1
00:00:01,102 --> 00:00:04,071
Merci d'avoir choisi JetBlue.
Bienvenue à Las Vegas.
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,698
- Et voilà.
- Comme c'était rapide.
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,937
On ne fait pas la queue
quand on est en classe Excelsior.
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,138
Trois chambres contiguës,
dernier étage.
5
00:00:12,213 --> 00:00:14,306
Une carte argent. Jolie.
6
00:00:14,382 --> 00:00:17,647
Platine alors ne la montrez pas trop.
Les gens pourraient être jaloux.
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,447
Mais montrez-la quand même.
8
00:00:20,721 --> 00:00:22,712
Mon ami Burt Tanner gère l'hôtel.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,280
Il nous a offert quelques chambres...
10
00:00:24,358 --> 00:00:27,327
parce qu'on lui a vendu des placards
pour ses plus belles suites.
11
00:00:27,395 --> 00:00:29,955
Bois zébré, tiroir à chaussettes
chauffé, la totale.
12
00:00:30,531 --> 00:00:35,093
Salle de bains de luxe. C'est moi,
le petit placard. Attention, j'arrive.
13
00:00:35,603 --> 00:00:37,230
- Mitchell ?
- Langham ?
14
00:00:37,304 --> 00:00:39,772
Hé, Cam, c'est Langham et Tim !
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,068
- Salut !
- Salut !
16
00:00:41,142 --> 00:00:43,007
Qu'est-ce que vous faites ici ?
17
00:00:43,077 --> 00:00:45,409
Notre enterrement de vie
de garçon. On se marie en juin.
18
00:00:45,479 --> 00:00:46,275
Pardon ?
19
00:00:46,347 --> 00:00:49,783
On voulait vraiment vous inviter,
mais Tim a une large famille.
20
00:00:49,850 --> 00:00:52,341
Relaxe. On se marie en mai
et vous ne venez pas non plus.
21
00:00:52,420 --> 00:00:53,420
Mitchell !
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,455
Regarde-nous qui allons de l'avant.
23
00:00:55,523 --> 00:00:59,118
Comme si tu n'avais jamais cassé par
courriel après que j'ai dit que je t'aimais.
24
00:00:59,193 --> 00:01:01,821
À ma défense,
le courriel était récent à l'époque.
25
00:01:01,896 --> 00:01:04,126
L'éthique était encore incertaine.
26
00:01:04,198 --> 00:01:06,689
Eh bien, on a une grosse
fin de semaine.
27
00:01:06,767 --> 00:01:09,861
Oui, mais si vous avez un peu
de temps, voici notre agenda.
28
00:01:09,937 --> 00:01:11,427
- D'accord.
- Venez jouer.
29
00:01:11,505 --> 00:01:12,631
- Ouais.
- Super.
30
00:01:12,706 --> 00:01:14,901
- Félicitations à vous.
- Merci.
31
00:01:14,975 --> 00:01:17,739
Oh, mon Dieu, un vrai agenda gai.
32
00:01:18,879 --> 00:01:22,007
- Allez.
- On ne les verra pas du voyage.
33
00:01:22,083 --> 00:01:24,551
Non. On ne va pas participer
à quoi que ce soit.
34
00:01:24,618 --> 00:01:26,313
Ils n'aiment pas ces fêtes.
35
00:01:26,387 --> 00:01:29,185
Je leur ai proposé d'en organiser
une et ils m'ont sermonnée.
36
00:01:29,256 --> 00:01:31,622
On a 40 ans, un enfant et
on est ensemble depuis 10 ans.
37
00:01:31,692 --> 00:01:34,126
- En disant ça.
- On n'est plus comme ça.
38
00:01:34,195 --> 00:01:37,130
Écoutez ça. "Bananes
dans la Cabane à la Piscine."
39
00:01:37,898 --> 00:01:41,459
"Le Speedo le plus créatif gagne
un billet au Kilt ou Double."
40
00:01:41,535 --> 00:01:42,535
- Non.
- S'il te plaît.
41
00:01:42,603 --> 00:01:44,798
- C'est quoi le "Kilt ou Double ?"
- Ça.
42
00:01:45,339 --> 00:01:49,571
On va garder notre décorum
dans le bain-tourbillon, merci.
43
00:01:51,112 --> 00:01:54,912
Vraiment. Avez-vous déjà vu
un Écossais aussi bronzé ?
44
00:01:54,982 --> 00:01:56,847
Je suis gêné de même regarder.
45
00:01:56,917 --> 00:01:58,612
Alors arrête.
46
00:02:11,465 --> 00:02:13,592
Le tiroir chauffant fonctionne bien.
47
00:02:13,667 --> 00:02:15,862
C'est comme quand ma mère
m'embrassait les pieds.
48
00:02:15,936 --> 00:02:18,769
- Je vais faire du magasinage.
- On se verra peut-être plus tard.
49
00:02:18,839 --> 00:02:20,830
Non. Fais ta vie,
je vais faire la mienne.
50
00:02:21,208 --> 00:02:23,938
- Alors au bar à 17 h ?
- Bien sûr.
51
00:02:24,011 --> 00:02:27,344
Elle me punissait, mais je le méritais.
52
00:02:27,414 --> 00:02:29,882
Pour la première fois de ma vie,
je l'avais négligée.
53
00:02:29,950 --> 00:02:33,078
J'allais auditionner pour une société
secrète de magie à Las Vegas.
54
00:02:33,454 --> 00:02:35,922
Et à cause des répétitions,
j'avais ignoré Claire.
55
00:02:35,990 --> 00:02:37,753
Je l'avais abandonnée au cinéma.
56
00:02:39,793 --> 00:02:40,793
Oh, non.
57
00:02:40,861 --> 00:02:45,594
J'ai fait croire à Phil que j'étais fâchée
pour avoir un peu de temps à moi.
58
00:02:46,867 --> 00:02:49,062
Viens voir maman ! Ouais !
59
00:02:49,136 --> 00:02:53,402
Il y a longtemps, Phil et moi avions mis
de l'argent de côté pour notre 25e...
60
00:02:53,474 --> 00:02:56,602
mais j'avais tout perdu pendant
une fin de semaine de filles à Las Vegas.
61
00:02:56,677 --> 00:02:59,703
Depuis, j'ai une mission secrète
de regagner cet argent.
62
00:02:59,780 --> 00:03:03,272
Si tout va bien en fin de semaine,
on sera quittes.
63
00:03:03,817 --> 00:03:06,445
Las Vegas, tu as un problème...
64
00:03:06,520 --> 00:03:08,044
et il s'appelle Claire.
65
00:03:10,357 --> 00:03:12,188
Toc, toc, toc.
66
00:03:13,194 --> 00:03:15,321
- M. Dunphy, j'imagine ?
- Oui. Bonjour.
67
00:03:15,396 --> 00:03:17,841
Leslie Higgins, un prénom masculin
par chez moi. Je suis votre valet.
68
00:03:17,865 --> 00:03:19,059
Valet. Cool.
69
00:03:19,133 --> 00:03:22,432
En tant qu'invité Excelsior, vous
m'avez à disposition en tout temps.
70
00:03:22,503 --> 00:03:24,471
Tout ce que vous désirez, je peux...
71
00:03:28,108 --> 00:03:30,872
Je peux vous parler de l'importance
de la discrétion à mon poste ?
72
00:03:30,945 --> 00:03:32,489
- Je vais juste mettre ces...
- Non, non.
73
00:03:32,513 --> 00:03:34,424
Laissez faire.
C'est pour un rendez-vous plus tard.
74
00:03:34,448 --> 00:03:35,938
Moins vous en saurez, mieux ce sera.
75
00:03:36,383 --> 00:03:38,943
Mille excuses, monsieur.
S'il n'y a rien d'autre...
76
00:03:39,019 --> 00:03:41,317
Un instant. Où puis-je faire
nettoyer une cape ?
77
00:03:41,388 --> 00:03:43,300
- D'opéra ou de super héros ?
- Je préfère ne pas le dire.
78
00:03:43,324 --> 00:03:44,916
Désolé de vous l'avoir demandé.
79
00:03:44,992 --> 00:03:48,325
Je peux rapidement vous entretenir
sur nos bains de luxe, monsieur ?
80
00:03:48,395 --> 00:03:50,522
Nous avons 5 bains décadents.
81
00:03:50,598 --> 00:03:52,463
Coulés pour vous à tout moment.
82
00:03:52,533 --> 00:03:54,023
Je devrais préciser, cependant...
83
00:03:54,101 --> 00:03:56,467
que le Fantasme Pharaonien
prend un peu plus de temps...
84
00:03:56,537 --> 00:03:58,869
parce que notre Nubien
vit à l'extérieur de l'hôtel.
85
00:03:58,939 --> 00:04:01,305
- S'il n'y a rien d'autre, je peux vous...
- Non.
86
00:04:04,778 --> 00:04:06,302
- Je m'en occupe.
- Ouais.
87
00:04:06,380 --> 00:04:07,438
Merci.
88
00:04:08,015 --> 00:04:09,880
- J'adore l'eau de concombre.
- Je sais.
89
00:04:09,950 --> 00:04:11,713
- Si j'étais président...
- Je sais.
90
00:04:11,785 --> 00:04:13,810
Des concombres dans les réservoirs.
91
00:04:13,887 --> 00:04:15,411
Des concombres géants.
92
00:04:15,489 --> 00:04:16,820
- M. Pritchett ?
- Oui, bonjour.
93
00:04:16,890 --> 00:04:18,585
Je te reverrai dans 90 minutes.
94
00:04:18,659 --> 00:04:19,819
- Bon bain.
- Merci.
95
00:04:23,163 --> 00:04:24,687
M. Tucker ?
96
00:04:28,035 --> 00:04:29,764
M. Tucker ?
97
00:04:34,475 --> 00:04:37,308
Il y a des places libres
pour le concert de Britney alors...
98
00:04:37,745 --> 00:04:39,235
Une place, s'il te plaît.
99
00:04:39,313 --> 00:04:41,144
- Et Mitchell ?
- On est à Vegas.
100
00:04:41,215 --> 00:04:44,150
Il n'a pas à savoir ce que je fais,
je n'ai pas à savoir ce qu'il fait.
101
00:04:44,218 --> 00:04:46,812
Si tu le vois, ne lui dis
peut-être pas ce que je fais.
102
00:04:47,454 --> 00:04:49,012
Compris.
103
00:04:49,089 --> 00:04:51,080
Tu as une place côté allée ?
104
00:04:54,561 --> 00:04:55,220
Oui ?
105
00:04:55,296 --> 00:04:58,541
- Le chien de Raspoutine se noya dans la Volga.
- Il n'était pas allergique aux chiens ?
106
00:04:58,565 --> 00:05:00,965
Tu penses à Merlin
et c'était aux arachides.
107
00:05:04,171 --> 00:05:06,503
Bon, tout le monde.
On a de la visite.
108
00:05:06,573 --> 00:05:08,564
- Bienvenue Phil Dunphy.
- Salut.
109
00:05:08,642 --> 00:05:10,473
- Hé, Phil.
- Hé.
110
00:05:10,544 --> 00:05:13,274
Je suis honoré d'être ici.
111
00:05:13,347 --> 00:05:17,306
Vous me connaissez peut-être
par mon pseudo, abracadunphyl7.
112
00:05:17,384 --> 00:05:19,716
C'est toi ? Tu es souvent debout
au milieu de la nuit.
113
00:05:19,787 --> 00:05:21,379
Ma femme grince des dents.
114
00:05:21,455 --> 00:05:23,685
Mais laissez-moi vous raconter
une autre histoire.
115
00:05:23,757 --> 00:05:26,248
Sur le miracle de la métamorphose.
116
00:05:26,327 --> 00:05:28,591
On dit que le changement
est la seule constante.
117
00:05:28,662 --> 00:05:30,596
Phil, on regardera ça dans 1 minute.
118
00:05:31,465 --> 00:05:32,955
Désolé.
119
00:05:33,033 --> 00:05:34,591
Je me suis un peu excité.
120
00:05:34,668 --> 00:05:37,466
Les héros de la blogosphère
clandestine sur la magie :
121
00:05:37,538 --> 00:05:41,406
Flashpaper Finelli,
Kaiser Mayhem, Le Kid !
122
00:05:42,276 --> 00:05:45,803
Quand on y pense, c'est fou qu'ils
soient tous vivants en même temps.
123
00:05:47,514 --> 00:05:50,449
J'ai un peu froid.
Je devrais m'acheter un foulard.
124
00:05:50,517 --> 00:05:52,178
Bien sûr, quelques-uns même.
125
00:05:53,354 --> 00:05:55,845
Je sais que c'est un peu extravagant...
126
00:05:55,923 --> 00:05:58,585
mais on est Excelsior maintenant
alors, aussi bien en avoir l'air.
127
00:05:58,659 --> 00:06:00,991
Il y a plusieurs années,
quand Jay était à Las Vegas...
128
00:06:01,061 --> 00:06:04,360
il a acheté Barkley, le valet chien.
129
00:06:04,865 --> 00:06:06,355
Je déteste Barkley.
130
00:06:06,433 --> 00:06:10,130
Je savais que si Jay voyait Rebarka,
il la voudrait.
131
00:06:10,204 --> 00:06:12,832
Oui, c'est son nom. Rebarka.
132
00:06:13,307 --> 00:06:17,403
Mais si on va jouer, je devrais
peut-être prendre mon pull chanceux.
133
00:06:17,478 --> 00:06:20,811
- Tu peux aller me le chercher ?
- Tu as un pull chanceux ?
134
00:06:20,881 --> 00:06:23,321
Tu portes bien des chaussures
dépareillées pour le Super Bowl.
135
00:06:23,384 --> 00:06:24,476
Parfait.
136
00:06:24,551 --> 00:06:25,779
Non, Jay !
137
00:06:25,853 --> 00:06:27,684
Par là.
138
00:06:27,755 --> 00:06:29,985
J'aime ça par là.
139
00:06:32,192 --> 00:06:33,784
Désolé. Cet ascenseur est privé.
140
00:06:33,861 --> 00:06:37,194
Pas besoin de t'excuser.
Heureusement, tu es là.
141
00:06:37,931 --> 00:06:40,991
Ça, c'est pour la classe Excelsior.
Cet ascenseur va au sommet.
142
00:06:41,368 --> 00:06:44,166
Je pensais qu'Excelsior
était au sommet, au 62e.
143
00:06:44,238 --> 00:06:46,103
Le Mandalay Bay a 63 étages.
144
00:06:46,173 --> 00:06:48,505
Le dernier étage est Excelsior Plus.
145
00:06:49,910 --> 00:06:52,606
Ils ont le droit d'aller là-haut ?
Ils portent des jeans.
146
00:06:52,679 --> 00:06:56,012
61, 62, 63.
147
00:06:56,083 --> 00:06:57,311
Merde !
148
00:07:00,487 --> 00:07:02,978
Montrez-moi un huit.
149
00:07:03,056 --> 00:07:04,785
Le sept est sorti.
150
00:07:04,858 --> 00:07:07,691
- Désolé.
- La prochaine fois, bébé.
151
00:07:07,761 --> 00:07:10,473
Claire, file-moi ta clé. Je dois mettre
quelque chose dans ta chambre.
152
00:07:10,497 --> 00:07:13,523
- Une seconde.
- Quatre. La pointe vaut quatre.
153
00:07:13,600 --> 00:07:18,230
D'accord, sur le quatre,
et cinq chacun sur C et E.
154
00:07:18,305 --> 00:07:21,797
- De quoi tu parles ?
- C'est la version féminine de Barkley.
155
00:07:21,875 --> 00:07:25,811
Je dois le mettre de côté pour que si
Jay le voit, il ne puisse pas l'acheter...
156
00:07:25,879 --> 00:07:28,643
et j'annulerai avant notre départ.
157
00:07:28,715 --> 00:07:30,205
Gagnant. Le quatre !
158
00:07:30,284 --> 00:07:32,684
Oh, oui ! Enfin !
159
00:07:34,221 --> 00:07:36,086
- Claire, la clé.
- Oh, non, chérie.
160
00:07:36,156 --> 00:07:39,023
Tu ne vas nulle part.
Tu es mon porte-bonheur.
161
00:07:39,092 --> 00:07:41,253
Souffle là-dessus, ma belle.
162
00:07:48,268 --> 00:07:51,863
- Comment était ton massage ?
- Très relaxant.
163
00:07:51,939 --> 00:07:54,066
Désolé, ma masseuse
a mis Enya à fond.
164
00:07:54,141 --> 00:07:56,405
Qu'est-ce que tu vas faire ?
Te baigner ?
165
00:07:56,477 --> 00:07:58,411
- Un sauna ?
- Un sauna, je crois.
166
00:07:58,479 --> 00:08:00,957
- Je pense que je vais me baigner.
- C'est bien aussi de se baigner.
167
00:08:00,981 --> 00:08:02,461
Peut-être que je vais aller au sauna.
168
00:08:02,516 --> 00:08:04,006
C'est des paillettes sur ton visage ?
169
00:08:05,619 --> 00:08:07,553
Ma masseuse est danseuse.
170
00:08:07,621 --> 00:08:08,417
Vegas.
171
00:08:08,489 --> 00:08:11,356
- Je te vois dans une heure.
- Amuse-toi bien. Vraiment.
172
00:08:11,425 --> 00:08:13,120
Relaxe, Mitchell.
173
00:08:14,928 --> 00:08:16,520
- Phil, à toi.
- D'accord.
174
00:08:17,297 --> 00:08:19,925
Le miracle de la métamorphose.
175
00:08:20,501 --> 00:08:23,527
On dit que le changement
est la seule constante.
176
00:08:23,604 --> 00:08:27,404
C'est sur le point de ch...
d'être différent.
177
00:08:28,809 --> 00:08:32,006
Notez le sac de jute, du genre
qu'on peut trouver n'importe où.
178
00:08:32,579 --> 00:08:35,878
Si tu peux me donner
un coup de main, le Kid...
179
00:08:35,949 --> 00:08:39,407
je vais prouver que le changement
peut parfois être très lent...
180
00:08:39,486 --> 00:08:42,512
et d'autres fois, instantané.
181
00:08:42,589 --> 00:08:46,992
Maintenant, relève le sac de jute
au-dessus de ma tête...
182
00:08:47,060 --> 00:08:48,755
et resserre-le autour de mes poignets.
183
00:08:50,163 --> 00:08:52,393
Notez que l'horloge indique 16 h 02.
184
00:08:52,466 --> 00:08:55,958
- Moi, j'ai 15 h 15.
- Oui, et moi 18 h 35.
185
00:08:56,036 --> 00:08:58,300
- Kaiser Mayhem !
- C'est ce que je fais.
186
00:08:58,372 --> 00:09:00,499
Il est 15 h 20 ?
Je dois appeler ma femme.
187
00:09:00,574 --> 00:09:03,737
On ne s'arrête pas en plein milieu
d'un tour. C'est une règle élémentaire.
188
00:09:03,810 --> 00:09:06,643
C'est une urgence. Vous n'avez jamais
eu à appeler votre femme ?
189
00:09:08,549 --> 00:09:11,746
Il y a des gens pour vous.
190
00:09:11,818 --> 00:09:13,581
Allez, Claire.
Décroche, je t'en prie.
191
00:09:13,654 --> 00:09:16,555
- Et la petite dame l'emporte à nouveau.
- Oui ! Oui !
192
00:09:16,623 --> 00:09:18,113
J'ai réussi. J'ai réussi.
193
00:09:18,191 --> 00:09:19,681
J'ai regagné l'argent.
194
00:09:19,760 --> 00:09:21,955
Prends ça, la maison.
195
00:09:22,462 --> 00:09:24,896
- Claire, la clé.
- Oui, tiens.
196
00:09:24,965 --> 00:09:28,196
Et paye-toi un truc scintillant.
197
00:09:31,772 --> 00:09:33,783
- Gloria, il y a un étage au-dessus de nous.
- Pardon ?
198
00:09:33,807 --> 00:09:36,537
Je sais. Ça m'a choqué moi aussi.
Excelsior Plus.
199
00:09:36,610 --> 00:09:39,101
Pour les gens de cet étage,
on est des Excelsior Minus.
200
00:09:39,179 --> 00:09:41,858
- Qu'est-ce qu'il y a là-haut ?
- Il faut une carte noire pour y accéder.
201
00:09:41,882 --> 00:09:45,181
- On a juste la carte en argent.
- Je pensais qu'elle était platine.
202
00:09:45,252 --> 00:09:46,480
C'est de la merde.
203
00:09:47,020 --> 00:09:49,989
Appelle ton ami Burt...
204
00:09:50,057 --> 00:09:52,548
et dis-lui qu'on veut
une carte noire, non ?
205
00:09:52,626 --> 00:09:54,938
Il n'est pas mon ami.
Je ne l'ai jamais vraiment rencontré.
206
00:09:54,962 --> 00:09:57,322
Je l'ai entendu tousser une fois
pendant une téléconférence.
207
00:09:57,364 --> 00:09:59,127
Pourquoi me traite-t-il comme ça ?
208
00:09:59,199 --> 00:10:01,064
- Allez, bon sang !
- Quoi ?
209
00:10:01,568 --> 00:10:05,026
Allez, bon sang !
Tu es Jay Pritchett.
210
00:10:05,105 --> 00:10:07,869
Trouve ton ami Burt
et dis-lui qui tu es.
211
00:10:07,941 --> 00:10:09,636
Va chercher ta carte noire.
212
00:10:09,710 --> 00:10:12,543
Quand tu te décides,
personne ne peut t'arrêter !
213
00:10:12,879 --> 00:10:14,312
- C'est vrai !
- Attends !
214
00:10:14,381 --> 00:10:15,814
Va par là.
215
00:10:18,652 --> 00:10:22,179
Pardon. Combien pour le chiot
dans la vitrine ?
216
00:10:24,825 --> 00:10:29,421
J'avais finalement repris à Vegas
ce que Vegas m'avait volé.
217
00:10:29,496 --> 00:10:32,727
Une satisfaction indescriptible...
218
00:10:32,799 --> 00:10:34,562
qui n'a pas duré très longtemps.
219
00:10:34,635 --> 00:10:35,635
- Hé, Claire.
- Oui ?
220
00:10:35,702 --> 00:10:37,397
- As-tu vu Cam ?
- Non.
221
00:10:37,471 --> 00:10:40,440
On devrait rester au même endroit
pour qu'il nous retrouve.
222
00:10:40,507 --> 00:10:42,099
Pourquoi pas une table de blackjack ?
223
00:10:42,175 --> 00:10:45,406
Non, je suis fatigué
après mon massage et le sauna.
224
00:10:45,479 --> 00:10:48,573
- J'ai perdu beaucoup de toxines.
- Tu sais ce qu'il te faut ?
225
00:10:48,649 --> 00:10:49,843
- D'autres toxines.
- Non.
226
00:10:49,916 --> 00:10:52,009
Une partie de blackjack,
quelques tequilas.
227
00:10:52,085 --> 00:10:54,280
Allez, on va s'amuser. Viens.
228
00:10:54,821 --> 00:10:57,517
On dirait le voyou qui m'a fait fumer
ma première cigarette.
229
00:10:57,591 --> 00:10:59,286
Cette fois, ne dis rien aux parents.
230
00:10:59,359 --> 00:11:00,553
- Et encore une.
- Oui.
231
00:11:00,627 --> 00:11:02,618
Et encore. Et c'est tout.
232
00:11:02,696 --> 00:11:04,857
- Je sais. Je l'ai.
- D'accord.
233
00:11:04,931 --> 00:11:08,196
18, 19, 18.
Tu es dans une position de force.
234
00:11:08,902 --> 00:11:10,460
J'ai 21.
235
00:11:10,537 --> 00:11:12,971
Elle te bat.
Je suis si navrée, Mitchell.
236
00:11:13,040 --> 00:11:15,338
Je te promets qu'on a tout bien fait.
Ne te fâche pas.
237
00:11:15,409 --> 00:11:16,586
- Je ne suis pas fâché.
- Vraiment ?
238
00:11:16,610 --> 00:11:18,271
C'est très excitant.
239
00:11:18,712 --> 00:11:20,289
- J'ai le pouls qui bat la chamade.
- Ouais.
240
00:11:20,313 --> 00:11:21,905
Merci de m'avoir fait faire ça.
241
00:11:21,982 --> 00:11:24,507
- Je vais jouer un autre tour.
- On va jouer un autre tour.
242
00:11:24,584 --> 00:11:26,142
Non, seul. Pas avec toi.
243
00:11:26,219 --> 00:11:27,997
- Tu me portes malheur. Va-t'en. Loin.
- Vraiment ?
244
00:11:28,021 --> 00:11:30,615
Dès que je me suis débarrassé d'elle,
je n'ai plus perdu.
245
00:11:30,691 --> 00:11:32,522
C'est amusant de jouer.
246
00:11:32,759 --> 00:11:33,987
Et facile.
247
00:11:34,428 --> 00:11:36,453
Hé, le frimeur.
Qu'est-ce que tu fais ?
248
00:11:36,530 --> 00:11:38,293
Je joue. Je suis joueur maintenant.
249
00:11:38,865 --> 00:11:40,355
- Regarde-toi, tu te lâches.
- Ouais.
250
00:11:40,434 --> 00:11:43,733
Je me dis que tout ce qu'on fait
à Vegas...
251
00:11:43,804 --> 00:11:46,796
reste dans les limites de la ville,
tu sais ?
252
00:11:46,873 --> 00:11:48,465
C'est cool de penser ça.
253
00:11:48,542 --> 00:11:51,010
- Je suis content que tu sois là.
- Pourquoi ?
254
00:11:51,078 --> 00:11:54,013
J'ai toujours détesté
comment ça s'est fini entre nous.
255
00:11:54,081 --> 00:11:56,572
On pourrait peut-être finir ça
sur une note plus joyeuse.
256
00:11:57,017 --> 00:11:58,507
- C'est gentil.
- Ouais.
257
00:11:58,585 --> 00:12:03,147
Oh, mon Dieu !
6233. C'est mon numéro de chambre.
258
00:12:03,223 --> 00:12:04,747
Une autre.
259
00:12:05,358 --> 00:12:06,358
Sept !
260
00:12:06,426 --> 00:12:09,259
Ça fait 21, hein ? Oui ! Ouais !
261
00:12:10,797 --> 00:12:12,321
Regarde-toi.
262
00:12:12,399 --> 00:12:15,232
- J'imagine que c'est ma nuit chanceuse.
- Je vois ça.
263
00:12:15,302 --> 00:12:16,360
- Ma dame.
- Merci.
264
00:12:16,436 --> 00:12:19,030
- À bientôt peut-être, hein ?
- D'accord.
265
00:12:26,913 --> 00:12:30,679
120, 140, Higgins.
Pour rien. Rien !
266
00:12:30,751 --> 00:12:33,345
Je veux faire une folie.
Je vais me commander un bain.
267
00:12:33,420 --> 00:12:35,888
Monsieur, vous avez perdu la raison.
268
00:12:37,491 --> 00:12:40,619
Je veux un truc romantique,
mais dangereux aussi.
269
00:12:40,694 --> 00:12:43,822
Romantique, dangereux.
Puis-je suggérer le Bain Techno ?
270
00:12:44,197 --> 00:12:45,994
Votre cœur vibrera avec la basse...
271
00:12:46,066 --> 00:12:48,694
pendant que vos yeux se régaleront
du spectacle laser...
272
00:12:48,769 --> 00:12:52,364
dans le plus intime des carrés VIP,
votre baignoire personnelle.
273
00:12:52,439 --> 00:12:54,532
D'accord. Je veux ça.
C'est ce que je veux.
274
00:12:55,442 --> 00:12:58,322
Je pense que le petit chaperon rouge
est peut-être un gros, méchant loup.
275
00:12:58,845 --> 00:13:00,813
- Je reviens avec le nécessaire.
- D'accord !
276
00:13:02,315 --> 00:13:06,149
M. Dunphy !
Comment ça va ce soir ?
277
00:13:06,219 --> 00:13:09,086
Pas très bien.
Je suis mal avec ma femme.
278
00:13:09,156 --> 00:13:12,182
Vous savez ce qui pourrait aider ?
Un de ces bains de luxe.
279
00:13:12,259 --> 00:13:15,251
On se sort de l'eau chaude
en la plongeant dedans.
280
00:13:15,328 --> 00:13:16,522
Pas mal.
281
00:13:16,596 --> 00:13:18,325
Puis-je suggérer le bain Michael Bublé ?
282
00:13:18,398 --> 00:13:20,543
- Vous lisez dans mes pensées.
- Pas du tout, monsieur.
283
00:13:20,567 --> 00:13:23,900
Malgré mon apparence, je suis valet
de bain depuis les années 1990...
284
00:13:23,970 --> 00:13:25,904
et sait ce qu'une situation exige.
285
00:13:25,972 --> 00:13:27,932
- Je vais faire couler l'eau.
- Comme vous voulez.
286
00:13:27,974 --> 00:13:29,703
C'est le même prix de toute façon.
287
00:13:30,043 --> 00:13:32,136
Burt dit qu'il arrive
d'une minute à l'autre.
288
00:13:32,212 --> 00:13:36,512
On doit en mettre pour ce gars-là :
Bon scotch, une tenue sexy.
289
00:13:37,184 --> 00:13:39,516
J'ai une bonne idée !
290
00:13:39,953 --> 00:13:43,047
Des cigares ! Les hommes
comme Burt aiment les cigares.
291
00:13:43,123 --> 00:13:46,024
Bien vu ! Bien sûr, en haut,
le valet serait déjà là.
292
00:13:46,092 --> 00:13:49,357
C'est comme si on dormait
dans la cave.
293
00:13:51,131 --> 00:13:53,793
J'ai dit de le réserver, pas de le livrer !
294
00:13:54,601 --> 00:13:56,091
D'accord, là.
295
00:13:56,703 --> 00:13:57,727
Viens ici.
296
00:13:58,371 --> 00:14:00,202
Reste dans la chambre de Claire.
297
00:14:02,142 --> 00:14:04,167
Hé, chérie.
Je suis dans la salle de bains.
298
00:14:05,846 --> 00:14:07,177
Chérie ?
299
00:14:08,148 --> 00:14:11,948
Je sais que j'ai gaffé, mais attends.
J'ai une petite surprise pour toi.
300
00:14:12,686 --> 00:14:15,416
- Higgins, vous avez une minute ?
- 60 par heure. Et toutes à vous.
301
00:14:15,488 --> 00:14:18,150
Il me faut quelques bons cigares,
et vite.
302
00:14:18,225 --> 00:14:20,090
Peu importe comment ils sont arrivés ici.
303
00:14:20,160 --> 00:14:22,458
J'attends aussi une livraison
spéciale de scotch.
304
00:14:22,529 --> 00:14:25,123
Il faut que je me rase.
Burt ne peut pas me voir comme ça.
305
00:14:25,198 --> 00:14:27,928
- Malheureusement, les barbiers sont...
- Je sais. Excelsior Plus.
306
00:14:28,668 --> 00:14:30,012
- Êtes-vous présentable ?
- Je le suis.
307
00:14:30,036 --> 00:14:32,766
- Eh bien, plus pour longtemps.
- Mon partenaire va arriver.
308
00:14:32,839 --> 00:14:36,639
Est-ce moi, monsieur, ou y a-t-il
un érotisme torride dans l'air ?
309
00:14:36,710 --> 00:14:37,404
Ouais.
310
00:14:37,477 --> 00:14:39,222
- J'ai oublié la glace.
- Je vais la chercher.
311
00:14:39,246 --> 00:14:40,923
- Je ne voulais pas demander.
- Pas de problème.
312
00:14:40,947 --> 00:14:42,972
Comme vous voulez.
C'est le même prix.
313
00:14:55,562 --> 00:14:57,462
Désolé. Je cherche Mitchell.
314
00:14:57,530 --> 00:15:00,658
Il vous attend. Il m'a demandé
de vous faire couler un bain.
315
00:15:01,234 --> 00:15:03,293
Incroyable.
316
00:15:03,370 --> 00:15:05,167
Oui. Je crois que c'était l'intention.
317
00:15:06,573 --> 00:15:08,268
Amusez-vous bien.
318
00:15:08,341 --> 00:15:09,341
Merci.
319
00:15:18,852 --> 00:15:19,896
Parfait. Vous êtes de retour.
320
00:15:19,920 --> 00:15:21,615
- De quoi a l'air Claire ?
- Pardon ?
321
00:15:21,688 --> 00:15:24,919
Vous avez dû la voir. Est-ce qu'elle
est fâchée ? Qu'est-ce qu'elle fait ?
322
00:15:25,458 --> 00:15:26,948
Elle nettoie, monsieur.
323
00:15:27,027 --> 00:15:29,154
Elle nettoie toujours
quand elle est fâchée.
324
00:15:29,229 --> 00:15:32,062
Apportez-lui à boire et dites-lui
de se mettre à son aise sur le sofa.
325
00:15:32,465 --> 00:15:34,990
Elle a le droit d'aller sur le sofa ?
326
00:15:37,203 --> 00:15:38,397
Elle est ma femme.
327
00:15:41,908 --> 00:15:43,398
Parfait !
Je te cherchais partout.
328
00:15:43,476 --> 00:15:45,535
Tu cherchais quelqu'un
qui te cherchait...
329
00:15:45,612 --> 00:15:47,341
parce que c'est ce que je faisais.
330
00:15:47,414 --> 00:15:48,813
J'ai une surprise pour toi.
331
00:15:51,718 --> 00:15:54,243
J'ai bien réfléchi.
Il faut arrêter d'être aussi stressés.
332
00:15:54,321 --> 00:15:56,915
On est à Vegas. Amusons-nous.
333
00:15:56,990 --> 00:15:58,890
Il va falloir que j'y m'y fasse,
mais d'accord.
334
00:15:58,959 --> 00:16:01,587
Et je sais par où commencer :
Un truc qu'on peut faire ensemble.
335
00:16:01,661 --> 00:16:05,495
C'est un peu extrême, mais je
crois que c'est ce qu'il nous faut.
336
00:16:05,565 --> 00:16:06,862
- D'accord.
- Entre.
337
00:16:11,805 --> 00:16:14,399
- Es-tu fou ?
- Allez, Cam. On le mérite.
338
00:16:14,474 --> 00:16:17,875
Vas-y en premier.
J'irai quand ce sera bien parti.
339
00:16:17,944 --> 00:16:20,777
- Mitchell !
- Je vais te forcer s'il le faut.
340
00:16:20,847 --> 00:16:22,246
Dans le bain.
341
00:16:23,483 --> 00:16:25,110
- Non !
- Langham.
342
00:16:25,418 --> 00:16:26,942
Vous deux ?
343
00:16:27,387 --> 00:16:29,685
- Eh bien, d'accord.
- Non, non. Pas d'accord.
344
00:16:29,756 --> 00:16:31,734
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Tu m'as donné ta clé.
345
00:16:31,758 --> 00:16:33,453
- Pardon ?
- N'aie pas l'air si étonné.
346
00:16:33,526 --> 00:16:35,892
Tu m'as dit à la fête que vous viviez
des vies séparées.
347
00:16:35,962 --> 00:16:37,657
- Tu es allé à la fête ?
- Oui.
348
00:16:37,731 --> 00:16:39,926
Je commençais à me sentir mal
de sortir en cachette...
349
00:16:40,000 --> 00:16:42,468
mais je n'aurais pas dû,
vu ce que tu faisais.
350
00:16:42,535 --> 00:16:45,026
Je ne faisais rien du tout.
J'ai oublié ma clé par erreur.
351
00:16:45,105 --> 00:16:47,335
On est tous très tendus.
352
00:16:47,607 --> 00:16:49,541
Respirons par le nez...
353
00:16:50,143 --> 00:16:51,143
et venez dans le bain...
354
00:16:51,211 --> 00:16:52,906
Pas question.
355
00:16:53,413 --> 00:16:56,473
Comment as-tu "accidentellement"
filé ta clé à quelqu'un ?
356
00:16:56,549 --> 00:16:59,814
Comment as-tu passé ta journée à boire
de la tequila dans le nombril d'un gars ?
357
00:16:59,886 --> 00:17:01,820
- Tu m'as vu ?
- J'ai deviné.
358
00:17:02,856 --> 00:17:05,416
- Que se passe-t-il ?
- Tu peux revenir plus tard ?
359
00:17:05,492 --> 00:17:07,926
- On se dispute.
- Je parie que je sais pourquoi.
360
00:17:07,994 --> 00:17:09,586
Vous allez dans le bain ?
361
00:17:09,662 --> 00:17:11,254
Ou peut-être que je me trompe.
362
00:17:11,831 --> 00:17:14,356
- Langham !
- Tim. Il ne doit pas savoir que je suis là.
363
00:17:14,434 --> 00:17:17,335
- Il a de gros problèmes de confiance.
- Gros ?
364
00:17:17,704 --> 00:17:18,704
Tu es là ?
365
00:17:18,772 --> 00:17:20,262
- Sors par là.
- Allez.
366
00:17:20,340 --> 00:17:22,638
Gloria, tu peux te dépêcher ?
367
00:17:23,476 --> 00:17:25,808
Il arrive. Il faut que je me rase.
368
00:17:26,679 --> 00:17:29,648
Tu es déjà là ? Jay Pritchett.
Merci d'être passé.
369
00:17:29,716 --> 00:17:32,014
Belle robe de chambre.
Comme Hef à l'époque.
370
00:17:32,085 --> 00:17:35,953
Je vais en venir au but.
J'aime ton monde. Je veux en être.
371
00:17:36,389 --> 00:17:37,879
Eh bien, c'est flatteur...
372
00:17:37,957 --> 00:17:40,482
- Bon, la salle de bains est...
- Gloria, c'est Burt Tanner !
373
00:17:40,560 --> 00:17:42,755
Ce n'est pas Burt Tanner.
C'est Long Ham.
374
00:17:44,164 --> 00:17:45,164
Langham !
375
00:17:45,865 --> 00:17:47,696
Qu'est-ce que ce truc fait là ?
376
00:17:47,767 --> 00:17:50,668
Elle boit un petit martini
avant d'aller dans le bain.
377
00:17:50,737 --> 00:17:52,204
Le bain n'est pas pour elle.
378
00:17:55,742 --> 00:17:58,404
Mon erreur. Bienvenue, Claire.
379
00:17:58,845 --> 00:18:01,609
Vous serez très propre
à la fin de la nuit, hein ?
380
00:18:02,282 --> 00:18:04,910
Jay, j'ai oublié
tous mes produits capillaires !
381
00:18:04,984 --> 00:18:06,781
Je vais aller en emprunter à Claire.
382
00:18:06,853 --> 00:18:08,514
D'accord, la voie est libre.
383
00:18:16,930 --> 00:18:17,988
Jay !
384
00:18:18,064 --> 00:18:19,395
Allez, allez, allez.
385
00:18:19,466 --> 00:18:21,331
Hé, Phil. Te voilà.
386
00:18:21,401 --> 00:18:23,062
Ducky. Comment tu savais où j'étais ?
387
00:18:23,136 --> 00:18:25,502
- Les magiciens sont les rois de la ville.
- Vraiment ?
388
00:18:25,572 --> 00:18:27,301
Non. Je suis barbier au Plus.
389
00:18:27,373 --> 00:18:29,705
Je me suis senti mal
après aujourd'hui...
390
00:18:29,776 --> 00:18:31,573
et je voulais te redonner une chance.
391
00:18:33,513 --> 00:18:35,276
Par ici.
392
00:18:35,815 --> 00:18:38,147
Je pense que tu vas vraiment
aimer ce que tu vas voir.
393
00:18:38,785 --> 00:18:41,549
Laisse-moi tout installer.
394
00:18:43,356 --> 00:18:44,356
Métamorphose.
395
00:18:45,225 --> 00:18:47,921
On dit que le changement
est la seule constante.
396
00:18:48,294 --> 00:18:50,262
Pardon. C'est quoi ça ?
397
00:18:51,197 --> 00:18:52,926
Je ne sais pas.
Ma femme l'a acheté.
398
00:18:52,999 --> 00:18:55,524
Laisse-moi m'en débarrasser.
Et voilà.
399
00:18:55,602 --> 00:18:58,366
Tu insistes sur ta femme, hein ?
400
00:19:00,273 --> 00:19:01,763
Métamorphose.
401
00:19:03,243 --> 00:19:04,267
Burt !
402
00:19:04,344 --> 00:19:08,007
Gentil de descendre d'un étage
pour voir comment vit l'autre moitié.
403
00:19:08,081 --> 00:19:12,415
Relève-le au-dessus de ma tête
et resserre-le aux poignets.
404
00:19:12,485 --> 00:19:14,180
Serre bien.
405
00:19:14,254 --> 00:19:16,745
- Ne sois pas trop gentil.
- D'accord.
406
00:19:16,823 --> 00:19:18,154
Maintenant...
407
00:19:19,058 --> 00:19:23,461
telle la chenille velue qui se fait
majestueux papillon...
408
00:19:23,530 --> 00:19:26,829
tel le petit gland
qui devient un grand chêne...
409
00:19:26,900 --> 00:19:29,869
nous allons maintenant
compléter notre...
410
00:19:30,937 --> 00:19:32,632
métamorphose !
411
00:19:33,273 --> 00:19:35,298
Alors, c'est le Bluff du Gouverneur.
412
00:19:35,375 --> 00:19:37,605
Une variante du Bluff
du Gouverneur.
413
00:19:38,878 --> 00:19:40,641
Non, non.
Il y avait d'autres éléments.
414
00:19:40,713 --> 00:19:42,271
Tu m'as mélangé. J'ai oublié.
415
00:19:42,348 --> 00:19:44,646
Pour couronner le tout,
j'allais utiliser...
416
00:19:48,922 --> 00:19:50,412
C'est incroyable !
417
00:19:50,490 --> 00:19:52,890
Tu détournes mon attention
avec ce tour idiot...
418
00:19:52,959 --> 00:19:55,171
pendant que tu transformes
le faux chien en belle soubrette ?
419
00:19:55,195 --> 00:19:57,129
C'est brillant ! Magique !
420
00:19:57,664 --> 00:20:00,497
Non, c'est la métamorphose !
421
00:20:02,035 --> 00:20:04,765
Comme toi, Burt,
J'aime les bonnes choses.
422
00:20:04,837 --> 00:20:08,102
En fait, c'est probablement le Cubain
que je t'ai commandé.
423
00:20:08,775 --> 00:20:10,265
Holà.
424
00:20:12,378 --> 00:20:14,972
Si tu voulais faire la fête,
il fallait le dire.
425
00:20:15,048 --> 00:20:17,949
Je ne le savais pas
avant qu'on arrive ici.
426
00:20:18,017 --> 00:20:20,850
Et tu es tellement "Eh, eh"
j'avais peur de le dire.
427
00:20:20,920 --> 00:20:24,515
Bon. Heureusement, je vous
connais mieux que vous.
428
00:20:24,591 --> 00:20:28,891
Ce qu'il vous faut, ce sont
de petits plaisirs pendables.
429
00:20:28,962 --> 00:20:31,089
Ou devrais-je dire...
430
00:20:34,100 --> 00:20:37,126
La livraison de purs Écossais
que vous attendiez, monsieur.
431
00:20:43,710 --> 00:20:46,941
J'aime ton style, Pritchett. Tu en es.
432
00:20:48,248 --> 00:20:49,738
Vegas.
433
00:20:49,816 --> 00:20:52,216
- Ça me rappelle mon grand-père.
- Il était Écossais ?
434
00:20:52,285 --> 00:20:53,650
Effeuilleur.
435
00:20:56,823 --> 00:20:58,791
C'est parti.
436
00:20:58,858 --> 00:21:00,348
Vous avez un don, petit.
437
00:21:00,426 --> 00:21:02,621
J'ai hérité des petites mains
de ma mère, monsieur.
438
00:21:02,695 --> 00:21:05,528
Je commande un massage
gratuit à la chambre ?
439
00:21:05,598 --> 00:21:06,758
Gratuit ?
440
00:21:06,833 --> 00:21:09,495
Ça fait partie de l'expérience
Excelsior Plus, monsieur.
441
00:21:09,569 --> 00:21:12,402
C'est agréable après quelques
longueurs dans la piscine privative.
442
00:21:12,472 --> 00:21:14,838
Tout ma vie, j'ai attendu ça.
443
00:21:14,907 --> 00:21:17,000
J'ai vu une harpiste dans l'ascenseur.
444
00:21:17,076 --> 00:21:19,306
On peut l'avoir au brunch demain ?
445
00:21:19,379 --> 00:21:20,869
Si ça ne tenait qu'à moi, oui...
446
00:21:20,947 --> 00:21:25,850
mais c'est malheureusement réservé
aux membres Excelsior Ultra.
447
00:21:25,918 --> 00:21:28,546
62, 63, 64 !
448
00:21:28,621 --> 00:21:30,418
Merde !