1 00:00:01,511 --> 00:00:03,211 كيف بحق الحجيم ضيعوا حجزنا؟ 2 00:00:03,411 --> 00:00:05,111 ابي لقد كنت متزوجا لامي لمدة 30 عاما 3 00:00:05,111 --> 00:00:06,311 هذا ليس مثل قضاء ليلة كاملة على الاريكة 4 00:00:06,311 --> 00:00:07,470 سوف اقوم بالاتصال على ... 5 00:00:07,470 --> 00:00:10,670 سوف احاسبهم على قيمة الانترنت الذي يبلغ 10 دولار 6 00:00:10,803 --> 00:00:11,936 انهم يبيعون الهواء 7 00:00:11,940 --> 00:00:14,664 مهرجان الخزانات ، هو المعرض التجاري في امريكا الشمالية 8 00:00:14,665 --> 00:00:16,152 لصناعة الخزانات 9 00:00:16,331 --> 00:00:17,548 لقد توقفت عن الذهاب منذ سنوات عدة 10 00:00:17,549 --> 00:00:19,984 لانه المعرض التجاري، لصناعة الخزانات 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,071 شكرا 12 00:00:21,738 --> 00:00:23,172 هذا الجدول رهيب 13 00:00:23,173 --> 00:00:24,792 ابي، توجد محاضرة في الساعه 10:45 14 00:00:24,793 --> 00:00:26,127 في المواد المستدامة 15 00:00:26,128 --> 00:00:27,625 يجب علينا حظورها 16 00:00:27,997 --> 00:00:30,442 لكنها تتعارض مع جلسة الساعة 11:00 17 00:00:30,443 --> 00:00:31,687 في النجارة 18 00:00:31,701 --> 00:00:34,316 والجلسة الجانبية في مخزن الاحذية 19 00:00:34,317 --> 00:00:36,740 نصيحة صغيرة الدور الذي يوجد فيه الاجتماع يكون فيه الخاسرين 20 00:00:36,741 --> 00:00:38,251 كل العمل يجب ان يكون في البار 21 00:00:38,291 --> 00:00:40,231 الا اذا كان (توني جي) و (ليلا) سيغنون 22 00:00:40,232 --> 00:00:42,717 في هذه الحالة لن يوجد عمل فقط تستعدي للمتعه 23 00:00:42,718 --> 00:00:45,148 ابي، لقد اتيت هنا لااتعلم ، لا لاجلس على البار واشرب 24 00:00:45,149 --> 00:00:46,892 افعلي ماتريدين ، سوف اذهب للحصول على وسكي 25 00:00:48,421 --> 00:00:49,897 حسنا ، سأحتاج لملاقة كل شخص 26 00:00:51,920 --> 00:00:53,811 جميل ، الافطار 27 00:00:53,812 --> 00:00:55,256 الافطار؟ جرب الغداء 28 00:00:55,596 --> 00:00:57,649 - نستيقظ مبكرا في المزرعه - بالطبع 29 00:00:57,650 --> 00:01:00,404 هذا فأر المدينة النائم 30 00:01:01,190 --> 00:01:03,252 دعنا نضع المناشف علينا جميعا 31 00:01:03,253 --> 00:01:04,450 نعم ، استطيع فعل هذا 32 00:01:04,451 --> 00:01:05,469 انا بخير ، استطيع فعل هذا 33 00:01:05,470 --> 00:01:06,269 هل تعلم ، لقد نسيت مقدار 34 00:01:06,270 --> 00:01:08,101 كمية العمل الذي يجب انجازه هنا 35 00:01:08,102 --> 00:01:09,633 لقد كنت اصلح السور طوال الصباح 36 00:01:09,634 --> 00:01:11,159 كنت تصلحه ؟ صحيح؟ 37 00:01:12,043 --> 00:01:13,014 (ميسوري) 38 00:01:13,452 --> 00:01:14,495 المعاناة (يقصد ولاية ميسوري وكلمة ميسوري كلاهما بنفس النطق ) 39 00:01:17,000 --> 00:01:19,592 حظيرة خنازير جميلة 40 00:01:19,593 --> 00:01:21,474 ابي ذهب للمدينة ، سوف يكون هناك الى العشاء 41 00:01:21,475 --> 00:01:22,758 فأنا اساعد امي لترتيب الخنازير 42 00:01:22,759 --> 00:01:24,143 هل تريد المشاركة 43 00:01:24,144 --> 00:01:26,530 انا لااعلم ، للتو اكلت اللحم المقدد 44 00:01:26,537 --> 00:01:27,711 كيف بنظرك سوف يكون هذا ؟ 45 00:01:27,961 --> 00:01:30,100 هل تريد رن جرس العشاء ايها (المفجر الصغير) 46 00:01:30,101 --> 00:01:31,765 في الحقيقة هذا يبدو غريبا بعض الشيء 47 00:01:31,766 --> 00:01:32,951 هل هو من تلك الاشياء المثلثة ... 48 00:01:32,952 --> 00:01:35,692 S-o-o-o-ooey! 49 00:01:36,221 --> 00:01:37,233 Hoo! 50 00:01:40,496 --> 00:01:43,683 اعلى نداء في نطاق الثلاث ولايات 51 00:01:43,884 --> 00:01:44,996 افعلها مره اخرى 52 00:01:44,997 --> 00:01:46,725 لا ، عزيزتي ، اظن مرة واحدة كافية 53 00:01:46,726 --> 00:01:50,389 - نحن لانريد - S-o-o-o-o-o-o-o-o-ooey! 54 00:01:51,897 --> 00:01:54,460 اذا بالفعل يوجد حيوان يتحرك لهذا الصوت 55 00:02:04,641 --> 00:02:08,141 * تمت الترجمة بواسطة: * Mohnadoz , iw0o0wi 56 00:02:08,199 --> 00:02:10,190 اهلا ، اهلا اهلا 57 00:02:10,191 --> 00:02:12,611 - هل قمت بالحجز ؟ - نعم الساعة 7:00 58 00:02:12,612 --> 00:02:14,639 59 00:02:14,650 --> 00:02:16,930 تقضون وقت عائلي ممتع مع هذا الصغير 60 00:02:16,931 --> 00:02:18,318 وعشاء من اللحم 61 00:02:18,597 --> 00:02:21,559 من قال ان الناس في اجتماع الخزانات يحضون بكل المتعه؟ 62 00:02:21,560 --> 00:02:23,349 لا احد ، لم يقل احد هذا الكلام 63 00:02:23,350 --> 00:02:24,852 انا اقول لك ، طريقة نظره الي 64 00:02:24,853 --> 00:02:26,701 حينما كنت سأدخل من الباب كانت مثيرة 65 00:02:26,702 --> 00:02:28,471 نوع ما ، كان يبدو عليه انه يوصل البيتزا فقط 66 00:02:28,472 --> 00:02:29,456 وانت كنت تعطيه المال 67 00:02:29,457 --> 00:02:30,582 ماذا تتحدثون عنه ياقوم ؟ 68 00:02:30,583 --> 00:02:32,075 (تشوك) ، رجل توصيل البيتزا من ليلة البارحة. 69 00:02:32,076 --> 00:02:35,225 انه خجول وذكي ، ويرتدي قميص جامعه برينستون 70 00:02:35,226 --> 00:02:37,962 - ليس من نوع هيلي - يا الهي ، انت تحبينه 71 00:02:37,963 --> 00:02:40,120 ماذا؟ ، لا ، انا! كيف تقولين بإني احبه؟ 72 00:02:40,121 --> 00:02:41,525 لقد وصل البيتزا الى منزلنا 3 مرات بالظبط 73 00:02:41,526 --> 00:02:43,054 هذا سخيف هيلي لا تنظري الي 74 00:02:43,055 --> 00:02:44,339 هذه غبي جدا 75 00:02:45,069 --> 00:02:45,968 انها تحبه 76 00:02:46,865 --> 00:02:48,608 اهلا،كيف كان يوم الصور؟ 77 00:02:48,609 --> 00:02:49,698 هل تعلم ماذا تعني كلمة (مساعد)؟ 78 00:02:49,699 --> 00:02:51,820 حينما يدعوك الشخص الذي خلفك ( جبل سويتموري) 79 00:02:51,821 --> 00:02:53,673 - كنت احاول تهدأتك 80 00:02:54,147 --> 00:02:56,273 لقد كانت امامك بالظبط (بقع براد بيت) 81 00:02:56,274 --> 00:02:58,005 - بربك ، لوك - لا عليك 82 00:02:58,006 --> 00:02:59,871 عجبا ، نظام حماية جديد ؟ 83 00:02:59,872 --> 00:03:00,949 تستطبع رؤية الساحه الخلفيه 84 00:03:00,950 --> 00:03:03,067 الباب الامامي، القراج ، كل مكان 85 00:03:03,068 --> 00:03:04,789 نعم ، لااستطيع اخذ اي فرصه 86 00:03:04,790 --> 00:03:07,286 منذ ان امي ولدت هذا الطفل المدلل 87 00:03:10,189 --> 00:03:12,341 توجد غرفه مقابل المطبخ في بيت جاي 88 00:03:12,342 --> 00:03:13,545 تكون مقفله دائما 89 00:03:13,546 --> 00:03:15,155 احاول فتحها كل مره، اكون في منزله 90 00:03:15,156 --> 00:03:18,142 لقد قضيت ساعات غير معدودة ، متخيلا تلك الغرفة 91 00:03:18,332 --> 00:03:23,061 كبيت من المتعه كبيت من العجائب 92 00:03:23,843 --> 00:03:25,208 انه حقيقي 93 00:03:26,934 --> 00:03:28,031 اهلا ، بصديقي القديم 94 00:03:29,433 --> 00:03:31,355 هل تستطيع رؤية هذا ؟ 95 00:03:32,010 --> 00:03:34,519 ماذا ؟! هذا جوز هند؟ 96 00:03:35,617 --> 00:03:37,467 لا ! 97 00:03:38,560 --> 00:03:39,435 هل هذا .. 98 00:03:39,436 --> 00:03:41,871 نموذج طبق الاصل من مركبة ابولو 13 99 00:03:41,872 --> 00:03:43,595 انظر الى تلك التفاصيل 100 00:03:43,596 --> 00:03:45,033 تستطيع بالكاد رؤية رائدي الفضاء 101 00:03:45,034 --> 00:03:46,531 يشربون عصير صغير جدا جدا 102 00:03:46,532 --> 00:03:47,895 - هل استطيع حملها؟ - لا 103 00:03:47,896 --> 00:03:49,652 هل تملك ادنى فكرة عن قيمة هذا الشيء؟ 104 00:03:49,653 --> 00:03:51,591 واصابعك ايضا مغطاة بالجبن 105 00:03:51,838 --> 00:03:53,082 106 00:03:53,083 --> 00:03:54,583 - لا ، لوك ، لو سمحت - توقفوا عن هذا 107 00:03:56,517 --> 00:03:57,944 لا تقلقي (قلوريا) استطيع فعل هذا 108 00:03:59,553 --> 00:04:01,053 لا يذعر احد 109 00:04:01,106 --> 00:04:03,334 هذه نسخة الجامعين عمرها يبلغ 40 عاما 110 00:04:03,335 --> 00:04:04,734 يجب علينا الارتجال 111 00:04:04,955 --> 00:04:07,069 قلوريا، اتصلي على مطعم (ستيك هاوس) والغي الحجز 112 00:04:07,070 --> 00:04:09,252 ماني ، احضر بعض الصمغ 113 00:04:09,253 --> 00:04:11,589 لوك ، دعنا نضع هذه الاجزاء في القراج 114 00:04:11,590 --> 00:04:13,826 انا اعلم انه يبدو مستحيلا لكننا نستطيع القيام بهذا ! 115 00:04:13,932 --> 00:04:15,592 اهلا (هيستونز) 116 00:04:15,713 --> 00:04:17,144 لدينا حالة 117 00:04:18,078 --> 00:04:20,058 اهلا، نحن من مهرجان الخزانات دخول كامل 118 00:04:20,059 --> 00:04:22,026 انها لا تهتم انت الغبية الوحيدة التي ترتدي هذا 119 00:04:22,027 --> 00:04:23,815 - اعطني اياه لا ،انه يعجبني- 120 00:04:24,682 --> 00:04:25,622 اهلا (جول) 121 00:04:25,623 --> 00:04:27,067 تبدو جميلا ، ياصديقي 122 00:04:27,563 --> 00:04:29,139 لقد اخذت حماما في الحجرات الالية 123 00:04:29,140 --> 00:04:30,140 الناس ليسوا مستعدين لهذا 124 00:04:30,141 --> 00:04:32,954 (جاي بريتشت) تعال الى هنا 125 00:04:32,955 --> 00:04:34,521 - من هذه؟ - صديقة قديمه 126 00:04:34,522 --> 00:04:36,685 سوف اذهب لالقاء التحية ، لماذا لا تحظري لنا مشروبين ؟ 127 00:04:36,686 --> 00:04:37,935 نعم ، سوف افعل هذا 128 00:04:40,068 --> 00:04:42,774 اهلا، هل استطيع الحصول على وسكي و نبيذ ابيض ؟ 129 00:04:42,775 --> 00:04:43,958 عجبا ، يوجد ناس كثر ؟ 130 00:04:43,959 --> 00:04:45,767 في المعارض التجارية يهرب الناس من عائلاتهم 131 00:04:45,768 --> 00:04:47,409 - وينتعشون قليلا - نعم ، لقد فهمت 132 00:04:47,410 --> 00:04:49,335 دعنا نقل ، حينما يستعمل الناس اسماء مستعارة 133 00:04:49,336 --> 00:04:50,254 ينزعون خواتم الزواج 134 00:04:50,255 --> 00:04:52,206 انا لست من هذا النوع 135 00:04:52,598 --> 00:04:53,536 اهلا 136 00:04:53,876 --> 00:04:55,077 تقليدي 137 00:04:56,382 --> 00:04:59,583 دعني اصلح هذا ، انت تبدو رائعا 138 00:05:01,606 --> 00:05:03,133 امي كانت ، منعزلة على نفسها 139 00:05:03,134 --> 00:05:04,547 وابي يسافر كثيرا للعمل 140 00:05:04,548 --> 00:05:07,494 لذا ، نعم لقد خمن اذا ما كان .... 141 00:05:07,714 --> 00:05:09,381 و انا لا استطيع لومهم 142 00:05:09,799 --> 00:05:11,319 ام صديقتي (اليسون) 143 00:05:11,320 --> 00:05:13,022 كانت تستقبلها كل يوم بعد المدرسة 144 00:05:13,023 --> 00:05:14,799 بعناق كبير ،وابتسامة كبيرة 145 00:05:14,800 --> 00:05:16,589 ولقد فكرت دائما ... 146 00:05:17,283 --> 00:05:18,487 لن امانع للحصول على قليل من هذا 147 00:05:18,686 --> 00:05:21,487 - هل سنفعل هذا؟ - سوف احضره الى غرفتك بعد الظهر 148 00:05:22,131 --> 00:05:24,990 يوجد لدينا تقليد في مهرجان الخزانات للجديدين 149 00:05:24,991 --> 00:05:26,157 وكانت (كلير) الجديدة في هذا العام 150 00:05:26,158 --> 00:05:29,213 نأخذ هيكل عظمي ونضعه في خزانتها 151 00:05:29,300 --> 00:05:31,204 ثم يقومون بفتح الخزانه ، ويصرخون 152 00:05:31,205 --> 00:05:32,927 ونظحك جميعا 153 00:05:33,006 --> 00:05:34,492 لا استطيع اخذ حقوق الفكرة كامله 154 00:05:34,493 --> 00:05:36,273 لقد سرقناها من مهرجان الكباين 155 00:05:36,961 --> 00:05:38,163 عصير التفاح الساخن 156 00:05:38,164 --> 00:05:40,061 شكرا لك بارب 157 00:05:40,062 --> 00:05:41,300 - شكرا جزيلا انه لاذع- 158 00:05:41,301 --> 00:05:43,139 فيه نكهه قوية 159 00:05:43,140 --> 00:05:44,650 انه الرم (نوع من انواع الخمور ويبدو ان بارب وضعته في مشرب ميتشل) 160 00:05:44,651 --> 00:05:46,870 استطيع الشعور به وهو يدفء معدتك 161 00:05:46,871 --> 00:05:48,393 نعم ، لايزال في فمي وحلقي 162 00:05:48,394 --> 00:05:49,157 ماهذا؟ 163 00:05:49,158 --> 00:05:51,016 لقد بدا يبرد الجو؟ 164 00:05:51,170 --> 00:05:53,039 هل تريدون الذهاب معي لبركة البط ؟ 165 00:05:53,068 --> 00:05:55,017 يبدو جميلا سوف احضر البندقية 166 00:05:55,018 --> 00:05:57,293 - هل ستحضرون كلكم - كلكم ؟ (تكلمت ليلي بلهجه ميسوري ) 167 00:05:57,294 --> 00:05:59,476 - نحن لانقول (كلنا) - لا نحن نقولها هكذا 168 00:05:59,477 --> 00:06:02,468 لا ، نحن نقولها هنا ، لكن لا نقولها على الدوام 169 00:06:02,469 --> 00:06:04,396 هل فكرت بإن هذه طريقة كلامي 170 00:06:04,397 --> 00:06:06,752 وانا اتكلم بإختلاف حينما لا اكون هنا ؟ 171 00:06:06,753 --> 00:06:07,679 هل كلكم ستتشاجرون ؟ 172 00:06:07,680 --> 00:06:09,766 لا ،لا ، عزيزتي نحن نتحدث فقط 173 00:06:09,767 --> 00:06:11,423 عن كيف ابوك اصبح شديدا 174 00:06:11,424 --> 00:06:12,635 (كام) هذ فعل ناضج منك 175 00:06:12,636 --> 00:06:14,557 تستعمل ابنتنا في صالحك 176 00:06:14,558 --> 00:06:16,114 لن افعل هذا ابدا ، عزيزتي 177 00:06:16,115 --> 00:06:16,864 هل تظن اني لم الاحظ 178 00:06:16,865 --> 00:06:18,717 كم تصبح مملا حينما نصل هنا ؟ 179 00:06:18,718 --> 00:06:20,755 فقط تجلس على الشرفه ، وتحرك عينيك 180 00:06:20,756 --> 00:06:21,866 انت لا تشارك في اي شي 181 00:06:21,867 --> 00:06:24,314 ونعم لقد قلت اجلس ، وهذه طريقتنا في الكلام هنا 182 00:06:24,315 --> 00:06:26,392 انا من هذا المكان وانا فخور بهذا المكان 183 00:06:26,393 --> 00:06:29,084 ويؤلمني بإن الرجل الذي احب يظن بإن هذا كله مزاح 184 00:06:29,085 --> 00:06:30,037 هيا بنا ، عزيزتي 185 00:06:30,978 --> 00:06:32,648 يا الهي اطلب الرحمه 186 00:06:34,969 --> 00:06:37,318 انا اتضور جوعا ماذا سوف نأكل على العشاء؟ 187 00:06:37,319 --> 00:06:39,731 لقد استأذنت من ابي، وطلب بيتزا من (تيهو) 188 00:06:39,732 --> 00:06:41,764 لقد علمت هذا ، انت تطاردين رجل البيتزا 189 00:06:41,765 --> 00:06:43,534 انه ليس مهتم فيك ، حسنا؟ 190 00:06:43,535 --> 00:06:44,453 هل يدعوك ب (العيون البنيه) 191 00:06:44,454 --> 00:06:45,790 ويعطيك اصابع موزريلا اضافيه ؟ 192 00:06:45,791 --> 00:06:47,410 حسنا ، لقد وصلتوا احدكم 193 00:06:47,411 --> 00:06:50,268 لا يمكنكم المشاجرة على رجل كأنه مجوهرات او احذية 194 00:06:50,269 --> 00:06:52,771 اذا كلاكما يحبه ، اتركوه جميعكم 195 00:06:52,772 --> 00:06:54,605 الاخوات قبل الاحبه 196 00:06:57,293 --> 00:06:58,809 - مطارده - عاهره 197 00:06:58,810 --> 00:07:00,725 لا اعلم ماذا تعني .... 198 00:07:01,275 --> 00:07:02,778 - ماذا فعلت ؟ - لا شيء 199 00:07:02,779 --> 00:07:04,556 لا لقد فعلتي شيئا لقد جعلتيه يعمل 200 00:07:04,557 --> 00:07:06,795 - والان المروحه ملتفة على شعري بالكامل - لماذا سوف افعل هذا ؟ 201 00:07:06,796 --> 00:07:08,097 لان رجل البيتزا قادم 202 00:07:08,098 --> 00:07:09,388 ويوجد طائرة في شعري ! 203 00:07:09,389 --> 00:07:11,012 اقسم لك ياهيلي لم اقصد 204 00:07:11,013 --> 00:07:12,749 سوف اخرجها ، يا الهي 205 00:07:12,750 --> 00:07:14,690 - ماذا يحدث ؟! - انا لا اعلم! 206 00:07:15,338 --> 00:07:18,351 هل وجدت لعبة صغيرة ؟ 207 00:07:19,266 --> 00:07:20,720 هل كانت تلك العمه (مارج) 208 00:07:20,721 --> 00:07:22,149 ترجع من الطريق ؟ 209 00:07:22,150 --> 00:07:24,378 نعم ، ولقد جلبت هدية صغيرة 210 00:07:24,379 --> 00:07:27,321 هل هذا (كام) (كام) 211 00:07:27,322 --> 00:07:29,494 (قرام) (قرام) 212 00:07:29,495 --> 00:07:30,991 لقد كانت هناك بعض التحذيرات عن عاصفه 213 00:07:30,992 --> 00:07:33,047 وتظن العمه (مارج) انها سوف تكون بمأمن هنا 214 00:07:33,048 --> 00:07:34,407 لكنها انزلتها بسرعه 215 00:07:34,408 --> 00:07:37,823 لدرجة اننا لم نسطتع الاستقامه 216 00:07:37,824 --> 00:07:39,355 لم نخبر (قرام) عن الشذوذ 217 00:07:39,356 --> 00:07:40,954 انت تعلم ، بعد ان يصلوا سن معين 218 00:07:40,955 --> 00:07:41,555 تقلق بإن يكون هذا 219 00:07:41,556 --> 00:07:43,100 الشيء الذي يضعهم على الحافة 220 00:07:43,101 --> 00:07:45,587 ولقد كانت على الحافة لمده طويلة 221 00:07:45,588 --> 00:07:47,497 في الحقيقة نحن في سرير الموت رقم 2 222 00:07:47,727 --> 00:07:49,260 (ميتشل)(ميتشل) 223 00:07:49,455 --> 00:07:50,728 حسنا، ما هذا؟ 224 00:07:50,729 --> 00:07:53,759 هذا انا جاهز لترتيب شيء ام حلب شيء 225 00:07:53,760 --> 00:07:55,945 - ليس عليك القيام بهذا - لاكام انا اعلم 226 00:07:55,946 --> 00:07:58,453 انا اعلم بإنني اضايقك اذا اردت ان تكون على طبيعتك 227 00:07:58,454 --> 00:08:00,184 - واريد ان اعوضك عن هذا - نعم ، لكن هل تعرف ماذا ؟ 228 00:08:00,185 --> 00:08:02,589 لبسك ملابس عمل الاحد لاختي ، كافي 229 00:08:02,590 --> 00:08:04,474 - ماهذا ؟ - هذه القشة التي اعظ عليها 230 00:08:04,475 --> 00:08:06,825 - انها ليست قشة - انا فقط للعرض 231 00:08:06,826 --> 00:08:08,235 انت تعلم ، اذا احببت الرجل 232 00:08:08,236 --> 00:08:09,742 - يجب عليك محبة العالم الذي اتى منه - نعم ، لكن هل تعرف ماذا ؟ 233 00:08:09,743 --> 00:08:11,945 انا لا اعلم هل هو بسبب ملابس الزراعه ام لا 234 00:08:11,946 --> 00:08:14,539 لكنني اشعر اني احبك اكثر الان 235 00:08:14,540 --> 00:08:16,005 - حسنا، هذا جميل جدا - اعطني قبلة الان 236 00:08:16,006 --> 00:08:17,117 لا ، ليس الان 237 00:08:17,214 --> 00:08:19,011 حسنا، لاتجبرني على مصارعتك 238 00:08:20,729 --> 00:08:21,643 من هذا ؟ 239 00:08:21,644 --> 00:08:22,809 يا الهي 240 00:08:22,810 --> 00:08:26,170 قرام هذا بد مزارعنا الجديد 241 00:08:26,795 --> 00:08:27,575 بد ؟ 242 00:08:27,632 --> 00:08:29,099 نعم بد عقله صغير 243 00:08:29,100 --> 00:08:31,827 على حساب اخذه ضربه من البغل ؟ 244 00:08:31,828 --> 00:08:33,580 وانت تعلم القواعد في المنزل بد 245 00:08:33,581 --> 00:08:34,882 الان اخرج 246 00:08:34,883 --> 00:08:36,720 سوف نحلب البقر في دقائق 247 00:08:37,272 --> 00:08:39,605 نخرج الى الخارج ، نتمتع قليلا 248 00:08:42,033 --> 00:08:43,232 هذه مانستطيع العمل به 249 00:08:43,233 --> 00:08:45,498 عمل جيد ،اكلم ابي من فلوريدا 250 00:08:45,499 --> 00:08:47,873 ابي ، سوف اقربك الان ، انت خبير النماذج 251 00:08:47,874 --> 00:08:49,468 ماذا ننظر اليه يا ابني؟ 252 00:08:50,761 --> 00:08:51,764 يا الهي 253 00:08:51,765 --> 00:08:54,707 تبدو كمركبة ابولو مفككة الى1300 قطعه 254 00:08:55,897 --> 00:08:58,036 في الفضاء ، اظن ان لا حد يستطيع سماعك ، لذ كن مظحكا 255 00:08:58,037 --> 00:08:59,038 اريد منك ان تركز ! 256 00:08:59,039 --> 00:09:00,563 - اذا راى جاي هذا - اعلم! 257 00:09:00,762 --> 00:09:02,639 ابي، يوجد لديك 3 رجال هنا يعتمدون عليك 258 00:09:02,640 --> 00:09:04,420 لا تقل اكثر من ذلك سوف اقوم بالضغط على الزر الان 259 00:09:04,421 --> 00:09:06,916 هذا سيجعلك اما اكبر في شاشتي او .... 260 00:09:08,624 --> 00:09:09,866 لقد فقدنا فلوريدا 261 00:09:10,321 --> 00:09:12,700 احظروا الهيكل العظمي الان ، لقد دخلت للغرفه 262 00:09:13,022 --> 00:09:13,897 اهلا ، ابي 263 00:09:14,157 --> 00:09:15,211 اهلا ، عزيزتي 264 00:09:15,504 --> 00:09:16,972 لقد ظننت بإننا سوف نجتمع في المطعم 265 00:09:16,973 --> 00:09:18,795 حسنا ، لقد انتهت المحاظرة ابكر بقليل 266 00:09:18,796 --> 00:09:21,025 ولقد كنت نوعا ما نجمة الليلة 267 00:09:21,026 --> 00:09:23,607 لقد ظحكوا كثير حينما صغت جمله 268 00:09:23,608 --> 00:09:25,273 الاعتماد على الذات 269 00:09:25,274 --> 00:09:26,938 270 00:09:27,076 --> 00:09:28,364 سوف اقوم بإرسالها ل فيل 271 00:09:28,365 --> 00:09:30,677 لماذا لاتنزلين الى الاسفل ، سوف تحصلين على اشارة اقوى 272 00:09:30,733 --> 00:09:32,211 - اهلا - ريتا 273 00:09:32,212 --> 00:09:33,770 - هذه ابنتي كلير - اهلا 274 00:09:33,771 --> 00:09:34,908 كلير ، هذه ريتا 275 00:09:34,981 --> 00:09:36,589 انا واباك اصدقاء منذ زمن 276 00:09:36,590 --> 00:09:38,379 في اول مرة قابلته،قلت له 277 00:09:38,380 --> 00:09:41,167 هو يحتاج في درس ادارة العنف 278 00:09:41,357 --> 00:09:42,405 انها تبقى مضحكه 279 00:09:42,811 --> 00:09:43,765 جديا ؟ 280 00:09:44,152 --> 00:09:45,740 زوجها يعمل في تجارة الملابس 281 00:09:45,741 --> 00:09:46,655 لقد صنع لي حله 282 00:09:46,656 --> 00:09:48,828 اقوم بصنع الخزانات وهو يملأهم 283 00:09:48,829 --> 00:09:49,809 284 00:09:49,810 --> 00:09:51,533 عزيزتي ، لقد كان نوع من التدقيق في المطعم 285 00:09:51,534 --> 00:09:53,784 لماذا لا تحجزي لنا طاولة وسوف اقوم بوضع هذا في الغرفة 286 00:09:53,785 --> 00:09:55,752 حسنا سوف افعل هذا 287 00:09:55,753 --> 00:09:57,480 سعدت بلقائك 288 00:09:57,720 --> 00:09:58,996 اراك في الاسفل. 289 00:09:59,114 --> 00:10:01,408 في الحقيقة انا سوف اسلك الدرج 290 00:10:01,409 --> 00:10:02,789 المصعد بطئ . 291 00:10:05,541 --> 00:10:07,863 هل انا ابالغ ام هي تنظر الي بغرابة 292 00:10:07,864 --> 00:10:09,197 انا استشعرت هذا 293 00:10:09,198 --> 00:10:10,642 لاتظنين انها تعلم باتفاقنا 294 00:10:10,643 --> 00:10:12,598 كيف لها ؟ كان هذا قبل 20 سنة 295 00:10:12,599 --> 00:10:14,199 وانا لم اخبر احد 296 00:10:19,197 --> 00:10:20,513 هل هي تهتم 297 00:10:20,514 --> 00:10:23,150 باني حاولت التخلص من الرجل الذي انتهت بالزواج به 298 00:10:23,259 --> 00:10:25,366 حسنا , ليس كأنه استغليته 299 00:10:25,367 --> 00:10:26,836 جعلتني اعرض عليه عمل 300 00:10:26,837 --> 00:10:28,219 في الولاية العظمى في الاتحاد 301 00:10:28,220 --> 00:10:29,411 جيد , (تيكس) 302 00:10:31,392 --> 00:10:34,333 اذا لم اقل شيء , كيف لها ان تعرف 303 00:10:34,334 --> 00:10:35,819 انتي لستي اول من يعلم 304 00:10:35,820 --> 00:10:37,582 انتي اول من قال نعم 305 00:10:43,154 --> 00:10:44,815 انا انتهيت انا انتهيت بربك 306 00:10:44,816 --> 00:10:47,212 من فضلك , كن غير ناضج لبضعة ايام 307 00:10:47,213 --> 00:10:48,449 تستطيع انهاء بعض الاعمال ’ ربما استطيع 308 00:10:48,450 --> 00:10:50,117 اوبخك قليلا لكي تبيعها 309 00:10:50,118 --> 00:10:53,170 هل تعلم كيف مجنونا تبدو الآن , اعمال ! 310 00:10:53,449 --> 00:10:53,993 حسنا , تعلم ماذا 311 00:10:53,994 --> 00:10:55,782 تعامل مع جدتك بماذا تريد 312 00:10:55,783 --> 00:10:58,469 انا و(ليلي) سوف نذهب للسكن في فندق لا , لاتستطيع 313 00:10:58,470 --> 00:11:00,540 حسنا فندق , غرف صغيرة اي شي في الجوار 314 00:11:00,541 --> 00:11:03,567 لا, هذا الانذار يعني ان هناك اعصار قادم حالا 315 00:11:03,568 --> 00:11:04,922 اوه يا الهي اين (ليلي) 316 00:11:05,023 --> 00:11:06,583 اتمنى انها لا تزال في الحقل 317 00:11:06,584 --> 00:11:08,384 (ليييييييلي) 318 00:11:08,385 --> 00:11:10,075 لا تستطيع مناداتها مثل الخنزير 319 00:11:10,076 --> 00:11:12,600 (لييييييييييلي) 320 00:11:13,455 --> 00:11:15,496 حسنا هذا شيء خاص بالمزرعة ليس شيئ خاص السوق 321 00:11:15,497 --> 00:11:17,442 ماهذا صوت المدينة فقط اذهب 322 00:11:19,300 --> 00:11:20,946 هذا حقي في منفعتهم. 323 00:11:20,947 --> 00:11:23,234 ابعديها عني انا اصبح غبية عن طريق الاقتران 324 00:11:23,235 --> 00:11:24,789 لا امتك اقتران 325 00:11:25,396 --> 00:11:27,233 عظيم (تشوك) اتى بالبيتزا 326 00:11:27,234 --> 00:11:28,881 (قلوريا) هل تستطيعين ان تجيبينه 327 00:11:28,882 --> 00:11:31,120 لا , انتما الاثنتان كونا لطيفتان لبعضكما 328 00:11:31,121 --> 00:11:32,631 و حلوا مشكلتكم 329 00:11:35,615 --> 00:11:36,579 هاي (تشوك) 330 00:11:36,580 --> 00:11:38,118 لم اتوقع انك سوف تعمل الليلة 331 00:11:38,119 --> 00:11:39,266 ماذا تفعلين هنا ؟ 332 00:11:39,267 --> 00:11:40,846 هذا منزل جدي 333 00:11:40,847 --> 00:11:42,976 يوجد بركة سباحة , هل تسبح يبدو انك تودالسباحة 334 00:11:43,517 --> 00:11:44,380 نعم 335 00:11:45,001 --> 00:11:46,296 شكرا 336 00:11:47,813 --> 00:11:48,988 هل انتي بخير 337 00:11:48,989 --> 00:11:50,863 نعم , كليا فقط مغص 338 00:11:50,864 --> 00:11:52,072 انا اتمرن , لحظة واحدة 339 00:11:53,676 --> 00:11:55,334 يا صغيرة ... اصمتي 340 00:11:57,272 --> 00:11:58,218 اهلا, انت 341 00:11:58,219 --> 00:11:59,963 اهلا , ايها العيون البنية 342 00:12:03,067 --> 00:12:04,375 جيد , شكرا , وداعا 343 00:12:06,117 --> 00:12:07,140 وداعا 344 00:12:07,141 --> 00:12:09,055 ماذا اصمتي ياحمقاء 345 00:12:09,593 --> 00:12:10,500 لاتكوني متوترة عزيزتي 346 00:12:10,501 --> 00:12:11,788 ليس هناك شيء لتخافيه 347 00:12:11,789 --> 00:12:14,144 هوني عليك يا امي لاتكسري فخذ 348 00:12:14,327 --> 00:12:15,209 انا اخبرك الآن 349 00:12:15,210 --> 00:12:16,613 انا لن اتاظهر لاكون شخص ليس انا 350 00:12:16,614 --> 00:12:17,791 خصوصا اما ابنتي 351 00:12:17,792 --> 00:12:20,964 اذا لا استطيع ان اقبلك امام والدك لمدة ستة سنوات 352 00:12:20,997 --> 00:12:22,415 ولا تعطيني يومان فقط 353 00:12:22,416 --> 00:12:25,352 نحن نحفظ لعجوز بعض الاستياء الغير مرغوب 354 00:12:25,353 --> 00:12:26,661 لماذا لا تعطيها فرصة 355 00:12:26,662 --> 00:12:28,882 ربما هي متفتحة اكثر مما تظنه 356 00:12:28,993 --> 00:12:32,346 حسنا ايها الشيء الصيني الصغير الجميل 357 00:12:32,465 --> 00:12:35,445 هي ياجدة , من فيتنام 358 00:12:35,656 --> 00:12:36,983 واسمها ( ليلي) 359 00:12:37,175 --> 00:12:39,594 ابي , كم المدة يتحتم علينا البقاء هنا 360 00:12:39,808 --> 00:12:40,702 "ابي" 361 00:12:41,984 --> 00:12:43,763 حسنا , اظن لاطريق حول هذا 362 00:12:43,908 --> 00:12:45,577 حقيقة سيدتي 363 00:12:45,988 --> 00:12:47,182 انها قريبتي 364 00:12:47,183 --> 00:12:49,677 اذا , زوجتك صينية , ياغير ناضج 365 00:12:49,678 --> 00:12:51,212 لا , ذهبت الى فيتنام 366 00:12:51,213 --> 00:12:53,701 وقمت بنفسي بعض التبني 367 00:12:53,984 --> 00:12:57,964 وانا الآن اربيها بوحدي 368 00:12:58,202 --> 00:13:01,135 لم اظن اني ساعيش طويلا لارى هذا 369 00:13:01,546 --> 00:13:02,733 لم يظن احد منا 370 00:13:02,891 --> 00:13:06,314 لكن لا شيء اهم من العائلة 371 00:13:06,733 --> 00:13:08,235 لا يهم كيف اتوا 372 00:13:08,236 --> 00:13:10,346 هذا تفتح عقلي كبير منكِ 373 00:13:10,347 --> 00:13:12,968 بعض الناس حولنا لايشاركون هذا التقدم 374 00:13:12,969 --> 00:13:15,681 قلت تقدم - احساس 375 00:13:15,682 --> 00:13:17,006 لنفسه 376 00:13:17,234 --> 00:13:19,284 لكن اتمنى ان امتلك آخر 377 00:13:19,285 --> 00:13:22,309 صغير مثل هذا لاغتنمه 378 00:13:24,153 --> 00:13:26,407 ماذا لو قلت لك انكِ تمتلكين حفيد رائع 379 00:13:26,833 --> 00:13:28,189 ماذا (كيم) 380 00:13:28,190 --> 00:13:29,301 لا مشكلة , ماما 381 00:13:30,420 --> 00:13:32,373 ماذا اذا اخبرتك اني كنت واقع في الحب 382 00:13:33,165 --> 00:13:35,912 ولم اكن بهذه السعادة حياتي 383 00:13:36,469 --> 00:13:38,237 وانا على وشك الزواج 384 00:13:38,238 --> 00:13:40,915 لا استطيع التفكير في شيء افضل 385 00:13:40,916 --> 00:13:43,255 ماذا لو اخبرتك ان حب حياتي 386 00:13:44,060 --> 00:13:46,056 هذا الرجل الواقف هنا 387 00:13:47,003 --> 00:13:49,823 اذن , اعلم لماذا ارسل لنا الله هذا الاعصار 388 00:13:50,389 --> 00:13:51,198 اللعنة 389 00:13:51,283 --> 00:13:53,550 بعد الصدمة , جدتي خففت قليلا 390 00:13:53,551 --> 00:13:55,460 وافقت على حضور الزواج 391 00:13:55,461 --> 00:13:56,959 الوقوف خارجا مع لوحة 392 00:13:56,960 --> 00:13:59,208 خطوات الطفل (ميتشل) خطوات الطفل 393 00:13:59,922 --> 00:14:03,842 الآن,,, مقوينا 394 00:14:04,110 --> 00:14:05,696 مثبت مرحا 395 00:14:06,533 --> 00:14:07,973 هذا غير مفيد 396 00:14:07,974 --> 00:14:10,087 لا اريد سماع كلام مثل هذا 397 00:14:10,387 --> 00:14:12,889 لو اردت الهام , فكر في ابولو 13 398 00:14:12,981 --> 00:14:15,291 (جاي) لم يستسلم عندما وضع اول هذا الطراز معا 399 00:14:15,292 --> 00:14:17,228 كان هذا صعب ومعقد واثناء ذلك 400 00:14:17,229 --> 00:14:19,078 الطباعة على التعليمات كانت صغيرة 401 00:14:19,079 --> 00:14:20,380 لكنه اجتهد 402 00:14:20,381 --> 00:14:22,741 ايضا , رواد الفضاء على ابولو13 الحقيقية 403 00:14:22,742 --> 00:14:24,714 لم يستسلموا عندما كانت حيواتهم في خطر 404 00:14:24,715 --> 00:14:26,538 هم ايضا , ولكن كان هنالك الكثير يساعدونهم 405 00:14:26,539 --> 00:14:27,660 ولكننا لوحدنا الآن 406 00:14:27,661 --> 00:14:29,031 حسنا , اكتشفت مانحتاج 407 00:14:29,032 --> 00:14:31,104 اكتشفت مانحتاج لتثبيت وحدة الهبوط اللعينة 408 00:14:31,105 --> 00:14:32,124 الصمغ لايعمل 409 00:14:32,125 --> 00:14:34,129 نحتاج الى خيوط دقيقة جدا 410 00:14:34,130 --> 00:14:35,667 ادق من الدقيق 411 00:14:36,493 --> 00:14:37,933 اعلم ماسوف ينفع 412 00:14:38,956 --> 00:14:40,655 احتاج للتاكد من شيء 413 00:14:40,656 --> 00:14:43,210 اخبرت تقويمي سوف اعود في (جيف – صحفي امريكي مشهور) 414 00:14:43,686 --> 00:14:44,875 العودة ل(جيف) 415 00:14:45,279 --> 00:14:46,588 لا شيء لفعله سوا الانتظار 416 00:14:47,666 --> 00:14:49,532 لماذا نجعل من انفسنا مجانين , (فيل) 417 00:14:49,533 --> 00:14:51,970 لا اعلم , ولكن اكره تخييب ظن (جاي) كثيرا 418 00:14:52,317 --> 00:14:54,077 انه شخص لا يسهل ارضائه 419 00:14:54,121 --> 00:14:56,486 اعلم , ولكن عندما تقوم بارضائه شعور جيد , اليس كذلك 420 00:14:56,551 --> 00:14:57,588 بالتاكيد 421 00:14:57,800 --> 00:14:59,602 انت محظوظ لامتلاكك اب مثل هذا 422 00:15:00,746 --> 00:15:03,316 من الصعب ان لاتكون مجروحا بذك , ابني 423 00:15:04,608 --> 00:15:06,563 كيف لم الاحظ كم هزعج صوت تنفسك 424 00:15:06,564 --> 00:15:08,183 لا تضربي نفسك هذا يتطلبك انتي 425 00:15:08,184 --> 00:15:09,711 لملاحظة شيء ليس عنك 426 00:15:09,712 --> 00:15:10,834 يا الهي انت خاسرة 427 00:15:10,835 --> 00:15:11,730 لا استطيع ان اكون عالقة بك كل اليوم 428 00:15:11,731 --> 00:15:14,704 حسنا , انتهى لا استطيع الاستماع لهذا بعد الآن 429 00:15:14,705 --> 00:15:16,916 سوف اخلصكما من هذا 430 00:15:16,917 --> 00:15:18,566 لا (قلوريا) لا شعري 431 00:15:18,567 --> 00:15:20,499 متاخر حسنا قصي شعري 432 00:15:20,500 --> 00:15:22,573 نعم قصيه صبرا لماذا ؟ 433 00:15:22,948 --> 00:15:24,741 لا احد يهتم كيف ابدو 434 00:15:25,030 --> 00:15:26,330 انت حقيقة لا تظنين هذا 435 00:15:26,331 --> 00:15:27,397 نوعا ما 436 00:15:27,398 --> 00:15:29,383 لم تري كيف كان (تشوك) ينظر اليكٍ 437 00:15:29,913 --> 00:15:32,009 انتظري , هل تظنيني حقا تهديد 438 00:15:32,340 --> 00:15:34,238 لن اقولها بصوت عالي 439 00:15:34,239 --> 00:15:35,790 هذا جميل 440 00:15:35,945 --> 00:15:37,408 لو عندي حبيب 441 00:15:37,409 --> 00:15:39,574 لن اتركه معك لمدة 5 ثواني 442 00:15:40,968 --> 00:15:42,621 لننهي هذا العمل 443 00:15:42,622 --> 00:15:43,822 (قلوريا) لاتستطيعين قص ... 444 00:15:43,823 --> 00:15:45,098 ها نحن نبدأ 445 00:15:45,366 --> 00:15:47,201 هذا هو , كان هذا سهلا 446 00:15:47,425 --> 00:15:48,769 لماذا انتظرتي ساعة لفعل هذا 447 00:15:48,770 --> 00:15:50,840 لماذا انتظرتي 15 سنة لفعل هذا 448 00:15:50,841 --> 00:15:52,221 على الاقل هذه الطريقة لم يحدث مكروه 449 00:15:52,222 --> 00:15:53,678 لاي شعر جميل لاي احد 450 00:15:59,814 --> 00:16:02,337 عزيزتي لم اسمعك قادمة 451 00:16:02,413 --> 00:16:04,317 كيف كان باقي ليلتك دعني ارى 452 00:16:04,318 --> 00:16:05,917 بعد ما كفلتني 453 00:16:05,918 --> 00:16:08,410 (مارك من كلوز توبيا) اثملني 454 00:16:08,411 --> 00:16:10,353 ثم اخبرني اني اشبه (هايدي كلوم) 455 00:16:10,354 --> 00:16:12,313 وهذا كان واضحا بربك 456 00:16:12,314 --> 00:16:13,197 مارك شاذ 457 00:16:13,294 --> 00:16:14,912 في هذه الحالة ليلتي سيئة 458 00:16:14,913 --> 00:16:16,006 وانا لم اكفل 459 00:16:16,007 --> 00:16:18,254 اعرف الكثير من الناس سحبوني خارجا 460 00:16:18,663 --> 00:16:19,935 هذه الارواب رائعة 461 00:16:19,936 --> 00:16:21,323 تعلمين, هناك واحد لك في الخزانة 462 00:16:21,324 --> 00:16:22,005 يجب ان تلبسيها 463 00:16:22,006 --> 00:16:23,130 لا اريد روب 464 00:16:23,526 --> 00:16:25,783 ابي , هل كنت تتجنبني الليلة ؟ 465 00:16:25,784 --> 00:16:27,101 لماذا اتجنبك ؟ 466 00:16:27,102 --> 00:16:29,479 ثقي بي ناعم كالزبدة 467 00:16:29,480 --> 00:16:30,412 هناك 468 00:16:30,491 --> 00:16:31,892 لاتجعلني اسئل 469 00:16:31,893 --> 00:16:33,004 ماذا تتكلمين عنه 470 00:16:33,435 --> 00:16:35,450 انت و( ريتا) قبل 20 سنة 471 00:16:35,451 --> 00:16:37,842 لامشكلة اعلم 472 00:16:38,215 --> 00:16:40,383 افهمك الاشياء تحصل 473 00:16:40,384 --> 00:16:42,025 حقا هذا كان قبل زمن طويل 474 00:16:42,026 --> 00:16:43,392 اقدر ذلك 475 00:16:43,729 --> 00:16:45,608 اريد القول انا لست فخور بما فعلت 476 00:16:46,101 --> 00:16:48,119 لم اكن اعرفه مثل ما اعرفه الآن 477 00:16:48,120 --> 00:16:50,297 لن احاول التخلص من (فيل) 478 00:16:50,298 --> 00:16:50,965 ليلة سعيدة 479 00:16:55,698 --> 00:16:57,857 "التخلص من فيل" عن ماذا تتحدث 480 00:16:57,858 --> 00:16:58,829 عن ماذا تتحدثين 481 00:16:58,830 --> 00:17:00,119 انت و(ريتا) كنتم في علاقة غرامية 482 00:17:00,120 --> 00:17:01,933 لا لم نفعل ذلك جنون 483 00:17:02,877 --> 00:17:04,091 حسنا , ليلة سعيدة 484 00:17:04,983 --> 00:17:06,329 "التخلص من فيل" ماذا يعني هذا 485 00:17:06,330 --> 00:17:07,917 لا يعني شيئا للتو بدأتي المواعدة 486 00:17:07,918 --> 00:17:09,546 تعلمين لم اغضب على الرجل 487 00:17:09,547 --> 00:17:12,238 اخبرت (ريتا) ان تعرض عليه رجل مبيعات في تكساس 488 00:17:12,239 --> 00:17:14,076 اتذكر هذا, ولكن هذا لم يكن اثناء مواعدتنا 489 00:17:14,077 --> 00:17:16,354 كنا مخطوبين لا يهم 490 00:17:16,397 --> 00:17:17,887 (فيل) لم ياخذ الوظيفة على اي حال 491 00:17:17,888 --> 00:17:19,083 لو اي شيء اختباري الصغير 492 00:17:19,084 --> 00:17:20,577 اثبت كم يحبك 493 00:17:20,578 --> 00:17:21,966 على الرحب والسعة سوف نتحدث في الصباح 494 00:17:21,967 --> 00:17:23,930 كيف لك ان تجرا 495 00:17:23,931 --> 00:17:25,259 لا استطيع التواجد معك في نفس الغرفة 496 00:17:25,260 --> 00:17:26,758 اين جاكيتي كلار 497 00:17:26,759 --> 00:17:27,940 غير معقول 498 00:17:27,941 --> 00:17:29,101 لا احب نسيبي 499 00:17:29,102 --> 00:17:30,468 لذا سارسله الى تكساس 500 00:17:30,469 --> 00:17:32,469 النضج الحقيقي طريقة للتعامل مع مشاكلك , ابي 501 00:17:32,470 --> 00:17:35,164 فهمت النقطة النصج الحقيقي 502 00:17:36,026 --> 00:17:37,948 هذا نضج حقيقي ايضا لا هذا تقليد 503 00:17:37,949 --> 00:17:40,737 انه الهيكل العظمي في الخزانة حسنا فهمتها 504 00:17:40,738 --> 00:17:43,872 انا حقا اسف ولكن قبل ان تغادري بغضب 505 00:17:43,873 --> 00:17:46,666 هل ترغبين بالتحدث عن مكالمة معينة وصلت الي 506 00:17:46,667 --> 00:17:48,647 من وكالة الهجرة قبل بضع سنوات 507 00:17:48,685 --> 00:17:50,265 ابتدأت مواعدة (قلوريا) 508 00:17:50,266 --> 00:17:52,842 كانوا يمثلون نصيحة مجهولة 509 00:17:55,072 --> 00:17:55,989 انه متاخر جدا 510 00:17:57,457 --> 00:17:58,910 لدي يوم ملئ بالاعمال غدا. 511 00:17:59,977 --> 00:18:03,152 تعلمين كريل. انتهي بي المطاف ان اعجب ب(فيل) 512 00:18:03,153 --> 00:18:04,171 اعلم 513 00:18:04,433 --> 00:18:05,908 والسخرية هي 514 00:18:05,972 --> 00:18:08,108 هو حقا سيحب مقلب السكيلتون 515 00:18:08,109 --> 00:18:08,907 جربيها عليه عليك ٍ 516 00:18:08,908 --> 00:18:10,602 الاهتمام بهذا الشيء حتى السنة القادمة 517 00:18:10,603 --> 00:18:11,665 يا الهي 518 00:18:11,703 --> 00:18:12,865 قبل ان تطفى الضوء 519 00:18:12,866 --> 00:18:14,731 هل سبق وتحدثنا عن كل مانحتاجه 520 00:18:14,954 --> 00:18:17,618 لاني اريد كل شيء في الواضح هنا 521 00:18:18,218 --> 00:18:19,674 نعم فعلنا 522 00:18:20,297 --> 00:18:21,584 ليلة سعيدة ليلة هنيئة 523 00:18:28,437 --> 00:18:31,611 مارست الجنس مع (ريتا) مرة واحدة قبل 15 سنة 524 00:18:31,612 --> 00:18:32,406 ليلة هنيئة 525 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 حسنا 526 00:18:37,508 --> 00:18:38,672 كل هذا تبقى 527 00:18:39,086 --> 00:18:42,866 لربط المهبط الى وحدة القيادة 528 00:18:43,250 --> 00:18:44,427 لدينا ضربة واحدة في هذه , اصحاب 529 00:18:44,428 --> 00:18:45,538 لو فشلنا (جاي) سيحرقنا 530 00:18:45,539 --> 00:18:47,548 في اعادة الدخول لهذا المنزل هل انا مخطئ 531 00:18:48,250 --> 00:18:49,694 حفرة واحد , بني 532 00:18:49,695 --> 00:18:50,625 شكرا ابي 533 00:18:50,821 --> 00:18:51,962 اولاد , لو هذا الشيء تبعثر 534 00:18:51,963 --> 00:18:53,424 لا اريدكم ان تكونوا هنا لتشاهدوا هذا 535 00:18:53,974 --> 00:18:55,131 اذهب لكن ابي 536 00:18:55,132 --> 00:18:56,280 لا استمع لي 537 00:19:06,696 --> 00:19:07,619 حسنا فيل 538 00:19:09,248 --> 00:19:10,678 حسنا فيليب 539 00:19:11,127 --> 00:19:12,211 ركز 540 00:19:13,295 --> 00:19:14,310 انه مقفول عليه 541 00:19:19,054 --> 00:19:20,373 ليس الآن يااعصاب 542 00:19:23,837 --> 00:19:24,774 انتظر 543 00:19:25,336 --> 00:19:26,305 انتظر 544 00:19:26,898 --> 00:19:27,824 كن بطلا 545 00:19:27,926 --> 00:19:29,013 احضرها للمنزل 546 00:19:29,014 --> 00:19:30,833 سوف اتصل على تاكسي 547 00:19:30,834 --> 00:19:31,987 وقت طويل ( جانين) 548 00:19:35,094 --> 00:19:36,780 هل هي 549 00:19:38,419 --> 00:19:39,628 نعم 550 00:19:39,661 --> 00:19:41,243 Splashdown! 551 00:19:45,978 --> 00:19:48,372 ابن العاهرة لقد فعلها 552 00:19:53,294 --> 00:19:56,131 نعم (قلوريا) تعالي الى هنا 553 00:19:56,132 --> 00:19:57,273 ها نحن هنا 554 00:19:57,739 --> 00:19:59,605 ابي لقد فعلتها نعم فعلتها 555 00:19:59,606 --> 00:20:02,334 احب ذلك احب ذلك 556 00:20:02,541 --> 00:20:04,164 احب ذلك 557 00:20:10,773 --> 00:20:13,026 (فيل) عزيزي تعال الى السرير 558 00:20:13,052 --> 00:20:15,152 الروب يشعرك كالزبدة 559 00:20:20,498 --> 00:20:22,601 افتقد هذا عزيزتي. 560 00:20:22,602 --> 00:20:25,321 اليوغا حقيقة ظهرت فائدتها 561 00:20:25,322 --> 00:20:27,620 خففي السرعة عزيزتي 562 00:20:27,621 --> 00:20:30,037 لا تستطيعين اصابة محرك صلب 563 00:20:31,076 --> 00:20:33,284 اذا كنتي هنا من هناك 564 00:20:33,603 --> 00:20:34,413 متى عرفت 565 00:20:34,414 --> 00:20:36,188 لم تتشكى عن جواربي 566 00:20:36,657 --> 00:20:38,188 انت تفحصت الخزنة اليس كذلك 567 00:20:38,189 --> 00:20:39,598 كل ليلة قبل النوم 568 00:20:40,148 --> 00:20:41,804 حقيقة لم افهمها انها سخيفة جدا 569 00:20:41,805 --> 00:20:43,640 اعني لو اراد شخصا قتلك 570 00:20:43,641 --> 00:20:45,875 سوف يختبئ تحت السرير 571 00:20:46,290 --> 00:20:47,896 ليلة سعيدة 572 00:20:48,242 --> 00:20:49,133 اللعنة عليه 573 00:20:49,333 --> 00:20:55,933