1 00:00:01,969 --> 00:00:04,460 - Oh, mon Dieu. - Phil, il est un peu tôt, non ? 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,130 Rendors-toi. Pas besoin de toi pour ça. 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,573 Chéri, on est la veille de Noël. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,576 Tu vas passer la journée là-dessus ? 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,442 J'avais promis. Oui ! 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,709 L'an dernier, à Noël, Phil a reçu un exerciseur... 7 00:00:15,783 --> 00:00:20,482 et juré de marcher de chez nous jusqu'au Canada en un an. 8 00:00:20,554 --> 00:00:22,886 Ce corps sculpté ne vient pas sans effort, mesdames. 9 00:00:22,957 --> 00:00:25,755 Sinon, plus de machine dans la chambre. 10 00:00:25,826 --> 00:00:28,624 Sauf cette machine, mesdames. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,755 Qui sont ces dames au juste ? 12 00:00:31,332 --> 00:00:33,232 Phil, arrête. 13 00:00:33,300 --> 00:00:35,325 T'aimerais trop ça, hein ? 14 00:00:35,403 --> 00:00:37,803 Alors que je suis si près de la frontière canadienne... 15 00:00:37,872 --> 00:00:41,069 que je sens déjà le bacon et les médicaments à bas prix. 16 00:00:41,142 --> 00:00:42,803 Maman, c'est pour toi de Nana. 17 00:00:42,877 --> 00:00:44,755 Je ne sais même pas pourquoi elle l'enveloppe chaque année. 18 00:00:44,779 --> 00:00:46,838 C'est toujours la même chose... des pantoufles. 19 00:00:46,914 --> 00:00:48,848 Elle pourrait te surprendre. 20 00:00:48,916 --> 00:00:52,317 Tu veux visiter le musée de l'Indifférence maternelle ? 21 00:00:53,521 --> 00:00:55,182 Regarde ce que tu fais ! 22 00:00:55,256 --> 00:00:56,951 Attention ! 23 00:00:57,024 --> 00:01:00,221 Vous déménagez tout de suite ? 24 00:01:00,294 --> 00:01:03,340 - Vous n'allez pas être en retard ? - On ne vire pas un lutin la veille de Noël. 25 00:01:03,364 --> 00:01:05,855 Je pensais que ce serait plus léger sans mes chaussures. 26 00:01:05,933 --> 00:01:08,094 Après, tu pourras mettre tes livres dessus. 27 00:01:08,169 --> 00:01:11,502 Des livres sur une étagère à chaussures. C'est ça. 28 00:01:11,572 --> 00:01:14,200 - Tu n'as rien à dire ? - Je suis juste trop heureuse. 29 00:01:14,275 --> 00:01:16,353 Après aujourd'hui, il n'y aura plus de vêtements partout... 30 00:01:16,377 --> 00:01:19,057 plus de téléphone d'une heure où tout ce qu'elle dit est "Pas vrai." 31 00:01:19,313 --> 00:01:22,976 Je trouve ça un peu triste de faire ça aujourd'hui. 32 00:01:23,050 --> 00:01:26,611 Je me souviens quand vous étiez dans le même lit la veille de Noël... 33 00:01:26,687 --> 00:01:29,281 pour parler de tous les cadeaux que vous alliez recevoir. 34 00:01:29,356 --> 00:01:30,687 C'est le jour parfait. 35 00:01:30,758 --> 00:01:32,589 Dans ma nouvelle chambre demain... 36 00:01:32,660 --> 00:01:35,720 je vais dire merci pour mon indépendance. 37 00:01:35,796 --> 00:01:37,730 C'est ça Noël, non ? 38 00:01:38,799 --> 00:01:40,357 Sérieusement ? Rien ? 39 00:01:52,980 --> 00:01:55,574 C'est la recette de ton arrière-grand-mère. 40 00:01:55,649 --> 00:01:57,549 Si elle te voyait aujourd'hui... 41 00:01:57,618 --> 00:02:00,348 elle en mourrait à nouveau parce que tu fais tout de travers ! 42 00:02:00,421 --> 00:02:02,321 Ma mère est ici cette semaine. 43 00:02:02,389 --> 00:02:04,914 Je l'aime beaucoup, mais vous savez ce qu'on dit. 44 00:02:04,992 --> 00:02:08,928 Après 3 jours, un invité pue plus qu'un cadavre. 45 00:02:10,931 --> 00:02:12,421 Qu'est-ce que c'est que ça ? 46 00:02:12,500 --> 00:02:13,990 Un sapin en fibre optique. 47 00:02:14,068 --> 00:02:15,865 C'est mieux pour l'environnement. 48 00:02:15,936 --> 00:02:17,904 Pas l'environnement de mon salon. 49 00:02:17,972 --> 00:02:21,100 J'avoue qu'il faut s'y faire, comme le yaourt grec. 50 00:02:21,175 --> 00:02:23,415 Maintenant, je ne sais même plus ce que goûtait l'ancien. 51 00:02:23,477 --> 00:02:26,241 Pourquoi on change toujours ce qui n'a pas besoin d'être changé ? 52 00:02:27,014 --> 00:02:30,245 Noël c'est un vrai sapin, du lait de poule... 53 00:02:30,317 --> 00:02:32,376 Perry Como et Bing à la radio. 54 00:02:32,453 --> 00:02:34,693 - Tu fais juste inventer les mots. - Je fixe les limites. 55 00:02:34,722 --> 00:02:37,748 On va trouver un vrai sapin et le couper comme quand j'étais petit. 56 00:02:37,825 --> 00:02:39,019 Viens avec moi. 57 00:02:39,093 --> 00:02:41,527 - Bonjour, papa. - Pas maintenant. Je sauve Noël. 58 00:02:42,763 --> 00:02:44,754 Merci encore d'être venue. 59 00:02:44,832 --> 00:02:47,164 Pas de problème. J'adore garder. 60 00:02:47,234 --> 00:02:49,429 Parfait. On va faire des petites courses. 61 00:02:49,503 --> 00:02:51,835 - Attends. Si tu amènes Joe... - Holà, Claire. 62 00:02:52,273 --> 00:02:54,798 Vers 16 h, c'est l'heure de son biberon. 63 00:02:57,111 --> 00:03:00,478 Lily, sais-tu pourquoi je peux me détendre et lire mon journal ? 64 00:03:00,548 --> 00:03:02,243 Parce que tu n'as plus de travail ? 65 00:03:02,316 --> 00:03:04,910 Je commence mon nouvel emploi dans exactement... 66 00:03:04,985 --> 00:03:07,215 Non. On ne va pas recommencer. 67 00:03:07,288 --> 00:03:09,756 C'est parce que je suis prévenant. 68 00:03:09,823 --> 00:03:11,723 J'ai fini mes courses de Noël il y a longtemps. 69 00:03:11,792 --> 00:03:13,384 C'est important de rester occupé. 70 00:03:13,460 --> 00:03:16,361 C'est parfaitement normal de se reposer... 71 00:03:16,430 --> 00:03:17,430 Non. Non. 72 00:03:17,498 --> 00:03:20,399 J'ai imprimé les directions pour la fête de Pepper. 73 00:03:21,001 --> 00:03:23,731 On appelle ça "Le gai Noël" maintenant. 74 00:03:23,804 --> 00:03:26,136 Heureusement, on l'a convaincu d'oublier "Feliz Navidude". 75 00:03:26,207 --> 00:03:29,870 Chérie, finis ton déjeuner, qu'on aille aider l'humanité. 76 00:03:29,944 --> 00:03:31,935 1 h de bénévolat, maximum. 77 00:03:32,947 --> 00:03:36,178 Je n'arrive pas à manger. J'ai trop hâte d'avoir ma Petite Fourrière. 78 00:03:36,250 --> 00:03:37,410 Ta quoi ? 79 00:03:37,484 --> 00:03:40,063 Ma Petite Fourrière vient avec 6 chiots qui ont des profils en ligne. 80 00:03:40,087 --> 00:03:42,499 Demandez la permission de vos parents avant d'aller sur Internet. 81 00:03:42,523 --> 00:03:46,186 Chérie, tu n'as jamais parlé de Petite Fourrière. Ce n'est pas sur la liste. 82 00:03:46,260 --> 00:03:49,229 Si, ça l'est. "Petite Fourrière." 83 00:03:49,296 --> 00:03:51,264 Oh, non ! Elle a oublié le "e". 84 00:03:51,332 --> 00:03:53,425 Et chérie, il y a un "ière" dans "Fourrière". 85 00:03:53,500 --> 00:03:56,230 Là, ça dit "petit four." 86 00:03:56,303 --> 00:03:58,271 Un petit four ? 87 00:03:58,339 --> 00:04:00,398 Le plus beau cadeau qui soit. 88 00:04:01,342 --> 00:04:02,969 Je veux une Petite Fourrière. 89 00:04:03,043 --> 00:04:04,533 Chérie, c'est... 90 00:04:05,212 --> 00:04:07,180 Je ne veux pas te pointer du doigt... 91 00:04:07,248 --> 00:04:11,048 mais notre fille avait une chose sur sa liste... 92 00:04:11,118 --> 00:04:13,313 et quelqu'un ne l'a pas acheté... 93 00:04:13,387 --> 00:04:15,480 alors quelqu'un va aller magasiner. 94 00:04:15,556 --> 00:04:17,285 - Tu me pointes du doigt. - Non. 95 00:04:17,358 --> 00:04:19,553 Il est juste engourdi. 96 00:04:21,328 --> 00:04:24,058 Cahier de bord de l'Exerciseur, 24/12. 97 00:04:24,531 --> 00:04:26,396 À 10 km de la frontière canadienne. 98 00:04:26,467 --> 00:04:29,027 Moral : Au zénith. Vigueur : Maximale. 99 00:04:29,670 --> 00:04:32,764 Besoin de gel sur les cuisses. 100 00:04:32,840 --> 00:04:36,241 - Parfait. Luke. - Papa, je t'ai suivi sur la corde raide. 101 00:04:36,310 --> 00:04:38,608 J'étais à tes côtés pendant le concours d'ailes de poulet. 102 00:04:38,679 --> 00:04:41,477 Mais là, je ne la sens pas. Tu rates la veille de Noël. 103 00:04:41,548 --> 00:04:44,676 Il y a un truc plus important que Noël, mon fils... L'honneur. 104 00:04:44,752 --> 00:04:46,529 Si je n'atteins pas le Canada, ta mère gagne... 105 00:04:46,553 --> 00:04:48,680 et cet engin sera dans le garage demain matin. 106 00:04:48,756 --> 00:04:50,280 Notre garage ? 107 00:04:51,058 --> 00:04:52,753 Je m'occupe du recyclage. 108 00:04:52,826 --> 00:04:56,284 Je dois le sortir du garage et le mettre sur le trottoir avant 6 h les mardis. 109 00:04:56,363 --> 00:04:58,092 J'ai peut-être raté quelques semaines. 110 00:05:01,201 --> 00:05:02,361 Ciel ! 111 00:05:04,505 --> 00:05:06,496 Peut-être plus que quelques semaines. 112 00:05:07,174 --> 00:05:10,120 Éventuellement, la pile est devenue si grosse, je ne pouvais plus la sortir... 113 00:05:10,144 --> 00:05:12,237 sans éveiller les soupçons des voisins. 114 00:05:12,313 --> 00:05:14,781 J'aime pas qu'on pose trop de questions. 115 00:05:14,848 --> 00:05:16,338 Alors, tu as raison. Tu dois finir. 116 00:05:16,417 --> 00:05:18,895 Tu ne te serviras jamais de ce truc dans le garage. Il y fait trop froid. 117 00:05:18,919 --> 00:05:21,911 Voilà pourquoi je vais au Canada... pour éviter le froid. 118 00:05:23,057 --> 00:05:24,217 Non. 119 00:05:30,097 --> 00:05:32,065 Je sais qu'on marche depuis 1 h... 120 00:05:32,132 --> 00:05:34,532 mais ça vaut la peine quand on trouve une telle beauté. 121 00:05:34,601 --> 00:05:36,899 Voilà pourquoi on ne coupe pas le 1er arbre venu. 122 00:05:36,970 --> 00:05:38,870 C'est littéralement le 1er qu'on voit. 123 00:05:38,939 --> 00:05:40,429 Voilà notre voiture. 124 00:05:40,507 --> 00:05:42,236 Non, on est parti par là. 125 00:05:42,309 --> 00:05:44,277 Alors, tu dis qu'on a fait le tour de la planète ? 126 00:05:44,345 --> 00:05:46,074 Passe-moi la hache. 127 00:05:53,287 --> 00:05:55,465 Me regarde pas comme ça. Les sapins sont comme les femmes. 128 00:05:55,489 --> 00:05:57,787 Les meilleurs te font travailler un peu plus fort. 129 00:06:04,365 --> 00:06:06,265 T'es vraiment pas son genre. 130 00:06:06,333 --> 00:06:08,597 - Je sais... - Désolée. 131 00:06:08,669 --> 00:06:13,038 Ça va. Claire et moi en avons profité pour discuter. 132 00:06:14,041 --> 00:06:17,067 - Vraiment navrée d'être en retard. - Arrête, menteuse. 133 00:06:17,144 --> 00:06:19,112 - C'est vrai, tu as raison. - Ça va. 134 00:06:19,179 --> 00:06:20,908 J'espère que je n'ai pas ennuyé Pilar. 135 00:06:20,981 --> 00:06:26,851 Non ! J'adore quand tu parles de ta famille et ton poste important. 136 00:06:26,920 --> 00:06:30,913 Pas si important que ça. Je travaille juste avec mon père. 137 00:06:30,991 --> 00:06:33,585 Mais tu travailles fort. Je suis fière de toi. 138 00:06:33,660 --> 00:06:36,891 - De quoi ils ont l'air ? - Parfaits. 139 00:06:36,964 --> 00:06:39,023 - Tu es une très bonne élève. - Merci. 140 00:06:39,099 --> 00:06:40,896 Ma grand-mère l'a appris à ma mère. 141 00:06:40,968 --> 00:06:44,995 Ma mère me l'a appris et maintenant, je l'apprends à Claire. 142 00:06:45,072 --> 00:06:46,471 Et ne sois pas si modeste. 143 00:06:46,540 --> 00:06:50,636 Je respecte une femme qui peut élever une famille et travailler. 144 00:06:50,711 --> 00:06:54,374 Peux-tu croire que les vendredis, ils s'habillent comme ils veulent ? 145 00:06:54,448 --> 00:06:55,813 Goûte. Goûte. 146 00:06:55,883 --> 00:06:57,612 Parfois, ils portent même des survêtements. 147 00:06:57,684 --> 00:07:00,016 Tu veux lécher ? 148 00:07:00,087 --> 00:07:01,645 - Oui ! - Tu aimes ça ? 149 00:07:01,722 --> 00:07:03,189 - Moi aussi. - Non, non ! 150 00:07:03,257 --> 00:07:05,316 Juste ceux qui ont aidé. 151 00:07:05,392 --> 00:07:07,326 Je ne fais pas les règlements. 152 00:07:12,032 --> 00:07:14,091 Lily, quel magnifique ornement. 153 00:07:14,168 --> 00:07:16,363 Ça va rendre un petit enfant très heureux. 154 00:07:16,437 --> 00:07:19,895 Attends. Je ne peux pas le garder ? Alors, pourquoi je le fais ? 155 00:07:19,973 --> 00:07:21,406 Bon, les enfants ! 156 00:07:21,475 --> 00:07:24,842 On a de la visite du Pôle Nord et il est venu avec des cadeaux. 157 00:07:27,548 --> 00:07:28,640 Comment ça va ? 158 00:07:28,715 --> 00:07:30,326 Il n'y a plus une seule Petite Fourrière. 159 00:07:30,350 --> 00:07:33,842 C'est comme chercher une Patouf la veille de Noël en 1983. 160 00:07:33,921 --> 00:07:35,081 Tu y penses encore, hein ? 161 00:07:35,155 --> 00:07:36,554 Son lit était déjà fait. 162 00:07:36,623 --> 00:07:38,557 Lily va être anéantie. 163 00:07:38,625 --> 00:07:41,492 Appelle. Mets-nous sur une liste. Fais quelque chose. 164 00:07:41,562 --> 00:07:43,928 Je vais trouver. Comment se passe la collecte ? 165 00:07:43,997 --> 00:07:46,727 Ça va. Tu sais. Apportez votre chéquier. 166 00:07:46,800 --> 00:07:49,496 On voit quand ils ont besoin d'argent... Un peu plus. 167 00:07:49,570 --> 00:07:51,162 Ils offrent plein de trucs gratuits. 168 00:07:51,238 --> 00:07:53,172 Je dois y aller. Un ami à aider. 169 00:07:54,942 --> 00:07:57,069 Bonjour. Classique. Très bien exécuté. 170 00:07:57,144 --> 00:07:59,322 - Si j'avais juste une... - J'essaie juste de vous faire sourire. 171 00:07:59,346 --> 00:08:01,610 - Vous allez vous en sortir. - Me sortir de quoi ? 172 00:08:01,682 --> 00:08:04,617 N'ayez pas honte. Tout le monde ici est dans le même bateau. 173 00:08:04,685 --> 00:08:05,845 Vraiment ? 174 00:08:05,919 --> 00:08:09,116 Le mieux, c'est le chocolat chaud... on peut garder la tasse. 175 00:08:16,830 --> 00:08:18,875 Je pensais que c'était une collecte de fonds pour les nécessiteux. 176 00:08:18,899 --> 00:08:21,231 Il s'avère que c'était une collecte pour les nécessiteux. 177 00:08:22,269 --> 00:08:24,931 - Regarde ! J'ai eu une Petite Fourrière. - Quoi ? Non. 178 00:08:25,005 --> 00:08:26,870 Je suis enfin heureuse. 179 00:08:26,940 --> 00:08:28,567 Je voudrais une photo pour le journal. 180 00:08:29,009 --> 00:08:31,876 - Tu la montreras à ta maman. - Je n'ai pas de maman. 181 00:08:31,945 --> 00:08:33,276 C'est pour toi que je fais ça. 182 00:08:36,183 --> 00:08:38,276 Cette crampe pourrait bien être une crise cardiaque. 183 00:08:38,352 --> 00:08:40,430 Voici quelques conseils que je me suis retenus te de donner. 184 00:08:40,454 --> 00:08:41,931 Toujours se raser dans le sens du poil. 185 00:08:41,955 --> 00:08:45,186 Un bon imprésario ne demande jamais une avance. 186 00:08:45,259 --> 00:08:46,259 Papa, ça va aller. 187 00:08:46,326 --> 00:08:48,385 - Je veux vraiment arrêter. - Tu vas y arriver. 188 00:08:48,462 --> 00:08:50,123 Il n'allait jamais y arriver. 189 00:08:50,197 --> 00:08:51,892 Il fallait juste gagner du temps. 190 00:08:53,267 --> 00:08:56,668 - Ça fait beaucoup de stock. - Apporte tout se faire recycler. 191 00:08:56,737 --> 00:08:58,295 Pas avant d'être payé. 192 00:08:58,972 --> 00:09:01,998 Pour ta gouverne, ça, ça vaut 6 semaines d'argent de poche. 193 00:09:02,075 --> 00:09:03,940 Tes parents sont tellement cool. 194 00:09:04,978 --> 00:09:07,310 Pour que je sache que c'est fait, klaxonne en partant. 195 00:09:08,015 --> 00:09:11,143 - Klaxonne ! - De ta voiture, idiot. 196 00:09:11,218 --> 00:09:13,914 La meilleure carte de visite est une poignée de main. 197 00:09:13,987 --> 00:09:17,582 La meilleure approche est avec une paire de Dockers serrée. 198 00:09:17,658 --> 00:09:19,626 - Les meilleurs Dockers... - Papa, épargne-moi. 199 00:09:19,693 --> 00:09:21,923 - Ce sont les derniers 8 km. - Je n'y arriverai jamais ! 200 00:09:21,995 --> 00:09:23,622 Bien sûr que si ! 201 00:09:23,697 --> 00:09:25,528 Et puis, fais comme tu veux. 202 00:09:25,599 --> 00:09:26,930 - J'abandonne. - Cool. 203 00:09:27,000 --> 00:09:30,333 Ça ne sera qu'un échec de plus. 204 00:09:30,404 --> 00:09:33,805 T'es-tu déjà demandé pourquoi on fait un tel détour pour aller à l'école ? 205 00:09:35,008 --> 00:09:37,568 Pour que je n'ai pas à passer devant certains endroits... 206 00:09:37,644 --> 00:09:40,204 la maison du prof de flûte où je suis allé une fois... 207 00:09:40,280 --> 00:09:44,808 L'académie de cuisine française, quittée après avoir appris 2 des 5 sauces... 208 00:09:44,885 --> 00:09:47,877 le studio de yoga, abandonné après avoir appris la position du bébé béat. 209 00:09:49,356 --> 00:09:52,723 Ce sera difficile d'ignorer cet échec qui trônera dans mon garage. 210 00:09:54,428 --> 00:09:55,588 Lève-toi. 211 00:09:55,662 --> 00:09:58,290 - J'apprécie, bonhomme, mais... - Lève-toi. 212 00:09:59,366 --> 00:10:03,359 Je ne connais rien aux flûtes, à la cuisine ou aux bébés béats... 213 00:10:04,338 --> 00:10:07,307 mais je vais mener mon père jusqu'au Canada. 214 00:10:07,374 --> 00:10:09,308 Monte sur cet engin. 215 00:10:09,376 --> 00:10:10,866 Merci, mon fils. 216 00:10:10,944 --> 00:10:14,175 Tu me remercieras à la fin, au moment des célébrations. 217 00:10:14,247 --> 00:10:15,976 Imagine. 218 00:10:17,618 --> 00:10:19,347 Je l'imagine. 219 00:10:20,587 --> 00:10:23,147 Je l'imagine. Je l'imagine vraiment ! 220 00:10:25,926 --> 00:10:27,826 - Merci, père Noël. - De rien. 221 00:10:27,894 --> 00:10:30,522 N'oublie pas le bâton fort de Mme Noël. 222 00:10:30,597 --> 00:10:32,030 Je fais une pause. 223 00:10:32,099 --> 00:10:33,930 Pardon ? 224 00:10:35,268 --> 00:10:37,964 Ça va. Quelqu'un veut se faire prendre en photo avec moi ? 225 00:10:38,038 --> 00:10:40,632 - Moi. - Je parlais des enfants. 226 00:10:42,509 --> 00:10:44,067 - C'était quoi ça ? - Quoi ? 227 00:10:44,144 --> 00:10:45,668 Le père Noël ne prend pas de pause. 228 00:10:45,746 --> 00:10:47,737 Il va au Pôle Nord. 229 00:10:47,814 --> 00:10:51,272 Pourquoi tu laisses tout traîner ? Qui passe son temps à nettoyer ? 230 00:10:51,351 --> 00:10:53,478 Tu es vraiment une harpie ! 231 00:10:53,553 --> 00:10:56,488 On ne peut pas avoir l'air heureux, au moins pendant les fêtes ? 232 00:10:56,556 --> 00:10:57,682 Pour les enfants ! 233 00:10:58,558 --> 00:11:01,391 Un autre chocolat chaud ? Tu vas en boire combien ? 234 00:11:01,461 --> 00:11:03,224 Au moins, c'est chaud, pas comme toi ! 235 00:11:03,296 --> 00:11:05,491 Il voyage beaucoup. 236 00:11:05,565 --> 00:11:08,557 Elle a pris du poids. C'est dur. 237 00:11:09,369 --> 00:11:11,997 Oui, vous pouvez me mettre sur la liste des retardataires. 238 00:11:12,072 --> 00:11:14,472 - Le voilà. - Hé, Jotham. 239 00:11:14,541 --> 00:11:17,533 On dirait que quelqu'un a fait des courses de dernière minute. 240 00:11:17,611 --> 00:11:19,101 Ce Daniel est très chanceux. 241 00:11:19,179 --> 00:11:21,545 Il l'est, mais ça, c'est pour la fête de Pepper. 242 00:11:21,615 --> 00:11:23,515 L'invitation disait "Pas de cadeaux, SVP." 243 00:11:23,583 --> 00:11:25,642 Redis-le... en tant que Pepper. 244 00:11:25,719 --> 00:11:28,153 Pas de cadeaux ? SVP. 245 00:11:28,722 --> 00:11:32,522 17 h la veille de Noël et je dois trouver une douzaine de cadeaux parfaits... 246 00:11:32,592 --> 00:11:34,890 pour les hommes les plus difficiles du monde... 247 00:11:35,896 --> 00:11:37,488 mes très chers amis. 248 00:11:37,564 --> 00:11:40,226 Tire ! Tire ! Tire ! 249 00:11:40,300 --> 00:11:42,825 - Pause. - C'est interminable. 250 00:11:42,903 --> 00:11:46,737 Normal. Ça nous a déjà pris toute une journée pour un arbre, mon père et moi. 251 00:11:46,807 --> 00:11:50,641 Quand il l'avait finalement coupé, il avait célébré ça avec un cigare. 252 00:11:51,411 --> 00:11:53,171 J'étais petit alors, j'ai fumé une cigarette. 253 00:11:54,414 --> 00:11:55,904 Prends l'autre bout. 254 00:11:57,584 --> 00:12:00,018 Et voilà. Là, on parle. C'est... 255 00:12:01,788 --> 00:12:04,086 - Ça ne bouge pas ! - C'est quel bois au juste ? 256 00:12:04,157 --> 00:12:05,522 On devrait en faire des scies. 257 00:12:05,592 --> 00:12:07,253 Soyons réalistes. L'arbre a gagné. 258 00:12:07,327 --> 00:12:09,261 On est des Pritchett. On n'abandonne jamais. 259 00:12:09,796 --> 00:12:11,855 Et puis, tous mes outils sont coincés dans le tronc. 260 00:12:13,500 --> 00:12:14,626 Je sais. 261 00:12:16,136 --> 00:12:17,626 C'est de la physique pure. 262 00:12:17,704 --> 00:12:20,798 Un peu de pression et ça cédera où est la lame. 263 00:12:20,874 --> 00:12:22,808 Écrase. 264 00:12:23,243 --> 00:12:25,643 Ça fonctionne. C'est ce qu'on appelle de la... 265 00:12:25,712 --> 00:12:27,043 Baisse-toi ! 266 00:12:28,849 --> 00:12:31,818 - On a arraché la moitié des branches. - C'est très bien comme ça. 267 00:12:31,885 --> 00:12:34,080 On cachera ça en le peignant. 268 00:12:36,990 --> 00:12:38,719 Claire, je pensais que tu étais partie. 269 00:12:38,792 --> 00:12:41,537 Elle était sur le point, mais je voulais lui montrer comme elle plus jolie... 270 00:12:41,561 --> 00:12:43,859 quand elle n'a pas ses cheveux dans le visage. 271 00:12:43,930 --> 00:12:45,898 Même si elle a de beaux cheveux. 272 00:12:49,503 --> 00:12:52,267 - Qu'est-ce qu'elle a dit ? - Que tu as choisi une belle teinte. 273 00:12:52,339 --> 00:12:55,069 Je pense que c'est ce qu'elle a dit avec cet accent américain. 274 00:12:55,142 --> 00:12:57,542 Pas besoin de la gâter. 275 00:12:57,611 --> 00:13:00,171 Après tout, elle est ma mère. 276 00:13:00,247 --> 00:13:04,047 C'était les préférés de Glorita. 277 00:13:04,117 --> 00:13:06,915 Elle faisait le poirier pour avoir plus de biscuits. 278 00:13:06,987 --> 00:13:08,318 Ou en tout cas, elle essayait. 279 00:13:08,388 --> 00:13:10,447 Ce n'est pas facile. 280 00:13:10,524 --> 00:13:13,584 C'est déjà assez difficile de faire tenir tout ça à l'endroit. 281 00:13:13,660 --> 00:13:16,288 Imagine quand tout se retrouve à l'envers. 282 00:13:16,363 --> 00:13:18,331 Mon Dieu. J'y arrive encore. 283 00:13:18,398 --> 00:13:21,265 - Regarde-moi ça. - Regardez ça Claire, Gloria ! 284 00:13:22,002 --> 00:13:25,369 - Très bien. Deux biscuits pour toi. - Merci ! 285 00:13:25,438 --> 00:13:27,963 Elle a besoin d'une pédicure. Regarde-moi ça. 286 00:13:28,041 --> 00:13:30,009 Tu m'as fait tomber. 287 00:13:30,076 --> 00:13:31,771 - Pas du tout. - Si, tout à fait ! 288 00:13:31,845 --> 00:13:33,506 - Pourquoi t'as fait ça ? - Elle frime ! 289 00:13:33,580 --> 00:13:35,980 Les filles ! Les filles ! Les filles ! 290 00:13:36,049 --> 00:13:39,018 Pas besoin de se battre. Je n'ai pas de préférée. 291 00:13:39,085 --> 00:13:40,814 Et pourquoi pas ? 292 00:13:45,458 --> 00:13:48,723 Vous me décevez toutes les deux. 293 00:13:48,795 --> 00:13:52,424 En famille, on devrait se traiter avec amour et respect. 294 00:13:52,499 --> 00:13:54,592 Sauf que Claire n'est pas de la famille. 295 00:13:56,136 --> 00:13:58,730 Non, non. Elle a raison, à moins que ce soit ce que tu as dit. 296 00:13:58,805 --> 00:14:01,968 Je ne sais pas, j'ai juste pris français et je parle un peu. 297 00:14:02,042 --> 00:14:05,102 - Très bel accent. - Vraiment ? Tu crois ? 298 00:14:06,379 --> 00:14:08,006 Désolée. Je... 299 00:14:10,517 --> 00:14:12,041 Je suis jalouse. 300 00:14:12,986 --> 00:14:14,715 Claire. 301 00:14:15,055 --> 00:14:18,252 Toi aussi, tu es belle, à ta façon. 302 00:14:18,325 --> 00:14:20,816 Je ne suis pas jalouse de toi. 303 00:14:20,894 --> 00:14:24,227 Je suis jalouse que ta mère vienne de Colombie pour te voir. 304 00:14:24,297 --> 00:14:26,891 Ma mère ne veut même pas prendre l'autobus... 305 00:14:26,967 --> 00:14:28,992 pour quitter sa coop d'amandes et venir me voir. 306 00:14:29,069 --> 00:14:30,468 Elle t'envoie des cadeaux, non ? 307 00:14:30,537 --> 00:14:33,631 La même chose chaque année. Des pantoufles. 308 00:14:33,707 --> 00:14:35,800 - Je suis navrée. - Merci. 309 00:14:35,876 --> 00:14:38,743 Mais je ne devrais pas t'en vouloir juste, parce que ma mère est nulle. 310 00:14:38,812 --> 00:14:40,609 Respecte ta mère ! 311 00:14:41,114 --> 00:14:42,604 - Elle est toujours comme ça ? - Oui. 312 00:14:42,682 --> 00:14:48,018 T'es-tu déjà dit qu'elle avait peut-être une raison de t'offrir des pantoufles ? 313 00:14:48,088 --> 00:14:50,955 Elle a trouvé un truc que j'aimais à 8 ans et... 314 00:14:51,024 --> 00:14:52,787 ne s'est plus jamais posée la question. 315 00:14:52,859 --> 00:14:55,919 Peut-être qu'elle y pense souvent. 316 00:14:55,996 --> 00:15:00,524 Peut-être qu'elle pense à une époque où elle t'a rendue heureuse... 317 00:15:00,600 --> 00:15:02,966 et elle veut revivre ce moment. 318 00:15:03,737 --> 00:15:05,364 Maintenant, je me sens très mal. 319 00:15:05,438 --> 00:15:07,758 Tout ce que je lui ai envoyé, c'est une carte électronique. 320 00:15:08,308 --> 00:15:10,469 On n'aime pas se l'avouer... 321 00:15:11,845 --> 00:15:16,339 mais une mère ne se remet jamais du départ de sa fille. 322 00:15:17,450 --> 00:15:20,351 On a toujours besoin de nos petites filles. 323 00:15:22,088 --> 00:15:24,488 J'aurai toujours besoin de toi, maman. 324 00:15:25,358 --> 00:15:27,292 Ne m'envoie jamais de pantoufles. 325 00:15:27,360 --> 00:15:28,292 Jamais. 326 00:15:28,361 --> 00:15:29,361 Parfait. 327 00:15:32,766 --> 00:15:35,234 Pardon. Pardon. 328 00:15:35,869 --> 00:15:38,895 Pardon, le lutin. Ça fait 45 minutes. Où est le Père Noël ? 329 00:15:38,972 --> 00:15:40,564 Je ne sais pas. 330 00:15:40,640 --> 00:15:44,303 Peut-être qu'il prépare les cadeaux pour les enfants du monde entier. 331 00:15:45,312 --> 00:15:46,574 Une seconde. 332 00:15:47,781 --> 00:15:49,544 Hé. Vous partez ? 333 00:15:49,616 --> 00:15:50,708 Où est-il ? 334 00:15:50,784 --> 00:15:53,344 Il a dit qu'il allait s'acheter un paquet de bonbons. 335 00:15:53,420 --> 00:15:54,580 Comme ceux-là ? 336 00:15:54,654 --> 00:15:56,246 Père Noël ! Père Noël ! 337 00:15:56,323 --> 00:16:00,259 Réveille ! Il ne reviendra jamais. 338 00:16:00,927 --> 00:16:03,122 Il faut se changer et filer incognito. 339 00:16:03,196 --> 00:16:05,255 Où ai-je la tête ? Mes yeux sont trop beaux pour ça. 340 00:16:05,332 --> 00:16:08,028 Je n'ai même pas su garder un faux mari. 341 00:16:08,101 --> 00:16:10,941 J'ai toujours pensé que tu étais dure à vivre, mais c'est peut-être moi. 342 00:16:10,971 --> 00:16:13,098 Ils ont franchi le tapis rouge. C'est un problème. 343 00:16:13,173 --> 00:16:14,231 Un gros problème. 344 00:16:14,307 --> 00:16:17,606 J'attends qu'un homme voie la vraie moi. Et maintenant, ça me fait peur. 345 00:16:17,677 --> 00:16:20,009 - Ils ont pris Éclair en otage ! - Que va-t-il m'arriver ? 346 00:16:20,080 --> 00:16:22,658 Est-ce que je vais tous les harceler jusqu'à ce que je suis seule ? 347 00:16:22,682 --> 00:16:25,048 - Maman a bien trouvé quelqu'un. - C'est vrai. 348 00:16:25,118 --> 00:16:27,780 Écoute. On doit vraiment filer. 349 00:16:27,854 --> 00:16:30,948 Mais sache que tu n'étais pas si difficile à vivre. 350 00:16:32,192 --> 00:16:33,625 Oh, mon Dieu ! 351 00:16:33,693 --> 00:16:35,456 Oh, mon Dieu ! 352 00:16:36,129 --> 00:16:37,994 Où est le Père Noël ? 353 00:16:39,699 --> 00:16:42,395 Encore cent mètres. Tu y es presque. 354 00:16:42,469 --> 00:16:44,232 Tu le vois ? 355 00:16:44,304 --> 00:16:47,398 C'est tellement beau. Si vert. 356 00:16:47,474 --> 00:16:49,908 - Et ces cimes là-bas. - Les Rocheuses ? 357 00:16:49,976 --> 00:16:52,588 Non, mes culottes courtes. Tu peux tirer dessus une dernière fois ? 358 00:16:52,612 --> 00:16:53,772 Tu franchis la frontière. 359 00:16:53,847 --> 00:16:56,475 Désolé de te le dire, mais j'ai du coton plein la bouche. 360 00:16:56,549 --> 00:16:59,245 Non. Tu y es. Tu es au Canada. 361 00:16:59,319 --> 00:17:01,082 Attends. Pardon ? 362 00:17:01,654 --> 00:17:03,918 J'ai réussi ? J'ai réussi ! 363 00:17:04,224 --> 00:17:06,385 J'ai réussi. J'ai réussi ! 364 00:17:07,694 --> 00:17:09,423 Allons le dire à maman. 365 00:17:10,663 --> 00:17:13,154 Attends. Comment je marchais avant ? 366 00:17:13,233 --> 00:17:15,463 Viens, chérie. Allons-y. 367 00:17:19,739 --> 00:17:21,934 - On sert le souper de Noël. - Non. Ça va. 368 00:17:22,008 --> 00:17:25,102 - On doit y aller alors... - Mais je n'ai pas mangé aujourd'hui. 369 00:17:25,178 --> 00:17:27,442 - Pauvre toi. - Non, elle va très bien. 370 00:17:29,315 --> 00:17:31,180 Le voilà. Chérie, où as-tu pris ce manteau ? 371 00:17:31,251 --> 00:17:35,210 Désolé, les enfants. On n'a plus de manteaux ou de jouets. 372 00:17:36,389 --> 00:17:39,017 Ça va, maman. Au moins, j'ai pu voir mes cadeaux. 373 00:17:39,092 --> 00:17:40,855 Viens. Allons-y. 374 00:17:40,927 --> 00:17:42,690 Comment vont mes petits bienfaiteurs ? 375 00:17:42,762 --> 00:17:44,840 - Vous vous êtes amusés ? - Oui. On en parlera dans la voiture. 376 00:17:44,864 --> 00:17:47,298 Oh, mon Dieu. 377 00:17:47,367 --> 00:17:49,801 - C'est quoi ça ? - Je me suis lâché, hein ? 378 00:17:49,869 --> 00:17:51,769 Non, non. C'est un miracle de Noël. 379 00:17:51,838 --> 00:17:54,602 Les enfants ! Les enfants ! Qui veut des cadeaux ? 380 00:17:54,674 --> 00:17:57,438 - Cam, qu'est-ce que tu fais ? - Fais-moi confiance. Lily en a assez. 381 00:17:57,510 --> 00:18:00,707 - Joyeux Noël, tout le monde ! - Hé, Cam. 382 00:18:02,215 --> 00:18:03,477 Pas celui-là. 383 00:18:04,684 --> 00:18:06,151 Ils ne sont pas pour Lily. 384 00:18:06,219 --> 00:18:09,313 - "Des sabots pour lui et lui" ? - C'est pour la fête de Pepper. 385 00:18:09,389 --> 00:18:11,829 - Il a dit, "Pas de cadeaux, SVP." - Imagine Pepper le disant. 386 00:18:12,592 --> 00:18:14,236 C'est quoi une assiette à sel himalayenne ? 387 00:18:14,260 --> 00:18:16,956 On assaisonne son plat en le servant. 388 00:18:17,030 --> 00:18:18,310 "Une balance de gras corporel" ? 389 00:18:18,364 --> 00:18:20,730 J'en aurais voulu une à ton âge. De rien. 390 00:18:20,800 --> 00:18:22,665 Qui est Robert Mapplethorpe ? 391 00:18:22,735 --> 00:18:25,033 Celui-là, je vais le reprendre. Désolé. 392 00:18:25,105 --> 00:18:28,802 Ça va. Tout ce que je veux cette année, c'est une Petite Fourrière. 393 00:18:29,476 --> 00:18:32,468 Tiens. Prends la mienne. C'est très amusant. 394 00:18:32,545 --> 00:18:35,343 Oh, on Dieu. C'est tellement mignon. 395 00:18:35,415 --> 00:18:38,009 Lily, ma chérie, c'est si gentil. 396 00:18:38,084 --> 00:18:40,211 Ça va. J'en aurai un autre demain. 397 00:18:41,020 --> 00:18:43,284 - Tu sais quoi ? À ce propos... - Cam ? 398 00:18:43,356 --> 00:18:46,416 C'était le magasin de J-O-U-E-T-S. 399 00:18:47,160 --> 00:18:49,060 - Quoi ? - Ils ont une Petite Fourrière. 400 00:18:49,129 --> 00:18:51,563 On n'y arrivera pas avant que ça ferme. 401 00:18:51,631 --> 00:18:53,599 Tu sais qui vit tout près ? 402 00:18:55,335 --> 00:18:58,532 Oh, non. Non ! 403 00:19:06,746 --> 00:19:08,236 On y est presque. 404 00:19:09,282 --> 00:19:11,182 Non. 405 00:19:11,251 --> 00:19:13,981 Non ! Pourquoi ? 406 00:19:14,354 --> 00:19:16,618 Pourquoi ? 407 00:19:20,260 --> 00:19:22,751 À bien y penser, le cigare était une erreur. 408 00:19:23,496 --> 00:19:25,191 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 409 00:19:25,265 --> 00:19:27,543 - On rentre à la maison. - Mais un Pritchett n'abandonne jamais. 410 00:19:27,567 --> 00:19:31,367 Mais il sait quand renoncer, ce qui est une victoire en soi. 411 00:19:31,437 --> 00:19:33,200 - À moins que... - Quoi ? 412 00:19:33,273 --> 00:19:35,935 Non. C'est fou. À moins que... 413 00:19:36,009 --> 00:19:37,738 Tu veux que je te le redemande ? 414 00:19:37,810 --> 00:19:41,769 On met de la pression sur la hache déjà enfoncée dans le tronc. 415 00:19:41,848 --> 00:19:43,475 Peut-être avec le cric de la voiture. 416 00:19:43,550 --> 00:19:45,711 La pression verticale va fendre le tronc. 417 00:19:51,991 --> 00:19:53,720 On dira aux gens qu'on l'a fait comme ça. 418 00:19:53,793 --> 00:19:55,852 Mais c'est comme ça qu'on a fait. 419 00:19:57,330 --> 00:20:01,858 Les gens adorent le neuf, mais les meilleurs trucs ont une histoire. 420 00:20:01,935 --> 00:20:03,163 Superbe sapin. 421 00:20:03,236 --> 00:20:04,794 Sauf que la scie est dans le tronc. 422 00:20:04,871 --> 00:20:07,738 Il ne faut pas que ton frère s'en approche. 423 00:20:08,508 --> 00:20:11,136 Souvent, ce n'est qu'après s'être débarrassé de quelque chose... 424 00:20:11,211 --> 00:20:12,701 Il y a de la place pour moi ? 425 00:20:12,779 --> 00:20:14,770 Qu'on se rend compte à quel point ça nous manque. 426 00:20:18,218 --> 00:20:19,947 IL N'Y A PAS DE NON DANS CANADA 427 00:20:20,019 --> 00:20:22,010 Joli. Bien joué, Luke. 428 00:20:22,088 --> 00:20:24,079 Oui ! Une Petite Fourrière ! 429 00:20:26,192 --> 00:20:30,219 Et les choses sans aucune valeur ont soudain une importance capitale. 430 00:20:31,231 --> 00:20:34,166 Une photo devant le sapin. La minuterie est réglée. Prêts ? 431 00:20:34,234 --> 00:20:36,828 Non, non. Une autre. 432 00:20:36,903 --> 00:20:38,564 Oh, non ! 433 00:20:38,638 --> 00:20:39,935 Quoi ? Non ! 434 00:20:40,006 --> 00:20:41,803 Et deviennent même précieuses. 435 00:20:41,874 --> 00:20:45,105 Et donc, je me suis dit que se débarrasser de tout ça serait idiot. 436 00:20:46,079 --> 00:20:48,519 Bien essayé. Tu nous dois quand même 6 mois d'argent de poche. 437 00:20:48,548 --> 00:20:49,674 Et les feux d'artifice. 438 00:20:49,749 --> 00:20:51,683 Comment as-tu pu gâcher ça ? 439 00:20:51,751 --> 00:20:53,241 Quoi ? 440 00:20:58,024 --> 00:21:00,652 Je te verrai à Vancouver, hein ? 441 00:21:00,727 --> 00:21:02,126 Non. Luke, refais l'accent ? 442 00:21:02,195 --> 00:21:03,526 Es-tu sur la machine ? 443 00:21:03,596 --> 00:21:07,828 Oui, Juliana, mais contrairement à ton mari, j'en ai pour très peu de temps. 444 00:21:07,900 --> 00:21:10,300 Tu sais quoi ? C'est plus facile comme ça ! 445 00:21:10,370 --> 00:21:12,010 Peut-être que je peux le commercialiser ? 446 00:21:12,071 --> 00:21:13,800 On appellerait ça le Philiptique... 447 00:21:22,949 --> 00:21:25,577 Papa, ça sonne. On a plus de bonbons ! 448 00:21:25,652 --> 00:21:27,313 Qui est ce papa ? 449 00:21:27,387 --> 00:21:28,877 Je suis Gandalf !