1
00:00:02,948 --> 00:00:05,060
پن کیک سنتی روز
اول مدرسه
2
00:00:05,061 --> 00:00:08,162
با خامه صورت خوشحال بکشم برات؟
بابا بیخیال من دیگه دارم میرم دبیرستان
3
00:00:08,163 --> 00:00:09,697
خامه رو بریز تو دهنم
4
00:00:10,139 --> 00:00:11,543
اه خیلی چندشه
بس کنید
5
00:00:11,544 --> 00:00:13,057
هی یکم از این رئیس بازیات
6
00:00:13,058 --> 00:00:14,485
رو واسه اداره نگه دار خانم.
7
00:00:15,312 --> 00:00:16,935
بعد از 20 سال تعطیلات
8
00:00:16,936 --> 00:00:18,736
کلیر داره دوباره
برمیگرده سر کار.
9
00:00:18,737 --> 00:00:19,413
تعطیلات نبود
10
00:00:19,414 --> 00:00:22,493
اما دارم یه کار تو شرکت
کمد سازی بابام رو شروع میکنم
11
00:00:22,494 --> 00:00:24,291
یه جورایی داره سرمو شیره
میماله تا برم
12
00:00:24,292 --> 00:00:25,704
من تو بازاریابی سابقه دارم.
13
00:00:25,705 --> 00:00:27,099
خیلی بهش افتخار میکنم
14
00:00:27,100 --> 00:00:29,680
اوه حرف بازاریابی شد...
شیرمون تموم شده.
15
00:00:30,746 --> 00:00:32,054
یه جورایی عصبی م.
16
00:00:32,055 --> 00:00:32,597
مشکلی واست پیش نمیاد
17
00:00:32,598 --> 00:00:33,833
و یادت باشه
اگه وارد یه جمع شدی
18
00:00:33,834 --> 00:00:35,795
همون کاری که بهت
یاد دادم رو بکن
19
00:00:35,796 --> 00:00:40,120
هی شما میتونین لباساتونو
توی من آویزون کنید
20
00:00:40,121 --> 00:00:41,851
کریستوفر بیا تو کمد.
21
00:00:42,153 --> 00:00:43,549
من همچین کاری نمیکنم
22
00:00:43,635 --> 00:00:46,155
خب آروم باش مامان
داری واسه بابابزرگ کار میکنی
23
00:00:46,156 --> 00:00:47,152
اصلا یه کار واقعی نیست
24
00:00:47,153 --> 00:00:48,849
مثل همون تابستونیه که من
واسه بابا کردم
25
00:00:48,850 --> 00:00:50,803
فقط میخواست یه کاری کنه
که من راجع به خودم احساس خوبی پیدا کنم
26
00:00:50,804 --> 00:00:51,987
اصلا به کمکم احتیاجی نداشت
27
00:00:51,988 --> 00:00:52,567
درست نیست
28
00:00:52,568 --> 00:00:54,575
به کمکت احتیاج داشتم که اون
تراکتا رو پخش کنی
29
00:00:54,576 --> 00:00:57,295
و منم پخش کردم
چشمک چشمک
30
00:00:57,868 --> 00:00:59,711
چطوری از الان داری
مشق انجام میدی؟
31
00:00:59,712 --> 00:01:02,202
ساله دومه ها
باید نمره های خوب بگیرم
32
00:01:02,203 --> 00:01:03,555
نمیدونی چقدر همه
رقابت میکنن؟
33
00:01:03,556 --> 00:01:04,840
انقدر بهم فشار نیار!
34
00:01:04,841 --> 00:01:05,943
میدونی این بلاییه که
سر بچه هایی میاد که
35
00:01:05,944 --> 00:01:07,430
فعالیت سکسی ندارن.
36
00:01:07,431 --> 00:01:09,066
نباید چیزی بخونی؟
37
00:01:09,067 --> 00:01:10,415
بیخیال این کالج عمومیه
38
00:01:10,416 --> 00:01:12,399
بهت میگن که چسب با خودت ببر
39
00:01:16,518 --> 00:01:17,373
سلام.
40
00:01:17,970 --> 00:01:20,742
بله این خودشه، خودش، من.
41
00:01:20,743 --> 00:01:21,909
دقیقا اولین بار
42
00:01:21,910 --> 00:01:22,956
من میام اونجا
43
00:01:22,957 --> 00:01:23,998
میچل، خودش بود.
44
00:01:23,999 --> 00:01:25,437
بهم زنگ زدن، من باید برم.
45
00:01:25,438 --> 00:01:28,311
به خاطر کم کردن هزینه ها تو مدرسه راهنمایی
موقعیتم به عنوان معلم موسیقی
46
00:01:28,312 --> 00:01:29,364
حذف شده بود
47
00:01:29,365 --> 00:01:32,275
واسه همین دارم تو دبیرستان
به عنوان معلم کمکی کار میکنم.
48
00:01:32,276 --> 00:01:33,231
49
00:01:33,232 --> 00:01:36,007
هیچ وقت نمیدوستم واسه
کار احضارم میکنن
50
00:01:36,008 --> 00:01:37,542
یه جورایی مثل بت منم
51
00:01:37,543 --> 00:01:40,006
اما به جایبت سیگنال بهم زنگ میزنن
52
00:01:40,007 --> 00:01:41,946
آره همون یه تفاوتش
رو پیدا کردی
53
00:01:42,452 --> 00:01:43,636
متنفرم که روز اول مدرسه ش رو از دست میدم
54
00:01:43,637 --> 00:01:45,469
اما میشه تو لیلی رو ببری مدرسه؟
55
00:01:45,470 --> 00:01:46,296
اوه کم امروز؟
56
00:01:46,297 --> 00:01:47,873
باید واسه جلسه م با چارلی
آماده شم
57
00:01:47,874 --> 00:01:48,828
همه ش یه ساعت از وقتش رو میتونم بگیرم
58
00:01:48,829 --> 00:01:51,071
که بین دو تا تعطیلات اسپن و کانوشه
59
00:01:51,072 --> 00:01:52,386
خب باید باهاش رو به رو شی
60
00:01:52,387 --> 00:01:54,337
و بهش بگی این بحران های
بیخود و کوچیک دوران میانسالیش
61
00:01:54,338 --> 00:01:57,047
دارن انجام دادن کار تو رو
غیر ممکن میکنن.
62
00:01:57,048 --> 00:01:59,132
چون خیلی آدم انتقاد پذیریه.
63
00:01:59,133 --> 00:02:01,128
نه اون منو اخراج میکنه و
ما مجبور میشیم
64
00:02:01,129 --> 00:02:02,878
تو مزرعه خانوادگیتون
عروسی کنیم.
65
00:02:02,879 --> 00:02:04,198
اوه خب باید به زودی رزروش کنیم
66
00:02:04,199 --> 00:02:05,453
چون بهار فصل موسیقیه
67
00:02:05,454 --> 00:02:06,973
و بعدش میری تو تابستون پس...
68
00:02:06,974 --> 00:02:07,584
هیچ کدوم از اینا رو باورم نمیشه
69
00:02:07,585 --> 00:02:09,286
خب اگه میخوام لیلی رو ببرم
باید عجله کنم
70
00:02:09,287 --> 00:02:11,771
لیلی عزیزم بیا
لباستو تنت کنم
71
00:02:11,772 --> 00:02:13,387
من یه ساعته که آماده شدم
72
00:02:13,388 --> 00:02:16,222
زودباش من نمیتونم دیر کنم
همین الانشم عقبم
73
00:02:16,223 --> 00:02:18,424
بعضی وقتا آسیایی بودنشو یادم میره
(آسیایی ها مخصوصا کشورهای آسیای شرقی به باهوش بودن و درسخون بودن معروفن)
74
00:02:26,373 --> 00:02:29,873
Synced and Translated by: ManiaShinoda
www.media-warez.com
75
00:02:32,068 --> 00:02:34,369
رفیق میدونم که مدرسه جدید
میتونه یکم ترسناک باشه
76
00:02:34,370 --> 00:02:35,462
یه نصیحت کوچولو
77
00:02:35,463 --> 00:02:38,812
هر وقت یه آدم جدید رو دیدی
ازش تعریف کن
78
00:02:38,813 --> 00:02:39,631
هی.
79
00:02:39,632 --> 00:02:42,576
مثل موهاتو دوست دارم
80
00:02:42,577 --> 00:02:45,686
خوب شوت میزنی
لبخند قشنگی داره
81
00:02:45,687 --> 00:02:47,614
باشه بابا الان میرم به اون پسر گندهه
82
00:02:47,615 --> 00:02:49,054
میگم که لبخند قشنگی داره
83
00:02:49,055 --> 00:02:51,696
باشه پوست استخون گونه
یه چیزی بگو دیگه
84
00:02:51,697 --> 00:02:54,326
اوم میشه تا تو مدرسه
باهام نیای؟
85
00:02:54,327 --> 00:02:54,879
چی؟
86
00:02:54,880 --> 00:02:56,824
من خودم از این جا به بعدشو میرم
87
00:02:56,825 --> 00:02:59,795
باشه باشه به بابات یه...
88
00:03:00,526 --> 00:03:02,233
رفتی که رفتی
الکس!
89
00:03:02,234 --> 00:03:03,066
هی.
90
00:03:05,584 --> 00:03:07,271
آی مانی
چرا انقد ساکتی؟
91
00:03:07,272 --> 00:03:09,964
به خاطر اینکه روز اول دبیرستانه
عصبی شدی؟
92
00:03:09,965 --> 00:03:12,765
مامان بعد از سپری کردن یه تابستون تو کلمبیا
من مرد دیگه ای شدم
93
00:03:12,766 --> 00:03:14,333
اوه خدای من
چی دیدی؟
94
00:03:14,334 --> 00:03:16,880
هیچی من الان یه جت سوار
بین المللی م
95
00:03:16,881 --> 00:03:17,819
من با کلاسم الان
96
00:03:17,820 --> 00:03:20,374
و فکر میکنی که دخترا
اینو میفهمن؟
97
00:03:20,375 --> 00:03:22,613
اگه نفهمن هنوز
تابلوی بدون همراهم باهامه.
(یعنی انقدر بزرگ شده بدون همراه میتونه بره مسافرت)
98
00:03:22,614 --> 00:03:24,042
آی باورم نمیشه
99
00:03:24,043 --> 00:03:26,677
که بچه کوچولوم داره میره
دبیرستان
100
00:03:26,678 --> 00:03:29,655
مامان بسه داری آبروم رو میبری
101
00:03:31,393 --> 00:03:34,211
امروز روز اول منم هست
منم میتونم از یه بغل لذت ببرم
102
00:03:34,212 --> 00:03:35,319
برو!
103
00:03:35,320 --> 00:03:37,382
سلام گلوریا
سلام فیل
104
00:03:37,383 --> 00:03:38,977
روز اول دبیرستان نه؟
105
00:03:39,154 --> 00:03:40,171
مانی هیجان داشت؟
106
00:03:40,172 --> 00:03:42,998
ساعت 5 صبح بیدار شده بود
اطو میکرد
107
00:03:42,999 --> 00:03:45,617
اما وقتاییم که دپرس شده
همینکارو میکنه
108
00:03:45,618 --> 00:03:47,063
واسه همین نمیدونم
109
00:03:47,367 --> 00:03:48,402
لوک چطور بود؟
110
00:03:48,403 --> 00:03:50,914
عالی خدافظی واسش
خیلی سخت بود
111
00:03:50,915 --> 00:03:54,426
ولی خب هر چی...
میخوام برم یه قهوه بخورم
112
00:03:54,704 --> 00:03:57,004
میشه منم باهات بیام؟
آره
113
00:03:57,005 --> 00:04:00,044
رفیق من اینجا دارم
سعی میکنم به یه جاهایی برسما
114
00:04:03,627 --> 00:04:05,234
چند تا کامیون لازمش میشه؟
115
00:04:05,360 --> 00:04:06,686
آها
یه دقیقه صبر کن فرد
116
00:04:06,687 --> 00:04:08,165
دختر جدیده اومد تو
117
00:04:08,740 --> 00:04:10,503
خیلی چندشی
دخترمه
118
00:04:10,917 --> 00:04:12,859
عزیزم خیلی خوب به نظر میای
119
00:04:12,860 --> 00:04:13,558
مطمئنی؟
120
00:04:13,559 --> 00:04:15,805
چون یه بلوز دیگه این تو دارم
121
00:04:15,806 --> 00:04:17,859
تنها چیزیه که تو کیفمه
با یه عینک
122
00:04:17,860 --> 00:04:19,950
که هر موقع خواستم چیزی بخونم
یا باهوش به نظر بیام بزنم.
123
00:04:19,951 --> 00:04:20,976
آروم باش.
124
00:04:20,977 --> 00:04:22,051
امروز روز اولته
125
00:04:22,052 --> 00:04:24,943
امکان نداره خرابش کنی
اونا چین؟
126
00:04:24,944 --> 00:04:26,408
اوه... کلوچه
واسه اداره درست کردم
127
00:04:26,409 --> 00:04:28,352
بزرگترین اشتباهه
فرد دو ثانیه دیگه صبر کن
128
00:04:28,353 --> 00:04:31,132
اینجا یه اوضاعیه.
کلوچه ها رو بذار زمین
129
00:04:31,133 --> 00:04:32,852
چرا؟
تو مدیری
130
00:04:32,853 --> 00:04:34,229
این کار تو رو نا امید نشون میده
131
00:04:34,230 --> 00:04:35,919
انگار میخوای یه کاری کنی
بقیه ازت خوششون بیاد
132
00:04:35,920 --> 00:04:37,030
من میخوام همه ازم خوششون بیاد
133
00:04:37,031 --> 00:04:38,414
تو میخوای که همه بهت احترام بذارن
134
00:04:38,415 --> 00:04:40,129
باید قوی باشی
فاصله ت رو حفظ کنی
135
00:04:40,130 --> 00:04:42,627
خب شاید ما یه مدل دیگه ی
مدیر باشیم
136
00:04:42,628 --> 00:04:45,134
خب من مدیرتم
کلوچه ها رو بذار و برو
137
00:04:47,345 --> 00:04:49,614
نگاش کن کلاس اولی بزرگ من
138
00:04:49,615 --> 00:04:51,162
خب ازت میخوام یه عالمه
دوست پیدا کنی
139
00:04:51,163 --> 00:04:52,409
و یه عالمه خوش بگذرونی
140
00:04:52,410 --> 00:04:55,185
باید برم! نمیتونم صبر کنم تا درس یاد بگیرم!
141
00:04:55,186 --> 00:04:57,000
مواظب باش!
چی؟
142
00:04:58,534 --> 00:04:59,500
هیچی.
143
00:05:03,180 --> 00:05:06,352
لطفا دیر نکن
خوب به نظر میای، بزن بریم
144
00:05:06,353 --> 00:05:07,548
مدیر براون؟
145
00:05:07,549 --> 00:05:08,750
بله
سلام من کمرون تاکرم
146
00:05:08,751 --> 00:05:09,953
به من واسه جایگزینی یه کلاس زنگ زدن
147
00:05:09,954 --> 00:05:12,229
اوه بله شما به خاطر خانم
هیلری اینجایین
148
00:05:12,230 --> 00:05:14,986
به خاطر یه بازپروری
یهویی مجبور شد بره
149
00:05:14,987 --> 00:05:16,113
اوه
پس کار خوبی ارئه بده
150
00:05:16,114 --> 00:05:17,449
چون ممکنه موقعیت شغلی دائمی بشه
151
00:05:17,450 --> 00:05:19,193
خب خودتو آماده کن
که مثل یه ژاکت کتون قدیمی حس کنی
152
00:05:19,194 --> 00:05:21,386
چون قراره شگفت زده ت کنم
153
00:05:22,002 --> 00:05:23,979
نمیدونم معنیش چی میشه
ولی باشه
154
00:05:25,187 --> 00:05:26,311
خب چی درس میدم؟
155
00:05:26,312 --> 00:05:27,727
تاریخ پیشرفته
156
00:05:28,690 --> 00:05:29,606
اوه.
157
00:05:29,848 --> 00:05:31,254
خیلی بدجور شغلو میخواستم
158
00:05:31,255 --> 00:05:32,339
فقط یه مشکل بود
159
00:05:32,340 --> 00:05:33,702
من چیز زیادی راجع به تاریخ نمیدونم
160
00:05:33,703 --> 00:05:34,987
هممم
زیست بلدی؟
161
00:05:34,988 --> 00:05:35,565
الان نه میچل
162
00:05:35,566 --> 00:05:37,808
کتاب علومت چی؟
یا فرانسه؟
163
00:05:37,809 --> 00:05:38,685
شانس اوردی دوستت دارم
164
00:05:38,686 --> 00:05:40,419
و میدونم اگه دوسم داری
165
00:05:40,420 --> 00:05:43,140
♪ What a wonderful world this would be ♪
166
00:05:43,141 --> 00:05:45,476
من تو یه گروه بودم.
167
00:05:48,337 --> 00:05:50,484
بابام فکر کرده میتونه
با سرد بودن و
168
00:05:50,485 --> 00:05:53,468
دور شدن از کارمنداش
تشویقشون کنه.
169
00:05:53,469 --> 00:05:57,351
خب اگه انقد موثره
من روشن کن...
170
00:05:57,708 --> 00:05:59,336
من چرا بهش گوش ندادم؟
171
00:06:01,026 --> 00:06:01,908
سلام.
172
00:06:02,238 --> 00:06:03,988
سلام ببخشید من کلیرم
173
00:06:03,989 --> 00:06:06,829
امروز روز اولمه
گفتم بیام یه سلامی کنم
174
00:06:06,830 --> 00:06:08,770
اوه سلام سلام
عالیه
175
00:06:08,771 --> 00:06:12,502
شما ها واقعا کنار
آب سرد کن میگردین
176
00:06:12,503 --> 00:06:15,304
من بیماری خشکی دهان مزمن دارم.
177
00:06:15,305 --> 00:06:16,450
من... من معذرت میخوام.
178
00:06:16,451 --> 00:06:20,183
من من من... گفتم فقط بیام یه خودی نشون بدم
179
00:06:21,299 --> 00:06:23,345
به هر حال...
180
00:06:23,462 --> 00:06:26,784
درای من همیشه به روی همه بازه
181
00:06:26,785 --> 00:06:28,193
دختر پریچیته.
182
00:06:28,784 --> 00:06:31,217
آره اما نمیخوام به من اونطوری فکر کنید
183
00:06:31,218 --> 00:06:34,534
من یه دوستم، یه همکار
184
00:06:34,535 --> 00:06:35,496
من مثل خودتونم
185
00:06:35,497 --> 00:06:38,559
من کلیرم... زنبور کارگر
186
00:06:43,550 --> 00:06:44,184
از آشناییتون خوشحالم
187
00:06:44,185 --> 00:06:46,571
ببخشید مزاحم شدم
میبینمتون
188
00:06:47,252 --> 00:06:49,917
من... من این یکیو دارم
189
00:06:49,994 --> 00:06:50,971
من کیم؟
190
00:06:52,695 --> 00:06:55,336
میتونید لباساتونو توی من آویزون کنید
191
00:06:55,337 --> 00:06:57,373
کرسیتوفر بیا تو کمد
192
00:07:05,523 --> 00:07:06,510
چی شده؟
193
00:07:06,809 --> 00:07:09,240
ببخشید اینجا بسته س
داریم یه تبلیغ رو فیلم برداری میکنیم
194
00:07:09,241 --> 00:07:10,452
چه بد
195
00:07:10,453 --> 00:07:12,060
ببین ما فقط میخواستیم یه
لیوان قهوه بگیریم
196
00:07:12,061 --> 00:07:13,989
در واقع ما چند نفر
کم داریم
197
00:07:13,990 --> 00:07:16,451
چطوره که شما هم بیاین؟
198
00:07:16,498 --> 00:07:18,482
آره!
خیلی خوبه!
199
00:07:18,537 --> 00:07:20,750
هی ببین من چند تا پیرمرد میبینم
200
00:07:20,751 --> 00:07:22,783
تبلیغ کاتتر اینا نیستش که؟
(لوله باریکی که برای جمعآوری ادرار ،درون مثانه قرار داده میشه)
201
00:07:22,784 --> 00:07:23,951
چون اگه توضیحش بدین
202
00:07:23,952 --> 00:07:25,199
دلپیچه میگیرم
203
00:07:25,214 --> 00:07:26,783
همین الان اینطوری شدم
204
00:07:28,202 --> 00:07:29,828
تمام تلاشم رو کردم رو که سخرانیم
205
00:07:29,829 --> 00:07:31,715
راجع به جنگ انقلابی رو
سریع یاد بگیرم
206
00:07:32,261 --> 00:07:35,262
اما اون همه اسم و تاریخ...
اه خیلی خشکه
207
00:07:35,726 --> 00:07:37,206
دراماش کجاس؟
208
00:07:42,799 --> 00:07:43,690
سحر به کام!
209
00:07:43,893 --> 00:07:44,551
اوه رفیق
210
00:07:44,552 --> 00:07:48,081
آه این چه لباس های عجیب
و زر و زیوری ست؟
211
00:07:48,082 --> 00:07:51,343
آیا شما تله گذاران
کانادایی هستید؟
212
00:07:51,344 --> 00:07:53,616
آیا اینجا هستید که سگ آبی های خود را بفروشید؟
213
00:07:53,800 --> 00:07:54,968
تو کی هستی؟
214
00:07:54,969 --> 00:07:57,379
سوالی 64 پنسی.
215
00:07:58,168 --> 00:08:02,193
من در زمان جنگ انقلابی
از دلاور گذشتم.
216
00:08:02,341 --> 00:08:06,889
و یه زمستان سخت رو در
ولی فرج گذراندم.
217
00:08:06,919 --> 00:08:07,868
من کیم؟
218
00:08:08,377 --> 00:08:09,676
من نمیدونم
219
00:08:09,677 --> 00:08:11,549
قسم میخورم نمیدونم این کیه
220
00:08:11,550 --> 00:08:14,895
من جورج واشنگتونم
معلومه!
221
00:08:14,896 --> 00:08:17,017
برنامه درسیمون میگه تا
آمریکای بومی
222
00:08:17,018 --> 00:08:18,509
تا زمان استسمار رو باید بخونیم.
223
00:08:18,510 --> 00:08:21,694
بله آمریکای بومی! سرخ پوستان
224
00:08:21,695 --> 00:08:23,770
مردم باشکوه و صلح طلب
225
00:08:23,771 --> 00:08:26,977
که سرزمین رو ترک کردن و وقتی
کجاوه رو دیدن گریستن
226
00:08:26,978 --> 00:08:29,451
کتابمو میگه بسیاری از قبایل
اغلب در حال جنگ بودند،
227
00:08:29,452 --> 00:08:30,759
با تبعیت جا به جایی...
228
00:08:30,760 --> 00:08:32,058
همیشه در حال جا به جایی بودند!
229
00:08:33,051 --> 00:08:36,555
خب پس سرخپوستان دوستان
استعمار گران هستند یا نه؟
230
00:08:36,556 --> 00:08:37,583
آه بله!
231
00:08:37,584 --> 00:08:39,324
من یه سرخ پوست میشناسم که
232
00:08:39,325 --> 00:08:42,593
با یک کارگر ساخت و ساز، یه موتوری
و یه پلیس راهنمایی دوست بود.
233
00:08:43,500 --> 00:08:44,529
هیچی؟
234
00:08:44,530 --> 00:08:45,588
جدی هیچی؟
235
00:08:45,589 --> 00:08:48,067
خب والدینتون این جک
رو خیلی دوست دارن.
236
00:08:50,002 --> 00:08:52,747
خب پریچیت من اینجام
نیم ساعت وقت داری
237
00:08:52,748 --> 00:08:55,055
هلیکوپترمو گذاشتم بالای سقف
238
00:08:55,056 --> 00:08:56,174
اصلا واسه همچین چیزی ساخته شده؟
239
00:08:56,175 --> 00:08:58,009
نه واسه همینه که همه ش
نیم ساعت وقت داری
240
00:08:58,010 --> 00:08:59,320
خب فکر نکنم زمان کافی باشه
241
00:08:59,321 --> 00:09:00,162
یه عالمه چیز داریم که حرف بزنیم
242
00:09:00,163 --> 00:09:02,304
باید راجع به اجاره نامه های جدید
243
00:09:02,305 --> 00:09:03,619
و بسته های کارگرا حرف بزنیم
244
00:09:03,620 --> 00:09:06,309
29 دقیقه
صدای غژ غژ میاد
245
00:09:06,658 --> 00:09:09,255
بابایی من حوصله م سر رفته
246
00:09:09,777 --> 00:09:10,364
منم همینطور
247
00:09:10,365 --> 00:09:12,466
واسه همینه که نباید بین دو تا
تعطیلات بیام سر کار.
248
00:09:12,467 --> 00:09:13,625
چرا نمیری پشت میز ناتالیا
249
00:09:13,626 --> 00:09:15,610
و وانمود نمیکنی که دستیارمی عزیزم؟
250
00:09:15,617 --> 00:09:18,665
ببخشید
خواهر زاده م قراره بیاد ببرتش
251
00:09:18,666 --> 00:09:20,920
لیلی امروز وقتی میخواست بره مدرسه
یه اتفاق...
252
00:09:20,921 --> 00:09:23,104
هی پریچیت تو یه مامان
مجرد و جذاب نیستی
253
00:09:23,105 --> 00:09:23,947
که بخوام مخشو بزنم
254
00:09:23,948 --> 00:09:25,344
پس احتیاجی نیست راجع به
بچه ت حرف بزنی
255
00:09:25,345 --> 00:09:27,324
منصفانه س
خب اجاره نامه ها
256
00:09:27,325 --> 00:09:30,588
خب من یکم راجع به میامی دارم عقب میکشم
257
00:09:30,589 --> 00:09:33,727
آقای پریچیت من یک هیلی
دارم که اومده ملاقات
258
00:09:33,818 --> 00:09:34,625
اوه خب
259
00:09:34,626 --> 00:09:36,524
سلام
سلام عزیزم
260
00:09:36,525 --> 00:09:38,287
من وسط یه جلسه
با رئیسمم
261
00:09:38,288 --> 00:09:40,101
اما خیلی ممنون
که اومدی دنبال لیلی
262
00:09:40,102 --> 00:09:40,850
عیبی نداره
263
00:09:40,851 --> 00:09:42,274
آخرین کلاسم یا قبول شو یا رد شوئه
264
00:09:42,275 --> 00:09:44,697
اینم که کالج عمومیه
پس قبولم
265
00:09:44,698 --> 00:09:46,922
سلام، چارلی بینگام
266
00:09:46,923 --> 00:09:48,481
وو چشماتو ببین
267
00:09:48,482 --> 00:09:50,055
نمیتونم
268
00:09:51,833 --> 00:09:52,966
ازت خوشم میاد
269
00:09:52,967 --> 00:09:54,423
نظرت راجع به این شلوارا چیه؟
270
00:09:54,424 --> 00:09:55,748
قسمتی از کلکسیون جدیدمه
271
00:09:55,749 --> 00:09:57,736
خب... یه عالمه زیپ داره
272
00:09:57,737 --> 00:09:58,511
خیلیه نه؟
273
00:09:58,512 --> 00:10:00,966
و وقتی سوار هلیکوپتر میشم
هی رونمو نیشگون میگیرن
274
00:10:00,967 --> 00:10:02,600
آخه من یه هلیکوپتر دارم
چیز مهمی نیست
275
00:10:02,601 --> 00:10:03,910
خب باشه هر چی مرسی
276
00:10:03,911 --> 00:10:05,620
تو به نظر میاد خیلی چیزا راجع به
مد بدونی
277
00:10:05,621 --> 00:10:07,485
دوست دارم نظرتو راجع به بعضی
چیزا بدونم
278
00:10:07,486 --> 00:10:08,523
حتما
آره؟
279
00:10:08,524 --> 00:10:11,243
نه باید بمونه و از
لیلی مواظبت کنه
280
00:10:11,244 --> 00:10:12,535
خودت میتونی این کارو کنی
281
00:10:12,968 --> 00:10:14,918
هی شاهزاده هی
282
00:10:15,124 --> 00:10:16,230
من عاشق بچه هام
283
00:10:18,678 --> 00:10:20,245
دفتر بابایی
284
00:10:21,429 --> 00:10:23,797
خودت دختر بجه ای
285
00:10:27,068 --> 00:10:28,121
هی میخواستی منو ببینی؟
286
00:10:28,122 --> 00:10:29,903
مرسی واسه سر زدن
287
00:10:29,904 --> 00:10:31,613
امیدوارم وسط
خودی نشون دادن نبودی
288
00:10:31,614 --> 00:10:33,647
خب یکم اوضاع از کنترلم خارج شد
289
00:10:33,648 --> 00:10:36,018
اما منصف باش
من یخشونو شکوندم
290
00:10:36,019 --> 00:10:37,533
همه فکر میکنن که تو یه احمقی
291
00:10:37,534 --> 00:10:39,248
نه همه
در واقع یکی از بچه ها
292
00:10:39,249 --> 00:10:41,208
توی اتاق استراحت ازم
خواست باهاش ناهار بخورم
293
00:10:41,209 --> 00:10:42,429
نگو تاد
اسمش تاده
294
00:10:42,430 --> 00:10:43,018
اوه نه
295
00:10:43,019 --> 00:10:44,850
نمیتونی با تاد ناهار بخوری
296
00:10:44,851 --> 00:10:45,409
چرا نه؟
297
00:10:45,410 --> 00:10:47,547
نمیتونی باهاش درگیر شی
298
00:10:47,548 --> 00:10:49,968
تا یه ساعت پیش اون
خل و چله ی اداره بود
299
00:10:49,969 --> 00:10:51,094
اما با من خوب رفتار کرد
300
00:10:51,095 --> 00:10:52,295
و کمکم کرد کامپیوترمو سر هم کنم
301
00:10:52,296 --> 00:10:54,733
بله برای اینکه فعلا این کارشه
302
00:10:54,734 --> 00:10:55,565
منظورت چیه؟
303
00:10:55,566 --> 00:10:57,630
به محض اینکه یه مهندس دیگه
که سر موقع حاضر بشه
304
00:10:57,631 --> 00:11:00,713
و همه ی اداره رو نترسونه
پیدا کنم اخراجش میکنم.
305
00:11:00,714 --> 00:11:03,035
من نمیتونم اون یه نفری که باهام
مهربون بوده رو کنسل کنم
306
00:11:03,036 --> 00:11:04,772
میتونی اما نمیکنی
چون تو از اونایی که کلوچه
307
00:11:04,773 --> 00:11:06,703
میبرن اداره
308
00:11:06,706 --> 00:11:07,315
کجان؟
309
00:11:07,316 --> 00:11:08,712
خب دیگه برو
310
00:11:09,240 --> 00:11:12,483
خب مردم
شما یه گفت و گوی عادی دارین
311
00:11:12,484 --> 00:11:14,221
یه روز معمولی توی کافی شاپ
باشه؟
312
00:11:14,222 --> 00:11:15,381
اطلاعت میشه
313
00:11:16,484 --> 00:11:17,710
خب برید بچه ها
314
00:11:17,711 --> 00:11:21,434
و... اکشن!
315
00:11:21,589 --> 00:11:22,819
حالت چطوره روی؟
316
00:11:22,820 --> 00:11:24,711
آه یه ذره غمگینم
317
00:11:24,822 --> 00:11:26,648
من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده
318
00:11:26,649 --> 00:11:29,232
اما فعلا نمیتونم هزینه
کنیم و بریم ببینیمشون
319
00:11:29,233 --> 00:11:31,980
تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟
چی هست؟
320
00:11:31,981 --> 00:11:34,281
خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟
این قهوهه چقدر خوشمزه ست!
321
00:11:34,282 --> 00:11:36,904
خب شما دو تا اون پشت
322
00:11:36,905 --> 00:11:38,155
فقط گفت و گو تون رو تقلید کنید
323
00:11:38,156 --> 00:11:39,436
تقلید تقلید میدونستم
324
00:11:39,437 --> 00:11:41,043
من از اولشم داشتم انجامش میدادم
مثل من باش
325
00:11:41,044 --> 00:11:42,472
خب باشه باشه ببخشید
دوباره انجامش میدیم
326
00:11:42,473 --> 00:11:44,762
غیر از این همه چی درسته؟
327
00:11:45,387 --> 00:11:46,731
کار دیگه ای انجام ندادین.
328
00:11:46,732 --> 00:11:49,438
خب پس...
از اول بچه ها
329
00:11:50,236 --> 00:11:51,170
اکشن.
330
00:11:51,611 --> 00:11:52,918
حالت چطوره روی؟
331
00:11:52,919 --> 00:11:54,594
آه یه ذره غمگینم
332
00:11:54,595 --> 00:11:56,150
من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده
333
00:11:56,151 --> 00:11:58,482
اما فعلا نمیتونم هزینه
کنیم و بریم ببینیمشون
334
00:11:58,483 --> 00:12:00,433
تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟
335
00:12:00,434 --> 00:12:01,451
چی هست؟
336
00:12:01,452 --> 00:12:03,334
خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟
337
00:12:03,335 --> 00:12:04,552
بله داریم
چیکار میکنن؟
338
00:12:04,553 --> 00:12:06,226
داره یه تلفن خیالی رو جواب میده؟
339
00:12:06,227 --> 00:12:07,129
اما هنوز میتونی اونجا زندگی کنی
340
00:12:07,130 --> 00:12:08,670
اوه انقدر خوب به نظر میاد
که آدم باورش نمیشه
341
00:12:08,671 --> 00:12:09,957
حرف منو فقط گوش نده
342
00:12:09,958 --> 00:12:11,869
هنری وینکلر اینجاس
که بهت بگه
343
00:12:11,870 --> 00:12:12,854
خب کات
344
00:12:14,368 --> 00:12:15,590
زوج اون پشت
345
00:12:15,591 --> 00:12:17,962
میدونم میدونم
بزرگتر؟
346
00:12:18,846 --> 00:12:20,478
آمریکایان بومی
و مهاجرین
347
00:12:20,479 --> 00:12:24,097
دو ایده ی کاملا متفاوت
برای مالکیت زمین ها داشتن
348
00:12:24,098 --> 00:12:27,529
در نهایت این تفاوت ها
به جنگ منجر شد
349
00:12:28,263 --> 00:12:30,750
اوه ببین موهام سیخ شد
350
00:12:32,505 --> 00:12:35,652
خب خب
کلاس تعطیله
351
00:12:37,392 --> 00:12:38,066
انجامش دادیم!
352
00:12:38,067 --> 00:12:41,012
مرسی که پا پیش گذاشتی
و قول میدم
353
00:12:41,013 --> 00:12:43,374
از فردا بیشتر آماده باشم
354
00:12:43,375 --> 00:12:45,150
فردا؟ مگه قرار نیست خانم هیلری برگرده؟
355
00:12:45,151 --> 00:12:46,796
خب دلم نمیخواد که بی نزاکت باشم
356
00:12:46,797 --> 00:12:49,623
اما خبر خوب اینه که
من احتمالا معلم دائمی تون میشم
357
00:12:49,624 --> 00:12:52,045
من نمیخوام که تو معلم دائمی م باشی
چی؟
358
00:12:52,046 --> 00:12:53,512
یه الکی طغیان گر رو ترجیح میدی؟
359
00:12:53,513 --> 00:12:54,278
گوش بده
360
00:12:54,279 --> 00:12:56,718
من بدون توقف برای
مدرک تحصیلی کاملم کار کردم
361
00:12:56,719 --> 00:12:58,510
و حالا هم بهت اجازه نمیدم
که گند بزنی بهش
362
00:12:58,511 --> 00:13:02,660
من 160 روز دیگه امتحان دارم
و باید توش بهترین باشم
363
00:13:02,923 --> 00:13:04,767
میتونی منو به اونجا برسونی یا نه؟
364
00:13:05,397 --> 00:13:08,314
من میتونم
درست مثل شجاع مردان المو
365
00:13:08,315 --> 00:13:10,318
میدونستی که تمام مردای المو مردن؟
366
00:13:10,319 --> 00:13:11,115
همه شون مردن!
367
00:13:15,420 --> 00:13:17,692
روتی از همه سنش بیشتره
واسه همین فکر کرده میتونه رئیس بازی در بیاره
368
00:13:17,693 --> 00:13:20,400
اما واسه یه مرد کوچولو استو حسابی خودشو نگه داشته
369
00:13:20,980 --> 00:13:21,856
میتونن تو مشت جا شن
370
00:13:21,857 --> 00:13:25,206
اما خدایا حسابی میتونن
منو بخندونن میدونستی؟
371
00:13:25,207 --> 00:13:28,342
من حتی نمیدونستم که میشه
جنسیت یه لاک پشت رو فهمید
372
00:13:28,343 --> 00:13:28,975
373
00:13:28,976 --> 00:13:32,258
بهش میگن تعیین جنسیت لاک پشت
هشت مرحله داره
374
00:13:32,259 --> 00:13:34,238
حالا بیا فرض کنیم
که دستت یه لاک پشته
375
00:13:34,239 --> 00:13:35,515
خب
کاری که میکنی اینه که برش میگردونی
376
00:13:35,516 --> 00:13:37,341
و بعد باید دقیق یه نگاه دقیق بندازی به...
377
00:13:37,342 --> 00:13:39,602
اوه اوه خب فهمیدم
فکر کنم فهمیدم
378
00:13:39,603 --> 00:13:41,525
اوه میدونم
من همه ش دارم زر میزنم نه
379
00:13:41,983 --> 00:13:43,955
ور ور ور ور ور...
380
00:13:43,956 --> 00:13:45,866
لطفا بسه بسه!
ور ور ور ور ور
381
00:13:45,867 --> 00:13:46,766
نمیزنی نمیزنی
382
00:13:46,767 --> 00:13:48,886
میزنم
اما حرف خانواده ی من بسه
383
00:13:48,887 --> 00:13:49,843
راجع به خودت بگو
384
00:13:49,844 --> 00:13:52,049
خب شوهرم فیل
معاملات ملکی داره
385
00:13:52,050 --> 00:13:53,886
چه جالب منم دارم خونه میخرم
386
00:13:53,887 --> 00:13:55,269
چرا؟ کی؟
387
00:13:55,270 --> 00:13:57,254
در واقع امروز
بازدید نهایی رو داریم
388
00:13:57,255 --> 00:13:58,521
و فردا برگه هاشو امضا میکنیم
389
00:13:58,522 --> 00:14:01,240
خب این مسئله ی
خیلی بزرگیه تاد
390
00:14:01,241 --> 00:14:03,459
یکم واسه خودمونم سخته
391
00:14:03,460 --> 00:14:05,738
ولی نه زمانش مناسبه
392
00:14:05,739 --> 00:14:06,864
ما قراره... قراره که دیگه انجامش بدیم
393
00:14:06,865 --> 00:14:09,393
تو و لاک پشتا؟
394
00:14:09,580 --> 00:14:11,530
نه من و زنم
395
00:14:11,837 --> 00:14:12,571
ببخشید
396
00:14:12,572 --> 00:14:13,832
از زنت چیزی نگفته بودی
خیلی عالیه
397
00:14:13,833 --> 00:14:17,172
ولی فکر کنم یه شغل
با شکوه و پر درآمد داره نه؟
398
00:14:17,173 --> 00:14:18,779
نه داره درسش میخونه
399
00:14:18,780 --> 00:14:20,384
چی میخونه؟
لاتین
400
00:14:21,161 --> 00:14:22,774
اوه تاد
401
00:14:24,247 --> 00:14:27,947
فکر نکنم الان زمان مناسبی واسه خرید خونه باشه
402
00:14:27,948 --> 00:14:30,031
متنفرم که کسی باشم
که اینو بهت میگه...
403
00:14:30,032 --> 00:14:31,358
نه نه نه نه خودم پرداخت میکنم
404
00:14:32,062 --> 00:14:33,275
نه نمیکنی
405
00:14:35,579 --> 00:14:36,830
همه به کنار
406
00:14:38,138 --> 00:14:40,245
من فکر کنم آخری رو زدم به هدف
407
00:14:40,760 --> 00:14:41,998
هنوز احساس خفنی دارم
408
00:14:41,999 --> 00:14:44,126
نمیدونم دیگه
وانمود کنم چی دارم میگم
409
00:14:44,127 --> 00:14:46,761
زیادی داری فکر میکنی
از زندگی خودت بگو
410
00:14:46,762 --> 00:14:48,443
مثلا امروزت چطور بود؟
411
00:14:48,444 --> 00:14:51,708
بیخود، پسرم نخواست
که بغلم کنه
412
00:14:51,848 --> 00:14:53,323
خب همینو بگو
413
00:14:53,324 --> 00:14:55,239
شخصیت من
دکتر استفن ویلسون
414
00:14:55,240 --> 00:14:58,316
هم ناراحته چون پسرش
نصیحتش رو قبول نکرد
415
00:14:58,550 --> 00:15:01,151
و میخواست یه کوچه اونورتر مدرسه
پیاده شه
416
00:15:01,678 --> 00:15:03,195
اون از دختراش همچین انتظاری رو داشت
417
00:15:03,196 --> 00:15:05,020
اما فکر میکرد پسرش فرق میکنه
418
00:15:05,551 --> 00:15:06,653
خیلی ناراحت کننده س
419
00:15:06,654 --> 00:15:08,812
اما دکتر استفن ویلسون نمیذاره که
420
00:15:08,813 --> 00:15:10,379
این صبحانه ش با معشوقه ش رو خراب کنه
421
00:15:12,585 --> 00:15:15,941
میدونی شاید وقتشه که ما...
422
00:15:16,295 --> 00:15:18,727
باید قبول کنیم
که وقتشه بذاریم برن
423
00:15:20,545 --> 00:15:21,761
شاید وقتشه
424
00:15:22,960 --> 00:15:25,933
خب همگی بزن بریم
میریم جلو
425
00:15:26,515 --> 00:15:28,678
و اکشن!
426
00:15:28,778 --> 00:15:30,131
حالت چطوره روی؟
427
00:15:30,132 --> 00:15:31,495
آه یه ذره غمگینم
428
00:15:31,496 --> 00:15:33,044
من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده
429
00:15:33,045 --> 00:15:35,617
اما فعلا نمیتونم هزینه
کنیم و بریم ببینیمشون
430
00:15:36,338 --> 00:15:38,620
تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟
431
00:15:38,621 --> 00:15:39,774
چی هست؟
432
00:15:40,251 --> 00:15:42,787
خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟
433
00:15:42,788 --> 00:15:43,756
بله داریم
لطفا گریه نکن
434
00:15:43,757 --> 00:15:45,413
منم به گریه میندازی
435
00:15:45,425 --> 00:15:47,925
خب در واقع بانک خونه ی شما رو میخره
436
00:15:47,926 --> 00:15:49,664
اما هنوز میتونی اونجا زندگی کنی
437
00:15:50,147 --> 00:15:51,664
اوه انقدر خوب به نظر میاد
که آدم باورش نمیشه
438
00:15:51,665 --> 00:15:53,114
حرف منو فقط گوش نده
439
00:15:53,343 --> 00:15:55,579
هنری وینکلر اینجاس
که بهت بگه
440
00:15:56,267 --> 00:15:59,533
نمیخوام فانز منو اینطوری ببینه
441
00:16:00,991 --> 00:16:02,847
این نمونه ی اولیه س
که میتونه در برابر
442
00:16:02,848 --> 00:16:04,620
شدید ترین درجه حرارت
روی سیاره مقاومت کنه
443
00:16:04,621 --> 00:16:07,350
ضد آبه و در برابر عرق
مقاومه
444
00:16:07,351 --> 00:16:08,694
همینطورم زنا رو میپرونه
445
00:16:08,695 --> 00:16:10,560
میدونم ازش متنفرم
امشب میسوزونمش
446
00:16:10,561 --> 00:16:12,526
اه راستشو بخوای نمیسوزه
447
00:16:12,527 --> 00:16:15,499
خب اگه بتونیم برگردیم سر
اجاره نامه ها...
448
00:16:15,500 --> 00:16:17,496
تو عالی ای
میتونی درستش کنی؟
449
00:16:17,497 --> 00:16:18,670
خیلی جعبه ایه
450
00:16:18,671 --> 00:16:20,548
احتمالا باید از اینجاش بگیری
451
00:16:20,549 --> 00:16:21,700
درسته
و اینجا
452
00:16:21,701 --> 00:16:23,755
درسته احتمالا توی
باشگاه درستش کنم
453
00:16:23,800 --> 00:16:26,038
70% چربی احمق بدنم
454
00:16:26,039 --> 00:16:27,451
خب برگردیم به کار
455
00:16:27,452 --> 00:16:29,205
داریم کار میکنیم
چرا کار میکنیم؟
456
00:16:29,206 --> 00:16:32,871
من باید برم کابو
میخوای باهام بیای؟
457
00:16:32,872 --> 00:16:34,678
من تا حالا کابو نرفتم
458
00:16:34,679 --> 00:16:36,912
نه نمیره کابو
نصف سنت تو سن داره
459
00:16:36,913 --> 00:16:38,319
چند سالته؟
چه اهمیتی داره؟
460
00:16:38,320 --> 00:16:39,782
به زودی شکل 20 ساله ها میشم
461
00:16:39,783 --> 00:16:42,221
دارم روی یکی از تخم مرغای
تحت فشار مورد درمان قرار میگیرم
462
00:16:42,222 --> 00:16:43,135
خب اگه بیام کابو
463
00:16:43,136 --> 00:16:45,380
وضعیت خوابیدنم چطوره؟
464
00:16:45,469 --> 00:16:46,102
زیاد نیست
465
00:16:46,103 --> 00:16:48,318
خب نه نه نه
بسه دیگه
466
00:16:48,319 --> 00:16:49,633
این خواهر زاده ی منه!
467
00:16:49,634 --> 00:16:50,579
خب?
468
00:16:50,603 --> 00:16:52,364
این بحران های میان سالی ت
دیگه حال به هم زنه
469
00:16:52,365 --> 00:16:53,636
داره به شرکت ضرر میزنه
470
00:16:53,637 --> 00:16:56,281
و خسته شدم از بس
گندکاریات رو جمع کردم
471
00:16:56,282 --> 00:16:59,184
احتیاج داری که تمرکز کنی
و به اندازه ی سنت رفتار کنی
472
00:16:59,185 --> 00:17:02,744
سن واقعیت
نه سن تخم مرغیت
473
00:17:03,337 --> 00:17:04,186
هاه.
474
00:17:05,114 --> 00:17:09,015
معمولا اگه کسی با من اینطوری حرف بزنه
اخراجش میکنم
475
00:17:10,242 --> 00:17:13,661
اما به صداقتت احترام میذارم
به اشتیاقت احترام میذارم
476
00:17:14,475 --> 00:17:16,606
درست مثل من
منم یه مرد مشتاق و احساساتیم...
477
00:17:16,607 --> 00:17:17,176
تمرکز کن
478
00:17:17,177 --> 00:17:19,213
حق با توئه حق باتوئه
حق باتوئه حق باتوئه
479
00:17:19,867 --> 00:17:21,196
صدای غیژ غیژ چیه؟
480
00:17:24,229 --> 00:17:25,939
481
00:17:25,940 --> 00:17:27,686
هی داری مسیر اشتباه رو میری
482
00:17:27,687 --> 00:17:29,197
مسیر اشتباهه نه
483
00:17:29,198 --> 00:17:30,917
صبر کن ببخشید نه درسته
484
00:17:31,690 --> 00:17:33,775
ببخشید مدیر براون
485
00:17:33,925 --> 00:17:36,905
ای میدونی اکثر جایگزینا
فقط یه فیلم پخش میکنن میرن
486
00:17:36,906 --> 00:17:38,733
خب یه کار متفاوت انجام بدین بچه ها
487
00:17:38,734 --> 00:17:41,364
اوم ببین من نمیتونم معلم
تاریخت باشم
488
00:17:41,365 --> 00:17:44,712
این بچه ها حسابی کار کردن
489
00:17:44,713 --> 00:17:48,560
و حقشونه یکی بیاد که حالیش باشه
الهام بخششون بشه
490
00:17:48,822 --> 00:17:49,948
اگه خودت میخوای
491
00:17:50,456 --> 00:17:51,075
هی برام سوال شده بود
492
00:17:51,076 --> 00:17:52,368
داری چه ورزشی رو انجام میدین؟
493
00:17:52,369 --> 00:17:53,566
این مثلا شیب بود؟
494
00:17:53,567 --> 00:17:54,960
مربی سال اولمون استعفا داد
495
00:17:54,961 --> 00:17:56,769
من یه جورایی دارم بچه داری میکنم
496
00:17:56,930 --> 00:17:58,832
خب دریافت کننده ت باید
مسیرشو یاد بگیره
497
00:17:58,833 --> 00:18:00,316
وگرنه خط حمله نمیتونه بهش ضربه بزنه
498
00:18:00,317 --> 00:18:02,441
من تو کالج بازی کردم
اوه باشه
499
00:18:02,442 --> 00:18:04,572
هی تایلر باید یاد بگیری
تو مسیرت بدونی
500
00:18:04,748 --> 00:18:05,869
کدوم مسیر؟
501
00:18:06,726 --> 00:18:08,449
خب کدوم مسیر؟
502
00:18:09,118 --> 00:18:10,950
خب باید اینجا صف شی
503
00:18:11,286 --> 00:18:12,335
سه تا قدم برداری
504
00:18:12,336 --> 00:18:14,156
یک دو سه میری راست
505
00:18:14,157 --> 00:18:16,123
45 درجه به طرف زمین میری
506
00:18:16,124 --> 00:18:17,558
خب چرا دوباره تلاش نکنیم؟
507
00:18:17,559 --> 00:18:18,786
دوباره تلاش کن
508
00:18:18,787 --> 00:18:20,511
یه ذره انرژی روی توپ بذار
509
00:18:20,512 --> 00:18:22,298
510
00:18:23,273 --> 00:18:24,224
بزنش!
511
00:18:24,560 --> 00:18:28,377
بهتر شد بهتر شد کارتون خوب بود
دایره شین
512
00:18:28,378 --> 00:18:30,322
خب مرسی بابت فرصتی که بهم دادین
513
00:18:30,323 --> 00:18:32,424
هی چطوره که تو مربی تیم بشی؟
514
00:18:32,752 --> 00:18:34,844
خب خب
پیشنهاد خوبیه
515
00:18:34,845 --> 00:18:36,217
حقوقش چقده؟
هیچی
516
00:18:36,218 --> 00:18:37,002
مطمئنی؟
517
00:18:37,003 --> 00:18:39,123
آره اما یه موقعیت معلم ورزش
هست
518
00:18:39,124 --> 00:18:41,089
واسه خودت میشه اگه مربی گری کنی
میشه شلوارک بپوشم؟
519
00:18:41,090 --> 00:18:42,351
آره یه سوتم بهت میدیم
520
00:18:42,352 --> 00:18:44,322
من همیشه وقتی شلوارک میپوشم
یه سوتم بهم میدن
521
00:18:44,542 --> 00:18:46,403
به سادگی پیشنهادتون رو قبول میکنم
522
00:18:46,514 --> 00:18:49,010
جمع شید بچه ها
بزنید بریم
523
00:18:49,011 --> 00:18:51,212
اصلا میدونی پیش بردن یعنی چی 10؟
524
00:18:51,259 --> 00:18:52,462
اون قدرا هم بد نبود
525
00:18:52,463 --> 00:18:54,837
تاد مرد جالبیه وقتی که شروع میکنی به شناختنش
526
00:18:54,838 --> 00:18:57,491
راجع به لاک پشت هاش بهت گفت؟
لولو کوچولو و استن؟
527
00:18:57,492 --> 00:18:59,829
روتی و استو
این اسماییه که انتخاب کرده؟
528
00:18:59,830 --> 00:19:02,229
لاک پشت استو؟ احمق
529
00:19:02,247 --> 00:19:04,421
خب یه وضعیت کوچولو
پیش اومد که
530
00:19:04,422 --> 00:19:06,214
فکر کنم راحت از پسش بر اومدم
531
00:19:06,215 --> 00:19:07,774
قرار بود یه چیز بزرگ...
صبر کن
532
00:19:07,775 --> 00:19:10,005
مارگارت من چرا نمیتونم وارد شم؟
533
00:19:11,304 --> 00:19:12,590
چه بلایی سر کامپیوترم اومده؟
534
00:19:12,591 --> 00:19:14,063
تمام سیستم داغون شده
535
00:19:14,064 --> 00:19:17,159
هیچ کس به فایلاش نمیتونه دسترسی پیدا کنه
نمیتونیم آنلاین شیم
536
00:19:17,160 --> 00:19:17,787
تاد کجاس؟
537
00:19:17,788 --> 00:19:20,990
همه جا رو دنبالش گشتیم ولی نمیتونیم
پیداش کنیم، ماشینشم نیست
538
00:19:20,991 --> 00:19:23,068
فایلام کجاس
چه گندی...
539
00:19:23,086 --> 00:19:26,139
من فکر کنم یه چیزی راجع به این میدونم
540
00:19:26,942 --> 00:19:28,260
چیکار کردی؟
541
00:19:29,384 --> 00:19:31,909
یه جورایی به تاد گفتم
که قراره اخراجش کنی
542
00:19:31,910 --> 00:19:33,060
چی؟
مجبور بودم!
543
00:19:33,061 --> 00:19:34,542
بابا میخواست یه خونه بخره
544
00:19:34,543 --> 00:19:35,745
اما گفت مشکلی نداره
545
00:19:35,746 --> 00:19:36,878
بغلم کرد و ازم تشکر کرد
546
00:19:36,879 --> 00:19:39,451
و بهم گفت بهش وقت دادم که
یه برنامه بچینه
547
00:19:40,934 --> 00:19:41,885
548
00:19:43,915 --> 00:19:47,044
آقایان امروز یک آغاز دوباره ست
549
00:19:47,997 --> 00:19:49,454
که میتونه ترسناک باشه
550
00:19:51,037 --> 00:19:53,620
چطوری پیش رفت آقای جت سوار؟
551
00:19:53,621 --> 00:19:55,259
خوب، خیلی خوب
552
00:19:56,095 --> 00:19:57,663
میخوای راجع بهش حرف بزنی؟
553
00:19:57,664 --> 00:19:58,505
نه.
554
00:20:02,238 --> 00:20:05,309
ممکنه ازتون بخوام کاری رو انجام بدین
که الان غیر منطقی به نظر میرسه
555
00:20:05,310 --> 00:20:06,107
فردا میبینمت لوک
556
00:20:06,108 --> 00:20:07,655
نه اگه من زودتر ببینمت
557
00:20:07,686 --> 00:20:10,137
اوناهاش!
اون لبخنده اوناهاش
558
00:20:11,564 --> 00:20:12,646
اما منطقی میشن
559
00:20:12,647 --> 00:20:14,364
هی بابا
هی رفیق
560
00:20:18,149 --> 00:20:19,831
ما تو مدرسه ایم
درسته
561
00:20:20,476 --> 00:20:22,239
موفقیت گارانتی نمیشه
562
00:20:23,873 --> 00:20:25,482
به دستتون داده نمیشه
563
00:20:26,527 --> 00:20:27,840
موفقیت به دست میاد
564
00:20:30,635 --> 00:20:32,183
خب وارد کردن اطلاعات چطوره؟
565
00:20:32,354 --> 00:20:34,587
خوبه به 1998 رسیدم
566
00:20:34,588 --> 00:20:37,948
اوه اون موقع وقتیه که من
20 سال بود کارو شروع کرده بودم
567
00:20:38,078 --> 00:20:40,135
پس شاید باید به حرفت گوش میدادم؟
568
00:20:40,237 --> 00:20:41,577
یکم زودتر برو خونه
569
00:20:41,578 --> 00:20:42,771
مرسی رئیس
570
00:20:43,790 --> 00:20:47,298
ما امروز در یک مسیر
جدید قدم خواهیم نهاد مردم!
571
00:20:47,741 --> 00:20:51,133
تنها چیزی که باید ازش ترسید
خود ترس است
572
00:20:51,134 --> 00:20:51,990
این رئیس جمهور نبود
573
00:20:51,991 --> 00:20:54,289
فقط هل بده!
باشه
574
00:21:30,410 --> 00:21:38,010
Synced and Translated by: ManiaShinoda
www.media-warez.com