haley, tu es dans un très gros pétrin ! 363 00:16:07,834 --> 00:16:09,358 Un très gros pétrin. 364 00:16:09,436 --> 00:16:11,147 Arrêtez d'essayer de dire que c'est sa faute. 365 00:16:11,171 --> 00:16:12,982 Quel genre de parents mentent à leurs enfants ? 366 00:16:13,006 --> 00:16:14,701 Qu'est-ce que ça nous enseigne ? 367 00:16:14,774 --> 00:16:15,866 Sans rire, des fois je... 368 00:16:15,942 --> 00:16:18,502 Aucun de vous ne connaît toute l'histoire. 369 00:16:18,979 --> 00:16:21,106 S'il vous plaît. Laissez-moi leur dire la vérité. 370 00:16:22,382 --> 00:16:25,112 Alex, si maman ne veut pas t'apprendre à conduire... 371 00:16:25,185 --> 00:16:27,345 c'est parce qu'elle ne veut pas que tu aies ton permis. 372 00:16:27,587 --> 00:16:29,214 - Quoi ? - Réfléchis. 373 00:16:29,289 --> 00:16:32,190 Te conduire ici et là, ce sont ses moments préférés avec toi. 374 00:16:32,258 --> 00:16:34,658 C'est le seul endroit où tu n'es pas plongée dans un livre... 375 00:16:34,728 --> 00:16:36,218 et où elle peut vraiment te parler. 376 00:16:37,030 --> 00:16:39,123 Bien sûr, tu y gagnes ton permis... 377 00:16:39,199 --> 00:16:40,689 mais elle y perd sa petite fille. 378 00:16:40,767 --> 00:16:42,132 C'est vrai ? 379 00:16:42,902 --> 00:16:44,699 Viens là. 380 00:16:44,771 --> 00:16:47,365 Et la seule raison pour laquelle papa t'a menti... 381 00:16:48,541 --> 00:16:50,372 Je lui dis, papa ? 382 00:16:50,977 --> 00:16:52,342 Bien. 383 00:16:52,979 --> 00:16:55,209 Papa était un très grand taré, au collège. 384 00:16:55,281 --> 00:16:58,409 Il a invité maman à sortir 10 fois, elle a toujours dit non. 385 00:16:58,485 --> 00:17:02,216 Il a fini par dire, "Je ne t'embêterai plus si tu fais une chose pour moi." 386 00:17:02,288 --> 00:17:03,118 Juste une. 387 00:17:03,189 --> 00:17:04,749 - "Danse avec moi." - Danse, c'est tout. 388 00:17:04,791 --> 00:17:08,249 Il l'a fait tourner autour de la piste et s'est exprimé avec son corps... 389 00:17:08,328 --> 00:17:10,328 d'une manière qu'il n'aurait pu dire avec des mots. 390 00:17:10,363 --> 00:17:11,853 C'était beau. 391 00:17:11,931 --> 00:17:14,798 Maman a enfin vu le papa qu'on connaît tous et qu'on aime. 392 00:17:14,868 --> 00:17:16,460 Et tu voulais me donner ça ? 393 00:17:16,536 --> 00:17:18,026 Viens là. 394 00:17:20,874 --> 00:17:23,069 Venez tous manger du gâteau ! 395 00:17:23,676 --> 00:17:25,541 On pourra discuter de ma punition plus tard. 396 00:17:25,612 --> 00:17:26,738 Oui. 397 00:17:26,813 --> 00:17:28,644 C'est nous qui lui avons appris ça ? 398 00:17:28,715 --> 00:17:32,276 Ça ne peut pas être appris. C'est un don. 399 00:17:32,352 --> 00:17:34,912 Oui, elle le fait encore, elle me suit avec le regard langoureux. 400 00:17:34,988 --> 00:17:36,512 Elle ne comprend pas le message. 401 00:17:36,589 --> 00:17:38,614 Mais la bonne nouvelle c'est qu'Amy est en route. 402 00:17:38,691 --> 00:17:39,953 Il faut qu'on parle. 403 00:17:40,026 --> 00:17:41,220 Je dois y aller, Reuben. 404 00:17:41,895 --> 00:17:43,672 - Que se passe-t-il ? - C'est sur ta vie amoureuse. 405 00:17:43,696 --> 00:17:46,529 - On a de la visite, Jay. - C'est une intervention. 406 00:17:47,400 --> 00:17:49,698 Cette histoire avec Amy, ça ne va nulle part... 407 00:17:49,769 --> 00:17:52,181 mais on dirait qu'il y a une fille qui t'aime vraiment beaucoup. 408 00:17:52,205 --> 00:17:54,173 Je sais que ce n'est pas tout ce que tu veux. 409 00:17:54,240 --> 00:17:57,266 Elle est peut-être enrobée au milieu, je ne sais pas. 410 00:17:57,343 --> 00:17:59,709 Mais pourquoi tu ne lui donnes pas une chance ? 411 00:17:59,779 --> 00:18:01,690 Tu crois que c'est la fille que je devrais choisir ? 412 00:18:01,714 --> 00:18:05,309 Elle a l'air folle de toi, c'est sûr. Que sais-tu d'autre sur elle ? 413 00:18:05,385 --> 00:18:07,478 Salut, Manny. 414 00:18:08,054 --> 00:18:10,852 Elle a 6 ans et elle est de ma famille. Je dois continuer ? 415 00:18:10,924 --> 00:18:13,290 Ça explique toutes les tenues qu'elle a rejetées ce matin. 416 00:18:13,359 --> 00:18:16,021 L'argument reste valide. Tu dois baisser un peu ton regard. 417 00:18:16,096 --> 00:18:17,688 Bien, on parle encore de ça. 418 00:18:17,764 --> 00:18:18,958 Laisse-le tranquille. 419 00:18:19,032 --> 00:18:22,024 Quand Amy viendra, elle adorera la surprise dans son manteau. 420 00:18:22,102 --> 00:18:23,034 Qui est Amy ? 421 00:18:23,103 --> 00:18:25,448 Jay ne croit pas qu'elle s'intéresse à moi, mais elle a laissé son manteau. 422 00:18:25,472 --> 00:18:27,016 Pour quelle autre raison elle aurait fait ça ? 423 00:18:27,040 --> 00:18:28,918 Si on suit cette logique, j'aime le restaurant Denny's. 424 00:18:28,942 --> 00:18:32,969 Même si elle n'est pas amoureuse, elle peut pas le devenir un jour ? 425 00:18:33,046 --> 00:18:34,726 Non, il y a ce qu'on appelle les affinités. 426 00:18:34,781 --> 00:18:36,442 Les gens le savent tout de suite. 427 00:18:36,516 --> 00:18:37,847 Pas nécessairement. 428 00:18:37,917 --> 00:18:40,385 Je n'ai pas su tout de suite que je t'aimais bien. 429 00:18:40,453 --> 00:18:41,750 Peut-être pas la première minute. 430 00:18:41,821 --> 00:18:44,051 - Un mois. - Un mois ? Houlà. 431 00:18:44,124 --> 00:18:45,167 Je suis d'accord avec Manny. 432 00:18:45,191 --> 00:18:48,126 Certains font confiance à leur instinct et s'engagent à fond. 433 00:18:48,194 --> 00:18:49,855 D'autres ont besoin de prendre leur temps. 434 00:18:49,929 --> 00:18:53,228 Ce que Cam implique subtilement, c'est qu'il a su immédiatement... 435 00:18:53,299 --> 00:18:55,177 avec moi, alors que comme d'habitude j'ai pris mon temps. 436 00:18:55,201 --> 00:18:58,602 Devine quoi. J'ai su immédiatement, avec toi. Qu'en dis-tu ? 437 00:18:58,671 --> 00:18:59,831 En fait, non. 438 00:18:59,906 --> 00:19:02,466 Si, si tu comptes ce brunch désastreux... 439 00:19:02,542 --> 00:19:04,533 - Deux mois. - Deux mois ? Houlà ! 440 00:19:04,611 --> 00:19:07,944 Je suis d'accord avec Jay. Quand on rencontre la bonne personne, bang ! 441 00:19:08,014 --> 00:19:09,447 C'est ce qui est arrivé avec... 442 00:19:09,516 --> 00:19:10,847 Combien de temps ? 443 00:19:10,917 --> 00:19:12,077 Six mois ? 444 00:19:12,152 --> 00:19:13,744 Six mois. Houlà. 445 00:19:13,820 --> 00:19:17,221 Mais tu étais encein-thèse fiancée avec moi. 446 00:19:17,290 --> 00:19:18,917 Bien paré, papa. 447 00:19:18,992 --> 00:19:21,859 Je croyais que tu étais tombée amoureuse après la danse. 448 00:19:21,928 --> 00:19:23,896 Et c'était six mois après. 449 00:19:23,963 --> 00:19:25,975 Pourquoi ça t'a pris si longtemps de danser avec moi, Phil ? 450 00:19:25,999 --> 00:19:28,797 J'aurais dû réagir plus tôt puisqu'on vivait ensemble. 451 00:19:28,868 --> 00:19:32,133 Désolé. Je t'ai grondé, car tu traînais les pieds... 452 00:19:32,205 --> 00:19:34,799 et en ce qui nous concerne, je suis encore plus hésitant... 453 00:19:34,874 --> 00:19:37,035 Non, c'est super, ça fixe notre vrai anniversaire... 454 00:19:37,110 --> 00:19:38,954 deux mois plus tard, quand on était tous les deux sûrs. 455 00:19:38,978 --> 00:19:41,056 On peut encore réserver La Calèche pour notre mariage. 456 00:19:41,080 --> 00:19:42,809 - Tu les appelles ? - Oui. 457 00:19:42,882 --> 00:19:44,372 - Oui ! - Bien que je... 458 00:19:44,450 --> 00:19:45,610 - Appelle-les. - D'accord. 459 00:19:45,685 --> 00:19:49,314 Alors, tu vivais avec ce gars tout ce temps... 460 00:19:49,389 --> 00:19:50,219 Jay ! 461 00:19:50,290 --> 00:19:52,451 Comme c'est mignon. Il veut du gâteau. 462 00:19:52,525 --> 00:19:54,857 Non, écoute, écoute ! Qu'est-ce qu'il dit ? 463 00:19:54,928 --> 00:19:55,928 Jay. 464 00:19:55,995 --> 00:19:57,963 Jay ! Il dit "Jay" ! 465 00:19:58,498 --> 00:20:00,159 Il me connaît ! 466 00:20:00,233 --> 00:20:02,360 Et "Jay", c'est plus difficile à dire que "Dada." 467 00:20:02,435 --> 00:20:04,562 C'est un génie. Viens là. 468 00:20:07,173 --> 00:20:09,141 Elle est là ! 469 00:20:09,709 --> 00:20:11,108 Ça y est, Manny ! 470 00:20:11,177 --> 00:20:12,610 Va lui ouvrir, mon grand ! 471 00:20:13,112 --> 00:20:14,602 Hé, écoute, petit. 472 00:20:14,681 --> 00:20:18,139 Tu as peut-être raison sur les gens qui ont besoin de plus de temps. 473 00:20:18,218 --> 00:20:19,879 Regarde bout de chou, ici. 474 00:20:20,486 --> 00:20:21,851 Bonne chance, Manny. 475 00:20:21,921 --> 00:20:23,149 Merci, Jay. 476 00:20:24,157 --> 00:20:26,591 Alors, ça t'a pris 6 mois, Phil ? 477 00:20:26,659 --> 00:20:29,150 Je peux attendre 6 mois. 478 00:20:29,229 --> 00:20:31,322 Je serai là ! 479 00:20:31,397 --> 00:20:33,092 Je suis pas ravi d'entendre ça. 480 00:20:42,875 --> 00:20:45,639 Sa porte est encore fermée. Qu'est-ce qu'il fait là ? 481 00:20:45,712 --> 00:20:47,373 On sait tous les deux ce qu'il fait là. 482 00:20:47,447 --> 00:20:48,778 Ça fait des heures. 483 00:20:48,848 --> 00:20:50,315 J'étais comme ça à son âge. 484 00:20:50,383 --> 00:20:52,613 Il va s'épuiser. Tu devrais lui parler. 485 00:20:52,685 --> 00:20:54,482 Je veux pas le mettre mal à l'aise. 486 00:20:54,554 --> 00:20:56,715 - Frappe d'abord. - Tu as peut-être raison. 487 00:20:56,789 --> 00:20:58,934 Je ne veux pas qu'il s'y prenne mal et qu'il se blesse. 488 00:20:58,958 --> 00:21:00,687 Luke ? 489 00:21:00,760 --> 00:21:02,819 J'entre ! 490 00:21:03,429 --> 00:21:05,761 Hé, vieux. Buddy ! 491 00:21:05,832 --> 00:21:07,493 Papa ! Sors de là ! 492 00:21:07,567 --> 00:21:09,626 Sois pas gêné, fiston. C'est parfaitement naturel. 493 00:21:09,702 --> 00:21:11,192 Sors !