1 00:00:00,910 --> 00:00:03,511 !!...بدون توسل , بدون توسل 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,753 إستيلا) أنتي تفطرين قلبي هنا) 3 00:00:05,765 --> 00:00:08,476 الذي سيفطر قلبك هو ذاك السجق و اللحم المقدد 4 00:00:08,477 --> 00:00:09,625 أيمكنك فقط إختيار أحدهما 5 00:00:09,626 --> 00:00:12,157 لا تقلقي , سأقوم بحرق دهونها في دورة الغولف 6 00:00:12,283 --> 00:00:13,046 كيف يا (جاي) ؟ 7 00:00:13,047 --> 00:00:16,483 بركوب العربة الصغيرة أم بضرب الكرة للعب ؟ 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,597 خذ , سأقوم بأخذ (جو فولهانسيو) إلى المنتزه 10 00:00:18,598 --> 00:00:20,418 أرجوك هل تستطيع التوقف عند متجر البقالة ؟ 11 00:00:20,419 --> 00:00:21,835 لم لا تقوم المربية بذلك ؟ 12 00:00:22,821 --> 00:00:24,180 لا بد أنكِ تمزحي معي 13 00:00:24,181 --> 00:00:26,517 غلوريا) قد قامت بطرد خمس مربيات) 14 00:00:26,754 --> 00:00:28,862 لا أحب وجود إمرأة أخرى في منزلي 15 00:00:28,863 --> 00:00:29,967 أود أن أكون النجمة 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,308 النجوم لديهم مربيات 17 00:00:31,411 --> 00:00:33,665 (أنت تعلم أن بعضهم كان بسبب (ماني 18 00:00:37,147 --> 00:00:38,055 !!! (ماني) 19 00:00:39,908 --> 00:00:42,655 إذا (ماريا) مالذي تودين فعله على العشاء الليلة ؟ 21 00:00:42,656 --> 00:00:45,140 "ستقوم بأكل حبوب "داينو بايت لانك صبي صغير 22 00:00:45,141 --> 00:00:46,242 !!!...أمي 23 00:00:47,044 --> 00:00:50,366 أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد 25 00:00:50,896 --> 00:00:53,635 سنتزوج خلال سبعة أشهر - أو ثمانية أشهر - 27 00:00:53,798 --> 00:00:55,364 أنا قلق من أنها ستمطر في شهر أبريل 28 00:00:55,365 --> 00:00:57,166 و أنا قلق من التعرق في شهر مايو 29 00:00:57,210 --> 00:00:58,963 لا يمكننا الإتفاق على أي شيء 30 00:00:58,964 --> 00:01:00,458 هناك العديد من الخيارات 31 00:01:00,459 --> 00:01:01,700 لحسن الحظ , واحد من أعز أصدقائنا 32 00:01:01,701 --> 00:01:02,886 يعمل كمخطط للحفلات 33 00:01:03,577 --> 00:01:04,842 !! (بيبر) 34 00:01:04,843 --> 00:01:07,264 ♪ ها قد أتى العرسان ♪ 35 00:01:07,265 --> 00:01:10,697 ♪ يرتدون بدلة من إحدى بدلات (بيبر) المبهجة ♪ 36 00:01:10,698 --> 00:01:12,396 انظر إلى كل تلك الأفكار 37 00:01:12,397 --> 00:01:13,971 عزيزي هذا مجرد فهرس 38 00:01:13,972 --> 00:01:15,434 !!...(رونالدو) 39 00:01:15,471 --> 00:01:17,675 قمت بجلب قوائم لـ مفارش الطاولات , أماكن إقامة الزفاف 40 00:01:17,676 --> 00:01:19,722 الدعوات , كؤوس الشرب 41 00:01:19,723 --> 00:01:21,119 (مرحباً أنا (رونالدو 42 00:01:21,120 --> 00:01:23,908 لا تكن كالثرثار , و إذهب لجلب صندوق الأطباق 44 00:01:24,018 --> 00:01:25,936 الأن , دعونا نتخلص من هذه الأريكة 45 00:01:25,937 --> 00:01:27,579 يالهي , تريد مساحة كبيرة ؟ 46 00:01:27,580 --> 00:01:28,703 كلا , إنها بشعة 47 00:01:29,815 --> 00:01:31,390 هذا لا يمكن أن يكون خبر جديد لكما ؟ 48 00:01:35,913 --> 00:01:40,413 الأسرة العصرية الحلقة السادسة من الموسم الخامـس KING-MOSTaFa : ترجمة مشاهدة ممتعة- 49 00:01:47,723 --> 00:01:49,075 إنكِ تخربين حياتي 50 00:01:49,076 --> 00:01:50,273 هذا البيض لذيذ 51 00:01:50,274 --> 00:01:52,113 أية حياة ؟! إخرجي من غرفتي 52 00:01:52,114 --> 00:01:53,208 وضعت الحليب فيه 53 00:01:53,209 --> 00:01:54,756 إنها ليست غرفتك بعد الأن 54 00:01:54,757 --> 00:01:55,898 إنه بالتأكيد عليه زغب 55 00:01:55,899 --> 00:01:57,009 أمي .... ؟ 56 00:01:57,130 --> 00:01:59,619 مرحبا يا أبي - صباح الخير , يا جنود - 57 00:01:59,824 --> 00:02:02,607 كلير) أنا مدين لكِ بعلبة) من شفرات الحلاقة للنساء 58 00:02:02,608 --> 00:02:04,164 سأذهب للوقوف في ساحة المنزل 59 00:02:04,165 --> 00:02:05,184 بجدية إخرجي 60 00:02:05,185 --> 00:02:07,015 !..أخبرتك بأنها ليست غرفتك 61 00:02:07,583 --> 00:02:10,144 التوتر بين (هايلي) و (أليكس) قد إرتفع كثيراً 63 00:02:10,145 --> 00:02:13,394 لذا حلنا كان إنتقال (هايلي) إلى القبو 64 00:02:13,395 --> 00:02:15,186 وكنا على وشك فعل ذلك 65 00:02:15,187 --> 00:02:17,138 عندما أتى والدي لزيارتنا بعطلة نهاية الإسبوع 66 00:02:17,139 --> 00:02:18,302 منذ إسبوعين مضت 67 00:02:18,368 --> 00:02:21,209 بعد ما توفت والدتي (قد واعد إمرأة إسمها (أني 69 00:02:21,210 --> 00:02:23,766 و قامت بالإنفصال عنه وكان يبدو أنه حزين نوعاً ما 70 00:02:23,767 --> 00:02:24,870 لذا قمت بدعوته إلى هنا 71 00:02:24,871 --> 00:02:26,170 !..مقرف , هذه جواربي 72 00:02:26,171 --> 00:02:27,619 !!..(كلا ليست كذلك , (أمي 73 00:02:27,620 --> 00:02:29,278 سأذهب و أنفجر بالخارج 74 00:02:30,519 --> 00:02:32,505 يجب أن أحضر لها مجرف 75 00:02:34,625 --> 00:02:36,516 أهلا بكم في أرض الملوك 76 00:02:36,517 --> 00:02:40,790 أنا الصبي الملك الشرير و أريد قطع رؤوسكم 77 00:02:41,420 --> 00:02:43,896 انظر كم يحبك الجميع 78 00:02:43,897 --> 00:02:45,249 شكراً 79 00:02:45,250 --> 00:02:46,439 أنا أحاول موازنة طاقاتهم 80 00:02:46,440 --> 00:02:49,055 بين ألعاب الفيديو و ألعاب الدمى 81 00:02:49,059 --> 00:02:50,212 سأذهب للعب التنس 82 00:02:50,213 --> 00:02:51,289 يمكنني أن أقلك عند الظهيرة 83 00:02:51,290 --> 00:02:53,471 مرحباً , (جون) صحيح ؟ - أجل - 84 00:02:54,300 --> 00:02:56,014 (مرحباً , أنا (أندي 85 00:02:56,015 --> 00:02:57,817 أنا المربي لديهم , مربي ذكر 86 00:02:57,818 --> 00:02:59,095 (مرحباً أنا (غلوريا 87 00:02:59,464 --> 00:03:00,937 هذا سيبدو جنوناً نوعاً ما 88 00:03:00,938 --> 00:03:03,319 لكن أعتقد بأن (جون) لا تحبني 89 00:03:03,320 --> 00:03:05,316 هذا غير مجنون , إنها لا تحبك 90 00:03:05,351 --> 00:03:06,733 زوجها دائما يحدق بك 91 00:03:06,734 --> 00:03:08,200 وهي قلقة من أنك ستسرقينه منها 92 00:03:08,201 --> 00:03:11,205 ماذا ؟ - كن سعيداً ,أيها الولد الصغير - 93 00:03:11,206 --> 00:03:12,946 هذا العالم ملك لك 94 00:03:12,947 --> 00:03:15,198 لن أقوم بسرقة أي رجل من أي أحد 95 00:03:15,199 --> 00:03:16,985 وخصوصاً زوجها السمين 96 00:03:16,986 --> 00:03:18,546 إنه لم يعد سميناً بعد الأن 97 00:03:18,547 --> 00:03:20,582 ساعدته بخسارة ثلاثين باوند 98 00:03:21,382 --> 00:03:22,821 (شكراً , (أندي 99 00:03:22,822 --> 00:03:23,565 إحذري 100 00:03:23,566 --> 00:03:26,105 إن أرجعتك للمنزل مخدوشة سأفقد وديعتي 102 00:03:26,106 --> 00:03:27,962 أنا نوعا ما طباخ أيضاً 103 00:03:27,978 --> 00:03:29,517 تفضلي , جربي هذه 104 00:03:32,192 --> 00:03:33,154 " إنها " الكينوا كينوا : هي نوع من الحبوب وتعتبر من المحاصيل الصالحة للأكل و تساعد على إذابة الشحوم 105 00:03:33,155 --> 00:03:35,518 أنتِ في الواقع تحرقين سعرات حرارية بينما تأكلينها 106 00:03:35,519 --> 00:03:36,839 إذاً , (أندي) أخبرني 107 00:03:37,290 --> 00:03:39,294 هل أنت حقاً سعيد مع (جون) تلك ؟ 108 00:03:40,429 --> 00:03:41,853 كل حفل زفاف 109 00:03:41,854 --> 00:03:44,744 يكون فريد من نوعه , كندفة الثلج 110 00:03:45,770 --> 00:03:46,950 ومهمتي هي إعطاكم 111 00:03:46,951 --> 00:03:49,726 ندفة الثلج تلك التي ستجعل الجميع يمت من الغيرة 112 00:03:49,727 --> 00:03:51,853 هذا كل ما نريد 113 00:03:51,869 --> 00:03:53,956 إذاً دعونا نبدأ بنمط الألوان 114 00:03:53,957 --> 00:03:55,152 ...أنا أفكر بـ 115 00:03:56,358 --> 00:03:57,051 الأرجواني 116 00:03:57,052 --> 00:03:59,322 الأرجواني , هذا لون 117 00:03:59,323 --> 00:04:00,319 نحن لا نحبه - أجل , نحن لا نحب الأرجواني - 118 00:04:00,320 --> 00:04:01,436 ...ليس المفضل لدينا , لكن 119 00:04:03,030 --> 00:04:04,318 المعذرة ؟ - حسناً , اللون الأرجواني - 120 00:04:04,319 --> 00:04:05,535 ...ربما يكون قاتماً قليلاً لأجل 121 00:04:05,536 --> 00:04:07,433 كلا , قد فهمت تعتقدون بأني أحمق 122 00:04:07,434 --> 00:04:08,461 كلا , كلا - (كلا , لا نعتقد يا (بيبر - 123 00:04:08,462 --> 00:04:10,291 حسناً , من الواضح أنكم تعرفون أكثر مني 124 00:04:10,292 --> 00:04:13,283 بعد كل الذي خططته للمئات من حفلات الزفاف الرائعة 126 00:04:13,284 --> 00:04:14,408 (هيا , (رونالدو 127 00:04:14,520 --> 00:04:16,531 إنهم غير مهتمين بالتخطيط للزفاف 128 00:04:17,779 --> 00:04:19,270 إنهم مهتمين بجرح الناس 129 00:04:19,271 --> 00:04:20,160 (كلا يا (بيبر بيبر) إنتظر) 130 00:04:20,161 --> 00:04:21,177 بيبر) إنتظر ,,إصغي لي) 131 00:04:21,178 --> 00:04:22,559 يمكننا أن نفكر ملياً بالأرجواني 132 00:04:22,812 --> 00:04:24,967 هذا ما يفوق طاقتنا للتحمل 133 00:04:27,369 --> 00:04:29,054 بالطبع , أنا أتفهم 134 00:04:29,651 --> 00:04:33,056 دعوا الفكرة تـنجلي قليلاً 135 00:04:33,244 --> 00:04:35,822 يمكننا أيضا مناقشة نمط ألوان أكثر حيادية 136 00:04:35,823 --> 00:04:37,820 رونالدو) إنهم يفكرون) 137 00:04:39,309 --> 00:04:41,131 أنا أسف , إنه يقصد خيراً 138 00:04:44,175 --> 00:04:45,953 الأن ,دعونا نتكلم عن دخولكم للإستقبال 139 00:04:45,954 --> 00:04:47,364 أجل , الدخول للإستقبال 140 00:04:47,365 --> 00:04:51,256 فكرة من أن رجلان إستطاعوا الزواج 141 00:04:51,257 --> 00:04:53,570 تبدو كالخيال 142 00:04:53,571 --> 00:04:57,283 لذا أرى بأن تسيروا في الممشى الأرجواني 143 00:04:57,284 --> 00:04:58,567 ....على 144 00:05:01,187 --> 00:05:02,990 حصان وحيد القرن 145 00:05:08,406 --> 00:05:10,218 هل أنت متأكد يا جدي ؟ سيكون ذلك ممتعاً 146 00:05:10,219 --> 00:05:13,033 أسف يا (لوك) أعتقد بأنني لا أود فعل ذلك اليوم 147 00:05:13,359 --> 00:05:14,550 هل رأيت ذلك ؟ 148 00:05:14,624 --> 00:05:17,387 متى كان والدك لا يريد سحب إصبع (لوك) ؟ 150 00:05:17,388 --> 00:05:18,997 (إنه مجروح يا (فيل 151 00:05:18,998 --> 00:05:20,132 أعتقد بأنه يجب عليه رؤية أخصائي نفسي 152 00:05:20,133 --> 00:05:21,534 كلير) إنه لا يحتاج لأخصائي نفسي) 153 00:05:21,535 --> 00:05:24,809 لماذا ؟ عزيزي هذا عملهم إنهم يساعدون الناس على التأقلم مع خسارتهم 154 00:05:24,810 --> 00:05:26,654 إنهم حتى يستطيعون القدوم للمنزل إن إحتجنا لذلك 155 00:05:27,215 --> 00:05:29,071 يجب أن أتحدث مع والدي أتعلم ماذا ؟ 156 00:05:29,072 --> 00:05:30,339 قد كان حزيناً جداً بعد طلاقه 157 00:05:30,340 --> 00:05:31,993 أراهن بأن لديه بعض الأفكار - أجل , لان والدك - 158 00:05:31,994 --> 00:05:33,566 يتأثر كثيراً بمشاعر الناس 159 00:05:33,579 --> 00:05:34,914 عندما تتغلب العاطفة على الرجل 160 00:05:34,915 --> 00:05:36,168 (في حفل (سيلين ديون 161 00:05:36,169 --> 00:05:37,955 لا تخبريه بأن يكن كالرجال - (فيل) - 162 00:05:37,956 --> 00:05:40,133 السفينة قد غرقت لكن حبهم يدوم للأبد 163 00:05:40,134 --> 00:05:41,349 أبي , مرحباً 164 00:05:41,571 --> 00:05:43,849 أجل , اصغي فرانك) مكتئب للغاية) 165 00:05:43,850 --> 00:05:45,132 أعتقد بأنه يجب عليه رؤية أخصائي نفسي 166 00:05:45,133 --> 00:05:47,062 ما رأيك ؟ - إنه لا يحتاج لأي من ذلك - 167 00:05:47,063 --> 00:05:49,585 أجل , هذا بالضبط ما قلته 168 00:05:49,586 --> 00:05:50,657 أعطني هذا 169 00:05:50,776 --> 00:05:51,851 جاي) مالذي قلته للتو ؟) 170 00:05:51,852 --> 00:05:53,494 خذه للخارج وإجعله يقابل بعض النساء 171 00:05:53,495 --> 00:05:56,189 ألف طبيب نفسي لم يستطع فعل (ما فعلته لي (غلوريا 172 00:05:56,190 --> 00:05:58,252 أنا متفق معاك كلير) كانت مخطئة) 173 00:05:58,253 --> 00:06:00,342 دعني أخبرك بشيء أعرف مكان ممتع 174 00:06:00,444 --> 00:06:02,689 الليلة , أنت و أنا و (فرانك) نذهب خارج البلدة 175 00:06:02,690 --> 00:06:04,273 هذا ممتع , الثلاثي 176 00:06:04,280 --> 00:06:05,922 أنا نادم سلفاً على ذلك 177 00:06:05,978 --> 00:06:09,390 حسناً , أنا متحمس أيضاً علي الذهاب , وداعاً 179 00:06:11,704 --> 00:06:13,168 غلوريا) ها قد عدنا) 180 00:06:13,323 --> 00:06:15,167 دعني أخفف عنك الحمل 181 00:06:15,168 --> 00:06:16,893 من تكون ؟ - أنا "المربي" الجديد - 182 00:06:16,894 --> 00:06:18,218 هل تم إستبدالي ؟ 183 00:06:18,219 --> 00:06:22,059 جاي) (ماني) تعرفوا) (على المربي الجديد لـ(جو) , (أندي 184 00:06:22,060 --> 00:06:23,755 هل يمكنني التكلم معك للحظات ؟ - كلا , شكراً لك - 185 00:06:23,756 --> 00:06:25,236 نحتاج لمناقشة هذا الأمر 186 00:06:25,237 --> 00:06:27,552 أتفهم ذلك , إنه قرار مهم 187 00:06:27,947 --> 00:06:29,524 لكن إن كان هذا سيسهل عليك الأمر 188 00:06:29,573 --> 00:06:31,559 (إعلم بأني لست هنا فقط لأجل الصغير (جو 189 00:06:31,840 --> 00:06:32,756 أنا هنا لأجلك أيضاً 190 00:06:32,757 --> 00:06:33,892 لا يسهل علي الأمر إطلاقاً 191 00:06:33,893 --> 00:06:36,397 مهمتي هي جعل حياتكم جميعاً 192 00:06:36,398 --> 00:06:38,798 أسعد و أكثر صحة 193 00:06:38,947 --> 00:06:40,988 هل هذا لأنني أكلت شطيرة الحفلات ؟ 194 00:06:40,989 --> 00:06:42,783 !...اللعنة 195 00:06:42,862 --> 00:06:44,904 تركت هاتفي عند الحاضنة في الأعلى 196 00:06:45,472 --> 00:06:46,595 هل يمكنك جلبه لي ؟ 197 00:06:48,513 --> 00:06:49,947 أعلم بأن الناس تصبح منزعجة 198 00:06:49,948 --> 00:06:51,202 عندما يسمعون كلمة صحي 199 00:06:51,203 --> 00:06:54,314 في الواقع يا (ماني) , إن هاتفي في جيبي 200 00:06:54,315 --> 00:06:55,465 أسف يا صاح 201 00:06:55,478 --> 00:06:57,937 !غايتي هي جعلك بصحة بدون ,, كلا 202 00:06:57,938 --> 00:07:01,539 إنها مجرد علبة اللبان هاتفي لا زال في الأعلى 203 00:07:01,845 --> 00:07:04,478 بدون حتى أن تدرك مالذي يحدث 204 00:07:04,552 --> 00:07:06,800 إنني مفغل 205 00:07:06,801 --> 00:07:08,309 إنني حتى لم أجلب هاتفي اليوم 206 00:07:08,310 --> 00:07:10,482 أعرف مالذي تفعله - سنتحادث حول هذا الأمر - 207 00:07:10,958 --> 00:07:14,883 حسناً , لديك رقمي ,لذا أستطيع البدأ غداً 208 00:07:14,982 --> 00:07:16,089 إتصل بي - سأفعل - 209 00:07:16,090 --> 00:07:17,119 ! إهتم بنفسك 210 00:07:17,532 --> 00:07:19,478 بداية فاشلة تابعي البحث عن مربية 211 00:07:19,742 --> 00:07:21,513 لكنه ممتاز 212 00:07:21,514 --> 00:07:24,533 إنه رجل , هذا غريب إنه رجل غريب 213 00:07:24,534 --> 00:07:26,731 (إنه كـ(فيل لكن الفرق بأني سأدفع له 214 00:07:26,732 --> 00:07:29,759 ! هذه ليست ديكتاتوريه ! إنها ديموقراطية , علينا التصويت 215 00:07:29,760 --> 00:07:32,059 (مستحيل , أنتي دائما تتنمرين على (ماني فينسحب , إنه ضعيف 216 00:07:32,060 --> 00:07:32,651 بدون إهانة 217 00:07:32,652 --> 00:07:34,311 (من يعتقد بأنه يجب علينا تعيين (أندي 218 00:07:34,312 --> 00:07:35,720 !! يرفع يده 219 00:07:37,030 --> 00:07:39,175 كلا , أسف يا أمي ليس هذه المرة 220 00:07:39,348 --> 00:07:41,106 لا يمكنني تحمل هذه الطاقة في منزلي 221 00:07:41,107 --> 00:07:43,359 حسناً , قم بطبخ عشائك بنفسك 222 00:07:43,360 --> 00:07:44,897 سنفعل ذلك , و سنكون على ما يرام 223 00:07:46,170 --> 00:07:47,071 إذا , مالذي سنفعله ؟ 224 00:07:47,072 --> 00:07:48,990 إعتمد على نفسك يا فتى أنا سأخرج هذه الليلة 225 00:07:50,427 --> 00:07:52,299 إذاً , ما رأيكما ؟ 226 00:07:53,885 --> 00:07:55,012 أعجبتني 227 00:07:55,889 --> 00:07:58,959 (أيضاً , أليست تشبه قليلاً (ويلي ونكا ويلي ونكا : الشخصية الرئيسية في فيلم "تشارلي و مصنع الشوكلاته" من بطولة الممثل جوني ديب 228 00:07:59,895 --> 00:08:01,531 إنكم متعبون , سأعود غداً 229 00:08:01,532 --> 00:08:03,594 عندما تكونون إيجابيين أكثر 230 00:08:03,595 --> 00:08:04,526 بيبر) , لا) - (بيبر) - 231 00:08:04,527 --> 00:08:05,879 رونالدو) انظر لهذا) 232 00:08:07,674 --> 00:08:10,247 أسف , إعتقدت بأنني مرتدي عبائة اليوم 233 00:08:11,427 --> 00:08:12,442 يالهي 234 00:08:12,443 --> 00:08:13,883 مالذي سنفعله ؟ 235 00:08:13,884 --> 00:08:15,689 (أعتقد بأنه يجب علينا فَصَلَ (بيبر 236 00:08:15,690 --> 00:08:16,916 ذلك سيقتله 237 00:08:17,446 --> 00:08:19,575 إنه على حافة الهاوية - لماذا ؟ - 238 00:08:19,576 --> 00:08:22,068 منذ أن إنتهى من ثمانية حفلات 239 00:08:22,069 --> 00:08:24,135 قام بعمل , خمسون حفل زفاف للشواذ 240 00:08:24,136 --> 00:08:26,640 الرجل منهك و هو يبحث عن أفكار جديدة 241 00:08:26,641 --> 00:08:28,752 " قلت " ثمانية " و من ثم قلت " خمسون 242 00:08:28,837 --> 00:08:31,984 رأيت ؟ الشواذ صعب إرضائهم 243 00:08:32,208 --> 00:08:34,756 في زواج المستقيمين يجب عليك فقط إرضاء العروس 244 00:08:34,757 --> 00:08:36,965 لكن الشواذ لديهم أراء حادة 245 00:08:36,966 --> 00:08:38,671 إنه يأخذ كل مجهود المبدع الكبير 246 00:08:38,672 --> 00:08:39,878 (أمثال (بيبر سالتزمان 247 00:08:39,879 --> 00:08:41,284 أتعلم , لم أفكر بها من هذا المنطلق 248 00:08:41,285 --> 00:08:44,092 أعني , انظر إلينا لا يمكننا الإتفاق على أي شيء 249 00:08:44,232 --> 00:08:45,083 أنت محق 250 00:08:45,084 --> 00:08:47,525 أعني , (كام) يريد أن تكون سِمة الحفل بلدة ريفية 251 00:08:47,526 --> 00:08:50,623 و أنا أبحث عن شي ما أكثر معاصرة و تطور 253 00:08:50,624 --> 00:08:52,407 لكن يمكنكم الحصول على الخياران 254 00:08:52,687 --> 00:08:55,648 لباس أنيق وعادي مع لمسة من التطور 255 00:08:55,649 --> 00:08:56,672 تابع 256 00:08:56,673 --> 00:08:59,979 ابدأ بشيء أولي مفارش الطاولات من الكتان الطبيعي 257 00:08:59,980 --> 00:09:01,813 لدمج السمتين مع بعض 258 00:09:01,986 --> 00:09:04,220 نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة 259 00:09:04,221 --> 00:09:06,179 و نضع طاولات المزارع المستطيلة 260 00:09:06,180 --> 00:09:08,726 لكن نبقي على المقاعد نظيفة و معاصرة 261 00:09:09,080 --> 00:09:10,044 ...و من ثم 262 00:09:10,045 --> 00:09:11,285 !أجل ؟ 263 00:09:11,286 --> 00:09:13,688 كلا لا يجب علي ذلك هذا خطأ 264 00:09:13,702 --> 00:09:15,880 ! بيبر) رئيسي و معلمي) 265 00:09:15,881 --> 00:09:18,024 و إنه صديقنا , مالذي نفعله ؟ 266 00:09:18,025 --> 00:09:20,096 كنا ,, كنا مرتبكين إستسلمنا للإغواء 267 00:09:20,097 --> 00:09:21,245 يجب علي الذهاب 268 00:09:21,246 --> 00:09:22,799 لا تذهب - يجب علي ذلك - 269 00:09:24,591 --> 00:09:27,282 وشاح مزخرف لأجل أن يبكي عليه الضيوف 270 00:09:27,283 --> 00:09:28,450 رونالدو) , إنتظر) 271 00:09:29,452 --> 00:09:32,092 حانة فرنسية صغيرة لسكب النبيذ في كؤوس مقعرة 272 00:09:32,248 --> 00:09:33,490 قد قلت الكثير 273 00:09:33,741 --> 00:09:34,928 ! (رونالدو) 274 00:09:34,947 --> 00:09:36,158 (قد رحل يا (كام 275 00:09:41,183 --> 00:09:43,375 يا أصحاب , لا يمكننا الوقوف هكذا طوال الليل 276 00:09:43,521 --> 00:09:45,967 عند مرحلة معينة يجب علينا التحدث لأحدهم 277 00:09:46,489 --> 00:09:48,047 و الأن هيا ماذا عن هاتين الاثنين ؟ 278 00:09:48,758 --> 00:09:49,789 دعونا نذهب لهناك 279 00:09:49,790 --> 00:09:51,824 يالهي , لا أعلم لماذا أنا متوتر للغاية 280 00:09:55,462 --> 00:09:57,374 مرحباً يا سيدات - لست مهتمة - 281 00:09:57,375 --> 00:09:59,343 قد قلت مرحباً فقط 282 00:09:59,344 --> 00:10:01,177 نود أن نحظى بليلة للفتيات فقط 283 00:10:01,178 --> 00:10:03,227 كاثي) كوني لطيفة) (أنا (مارسي 284 00:10:03,228 --> 00:10:06,296 (أنا (جاي) , وهذا (فرانك) و (فيل 285 00:10:06,297 --> 00:10:08,249 أهلا , أعني مرحباً 286 00:10:08,444 --> 00:10:09,366 لا أعرف 287 00:10:09,567 --> 00:10:11,670 للمعلومية , أود فقط أن أقدم صديقي 288 00:10:11,671 --> 00:10:13,488 لم أكن أحاول التودد أو أي شي 289 00:10:13,905 --> 00:10:15,030 أنا مكسورة القلب 290 00:10:15,031 --> 00:10:16,318 لا نقصد إزعاجكما 291 00:10:16,319 --> 00:10:17,915 أنت لا تزعجنا 292 00:10:17,916 --> 00:10:19,152 لديك عينان جميلة 293 00:10:19,153 --> 00:10:21,302 " شكراً لك , أنا من ولاية " فلوريدا 294 00:10:21,303 --> 00:10:22,863 " أحب " فلوريدا 295 00:10:22,982 --> 00:10:24,213 أترغب بالجلوس يا (فرانك) ؟ 296 00:10:24,214 --> 00:10:26,285 أجل , بالطبع 297 00:10:26,288 --> 00:10:27,235 يالهي , إنه يحدث 298 00:10:27,236 --> 00:10:29,965 لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال 299 00:10:29,966 --> 00:10:31,572 أبي , (جاي) و أنا - 300 00:10:31,573 --> 00:10:33,139 سنذهب لجلب الشراب من البار - بالطبع - 301 00:10:33,140 --> 00:10:35,197 أعتقد بأن لدي صورة لها في مكان ما هنا 302 00:10:35,198 --> 00:10:36,886 (هيا لنذهب يا (جاي - قد فازت بلقب ملكة جمال - 303 00:10:36,887 --> 00:10:39,062 أنا , لَقْطَة 304 00:10:39,077 --> 00:10:41,342 دعنا نخرج من هنا هذا المكان مزري على اي حال 305 00:10:47,021 --> 00:10:48,973 " ها هو ذا " كازانوفا المعروف بأنه زير نساء 306 00:10:48,974 --> 00:10:50,306 لم أسمعك و أنت عائد ليلة البارحة 307 00:10:50,307 --> 00:10:52,085 إذا , كيف سار الأمر مع (مارسي) ؟ 308 00:10:52,086 --> 00:10:53,325 كان على ما يرام 309 00:10:53,487 --> 00:10:56,737 لكن في الواقع قد قابلت شخص أخر بينما كنت بإنتظار سيارة الأجرة 311 00:10:56,738 --> 00:10:58,344 حسناً 312 00:10:58,695 --> 00:11:00,648 وهي في الأسفل الأن 313 00:11:00,649 --> 00:11:02,221 حسناً 314 00:11:02,390 --> 00:11:06,761 الحقيقة أنني لدي مشكلة 315 00:11:06,762 --> 00:11:09,355 إنها تقول , أنني مدين لها ب 500 دولار 316 00:11:09,356 --> 00:11:11,174 أرجوك أخبرني أنك كسرت شي يخصها 317 00:11:11,175 --> 00:11:13,128 كلا , إتضح أنها عاهرة 318 00:11:13,129 --> 00:11:15,592 قد جلبت عاهرة ؟ - لم أكن أعرف أنها عاهرة - 319 00:11:15,593 --> 00:11:17,856 نحن في مطبخي !"يجب علينا التوقف عن قول "عاهرة 320 00:11:18,270 --> 00:11:20,606 عليك إخراجها من هنا قبل أن ترجع (كلير) من درس اليوغا 322 00:11:20,607 --> 00:11:22,715 إنها لن تغادر حتى تحصل على المال 323 00:11:22,716 --> 00:11:25,028 خمسمائة دولار ؟ أعتقد بأنك سرقت 324 00:11:25,029 --> 00:11:27,406 مرحباً , هل يمكنني أن أحصل على شفة من هذه القهوة ؟ - حسناً , لا بأس - 325 00:11:27,407 --> 00:11:30,407 ثق بي , إنه لم يتم سرقته 326 00:11:33,159 --> 00:11:34,764 لا , أنا بخير , إنها لك 327 00:11:37,897 --> 00:11:40,318 247دولار , يجب علي الذهاب لمكينة الصرافة 328 00:11:40,699 --> 00:11:41,757 كيف لك أن لا تعرف ؟ 329 00:11:41,758 --> 00:11:45,329 الشرب , المغازلة لم أستطع التفكير بشكل صحيح 331 00:11:45,873 --> 00:11:50,128 هل سبق لك و أن لمست الجلد المشدود والناعم لإمرأة في 48 ؟ 333 00:11:50,129 --> 00:11:51,593 آمل هذا يوماً ما 334 00:11:51,594 --> 00:11:53,469 لكن ذلك لن يحدث إن ..عادت (كلير) للمنزل 335 00:11:53,470 --> 00:11:56,053 مرحباً , لقد عدت - أهلا - 336 00:11:56,198 --> 00:11:58,576 فرانك) هل قضيت وقتاً ممتعاً ليلة البارحة ؟) 337 00:11:58,577 --> 00:11:59,098 لا - كلا , لم يقضي - 338 00:11:59,099 --> 00:12:00,738 من تكون تلك المرأة في المطبخ ؟ 339 00:12:00,739 --> 00:12:03,171 اللعنة أعتقد بأني سأذهب لأنتعش 340 00:12:03,454 --> 00:12:04,396 هناك إمرأة في المطبخ ؟ 341 00:12:04,397 --> 00:12:06,952 هناك إمرأة في المطبخ أجل , إنها أخصائي نفسية 342 00:12:06,953 --> 00:12:08,639 أخصائي النفسية الذي أوصيت به 343 00:12:08,640 --> 00:12:10,005 لذا قررت أنها كانت فكرة جيدة 344 00:12:10,006 --> 00:12:12,308 هذا يعني ذلك بأنك تصغي لي 345 00:12:12,309 --> 00:12:14,553 شكراً لك - يجب عليك الإستحمام في الأعلى - 346 00:12:14,554 --> 00:12:15,715 كلا , أريد أن أرحب بها - لا , ليس هكذا يا عزيزتي - 347 00:12:15,716 --> 00:12:16,524 رائحتك كريهة 348 00:12:17,712 --> 00:12:18,686 ...كلا 349 00:12:18,687 --> 00:12:20,769 (مرحبا , أنا (كلير 350 00:12:20,770 --> 00:12:22,215 (أنا زوجة إبن (فرانك 351 00:12:22,216 --> 00:12:23,832 و أود أن شكرك كثيراً 352 00:12:23,833 --> 00:12:25,802 لقدومك و مساعدتك له بهذه الطريقة 353 00:12:26,006 --> 00:12:27,327 قد كانت فكرتي - كلا , لم تكن - 354 00:12:27,328 --> 00:12:28,430 حسناً 355 00:12:28,431 --> 00:12:33,256 لم أخبر أحدا بهذا لكن كنت دائماً أود فعل ما تفعلين 357 00:12:33,409 --> 00:12:34,830 أعتقد بأني سأكون جيدة للغاية فيه 358 00:12:34,831 --> 00:12:36,478 كلا , لن تكوني - مالذي تتكلم عنه ؟ - 359 00:12:36,479 --> 00:12:38,415 إنه ببساطة ما أفعله مسبقاً للحي بأكمله 360 00:12:38,416 --> 00:12:40,462 على الأقل بهذه الطريقة أحصل على المال مقابل ذلك 361 00:12:40,463 --> 00:12:42,265 أتعلمون , لدي وقفة في 10:30 يجب علي الذهاب واللحاق بها 362 00:12:42,266 --> 00:12:44,353 أجل , أجل , يجب عليك - أمي , سأقوم بالإستفراغ - 363 00:12:44,354 --> 00:12:47,155 شعر (أليكس) رائحته كـ رائحة الجبنة - إنها ليست جبنة - 364 00:12:47,156 --> 00:12:48,699 إنه مستحضر من الشامبو العضوي 365 00:12:48,700 --> 00:12:49,896 مع أثر من زبد حليب الماعز 366 00:12:49,897 --> 00:12:50,965 إذا , جبنة 367 00:12:50,966 --> 00:12:52,175 أحتاج لدلو 368 00:12:52,176 --> 00:12:54,746 يا فتيات , لدينا ضيف 369 00:12:54,747 --> 00:12:56,328 أنا أسفة حقاً حول هذا الأمر 370 00:12:56,329 --> 00:12:58,243 قد وصلت حدي مع هاتين الإثنتين 371 00:12:58,388 --> 00:13:00,373 أنا لا افترض بأن لديك أي خبرة مع المراهقين؟ 372 00:13:00,374 --> 00:13:01,218 كلا 373 00:13:01,637 --> 00:13:03,657 أنتما الإثنتان تذكراني بنفسي و أختي 374 00:13:03,658 --> 00:13:05,265 كنا نتشاجر طوال الوقت 375 00:13:05,266 --> 00:13:07,177 كنت دائماً أتهمها بسرقة خليلي 376 00:13:07,178 --> 00:13:09,247 وهي تتهمني بأني أحاول أن أطعنها 377 00:13:09,248 --> 00:13:11,321 كما تعلمون , أشياء تخص الشقيقات - يالهي - 378 00:13:11,322 --> 00:13:13,793 ثقي بي , إن أردت طعنها 379 00:13:13,794 --> 00:13:15,607 تلك التافهة ستطعن 380 00:13:16,933 --> 00:13:18,906 إنها ليست أخصائية نفسية أليس كذلك ؟ 381 00:13:20,173 --> 00:13:21,006 ...فقط 382 00:13:21,461 --> 00:13:22,569 لم أنم للحظة 383 00:13:22,570 --> 00:13:24,530 (لم أستطع التوقف عن التفكير حول (رونالدو 384 00:13:24,531 --> 00:13:25,243 أعلم 385 00:13:25,244 --> 00:13:28,022 حلمت بأن زفافنا طبع على "غلاف " العرسان الشواذ العصريين 386 00:13:28,106 --> 00:13:30,663 و أن هناك مجلة تدعى " العرسان الشواذ العصريين " 387 00:13:31,683 --> 00:13:33,320 حسناً , هذا (بيبر) 388 00:13:33,321 --> 00:13:35,441 دعنا فقط نطلب منه بأن يتولى (رونالدو) المهمة 389 00:13:35,442 --> 00:13:36,948 و نخاطر بجرح (بيبر) ؟ 390 00:13:36,949 --> 00:13:38,000 جل ما نعرفه 391 00:13:38,001 --> 00:13:40,347 بأن (رونالدو) لا يفكر بنا 392 00:13:40,678 --> 00:13:42,555 لم أستطع التوقف عن التفكير بكما 393 00:13:42,761 --> 00:13:44,599 ما حدث هنا البارحة كان واقعي 394 00:13:44,600 --> 00:13:46,594 رونالدو) شعرنا به أيضاً) 395 00:13:46,595 --> 00:13:47,614 لكن ماذا عن (بيبر) ؟ 396 00:13:47,615 --> 00:13:49,001 قد تركته - ماذا ؟ - 397 00:13:49,002 --> 00:13:51,697 إنتهى الأمر , إنه لا ينظر إلي كما تـنظران أنتما لي 398 00:13:51,698 --> 00:13:53,644 هذا كله يحدث بسرعة للغاية 399 00:13:53,969 --> 00:13:55,007 و أنا أيضاً 400 00:13:55,135 --> 00:13:57,422 قلبي كان يتسابق عندما أتيت إلى هنا 401 00:13:57,773 --> 00:13:59,270 أنتما في تفكيري 402 00:13:59,271 --> 00:14:01,475 أشعر بأني مذنب للغاية 403 00:14:01,476 --> 00:14:03,587 نظرة واحدة و سريعة ولا أحد يجب أن يعرف 404 00:14:05,884 --> 00:14:08,079 رونالدو) مالذي فعلته ؟) 405 00:14:08,590 --> 00:14:09,930 !.(ميتشل) .! (كاميرون) 406 00:14:09,931 --> 00:14:11,725 كلا بسرعة إختبئ 407 00:14:11,726 --> 00:14:13,253 أجل , أجل , سأختبئ 408 00:14:13,254 --> 00:14:15,887 كام) ليس أنت) - إذهب هيا- 409 00:14:17,238 --> 00:14:18,266 رونالدو) تركني) 410 00:14:18,267 --> 00:14:20,083 !ماذا؟! لا - !الحقير - 411 00:14:20,901 --> 00:14:23,417 أحدهم قد وضع أفكار في رأسه بأنه يستطيع فعل هذا بدوني 413 00:14:23,418 --> 00:14:25,579 لكن ثقوا بكلامي سأدمره 414 00:14:25,580 --> 00:14:27,748 و أدمر أي حفل زفاف يعتقد بأنه يخطط له 415 00:14:27,749 --> 00:14:29,293 حسناً , هذه طريقة لحل الأمر 416 00:14:29,991 --> 00:14:31,928 أبي , هناك رجل في الحمام 417 00:14:31,929 --> 00:14:33,676 ماذا ؟ - "هذه ,,, هذه إحدى أغاني "الويغلز - الويغلز:هي فرقة موسيقية للأطفال شكلت في سيدني، أستراليا في عام 1991 418 00:14:33,677 --> 00:14:37,263 "هذه إحدى أغاني "الويغلز - "أبي هناك رجل في الحمام" - 419 00:14:37,264 --> 00:14:38,426 ♪ هناك رجل في الحمام ♪ 420 00:14:38,427 --> 00:14:40,291 " إنـه يستحم " - لا بأس عزيزتي , لا بأس - 421 00:14:40,292 --> 00:14:42,194 رونالدو) كان لا شيء قبل أن ألتقي به) 422 00:14:42,195 --> 00:14:45,305 يعيش بظروف مزرية داخل غرفة والتي بالكاد أكبر من هذه 423 00:14:45,306 --> 00:14:46,903 كيف يمكنه فعل ذلك بي ؟ 424 00:14:47,143 --> 00:14:49,559 !لأنك لا تصغي لأي أحد مطلقاً 425 00:14:49,677 --> 00:14:52,701 لدي أفكار جيدة , لكنك بليد للغاية لكي تسمعها 426 00:14:52,757 --> 00:14:54,771 رونالدو) كيف دخلت إلى هنا ؟) 427 00:14:55,122 --> 00:14:59,289 لقد كان أنتما الإثنان اللذان تأمروا ضدي 428 00:15:00,220 --> 00:15:02,368 على الأرجح أنها لم تكن حتى أغنية لـ"الويغلز" أليس كذلك ؟ 429 00:15:02,369 --> 00:15:04,184 أليس كذلك ؟ - كلا - 430 00:15:05,000 --> 00:15:07,221 بيبر) يمكننا أن نوضح لك) 431 00:15:10,134 --> 00:15:12,187 هل لديكم أي فكرة عن صعوبة ما أعمله ؟ 432 00:15:12,188 --> 00:15:14,520 حسناً , ربما ذلك جزء من المشكلة 433 00:15:14,521 --> 00:15:16,857 (أعني أنك مررت بتجارب صعبة يا (بيبر 434 00:15:16,858 --> 00:15:17,692 سمعتها 435 00:15:18,054 --> 00:15:20,530 قمت بعمل 53 حفل زفاف للشواذ 436 00:15:21,219 --> 00:15:22,037 ...و 437 00:15:24,221 --> 00:15:25,326 ...و 438 00:15:25,741 --> 00:15:26,832 و لا أحد فيهم يخصني 439 00:15:26,833 --> 00:15:27,902 ...(بيبر) 440 00:15:27,903 --> 00:15:29,539 و من المذنب في ذلك ؟ 441 00:15:30,132 --> 00:15:31,817 أشعر بأنك تشير إلي 442 00:15:31,818 --> 00:15:33,265 لكن حقاً , لا أرى ذلك 443 00:15:33,266 --> 00:15:35,681 كيف يمكن لرجل لديه شغف في تجهيز مقاعد الطاولات 444 00:15:35,682 --> 00:15:37,812 لا يترك مقعد لمن يحبه ؟ 445 00:15:38,404 --> 00:15:40,134 يالهي - (رونالدو) مغرم بـ (بيبر) - 446 00:15:40,135 --> 00:15:41,812 " أعرف , لذلك قلت " يالهي 447 00:15:41,866 --> 00:15:44,102 بيبر) هل تسمع ما يقوله (رونالدو) ؟) 448 00:15:44,103 --> 00:15:45,895 بالطبع سمعت , أنا لست أحمق 449 00:15:46,166 --> 00:15:47,626 إنه يعتقد بأني لا أستطيع تجهيز طاولة 450 00:15:47,627 --> 00:15:48,853 كلا , كلا 451 00:15:48,854 --> 00:15:51,361 رونالدو) مغرم بك) إذهب إليه 452 00:15:51,362 --> 00:15:52,135 ماذا ؟ 453 00:15:54,511 --> 00:15:58,968 هل أنت مغرم بي ؟ - أجل , هذا صحيح - 455 00:15:58,969 --> 00:16:00,676 يالهي , هذا سيقودني للجنون 456 00:16:01,327 --> 00:16:03,852 رونالدو) لا أعلم ماذا أقول) 457 00:16:04,279 --> 00:16:05,812 أعني بالطبع عندما قمت بتعيينك 458 00:16:05,813 --> 00:16:07,549 وجدتك جذاب للغاية 459 00:16:07,853 --> 00:16:09,770 لهذا السبب أقوم بتعيين جميع عمالي 460 00:16:11,160 --> 00:16:12,109 ...لكن أنا 461 00:16:13,511 --> 00:16:14,834 ...لم أفكر قط 462 00:16:15,933 --> 00:16:17,008 بأنك ستجدني 463 00:16:17,785 --> 00:16:18,838 مثالي ؟ 464 00:16:20,214 --> 00:16:22,617 لان هذا ما أنت عليه , مثالي 465 00:16:22,618 --> 00:16:25,052 لا , أنا سأخرج , سأخرج لا أستطيع 466 00:16:29,979 --> 00:16:32,416 غلوريا) , قد نسيت المنشفة) 467 00:16:32,615 --> 00:16:35,070 ها هي ذا جميلة و مطوية من المجففة 468 00:16:36,603 --> 00:16:37,566 !(غلوريا) 469 00:16:37,608 --> 00:16:39,740 قد ذهبت للمتجر الفطور بعد خمس دقائق 470 00:16:39,741 --> 00:16:41,889 ملابسك الداخلية مضغوطة و هي على سريرك 471 00:16:43,590 --> 00:16:44,434 !(غلوريا) 472 00:16:44,572 --> 00:16:46,858 إذا , إن فهمتك بشكل صحيح أنتي لستِ غاضبة كثيراً 473 00:16:46,859 --> 00:16:48,185 من وجود العاهرة في المطبخ 474 00:16:48,186 --> 00:16:49,787 مثلما أنتي غاضبة لاني كذبت عليك 475 00:16:49,788 --> 00:16:51,679 كلا , أنا غاضبة من وجود العاهرة في المطبخ 476 00:16:51,680 --> 00:16:52,485 هذا ذنبي 477 00:16:52,486 --> 00:16:54,582 (أجل , إنه ذنبك يا (فرانك ذنب كبير 478 00:16:54,778 --> 00:16:57,143 إنني إمرأة متحررة 479 00:16:57,144 --> 00:16:58,758 أخذ دروس في الرقص على العامود 480 00:16:58,759 --> 00:17:00,794 أرسل إبنتي إلى الجامعة ومعها واقي ذكري 481 00:17:00,795 --> 00:17:02,870 لحظة , الأن أعتقد بأنك ترسلين الرسالة الخطأ 482 00:17:02,871 --> 00:17:04,744 شكراً جزيلاً - كلا , لا يحق لك اللوم - 483 00:17:04,745 --> 00:17:06,895 ....(فرانك) 484 00:17:07,856 --> 00:17:10,637 أعلم بأنك مستاء حول إنفصال (أني) عنك 485 00:17:10,638 --> 00:17:14,569 لحظة , (أني) لم تنفصل عني أنا إنفصلت عنها 487 00:17:14,812 --> 00:17:16,897 ماذا ؟ - !لماذا؟ , إعتقدت بأنها رائعة للغاية - 488 00:17:16,898 --> 00:17:20,534 قد إنتابني الخوف لم أكن أعرف كيف أكون 489 00:17:20,988 --> 00:17:22,544 مع إمرأة أخرى 490 00:17:22,599 --> 00:17:24,606 أعتقدت بأن أمك و أنا سنكون معاً للأبد 491 00:17:24,607 --> 00:17:26,365 أنا أسف يا أبي 492 00:17:26,907 --> 00:17:28,833 لم أكن لأجتاز الليلة الماضية 493 00:17:28,834 --> 00:17:32,473 لكن (جيني) كانت لطيفة للغاية و محترفة 494 00:17:32,474 --> 00:17:34,029 (شكراً لك يا (فرانك 495 00:17:34,296 --> 00:17:35,832 ..و الحقيقة تقال 496 00:17:36,077 --> 00:17:37,638 ليس لديك أي شيء لتكون قلق حوله 497 00:17:37,639 --> 00:17:38,736 كنت رائعاً 498 00:17:38,737 --> 00:17:40,654 حقاً , أتعتقدين ذلك ؟ 499 00:17:41,125 --> 00:17:41,731 أجل 500 00:17:41,732 --> 00:17:44,350 إن كنت تحب تلك المرأة يجب عليك الذهاب لإرجاعها 501 00:17:44,351 --> 00:17:45,867 ستكون محظوظة لكونها معك 502 00:17:46,606 --> 00:17:48,247 بجد , رأيت الكثير من الرجال بمثل عمرك 503 00:17:48,248 --> 00:17:49,276 ....أغلبهم كان بالكاد 504 00:17:49,277 --> 00:17:51,275 حسناً , دعنا نأخذك لتلك السيارة 505 00:17:51,276 --> 00:17:52,852 أحب أولادك 506 00:17:52,853 --> 00:17:54,530 أليكس) تشبهني و أنا صغيرة) 507 00:17:54,531 --> 00:17:55,715 يالهي 508 00:17:57,629 --> 00:17:59,985 صباح الخير يا رئيس و الرئيس الأصغر 509 00:17:59,986 --> 00:18:01,621 إجلب مقعد وجرب هذه 510 00:18:01,622 --> 00:18:04,172 عجة بياض البيض عصير ذو نسبة عالية من البروتين 511 00:18:04,173 --> 00:18:05,609 ومن ثم أفكر بأنه يمكننا إرتداء ...حذاء الركض و الذهاب لـ 512 00:18:05,610 --> 00:18:07,761 أحتاج لمقاطعتك هنا أيها الزعيم 513 00:18:07,762 --> 00:18:10,045 يبدو أن زوجتي قد تخطت حدودها 514 00:18:10,046 --> 00:18:12,528 الأن , يبدو أنك رجل لطيف - شكراً - 515 00:18:12,529 --> 00:18:14,824 لكني لا أعتقد بأنك مناسب لهذا المنزل 516 00:18:14,825 --> 00:18:17,238 هل ,,, هل أنت جاد ؟ - أخشى ذلك - 517 00:18:17,239 --> 00:18:18,186 حسناً 518 00:18:19,008 --> 00:18:20,189 كان بسبب الملابس الداخلية أليس كذلك ؟ 519 00:18:20,190 --> 00:18:21,109 ذلك لم يساعد 520 00:18:21,110 --> 00:18:23,859 يا رجل , قد توغلت بقوة اللعنة 521 00:18:23,879 --> 00:18:25,972 والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري 522 00:18:25,973 --> 00:18:28,901 قد قال : يا ولدي أنت على وشك أن تكون رجل الأسرة 523 00:18:28,902 --> 00:18:30,067 يجب عليك تعلم إعطاء الوقت للناس 524 00:18:30,068 --> 00:18:31,168 ليعرفوا كم أنت مميز 525 00:18:31,169 --> 00:18:32,698 لماذا أصبحت رجل الأسرة ؟ 526 00:18:33,412 --> 00:18:35,201 لانه نوعاً ما قد توفي - كيف ؟ - 527 00:18:35,202 --> 00:18:37,133 لا أود إحباطك أيها الرجل الصغير 528 00:18:37,292 --> 00:18:38,225 على غرار والدي 529 00:18:38,226 --> 00:18:40,376 قال : مرضي لا يمكن أن يكون سيئاً كلياً 530 00:18:40,377 --> 00:18:41,785 إن كان إيقاعه مع الجواب 531 00:18:43,699 --> 00:18:46,218 تلك كعكة بذور الكتان التي خبزتها للتو 532 00:18:46,319 --> 00:18:48,828 سأقوم بإخراجها و من ثم سأخرج من هنا 533 00:18:48,829 --> 00:18:49,952 أندي) إنتظر) 534 00:18:51,524 --> 00:18:52,830 سوف لن نأكلها على الإطلاق 535 00:18:53,168 --> 00:18:56,199 حسناً , إذاً أنا أسف أن الأمر لم ينجح 536 00:18:56,200 --> 00:18:58,855 مالذي لم ينجح ؟ - مهمتي هنا - 538 00:18:59,367 --> 00:19:01,565 (حقاً , تشرفت بلقائك سيدة (بي 539 00:19:02,125 --> 00:19:04,020 أنت حتى لم تقم بإعطائه فرصة 540 00:19:04,021 --> 00:19:04,947 قمنا بعمل تصويت 541 00:19:04,948 --> 00:19:06,167 عليكِ إحترام التصويت 542 00:19:06,168 --> 00:19:08,844 كلا , أنت ترغمني على تعيين تلك المربيات اللاتي لم يعجبني 543 00:19:08,845 --> 00:19:11,275 لكن عندما أجد من يعجبني تقوم بطرده ؟ 544 00:19:11,276 --> 00:19:14,199 أنا التي ستقضي أغلب الأوقات هنا 545 00:19:14,200 --> 00:19:16,151 لذا لي الحق بالإختيار 546 00:19:16,956 --> 00:19:21,252 أحيانا كلما كنا صاخبين قل ما يسمعنا الناس 547 00:19:21,253 --> 00:19:23,661 أنتِ محبطة الأن أليس كذلك ؟ - أجل - 548 00:19:23,711 --> 00:19:25,950 لانكِ تشعرين بأنهم لا يصغون إليك 549 00:19:26,799 --> 00:19:27,654 أجل 550 00:19:28,809 --> 00:19:30,639 حسناً , هذا بالضبط ما يشعورن به 551 00:19:33,282 --> 00:19:35,685 أنا أسفة لاني تجاهلت شعورك 552 00:19:37,365 --> 00:19:40,375 أعدك بأني سأحاول أن لن أصرخ كثيراً 553 00:19:40,747 --> 00:19:42,437 قد تم تعيينك - ماذا ؟ - 554 00:19:42,438 --> 00:19:45,024 من الأفضل لك شرب ذاك العصير سنقوم بالذهاب للركض 555 00:19:45,483 --> 00:19:46,623 هذا لم ينتهي 556 00:19:48,268 --> 00:19:49,592 الحياة ليست سهلة 557 00:19:49,749 --> 00:19:52,296 في بعض الأحيان نحتاج لقليل من المساعدة 558 00:19:52,577 --> 00:19:54,522 تسترجع ثقتك بنفسك 559 00:19:54,771 --> 00:19:56,749 تكون على وفاق 560 00:19:58,141 --> 00:20:00,081 تخرج عن المألوف لديك 561 00:20:05,519 --> 00:20:07,918 أو فقط قم بالتحرك 562 00:20:07,919 --> 00:20:09,634 ...و أنا مسرور لكوني أحد 563 00:20:09,635 --> 00:20:12,150 حسناً , هذا صعب بما فيه الكفاية بدون كل هذه الثرثرة 564 00:20:12,244 --> 00:20:13,860 أسف 565 00:20:16,572 --> 00:20:18,076 مالذي تودون الرقص عليه ؟ 566 00:20:18,077 --> 00:20:21,025 يجب أن أخبرك بأنه لابد من أن يكون هناك مربع للرقص 567 00:20:21,026 --> 00:20:22,494 نحن لن نجعله ريفياً 568 00:20:22,495 --> 00:20:23,756 لا مربع للرقص - لن نفعل ذلك - 569 00:20:23,757 --> 00:20:26,210 لن يكون هناك ليلة ريفية - ....بيبر) و أنا) 570 00:20:26,211 --> 00:20:28,230 عائلتي ستشعر بأن هذا يتناسب معها 571 00:20:28,231 --> 00:20:29,695 إنهم مشاغبين - نحن لن نتزوج لأجلهم - 572 00:20:29,696 --> 00:20:30,987 سنتزوج لأجلنا نحن 573 00:20:30,988 --> 00:20:32,870 و أعتقد بأننا يجب أن نزخرف قالب الكعك من الأمام 574 00:20:32,871 --> 00:20:34,384 ومن ثم صفيحة الكعك من الخلف 575 00:20:34,385 --> 00:20:37,664 !فهمت , أهذه السمة التي تريدها ,, مبتذلة ؟ 576 00:20:37,665 --> 00:20:38,491 صفيحة , كالملائة 577 00:20:38,492 --> 00:20:40,976 صفيحة , أعتقدت بأنه قال كعكة أنيقة 578 00:20:41,170 --> 00:20:44,237 جميع كعكاتي أنيقة 579 00:20:45,437 --> 00:20:49,637 دمــتــم بـــود